Holidaycardguide2018.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Holidaycardguide2018.Pdf +CARD HOLIDAY, LA CARD SENZA CONFINI Nel Tarvisiano con la +Card Holiday potrai accedere alle strutture convenzionate e partecipare gratuitamente alle attività e alle escursioni organizzate o di fruire di speciali scontistiche. Potrai inoltre fruire di ulteriori servizi in Slovenia e Carinzia. Informati presso il punto informazioni PromoTurismoFVG di Tarvisio. EN +CARD HOLIDAY. DE +CARD HOLIDAY, THE CARD WITHOUT DIE CARD FRONTIERS OHNE GRENZEN In the Tarvisio Area the Im Tarviser Gebiet kommen +Card Holiday allows Sie mit der +Card Holiday the legitimate holder to enter in den Genuss vieler participating destinations gebotenen Vorteile. Die free of charge, to join guided Karte ermöglicht freien tours and activities free of Eintritt in Partnerstrukturen, charge and to enjoy special kostenlose Teilnahme an discounts. Moreover you can organisierten Ausfuhrungen make use of further services und Aktivitäten sowie in Slovenia and Carinthia. andere Dienstleistungen Ask for more information at in Slowenien und Kärnten. Tarvisio information office. Mehr Infos dazu im Infopoint PromoTurismoFVG von Tarvis. Tarvisio Infopoint Via Roma, 14 - 33018 Tarvisio (UD) Tel. +39 0428 2135 [email protected] pag. ● Museo Etnografico Palazzo Veneziano GRATIS / FREE / KOSTENLOS 8 ● Museo storico militare Alpi Giulie GRATIS / FREE / KOSTENLOS 9 ● Parco internazionale geominerario - Miniera di Raibl GRATIS / FREE / KOSTENLOS 10 ● Miniera Lab GRATIS / FREE / KOSTENLOS 11 ● Telecabina Monte Canin GRATIS / FREE / KOSTENLOS 12 ● Telecabina Monte Lussari GRATIS / FREE / KOSTENLOS 13 ● Palaghiaccio di Pontebba GRATIS / FREE / KOSTENLOS 14 ● Funbob GRATIS / FREE / KOSTENLOS 15 ● Parco avventura Sella Nevea SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 16 ● Noleggio bici SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 17 ● Centro Nauti.Cave GRATIS / FREE / KOSTENLOS 18 ● Dog trekking SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 19 ● Sport d’acqua SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 20 ● Erbe officinali e spontanee GRATIS / FREE / KOSTENLOS 22 ● Scoprire le Alpi Giulie su due ruote GRATIS / FREE / KOSTENLOS 23 ● Nordic walking GRATIS / FREE / KOSTENLOS 24 ● Passeggiate naturalistiche GRATIS / FREE / KOSTENLOS 25 ● Escursioni GRATIS / FREE / KOSTENLOS 26 ● Montasio da vivere e gustare - Sella Nevea GRATIS / FREE / KOSTENLOS 28 ● I grandi classici sulle orme julius Kugy SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 29 ● Rifugi e Cime GRATIS / FREE / KOSTENLOS 30 ● Laboratori per bambini GRATIS / FREE / KOSTENLOS 32 ● Approccio all’arrampicata GRATIS / FREE / KOSTENLOS 36 ● Speleologia e acque sotterranee GRATIS / FREE / KOSTENLOS 37 ● Gite in carrozza GRATIS / FREE / KOSTENLOS 38 ● Labirinto di roccia SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 39 ● Terra Mystica SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 40 ● Erlebnispark Presseger See SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 41 ● Millennium Express SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 42 ● Tennis Club SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 43 ● Volo delle aquile SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 44 ● Seggiovia del Dreilanereck SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 45 ● Abenteuer Affenberg SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 46 ● Spiaggia di Hermagor SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 47 5 IT _+Card Holiday La +Card Holiday è una card nominativa con la durata di 72ore o 7giorni e che permette di accedere alle strutture convenzionate, di partecipare gratuitamente alle visite