TRIGLAV NATIONAL PARK 15 , RADOVLJICA, ŽIROVNICA, TRŽICˇ • Vozni red - cenik / Timetable - pricelist: www.bled.si, www.radolca.si HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF BLED–RADOVLJICA–KROPA–BLED BLED–VRBA–ZAVRŠNICA–ŽIROVNICA–BLED (vsak torek / every Tuesday, 1. 7.–31. 8.) (vsako sredo / every Wednesday, 1. 7.–31. 8.) T ˇ T T T A A A A O O ˇ Odkrivajmo Julijske Alpe AN AN I C V V I C JI C O P ˇ ˇ O O OV O OV O AIN S AIN S AIN S AIN S K R V L RODINE AP VRBA T R T R SMOKUC / T R BEGUNJE / / / T R OCENTER OCENTER AN C AN C AN C AN C OCENTER OCENTER BREZNICA Discovering the DOSLOVCE ŽIROVNICA ZAVRŠNICA CE TULI P CE TULI P AD O . L . L . L . L AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC BLED MLINO BLED MLINO BLED UNION BLED UNION R BLED REC ZABREZNICA BLED REC C C G G C C AMPING BLED S P S P AMPING BLED AP ŽIROVNICA Z Z LE S LE S CE Ž P CE Ž P C C BLED Ž P BLED Ž P AMNA GOR. MLIN AMNA GOR. MLIN BLED IN F BLED IN F BLED INFOCENTER LE S LE S BLED IN F BLED IN F K K BLED INFOCENTER Tudi v tem poletju je v okviru strateškega čezmejnega projekta CROSSMOBY RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED zaživela čezmejna avtobusna linija med Posočjem in Gorenjsko. Trajnostna in okolju prijazna mobilnost je lahko več kot le všečna fraza. HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF Z Mosta na Soči se boste lahko v Kranjsko Goro in nazaj odpeljali vsak dan, Če se zanjo odločimo, je možnost, ki je tukaj in zdaj. med 1. 7. 2020 in 31. 8. 2020. BLED–MOŠNJE–BREZJE–BEGUNJE–BLED BLED–BEGUNJE–TRŽICˇ –BLED Julijske Alpe – pustim se zapeljati! (vsak četrtek / ursday, 1. 7.–31. 8.) (vsak petek / every Friday,1. 7.–31. 8.) The cross-border bus service between the Posočje (the Soča Valley) and Gorenjska regions, introduced within the framework of the CROSSMOBY Sustainable and environment-friendly mobility can be much more than just a buzzword. ˇ ˇ T T S T T T A A A A U A A A A JE A ˇ OR AN AN AN OK G

G If we decide to adopt it, it is a POSSIBILITY that exists HERE and NOW. I C I C strategic cross-border project, will run again this summer. T JI C JI C JI C JI C V V L A ˇ ˇ TRŽIC TRŽIC A V AMEN AMEN AIN S AIN S O AIN S AIN S AIN S V L V L V L V L BREZJE K D R From Most na Soči you can take a bus to Kranjska Gora and back every day

T R The Julian Alps – Moved by Nature! AD O / T R / T R / T R / T R / BEGUNJE BEGUNJE BEGUNJE OCENTER OCENTER OCENTER OCENTER ˇ AD K AD K C CE TULI P AD O AD O CE TULI P CE TULI P AD O AD O between 1 July 2020 and 31 August 2020. AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC BLED MLINO BLED MLINO ODNJI O BLED UNION R R BLED UNION R R SREDN J BLED REC BLED REC C C C C VIN (MOŠNJE) VIN (MOŠNJE) G R G R AMPING BLED AMPING BLED S P LE S LE S LE S CE Ž P CE Ž P CE Ž P C C BEGUNJE Ž A O D O D BLED Ž P BLED Ž P P P BREZJE PRI TRŽIC LE S BLED IN F BLED IN F LE S LE S BLED IN F BLED IN F BLED INFOCENTER

RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED MÜNCHEN DUNAJ KAJ VAM PONUJA? WHAT DOES IT OFFER? • Vozni red - cenik / Timetable - pricelist: promet.bohinj.si A BELJAK / HOP ON HOP OFF SREDNJA VAS–BLATO SREDNJA VAS (SENOŽETA)–VOJE– BOH. BISTRICA–BOH. JEZERO • Dvakrat dnevno povezuje dolino Soče in Zgornjesavsko dolino. –RUDNO POLJE–BOHINJSKA BISTRICA (20. 6.–27. 9, brezplačno / free) SREDNJA VAS (SENOŽETA) (via Jereka) • Povezuje Bohinjsko progo z italijanskim železniškim omrežjem (postanek (vsak dan / every day, 11. 7.–20. 9., brezplačno / free) Prevozi na klic / Pre-Booked Shuttle (11. 7.–27. 9., brezplačno / free) na železniški postaji v Trbižu je časovno usklajen z odhodi vlakov za Transfer (20. 6.–27. 9., brezplačno / free) Benetke, Milano, Rim ali Innsbruck).

TRBIŽ / S O A) A)

A • Navezuje se na redno avtobusno linijo Kranjska Gora-Ljubljana.

T AD A J C O S A V POLJE O A) A) • Odličen dostop do izhodišč za pohodniške in kolesarske ture. A JEREKA SAVICA S R JEREKA K KAMNJE STUDOR ˇ S STUDOR STUDOR J C ˇ ˇ GORJUŠE I A FUŽINA ˇ VOJE A V O GORELJEK O

KOPRIVNIK • Ustavi tudi ob Rabeljskem jezeru.

AR - B L KRANJSKA GORA LAŠKI ROVT K RIBCEV LAZ (SENOŽE T

A R LJUBLJANA BOHINJSKO BOHINJSKO STUDOR C R SREDNJA VAS SREDNJA ˇ BOH. JEZERO T SREDN J SREDNJA VAS SREDNJA

A FUŽINA VIDEM / UDINE BOH. BISTRICA RUDNO POLJE RUDNO S

BOH. BISTRICA • Možnost brezplačnega prevoza koles (prikolica). JEZERO / LAKE JEZERO O G STARA FUŽINA 1 STARA ORENC BOH. CEŠNJICA STARA FUŽINA 1 STARA STARA FUŽINA 1 STARA STARA FUŽINA 2 STARA BOH. CESNJICA E / STARA FUŽINA 2 STARA V (SENOŽE T A R V ˇ BOH. BISTRICA ŽP BOH. BISTRICA ( MRZLI STUDENEC T SREDN J S ORENC STARA FUŽINA 1 STARA V ( • Runs twice daily between the Soča Valley and the Upper Sava Valley (KOBLA) BOH. BISTRICA KRIŽIŠC BOH. BISTRICA (DANICA) BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA (DANICA) BOH. BISTRICA (Zgornjesavska dolina). SLO • Connects the Bohinj railway route with the Italian railway network (stops ˇ ˇ BOH. BISTRICA–BOH. JEZERO RIBCEV LAZ–BOH. JEZERO RIBCEV LAZ–UKANC–SLAP SAVICA / WATERFALL BOHINJSKA BISTRICA–SORIŠKA PLANINA at the Tarvisio train station) – the stop coincides with the departures of (via Savica) (vsak dan / every day, 20. 6.–27. 9., (petek–nedelja in prazniki / Friday–Sunday and torek, petek / Tuesday, Friday: trains for Venice, Milan, Rome or Innsbruck. BOVEC (11. 7.–27. 9., brezplačno / free) brezplačno / free) Public Holidays: 20. 6.–27. 9., brezplačno / free) 3. 7.–28. 8. • Connects with the regular bus service between Kranjska Gora and BOHINJSKA BISTRICA

