Ons Stad Nr 11 1982

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ons Stad Nr 11 1982 Film- und Photowettbewerb „Onse Knuedler" am Wilhelmsplatz von der Gemein- nen" — Schwarz-weiß-Album, deverwaltung ausgeschrieben wor- Dia-Serieoder Film — jeweils 30 000 F, den war. als Zweit- und Drittpreise 20 000 und die Aufgerufen waren alle luxem- bzw. 15 000 Franken, während je- abgeschlossen, mit einem Ein-wohnerund Besucher unserer burgischen Photo- und Filmama- der eingereichte Beitrag haben sich inzwischen teure sowie die betreffenden Clubs Trostpreis von 2 000 Franken be- Hauptstadt lohnt wird. Das mit dem neuen Gesicht des der Hauptstadt, die verschiedenen eingereichte Knued-lerangefreundet. Der beste Beweis Phasen der sich über Jahre Mate-rialwird Eigentum der dafür sind die vielen Spaziergänger hinzie-hendenArbeiten auf Zelluloid zu Stadtver-waltung,die prämierten Fotos und und Einkaufsbummler, die bei bannen: die Fotografen sollten Dias werden in einer Ausstellung gu-temWetter die zahlreichen Ruhe- ent-wederein Album mit wenigstens 50 im Cercle zu sehen sein, während Filme in bänke zu schätzen wissen oder im Schwarzweißaufnahmen im Format die ausgezeichneten der Sommer die Terrassen bevölkern. 18/24 oder etwa 50 Diapositive mit hauptstädtischen Cinémathèque Und auch die Marktbesucher sind textlicher oder musikalischer Be- vorgeführt werden. Der definitive dieses mit der neuen Formel auf ihre gleitung einreichen, während die Einsendeschluß Wettbe-werbsist der 31. Dezember 1982. Ko-stengekommen, das zeigt der rege Filmamateure einen Tonfilm im von Die sind zu richten Andrang an jedem Mittwoch- und Su-per-8oder im 16 mm-Format Einsendungen wenigstens drei und höchstens zehn an den Samstagmorgen. Service Culturel Langsam wird es jetzt auch Minuten Spieldauer zu diesem The- Zeit, einen Wettbewerb abzuschlie- ma drehen sollten. de la Ville de Luxembourg Place Guillaume ßen, der, wie man sich erinnert, mit Als Hauptpreise winken in 28, dem Eintreffen der ersten Bagger den drei vorgenannten „Diszipli- Luxembourg Sommaire page 2 Immer noch ein Hauch von Belle Epoque: Unsere Schueberfouer René Clesse page 9 La ville et son passé récent page 10 Ma ville et ses beautés cachées Blanche Weicherding-Goergen page 13 De schlamme Pier Josy Braun page 14 Les activités du Conseil communal pages intercalées La commune h votre service Die Gemeinde zu Ihren Diensten II comune a vostro servizio A comuna ao vosso serviço page 17 Die Stadt M. Tidick-Ulveling /olcuis des Eaux de la Ville Ons Stad — N° 11 Décembre 1982 page 18 Le Service Mario Hirsch page 22 Satire: Battys Marathonlauf Jacques Drescher Edité par 24 — nouvelles acquisitions l'administration communale page Bibliothèque Municipale de la Ville de Luxembourg page 26 Was bedeuten die Straßennamen der Stadt? Evy Friedrich Tirage: 37 000 exemplaires Distribution à. tous les ménages page 28 Trésors du Musée J.