guidate organizzate da PromoTurismoFVG o di fruire di speciali scontistiche. _COME SI USA Per ottenere l’accesso alle strutture e alle scontistiche, esibite la vostra +Card Holiday assieme ad un documento identificativo. La +Card Holiday non può essere ceduta a terzi e non verrà sostituita in caso di smarrimento, furto o danneggiamento. _VALIDITÀ 72 ORE € 35,00 La validità della +Card Holiday inizia dalla data di acqui- 1 WEEK € 50,00 sto riportata sulla tessera. Presso/at/bei: INFOPOINT PROMOTURISMOFVG TARVISIO Via Romana 14 Tarvisio Tel. + 39 0428 2135 [email protected] EN DE _+Card Holiday _+Card Holiday The +Card Holiday is a personal card with a duration of 72 Die +Card Holiday ist eine nominale Karte, die 72 Stunden hours or 7 days, allowing the legitimate holder to enter oder 7 Tage gilt und den kostenlosen Eintritt in Partner- participating destinations free of charge, to join guided strukturen, die kostenlose Teilnahme an von PromoTuri- tours organised by PromoTurismoFVG free of charge and smoFVG organisierten Führungen und den Genuss von to enjoy special discounts. Sonderermäßigungen ermöglicht. _INSTRUCTIONS _VERWENDUNG To acquire free admission and discounts show your Um in den Genuss der kostenlosen Eintritte und Ermäßigu- FVGcard along with ID. ngen zu kommen, ist die +Card Holiday gemeinsam mit The +Card Holiday may not be sold to third parties and einem Ausweis vorzuweisen. Die +Card Holiday darf nicht will not be replaced in the event of loss, theft or damage. an Dritte abgetreten werden und wird bei Verlust, Dieb- stahl oder Beschädigung nicht ersetzt. _VALIDITY The validity of the +Card Holiday starts from the date of _GÜLTIGKEIT purchase shown on the card. Die Gültigkeit der +Card Holiday beginnt mit dem auf der Karte angegebenen Kaufdatum. 6 MALBORGHETTO CAVE DEL PREDIL VALBRUNA (UD) Tarvisio (UD) Via Bamberga 52 Via Miniere Tel. +39 0428 64970 Tel. + 39 346 7674714 [email protected] www.polomusealecave.coop GRATIS GRATIS MUSEO ETNOGRAFICO PALAZZO VENEZIANO FREE FREE KOSTENLOS KOSTENLOS IT Il museo etnografico di Malbor- EN The ethnographic museum DE Das Museum befindet sich im IT Documenta le vicende belliche EN The museum documents the DE Dieses Museum dokumentiert ghetto ha sede nel Palazzo Vene- of Malborghetto is housed in the Palazzo Veneziano, einem eleganten della zona, dalle campagne napole- military actions in the area, from die regionalen Kriegsereignisse, von ziano, elegante edificio seicentesco, Palazzo Veneziano, an elegant 18th Gebaude aus dem 17. Jh. das sowohl oniche alla seconda guerra mondiale. the Napoleonic campaigns to the den napoleonischen Kriegen bis zum esempio di casa borghese tra i piu century building, and one of the most geschichtlich als auch architektonisch Il museo e organizzato per presen- Second World War. The museum is Zweiten Weltkrieg. Es prasentiert interessanti della Val Canale per interesting examples of a bourgeois eines der interessantesten Beispiele tare, geograficamente e topografi- laid out to present the territory in das Gebiet der Kriegsereignisse storia ed architettura. house of the Val Canale for its history eines burgerlichen Hauses im Kanal- camente, il territorio in cui gli eventi which the events have taken place sowohl geografisch als auch topo- La facciata del palazzo presenta and architecture. The facade of the tal ist. Die Fassade des Palazzos bellici si sono succeduti. Si passa in geographical and topographical graphisch. un’elegante finestra a trifora e un house has an elegant trifora window schmuckt ein elegantes dreibogi- dalla Sala delle campagne napoleo- terms. From the room dedicated Vom Saal der napoleonischen portone in pietra. All’interno, deco- and a stone doorway. Within, decora- ges Fenster und