Ljubljana. T T A A A O O A) V AL) AL) AKE AKE T T ANC O • Excellent access to starting points for hiking and cycling tours. LAKE L L TRI C TRI C / / POLJE AIN S OB L ANINA UKANC U K EV LA Z EV LA Z SAVICA ORIŠ K O O KAMNJE ( K ˇ (KOBLA) KRIŽI ŠC E S ˇ

ˇ • Stops at the Predil lake (Lago del Predil). (KRI S (KRI S P L (DANICA) / T R WATERFALL LAŠKI ROVT BOHINJS K RIBCEV LAZ BOHINJS K Ž P RIBC RIBC

CROSSROAD • Optional bike transport (bike trailer). JEZE R NEMŠKI R JEZE R SLAP SAVICA / SLAP SAVICA BOH. BI S BOH. BI S BOH. BISTRICA POD VOGLOM BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. JEZERO / BOH. JEZERO

LJUBLJANA– ŠKOFJA LOKA–SORIŠKA BOHINJSKA BOHINJSKA BISTRICA– –MOST NA SOCIˇ – VOZNI RED BOHINJ UKANC PLANINA–UKANC BISTRICA– PODBRDO–MOST NA MOST NA SOCI ˇ Vozni red / Timetable: (sobota, nedelja, prazniki / SLAP SAVICA SOCI–NOVA GORICA Vozni red / Timetable: www.slo-zeleznice.si BUS TIMETABLE www.arriva.si Saturday, Sunday, Public (vsak dan / every day, Vozni red / Timetable: NOVA GORICA Holidays: 25. 6.–31. 8.) 1. 7.–1. 9.) www.slo-zeleznice.si Vozi od 1.7.2020 do 31.8.2020. Runs from 1 July 2020 to 31 August 2020. I A A A ˇ ˇ ˇ OC ˇ BLED BLED AVCE TRI C KRANJ KRANJ PLAVE KANAL UKANC UKANC UKANC KOCNA

SOLKAN Most na Most na Trnovo ob Log pod Rabeljsko Cave del Tarvisio Ratece Kranjska ˇ BI S NOMENJ JESENICE VINTGAR ODBRDO PODHOM

ANHOVO Modrej Tolmin Volarje Kamno Idrsko Kobarid Srpenica Žaga Bovec Strmec Predel Podkoren T NA S ŽELEZNIKI ŽELEZNIKI A GORI C PODBRDO P Mangrtom LJUBLJANA LJUBLJANA Soci ŽP Soci Soci jezero Predil AS Planica Gora GRAHOVO S BOHINJS K V RIBCEV LAZ RIBCEV LAZ HUDAJUŽNA RADOVLJICA RADOVLJICA BOH. JEZERO BLED JEZERO ŠKOFJA LOKA ŠKOFJA LOKA NEMŠKI ROVT NEMŠKI ROVT BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA M O MOST NA SOCI N O NOVA GORICA BOHINJ UKANC BOHINJ UKANC BOHINJSKA BELA BOHINJSKA BELA BOHINJSKA BELA SORIŠKA PLANINA SORIŠKA PLANINA 8:20 8:22 8:23 8:30 8:37 8:41 8:46 8:48 8:57 9:03 9:06 9:30 9:46 9:57 10:04 10:11 10:17 10:27 10:50 10:54 10:58 BOHINJSKA BISTRICA BOHINJSKA BISTRICA ------14:30 (D) 14:58 (D) 15:07 (D) 15:14 (D) 15:17 (D) 15:30 15:46 15:57 16:04 16:11 16:17 16:27 16:50 16:54 16:58 BOHINJSKO JEZERO/ LAKE BOHINJSKO JEZERO/ LAKE BOHINJSKO JEZERO/ LAKE BOHINJSKO JEZERO/ LAKE SLAP SAVICA / WATERFALL BOHINJSKA BISTRICA ŽP/RS BOHINJSKA BISTRICA ŽP/RS