-P. Pescatore de la Ville de Luxembourg Georgette Bisdorff Photos: IMEDIA, Marcel Schroeder page 29 Rétrospective des expositions à la Galerie d'Art Municipale Layout: Dieter Wagner Lucien Kayser Caricatures: Pol Leurs Coordination: René Clesse page 30 Théâtre Municipal: Les Jeunesses Théâtrales Imprimé sur les presses Philippe Noesen de l'Imprimerie St-Paul S.A., Luxembourg page 33 Syndicat d'Initiative: Calendrier culturel Unsere Schueberfouer Spitzbübisch lächelnd fingerte Will Lofy an seiner „Hämmelsmarsch"-Skulptur, und es war wie weiland während der Hochzeit zu Kanaan: aus der Tiefe des neuen Brunnens versammelten Honora- am „Roude Pëtz" ein spritziger Mosel, den sich die sprudelte Plastikbe- tioren an jenem schwülen Augusttag wohl munden ließen, trotz der stillosen cher, in denen der gute Tropfen gereicht wurde. Lofys „Hämmelsmarsch"-Einweihung fiel, wie hätte es anders sein können, mit der offiziellen Eröffnung der 642. Fouer zusammen. Volksfest-Stimmung in der Hauptstadt wie in längst vergangenen Zeiten: Schafer Josy Grettnich trieb wie eh und je seine Hammel die „Neipuerts-Gaass" hinauf zum Glacis, und den Klängen des von der Limpertsberger Harmonie gespielten „Hämmelsmarsch" folgte ein bunter Zug frohge-stimmterBürger, mittendrin die Riege der „Offiziellen" — Schöffen, Stadträte und sonstige Würdenträger — die ihrer jungen Bürgermeisterin das Geleit gaben. Immer noch ein Hauch von Belle Epoque „La mentalité du public a un peu Schlagsahne, und die Zeit bis zum changé, mais la Foire au Luxembourg Beginn der Fouer ist er wieder auf den est toujours une bonne affaire.” — Jean verschiedensten Kirmesplätzen La Gaufre, leutselig, landbekannt, ein haupt-sächlichin der Minettegegend Waffelverkäufer wie aus dem anzu-treffen. Bilder-buch, hat seinen Stammplatz auf der Ein bißchen vom fahrenden Volk Fouer seit nunmehr 21 Jahren. Seinen früherer Zeiten ist immer noch an festen Wohnsitz hat der Belgier — mit ihnen haften geblieben, auch die richtigem Namen heißt er Jean Van der heuti-genForains haben etwas Vaeren — in Laken bei Brüssel, doch Unverwech-selbares,das sie vom biederen Bürger alljährlich ab Ostern verlegt er sein unterscheidet, und dieses gewisse Familienleben in den Wohnwagen, mit Et-was,scheint es, vererbt sich in den dem er dann in Luxemburg von Kirmes allermeisten Fällen auch auf den zu Kirmes zieht. Das beginnt mit der Nach-wuchs.„En quelque sorte, on est une Escher Osterkirmes, anschließend grande famille", sagt Jean La Gaufre, ver-heißtder „Oktavmärtchen" einen nachdem wir neben seinem Stand in sen-sationellenUmsatz an Waffeln mit viel zwei Campingsesseln Platz genommen 3 ce sont les innombrables zwischen den beiden haben. „L'entreprise, ça va toujours de Duché, herzogtum res-taurants,les viennent Krie-genunter dem Titel „La Foire" en fils, et c'est très rare que les où gens manger père le les veröf-fentlicht:aus der Sicht des kleinen enfants quittent le métier. Il y a là une le plat traditionnel, poisson frit, et le vin de Moselle. Vous ne Pierre mußte das Leben in Luxemburg . frites certaine ambiance . ." ein lukullisches Fest Schon sein Großvater war Forain trouverez cela ni en Flandre, ni en damals einziges daß eine solche . sein; gewesen, er hatte 1887 in Flandern mit Wallonie gewesen nur einer Oberschicht vorbehalten einem jener Karusselle angefangen, die Und zum Nachtisch dann der Lebens-art er nicht wissen. noch geschoben werden mußten, die „Eisekuch" bei Jean La Gaufre. war, konnte ja Freiwilligen, die diese Ein Hauch von Belle Epoque jugendlichen unserer Schueberfouer auch