ein Steintor. Innen niche nell’alto Friuli, nella Valcanale, to the Napoleonic campaigns in Kampagnen im oberen Friaul, im rato con affreschi raffiguranti scene ted with frescoes depicting scenes of ist es mit Fresken, die Szenen aus nell’Alto Isonzo e in Carinzia alla Upper Friuli, in Valcanale, the upper Kanaltal, im oberen Isonzo-Gebiet di caccia e vita di corte, l’esposizione hunting and court life, the exhibition dem Jagd- und Hofleben darstellen, sala della Prima Guerra Mondiale Isonzo (Socˇa) and Carinthia, visitors und in Karnten kommt man in den si snoda su tre piani, suddivisa in unfolds over three floors, divided into ausgeschmuckt. Die in Abteilungen che espone foto, mappe, uniformi e then move to the First World War Saal des Ersten Weltkriegs mit sezioni. Si inizia con la preistoria sections. It starts with the prehi- aufgegliederte Ausstellung nimmt armi relative alle battaglie del Monte room showing photographs, maps, Fotos, Karten, Uniformen und Waffen e storia antica della Val Canale per storic and ancient history of the Val drei Geschose in Anspruch. Nero, dei Due Pizzi, del Jof di Mieze- uniforms and weapons from the der Kampfe am Krn, Zweispitz und arrivare alla attivita estrattiva della Canale before arriving at the mining Sie beginnt mit der Vor- und Fruhge- gnot. I reperti visibili nella sala dedi- battles of Monte Nero (Krn, now in Malborgether Mittagskofel. Die miniera di Raibl (benda e galena), activity of the Raibl mine (iron), the schichte des Kanaltals, geht weiter cata alla Seconda Guerra Mondiale Slovenia) to the south, Due Pizzi and im Saal des Zweiten Weltkriegs zu alla foresta di Tarvisio (la piu grande extraction of timber from the forest uber die Abbautatigkeit im Bergwerk documentano gli avvenimenti tra il Jof di Miezegnot near Tarvisio. The sehenden Funde dokumentieren die foresta demaniale italiana) fino alle of Tarvisio (the largest state-owned von Raibl (Eisen), den Wald von Tarvis 1920 fino all’occupazione alleata del exhibits visible in the room dedicated Ereignisse von 1920 bis zur Beset- usanze e ai riti della Valle, ancora forest in Italy) and the customs and (der groste Wald im italienischen 1945. to the Second World War document zung der Alliierten 1945. oggi vitalissimi, e la cui origine risale rituals of the Valley, still practised Staatseigentum) bis hin zu den Brau- the events between 1920 and the nella felice convivenza di tre culture, today, and whose origins date back chen und
Recommended publications
  • Odkrivajmo Julijske Alpe
    TRIGLAV NATIONAL PARK 15 BLED, RADOVLJICA, ŽIROVNICA, TRŽICˇ • Vozni red - cenik / Timetable - pricelist: www.bled.si, www.radolca.si HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF BLED–RADOVLJICA–KROPA–BLED BLED–VRBA–ZAVRŠNICA–ŽIROVNICA–BLED (vsak torek / every Tuesday, 1. 7.–31. 8.) (vsako sredo / every Wednesday, 1. 7.–31. 8.) T ˇ T T T A A A A S O O O O ˇ S S S Odkrivajmo Julijske Alpe P C C C AN AN I V V I P P JI O ˇ ˇ O O OV OV L R AIN AIN AIN AIN C C C C K V R R R R RODINE T AP VRBA T T T O SMOKUC / BEGUNJE / / / OCENTER OCENTER AN AN AN AN OCENTER OCENTER BREZNICA P P P P Discovering the Julian Alps F F L L L L F F DOSLOVCE ŽIROVNICA ZAVRŠNICA CE TULI CE TULI AD . AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC BLED MLINO BLED MLINO BLED UNION P P S S BLED UNION R BLED REC ZABREZNICA BLED REC C C G G C C AMPING BLED S S AMPING BLED AP ŽIROVNICA Z Z LE LE CE Ž CE Ž C C S S BLED Ž BLED Ž AMNA GOR. MLIN AMNA GOR. MLIN BLED IN BLED IN BLED INFOCENTER LE LE BLED IN BLED IN K K BLED INFOCENTER Tudi v tem poletju je v okviru strateškega čezmejnega projekta CROSSMOBY RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED zaživela čezmejna avtobusna linija med Posočjem in Gorenjsko.