DOLINA SOCˇE • Vozni red - cenik / Timetable - pricelist: www.dolina-soce.si Kranjska Ratece Tarvisio Cave del Rabeljsko Log pod Trnovo ob Most na Most na Podkoren Predel Strmec Bovec Žaga Srpenica Kobarid Idrsko Kamno Volarje Tolmin Modrej Gora Planica AS Predil jezero Mangrtom Soci Soci Soci ŽP HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF TOLMIN– KOBARID–VRSNO–PLANINA KUHINJA– KOBARID–DREŽNICA–MAGOZD–KOBARID KOBARID–JEVŠCˇ EK–KOLOVRAT–KOBARID TOLMINSKA KORITA 11:30 11:34 11:38 12:14 12:24 12:30 12:36 12:44 12:55 13:20 13:32 13:35 13:42 13:51 13:54 13:59 14:03 14:30 14:37 14:38 14:40 KOBARID (vsak dan / every day, 25. 7.–16. 8.) (vsak dan / every day, 25. 7.–16. 8.) (vsak dan / every day, 25. 7.–16. 8.) (vsak dan / every day, 25. 6.–31. 8.) 17:30 17:34 17:38 18:14 18:24 18:30 18:36 18:44 18:55 19:20 19:31 19:34 19:40 19:49 19:51 19:56 20:00 20:15 20:22 20:23 20:25 ˇ T T E E T A A A A A A A A A A A O O O O S S ˇ ˇ A EK S ZD C SEC ˇ KRN KRN V VNE IŠC IŠC ARID ARID VNE VNE ARID ARID ARID ARID V R O A A AD R AD R ˇ ˇ LIVEK LIVEK LIVEK A A ORI T ANI K ANI K SM A SM A G O K L L OLMIN O VRSNO VRSNO Odhodi avtobusov so časovno usklajeni z na Možnost prevoza koles (prikolica) IDRS K IDRS K voznimi redi vlakov O B O B T O B O B OC OC O B O B JEZE R K K A K K K JEVŠC K K LIBUŠNJE LIBUŠNJE MLINS K MLINS K M A O L DREŽNI C DREŽNI C DREŽNI C A R A R

K Bohinjski progi (relacija Nova Gorica-Jesenice-Nova Gorica). (D) – vozi ob delavnikih razen sobote (via Dolje, Gabrje, Volarje vas, Selišče, Kamno vas, Ladra) Z Z LIVŠKE R LIVŠKE R ARNA P L ARNA P L V tabeli zaradi preglednosti niso navedena vsa postajališča. ANINA KUHIN J P L OLMINS K DREŽNIŠKE R T MLE K MLE K Bus departures are coordinated with the timetables of trains Optional bike transport (trailer) HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF TOLMIN–JAVORCA along the Bohinj railway line (Nova Gorica–Jesenice–Nova (D) – Runs from Monday to Friday except work-free days (via Dolje, Gabrje, Volarje vas, Selišče, Gorica). Kamno vas, Ladra) KOBARID–SVINO–ROBICˇ MP–KOBARID KOBARID–ROBICˇ –PODBELA–ROBIDIŠCˇE–KOBARID (torek, četrtek, sobota, nedelja / For clarity, the table only shows the main stops. (vsak dan / every day, 25. 7.–16. 8.) (vsak dan / every day, 25. 7.–16. 8.) Saturday, Sunday, Tuesday, ursday, 25. 6. – 31. 8.) . . T T S S E E E ˇ ˇ A O O S S ˇ ˇ A A ˇ ˇ ˇ O O MP UT OKI OKI MP T ANA ANA T ARID ARID ANC ˇ

JE AP KRED KRED J J OBIC ARID ARID ARID VIŠC SUŽID O V JE V ˇ Osebna izkaznica projekta / O O Project ID OBIC OBIC R VINO ANA S P ANA S P O SE L O SE L P P R R S A M O V M O O B O B HOMEC J J A ODBE L O SE L O SE L BREGINJ O G . NADIŽA . NADIŽA . NADIŽA OBIC O B O B O B K K OBIDIŠC AMP R P L BO R BO R P P . NADIŽA . NADIŽA