Ar-beitübernahmen, hatten anschließend Zwischen haftet Nostalgie heu-tenoch obwohl die moderne Anrecht auf eine Gratisfahrt. und an, Daß Van der Vaeren als Vergnügungsindustrie Ver-gnügungsindustriein den letzten Jean Jah-renalles die Waffelverkäufer so oft im Bezeichnenderweise hat der dransetzt, wenigen sympa-thischender Großher-zogtumanzutreffen ist, hat seinen fran-zösischeSchriftsteller Pierre Vialet, der Überbleibsel Vergangen-heitmit ihrer seelenlosen Elektronik zu gu-tenGrund: „Les Luxembourgeois, einen Großteil seiner Kindheit in einer Familie Doch die traditionsbe- vous savez, ils aiment bouffer. Ce qui bourgeoisen Luxemburger verdrängen. ver-lebte,an das Groß- wußten werden schon est typique pour la Foire au Grand- seine Erinnerungen Luxemburger 4 7.:"..:*.iir", Am 20. Oktober 1340 legte Johann der Blinde mit dieser , jr. r.f. • 404.10.0.7.118 • • . , 4'¦¦¦1 Urkunde den 41,4i . offiziellen te Grundstein der „ Sch ueberfouer. 64, „,.."aox 4r, • , ' 'LYN PPV,T. 1.0.7.0.t.''S,""rf - • ,•• , . .„, Avt..",crt-n...- 114,^1, Trns .1"k¦ r: - 01‘.. ' ftirno 1% -CO Avr.tnke, 11.0,,P,-.1:.ir,"-reratttartf < tAoft. eftoga p_ r, •, „ dafür sorgen, daß aus ihrer Fouer kein riesiger Lunapark wird, dafür hängen sie zu sehr an den bewährten Buden und Manegen der guten alten Zeit, die immer noch ihren Stammplatz auf dem Glacis-Feld haben. Wer wollte schon das herrliche Jugendstil-Pferdekarus- sell mit seiner Dampforgel missen, was wäre die Fouer ohne Riesenrad und Achterbahn, wieviel Atmosphäre ginge verloren ohne die lebendigen Ponys, die nostalgischen Kinderkarusselle, die Nougat-Stände und vor allem die zahl- reichen, größtenteils von Luxembur- gern geführten Restaurants mit ihrem charakteristischen Duft nach „gebaake Fësch"? Der alte Popcorn-Verkäufer, die Dame mit den Plastikenten, die Meerschweinchen-Lotterie, die wäch- serne Wahrsagerin in der Glaszelle oder der Mann mit der karierten Jacke, der seit Menschengedenken seine kana-dischenGesundheitsbonbons anbietet, sie gehören einfach auf die Fouer, sie sind Erinnerung an längst vergangene Kinderzeiten, als „Knuppauto"-Fah-rennoch ein Abenteuer war und die Kunststoff-Schädel der alten Geister-bahnuns noch nachts aus dem Schlaf schreckten. ein Jahrmarkt abgehalten worden, der gann in der zweiten Woche vor Historisches allerdings damals noch nicht lange be- Pfing-stenund sollte höchstens bis Mitte Juni Offiziell wurde dieses Jahr die stand, denn Königin Ermesinde und andauern, wenn Ostern auf ein spätes 642. Fouer eröffnet, gerechnet seit ihr zweiter Mann, Graf Walram von Datum fiel. je-nemberühmten 20. Oktober 1340, als Limburg, gaben den Patres erst in Da der König den Händlern der Er- Johann der Blinde, König von Böhmen jenem Jahr die Erlaubnis, eine freies Geleit versprach, schien und Graf von Luxemburg, ihren Markt-steuerzu erheben. Es dauerte aller- folg dieser auf dem Handelsweg Grundstein legte. Doch vieles spricht dings bis zum Jahre 1295, ehe Ita-lien-Niederlandegelegenen Messe gesi-chert.uns kein Dokument dafür, daß unsere Schobermesse noch Luxem-burgähnlich anderen großen europäi- Zwar ist einige Jährchen mehr auf dem Buckel schen Städten von Kaiser Heinrich VII. über diese Zeit erhalten geblieben, hat. Der Historiker