    [Show full text]
  • Valutazione Dei Valori Di Riferimento Nei Suoli Per Una O Più Sostanze Al Fine Di Una Definizione Dei Valori Di Fondo
    S.O.C.: Stato dell'Ambiente Alla Responsabile del procedimento: Regione Autonoma Friuli VG Dott.ssa Antonella Zanello Via Cairoli, 14 – 33057 Palmanova (UD) Direzione centrale ambiente ed tel. 0432/1918225 – fax 0432/1918120 energia e-mail: [email protected] Servizio disciplina gestione rifiuti e Responsabile dell’istruttoria: siti inquinati Luca Poli Via Carducci, 6 tel. 0432/1918218 – fax 0432/1918133 e-mail [email protected] 34133 - TRIESTE (TS) [email protected] Oggetto: campagna di indagine per la valutazione dei valori di riferimento per una o più sostanze nei suoli regionali. Valutazione dei valori di riferimento nei suoli per una o più sostanze al fine di una definizione dei valori di fondo. Piano di indagine Area territoriale: Val del Rio del Lago, loc. Cave del Predil, Tarvisio (UD) La presente nota illustra il piano e la strategia d’indagine da implementare per la valutazione dei valori di riferimento per una o più sostanze nei suoli dell’area territoriale posta nel Comune di Tarvisio, nella zona nord est della Provincia di Udine, nella Regione Friuli VG, in prossimità del confine con la Repubblica di Slovenia. Anche a integrazione dei preesistenti1, il piano e la strategia di indagine definiscono le procedure e le modalità di realizzazione di una campagna di prelevamento di campioni di suolo nell’area in attenzione utile all’acquisizione ex novo di dati relativi alla concentrazione di uno o più sostanze eventualmente presenti. Il suolo, ai sensi della let. v-quater), dell’art. 5 (“Definizioni”), della Parte II, del D.Lgs 152/06 (“Norme in materia ambientale”) , è “ … (omissis) … lo strato più superficiale della crosta terrestre situato tra il substrato roccioso e la superficie.
    [Show full text]
  • Etto Preliminare Degli Interventi Di Messa in Sicurezza Permanente Dei Bacini Di Deposito Delle Scorie Della Ex Miniera Di Raibl a Cave Del Predil
    Progetto preliminare degli interventi di messa in sicurezza permanente dei bacini di deposito delle scorie della ex miniera di Raibl a Cave del Predil.. SECONDA FASE dd. 18.07.2017 Sommario 1. Autorizzazione paesaggistica dei lavori di completamento della copertura dei bacini e dei canali di sgrondo. ........... 2 1.1 Considerazioni introduttive ................................................................................................................................. 2 1.2 Scheda sintetica introduttiva per la descrizione delle opere soggette ad autorizzazione...................................... 2 1.3 analisi dello stato attuale ...................................................................................................................................... 3 1.3.1 Caratteri e contesto paesaggistico dell’area di intervento ................................................................................ 3 1.3.2 Fauna ............................................................................................................................................................... 4 1.3.3 Flora ................................................................................................................................................................ 4 1.3.4 Paesaggio ......................................................................................................................................................... 5 1.4 LIVELLO DI QUALITA’ PAESAGGISTICA ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Invitation to Alpe-Adria Meeting 14-16 September 2018
    SERVAS SLOVENIA ITALY AUSTRIA invite you to the ALPE-ADRIA MEETING September 14-16, 2018 “Europe 1918-2018” We are celebrating that countries at war a hundred years ago are living together in peace and friendship now Location: Kobarid/Caporetto/Karfreit, Slovenia Kamp Koren, Ladra 1b, 5222 Kobarid http://www.campingslovenia.com/ Accommodation There are 6 chalets with bathroom/toilet to accommodate 6 persons each (4 persons in double bedrooms, and 2 more in an additional space): There are spaces for camping vehicles and tents: Cost per person for 2 nights with breakfast and 2 dinners: in a chalet: 105 Euros (€65 for 2 nights including tourist tax; €15 for Friday dinner and Saturday breakfast; €25 for Saturday dinner and Sunday breakfast); in a tent or camper vehicle: 75 Euros (€35 for 2 nights including tourist tax – electricity for vehicles €4/day must be paid extra - €15 for Friday dinner and Saturday breakfast; €25 for Saturday dinner and Sunday breakfast). It is also possible to participate only in the Dinner Buffet on Saturday. Registration and payment in advance for accommodation and food : see Registration Form. There is a camp café, no full restaurant; for groups like ours the camp cooperates with a catering service - that's why signing up for the food is important. Those who have time to stay for lunch on Sunday can sign up and pay for it during the meeting (€15). Additional costs: beverages; individual lunch on Saturday; entrance fees. Registration and Full Payment by May 31, 2018: > send the completed Registration Form to Kamp Koren, [email protected] and also to the organisers: [email protected] > wait for the confirmation email > pay the full amount into this account: Koren Lidija s.p.