O G C K K K

R Project title: A R A R ARKIRIŠC OBIC P Naslov projekta:

P P R AN O L SED L K T T A R A R R ˇ

T ˇ ˇ T T S S BO R BO R S AMP NADIŽA O R ˇ ˇ S S Cross-border integrated transport planning and intermodal passenger transport services – CROSSMOBY. AMP LE B Čezmejno celostno prometno načrtovanje in intermodalne storitve potniškega prometa – CROSSMOBY JE P OLMIN K V K T ODBE L OBIC A OBIC OBIC P J R OBIC OBIC R R O G OLEON O R R L Strateški projekt CROSSMOBY se spopada z izzivom izboljšanja praks načrtovanja trajnostne mobilnosti in novih The CROSSMOBY project addresses the challenge of improving sustainable mobility planning practices and NA P čezmejnih transportnih storitev v čezmejnem pasu med Slovenijo in Italijo. Pilotne aktivnosti na širšem območju providing new cross-border transport services in the area between and . The pilot activities in the Julijskih Alp so zasnovane tako, da kar najbolj pripomorejo k zmanjšanju prometne obremenjenosti območja, ki je wider area of the Julian Alps are designed to help reduce congestion in the area, which has in certain places grown ponekod že krepko presegla zmogljivost tega občutljivega naravnega okolja. to a point which exceeds the capacity of this sensitive natural environment. NOVA GORICA–TOLMIN–BOVEC–VRŠIC-KRANJSKA GORA LJUBLJANA–KRANJSKA GORA-PREDEL–BOVEC The Soča Valley Development Centre is the project partner responsible for the pilot activities in the Julian Alps. Vozni red / Timetable: www.ap-ljubljana.si Vozni red / Timetable: www.ap-ljubljana.si Partner v projektu in nosilec pilotnih aktivnost za Julijske Alpe je Posoški razvojni center. Poleg pilotne čezmejne avtobusne linije se v projektu osredotočamo tudi na aktivnosti revitalizacije Bohinjske proge kot možnega veznega In addition to the pilot cross-border bus service, the project also supports activities designed to revive the Bohinj elementa trajnostne mobilnosti med Slovenijo in Italijo ter na izdelavo celostne prometne strategije za širše območje railway route as a potential sustainable mobility link between Slovenia and Italy and the development of the Julijskih Alp, ki bo ponudila celovito obravnavo prometnega načrtovanja v regiji. Sustainable mobility plan for the Julian Alps area as a comprehensive approach to transport planning in the region. T T E E E E ˇ A A A A A A A S ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ALI ANJ SNA VEC AMP ZDU ANA VEC TEC OC OC J VISIO A VRŠIC S A J NI V R K R

V DOM Programme: TEL LEK R PREDEL B O TREN T A K A M O B O ˇ A K A R TOLMIN A GO R A GO R T JESENICE TEL ERI K ORITNI C JUB L

E V Interreg V-A Italy-Slovenia 2014–2020 E KRIŽIŠC S NA K H O Program: L LJUBLJANA ANIC ˇ ˇ A C T MIH O H O V V A NA G O

TREN T TREN T Website: AL K Interreg V-A Italija-Slovenija 2014–2020 OC ANJS K ANJS K A ˇ K TRBIŽ/ J B O NOVA GORICA PREDEL KRIŽIŠC

OC http://new.ita-slo.eu/sl/crossmoby K R K R LEPENA KRIŽIŠC Spletna stran: E R K http://new.ita-slo.eu/sl/crossmoby www.prc.si IZVIR S www.prc.si The project is co-financed by the European Regional Development Fund through the INTERREG V-A Italy-Slovenia Projekt sofinancira Evropski sklad za regionalni razvoj prek programa INTERREG V-A Italija-Slovenija. Programme.