Recommended publications
  • Panorama City Map
    Panorama City Map LCTO Index A3.pdf 16.11.2007 18:30:10 Place de l’Europe | Europaplatz | Europe Square 20 D4 Fort Thüngen 32 D4 + C1 MUDAM – Musée d’Art Moderne Grand-Duc Jean 41 D4 + C1 1 C M Y Philharmonie Luxembourg 44 D4 Parlement européen | Europäisches Parlament | European Parliament 64 E4 D’Coque – Centre National Sportif et Culturel 67 F4CM MY CY Your prime address in Luxembourg for leisure, business and cultureCMY K Administration Communication & Convention Bureau Tourist Information Press Relations Tel. (+352) 22 75 65 Tel. (+352) 22 28 09 Tel. (+352) 4796-4722 Fax (+352) 46 70 73 Fax (+352) 46 70 70 Fax (+352) 46 70 70 [email protected] [email protected] [email protected] 30, Place Guillaume II Events & Culture Guided Tours Incoming b.p. 181 Tel. (+352) 22 02 06 Tel. (+352) 4796-2709 Tel. (+352) 4796-4731 L-2011 Luxembourg Fax (+352) 4796-4790 Fax (+352) 47 48 18 Fax (+352) 47 48 18 www.lcto.lu [email protected] [email protected] [email protected] Marketing Tel. (+352) 4796-4723/24 Fax (+352) 46 70 70 [email protected] On sale: Map “City and surroundings” Price: 4 EUR Palais Grand-Ducal | Großherzoglicher Palast 1 B2 Cercle Municipal | Stadtpalais | City Palace 6 B2 Place Guillaume II | Wilhelmsplatz | William Square 14 B2 Palace of the Grand Dukes Place d’Armes | Paradeplatz | Place d’Armes 13 B2 Place de la Constitution | Konstitutionsplatz | Constitution Square 15 B2 Place Clairefontaine | Clairefontaineplatz | Clairefontaine Square 16 B2 Pont Adolphe | Adolphebrücke | Adolphe Bridge 21 B2 Casemates de la Pétrusse | Petruss-Kasematten
    [Show full text]
  • More Than 50 Ideas for Your Next Event
    MEET IN LUXEMBOURG MORE THAN 50 IDEAS FOR YOUR NEXT EVENT MEETINGS, INCENTIVES CONFERENCES, EXHIBITIONS Photo by Carlo Hommel Photo by Carlo Hommel I. M. Pei Architect Design I. M. Pei Architect Design Mudam Luxembourg – Musée d’Art Moderne Grand-Duc Jean LA TABLE DU BELVEDERE CELEBRATION STAFF PARTY WEDDING DINNER GALA RECEPTION BOOK NOW ! 43 02 59 022 LUXEMBOURG COSMOPOLITAN, COMFORTABLE AND CONNECTED RECENTLY TOPPING THE MERCER QUALITY OF LIVING the "Gibraltar of the North". Much of the historical for- RANKING AS THE CITY WITH THE BEST PERSONAL tress remains and has been honoured as a UNESCO SAFETY IN THE WORLD, LUXEMBOURG’S CAPITAL IS World Heritage Site since 1994. Outside the capital, the AT THE HEART OF A COUNTRY AT THE CROSSROADS landscape is beautiful and varied, from the vineyards OF EUROPE. AS ONE OF THE THREE SEATS OF THE of the Moselle valley to the forests in the Southeast EUROPEAN UNION’S POLITICAL INSTITUTIONS AND and hills of the Luxembourg Ardennes in the north; the A RENOWNED FINANCIAL SERVICES CENTRE, LUXEM- Grand Duchy has something for everyone. BOURG IS ACCUSTOMED TO MEETING THE NEEDS AND REQUIREMENTS OF TOP-LEVEL BUSINESS PEOPLE. CONTEMPORARY But the capital city is also modern and features stun- COMFORT ning contemporary architecture by the likes of I.M. Pei With a population of just over 110,000, the capital city is and Christian de Portzamparc. Even Sir Norman Fos- deceptive for its size and punches well above its weight ter’s bureau has been tempted to the city and won a on the international scale.