    [Show full text]
  • Guida Guide Verzeichnis
    GUIDA_GUIDE_VERZEICHNIS +CARD HOLIDAY IT La +Card Holiday è una card che EN The +Card Holiday is a personal DE Die +Card Holiday ist eine nomi- permette di accedere alle strutture card allowing the legitimate holder to nale Karte den kostenlosen Eintritt in convenzionate, di partecipare gratu- enter participating destinations free Partnerstrukturen, die kostenlose Teil- itamente alle visite guidate organiz- of charge, to join guided tours organ- nahme an von PromoTurismoFVG orga- zate da PromoTurismoFVG o di fruire ised by PromoTurismoFVG free of nisierten Führungen und den Genuss di speciali scontistiche. charge and to enjoy special discounts. von Sonderermäßigungen ermöglicht. COME SI USA INSTRUCTIONS VERWENDUNG Per ottenere l’accesso alle strutture To acquire free admission and Um in den Genuss der kostenlo- e alle scontistiche, esibite la vostra discounts show your FVGcard along sen Eintritte und Ermäßigungen +Card Holiday assieme ad un docu- with ID. The +Card Holiday may not zu kommen, ist die +Card Holiday mento identificativo. La +Card Holi- be sold to third parties and will not gemeinsam mit einem Ausweis day non può essere ceduta a terzi e be replaced in the event of loss, theft vorzuweisen. Die +Card Holiday darf non verrà sostituita in caso di smarri- or damage. nicht an Dritte abgetreten werden mento, furto o danneggiamento. und wird bei Verlust, Diebstahl oder Beschädigung nicht ersetzt. VALIDITÀ VALIDITY GÜLTIGKEIT La validità della +Card Holiday inizia The validity of the +Card Holiday Die Gültigkeit der +Card Holiday dalla riportata sulla tessera. starts from the date shown on the beginnt mit dem auf der Karte ange- card. gebenen Datum.
    [Show full text]
  • Prenesi Datoteko Prenesi
    Zgodovinski časopis ISSN 0350-5774 HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 9 7 7 0 3 5 0 5 7 7 0 0 2 asopis | letnik 74 leto 2020 številka 3-4 (162) č ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Zgodovinski Josip Banić, The Mystery of Merania: A New Solution to Old Problems (Holy Roman Empire and the Kingdom of Croatia- Dalmatia during the Investiture Controversy) (Part 1) • Ana Jenko Kovačič, Iurium Episcopalium Liber I. poreške škofije: Predstavitev, tipološka opredelitev in analiza kodeksa • Robert Devetak, Boj za slovenske šole in delovanje ženskih 3-4 podružnic Družbe svetega Cirila in Metoda na Goriškem in Gradiškem v obdobju pred prvo svetovno vojno • Damir Globočnik, Trubarjev spomenik v Ljubljani • Srđan Mladenov Jovanović, The Warmongering ’First Serbian Daily’: The Daily ’Politika’ during the First Balkan War of 1912-13 • Meta Remec, Napredek, avtarkija, narod: italijanska energetska politika v Posočju (1918–1943) • Klemen Kocjančič, Enote in ustanove Waffen-SS v Ljubljani med letoma 1943 in 1945 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Kornelija Ajlec (SI), dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr.
    [Show full text]
  • Guida Guide Verzeichnis
    GUIDA_GUIDE_VERZEICHNIS IT _+Card Holiday La +Card Holiday è una card che permette di accedere alle strutture convenzionate, di partecipare gratuitamente alle visite guidate organizzate da PromoTurismoFVG o di fruire di speciali scontistiche. _COME SI USA Per ottenere l’accesso alle strutture e alle scontistiche, esibite la vostra +Card Holiday assieme ad un documento identificativo. La +Card Holiday non può essere ceduta a terzi e non verrà sostituita in caso di smarrimento, furto o danneggiamento. _VALIDITÀ La validità della +Card Holiday inizia dalla data di acqui- sto riportata sulla tessera. EN DE _+Card Holiday _+Card Holiday The +Card Holiday is a personal card allowing the legit- Die +Card Holiday ist eine nominale Karte den kosten- imate holder to enter participating destinations free of losen Eintritt in Partnerstrukturen, die kostenlose Teil- charge, to join guided tours organised by PromoTuris- nahme an von PromoTurismoFVG organisierten Führungen moFVG free of charge and to enjoy special discounts. und den Genuss von Sonderermäßigungen ermöglicht. _INSTRUCTIONS _VERWENDUNG To acquire free admission and discounts show your Um in den Genuss der kostenlosen Eintritte und Ermäßi- FVGcard along with ID. gungen zu kommen, ist die +Card Holiday gemeinsam mit The +Card Holiday may not be sold to third parties and einem Ausweis vorzuweisen. Die +Card Holiday darf nicht will not be replaced in the event of loss, theft or damage. an Dritte abgetreten werden und wird bei Verlust, Dieb- stahl oder Beschädigung nicht ersetzt. _VALIDITY The validity of the +Card Holiday starts from the date of _GÜLTIGKEIT purchase shown on the card. Die Gültigkeit der +Card Holiday beginnt mit dem auf der Karte angegebenen Kaufdatum.
    [Show full text]
  • Karte Zur 6 Täler Tour PDF (1.252KB)
    Wir fahren von Tröpolach aus durch das Gailtal über Hermagor bis BIKER nach St. STEFAN. Nach der Ortstafel St. Stefan biegen wir links zur WINDISCHEN HÖHE ab. Hier fahren wir durch das wildromantische Kreuzental und über die -lich Willkommen Kreuzenhöhe bis nach FEISTRITZ an der Drau. Im Ort biegen wir rechts ins Drautal ein und fahren bis nach VILLACH NORD, wo wir wieder rechts abbiegen. Auf dieser Strecke haben wir schon knapp Welcome vor Villach einen Kreisverkehr durchfahren der für die Zufahrt zur GPS: N 46˚36´59“ - E 13˚16´55“ Autobahn gedacht ist. Diesen Kreisverkehr, der jetzt vor uns liegt, durchfahren wir auch und bei der zweiten Kreuzung biegen wir rechts nach BAD BLEIBERG ab. 6 Täler Tour Das Bleiberger Hochtal war bis in die 70er Jahre des letzten Jahrhun- derts vom Bergbau geprägt. Aber schon damals spielte die Nutzung Km: ca. 180; Fahrzeit ca. 3 bis 3,5 Std.; Straßenbeschaffenheit Asphalt der Thermalquellen eine beachtliche Rolle. Dieses Seitental zwischen Drau- und Gailtal liegt nördlich des Dobratsch. (Villacher Alpe 2166 Bad Bleiberg (Bleiberger Tal): nördlich vom mächtigen Dobratsch. Höhenmeter). Vorsicht ist auf dieser Strecke geboten, da es einige TIPPS Bis Ende des zwanzigsten Jahrhunderts wurden hier Blei und andere Metalle abgebaut. permanente Geschwindigkeitsmessungen gibt und sich Bikerkolle- Es gibt hier Thermalquellen die schon von unseren frühen Vorfahren genutzt wurden gen, auf Grund der interessanten Strecke, immer wieder zu schnel- (radonhaltiges Wasser). lerem Fahren hinreißen lassen. Es könnte recht kostspielig werden! Tarvisio: kleines Städtchen, mitten in den Alpen, aber mit italienischen Reizen. In NÖTSCH haben wir wieder das Gailtal erreicht und fahren jetzt in Für eine Cappuccino-Pause immer gut.
    [Show full text]
  • Supernatural Beings) Andatreasuryof and Reality),Odajdadozlatoroga–Slovenskabajeslovnabitja(Fromajd Research
    Monika Kropej Focusing on Slovenian mythology, the book contains a review of Slovenian mythological, historical, and narrative material. Over 150 supernatural beings are presented, both lexically and according to the role SUPERNATURAL that they have in Slovenian folklore. ey are classied by type, characteristic features, and by the message conveyed in their motifs and contents. e material has been analysed in the context of European and BEINGS some non-European mythological concepts, and the author deals with FROM SLOVENIAN MYTH AND FOLKTALES theory and interpretations as well as the conclusions of domestic and foreign researchers. e book forms new starting points and a C classication of supernatural beings within a frame of a number of M sources, some of which have been published for the rst time in this book. Y CM Monika Kropej is a Research Advisor of the Institute of Slovenian MY Ethnology at the Scientic Research Centre of the Slovenian Academy of CY CMY Sciences and Arts, where she works in the section for folk narrative K research. She is the author of the books Pravljica in stvarnost (Folk Tale and Reality), Od ajda do zlatoroga – Slovenska bajeslovna bitja (From Ajd to Goldenhorn – Slovenian Supernatural Beings) and A Treasury of Slovenian Folk Tales. She is co-editor of the journal Studia mythologica Slavica, and a recipient of the 1996 Golden Emblem of the Scientic Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts. AND FOLKTALES MYTH FROM SLOVENIAN BEINGS SUPERNATURAL 29 € ISSN 1581-9744 Kropej Monika 7896129 544287
    [Show full text]
  • The Kanal Valley (Ethnographical Development)
    INŠTITUT Zfi NOVEJŠO ZGODOVINO K 40 B 908(450-18 Kanalska dolina) 020080372 THE KANAL VALLEY (ETHNOGRAPHICAL DEVELOPMENT) b y BOGO GRAFENAUER, Ph. D. Assistant in the University of' Ljubljana LJUBLJANA, 1946 Published by the Research Institute, Section for Frontier Questions THE KANAL VALLEY (ETHNOGRAPHICAL DEVELOPMENT) by BOGO GRAFENAUER, Ph. D. Assistant in the University of Ljubljana LJUBLJANA, 1946 Published by the Research Institute, Section for Frontier Questions Printed and made in Yugoslavia by Tiskarna J. Blasnika nasi, d, d., Ljubljana 1) Territory. The Kanal valley is enclosed among the Julian Alps, the Carnian Alps and the Karawanken. The valleys of the rivers Bela (Fella) and Ziljica (Gailitz), which compose this region, geologically and geomorphologically form a unit with the upper Sava valley: all three rivers take their courses down the former glacier valley which has been chiseled out along the tectonic breach between the Drava group and the southern limestone Alps. All three valleys lie pretty high: the Sava valley reaches at its westernmost point, at the end of the gently doping ascent beginning at Jesenice (578 m) and ending at Rateče, the height of 849 m, and then passes by an imperceptible watershed (859 m) in the valley of the Ziljica (Gailitz) (Bela peč [Fusine in Val- romana] 770 m, Trbiž [Tarvisio] 704 m), which in turn is con­ nected by the watershed at Zabnica (Camporosso in Valcanale) (817 m) to the valley of the river Bela (Fella), which at the western end of the territory (at Pontabelj [Pontebba Nova]) again descends for about 250 m. In the south the territory is linked across the relatively low Pass of Predil (1156 m) to the upper Soča (Isonzo) valley.
    [Show full text]
  • Vozni Red V Alpah
    Celovec / Osojsko j. A Klagenfurt Libeliče Radlje ob Dravi Beljak / J Muta Vrbsko j. Podvelka Villach I Selnica ob Dravograd Vuzenica R Vuhred Dravi T Prevalje Maribor S Josipdol Trbiž ( ) A V Slovenj Ribnica na (Tarvisio) K Ravne na Pohorju Lovrenc na Ruše e Rateče Kranjska Gora a Gradec Črna na Koroškem Pohorju j J Mojstrana Lovrenška j. r S r Koroškem Rogla u ava Do o I Planica linka Jesenice a v a n k Podgorje Mislinija h e o l Jalovec ) ( i Koroška Bela ) ( Šmiklavž P ) ( Jelendol Vršič ( ) ) ( Solčava i Predel Podljubelj Slovenska Izvir Soče rk Logarska Savinj j Triglav a Krnica Begunje a Golte Bistrica Kanin i p dolina Velenjsko j. Vitanje Zreče T s Trenta 2864 dn K Jezersko ro Blejsko j. Tržič a k a Bled m Mozirje Velenje Bovec e i n Lesce n Kamniška Luče Ljubno vsk Radovljica Kovor i . S la š Bistrica e Slovenske ig A e h k l p Tr l p o o A o ča B - S s k e Konjice A K o l Savica Bohinjsko j. va Kropa Krvavec a v i n o v Krn Sa r a Velika ) ( Gornji Grad t Ukanc Ribčev Bohinjska Planina Sav Letališče Žalec Vogel Bistrica a Celje Kobarid Laz Železniki Kranj Jožeta Pučnika Podlom S Zali Log Kamnik oča i L Podbrdo Tolmin Škoa S a v i Loka n k o Porezen j Most Stari Vrh s a na Soči Cerkno v Domžale Medvode Sava a I Gorenja vas e o l h o g r a j s Videm / Kanal c P k o s i Straža Udine ob Soči š h r i b o v j e j o Zidani Most j e n v a Ljubljana o B Žiri J Sava b Spodnja Idrija P i S Idrija oč a r a T r nic n o blja h v s Godovič Lju k i Vrhnika Gorica / Nova Gorica G LEGENDA A o z Gorizia d Črni Vrh ) ( ) Logatec Železnica / Railway Športno l.
    [Show full text]
  • Seite 1 Von 19
    Seite 1 von 19 home trip reports lizards about links Alps, 03. -17.07.2010 Our first trip to the Alps led us to the Allgäu area, the Julian Alps and Carinthia. As we were not familiar with these areas we were lucky that some experts guided us to some remarkable places and that we had received some hints in advance. In particular, we’d like to thank Jürgen Gebhart, Mario Schweiger, the team of Herpetofauna.at and Wouter Beukema. Here is our travel diary: The Alps near Oberstdorf 03.07.: Arrival in Oberstdorf. At hot temperatures we went to the Nebelhorn for photographing flowers. Gymnadenia rhellicani Seite 2 von 19 A rather rare species: Plebeius glandon 04.07.: Herping-trip with Jürgen Gebhart near Füssen. We almost found all herpeto-highlights of that area! Besides of this Salamandra atra we saw Rana temporaria, Bufo bufo and Ichthyosaura alpestris Seite 3 von 19 At the Lech river we came across this Astacus astacus At a lake shore we managed to get this in situ shot of Vipera berus Note: also reptiles (Lacerta agilis) are bothered by moscitos! Seite 4 von 19 At the lake we noticed a big population of Natrix natrix – also some black specimen. Bombina variegata 05.07.: Another trip with Jürgen – this time near Garmisch-Partenkirchen. Despite of the rainy weather we saw Vipera berus, Natrix natrix and Zootoca vivipara. Back at Oberstdorf, we had a photo session with some orchids. Seite 5 von 19 Vipera berus – in situ, again! Leucorrhinia dubia Cephalanthera rubra Seite 6 von 19 Gymnadenia odoratissima Epipactis atrorubens 06.07.: After several hours of rain we were able to get some pictures at the Fellhorn in the afternoon.
    [Show full text]