    [Show full text]
  • Schuman Tour
    SCHUMAN TOUR 30, Place Guillaume II L-1648 Luxembourg Tel.: (+352) 22 28 09 [email protected] luxembourg-city.com “ON THE TRACES OF THE FATHER OF EUROPE” Robert Schuman and Luxembourg Robert Schuman was born on 29 June lawyer in Metz. Following the First World 1942), from where he escaped to join 1886 in Luxembourg-Clausen to a father War (in 1918), the annexed part of Lorraine the underground. In 1946, he became hailing from Evrange (a Lorraine village and the Alsace were returned to France, Minister of Finance and in 1947, President close to the Luxembourg border, opposite Robert Schuman thereby becoming a of the Council (Prime Minister). From July Frisange) and a Luxembourg mother born French citizen. He was elected to the 1948 until January 1953, he was Minister in Bettembourg. At home, they spoke Chamber of Deputies in Paris, and was of Foreign Affairs and then from 1958 until Luxembourgish, which thus became re-elected regularly thereafter. As a 1960, President of the European Parlia- Schuman’s mother tongue. It was at the Deputy, he voted full powers to Marshal mentary Assembly in Strasbourg. It was primary school and at the “Kolléisch” Philippe Pétain (July 1940), but imme- during those years that he promoted (Atheneum) that he learned German diately took a distant stance. He was the cause of European unity. He died on and French. After his secondary stud- arrested by the Gestapo (September 4 September 1963 in his house at ies, he studied Law at several universities 1940), and then placed under house Scy-Chazelles, near Metz.
    [Show full text]
  • Robert Schuman Et Le Luxembourg
    Circuit_Schuman_FR 4/7/06 10:26 AM Page 1 Robert Schuman et le Luxembourg Robert Schuman est né le 29 juin 1886 à Luxembourg- l’idée de la CECA est venue de Jean Monnet. Peut-être 3. Athénée de Luxembourg fer, qui occupe son siège depuis l’achèvement du bâtiment Clausen d’un père originaire d’Evrange (village lorrain situé Robert Schuman voulait-il simplement dire que, par ses Le collège des pères jésuites est fondé en 1603 en présence du en 1913, doit quitter brutalement les lieux fin juillet 1952, près de la frontière luxembourgeoise face à Frisange) et origines luxembourgeoises, il était particulièrement bien gouverneur Pierre Ernest de Mansfeld qui, par ailleurs, a fait quand la ville de Luxembourg accueille la Haute Autorité de d’une mère luxembourgeoise née à Bettembourg. A la maison, préparé à l'accueillir et la faire sienne. construire un magnifique château et un parc à Clausen, non la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier. Le 10 on parle le luxembourgeois qui est donc la langue maternelle loin de la maison natale de Robert Schuman. Le collège est août 1952, Jean Monnet et son équipe commencent ici leurs de Schuman. C’est à l’école primaire et au “Kolléisch” (Athénée) 1. Cercle municipal construit de 1606 à 1611 dans la ville haute, sa chapelle étant travaux. Aujourd’hui, le siège central de la BCEE occupe tous qu’il apprend l’allemand et le français. Après la fin de ses Sur la Place d’Armes, le “salon de la ville”, achevée en 1671, identique à la partie la plus ancienne de la cathédrale Notre- les bureaux des deux bâtiments.
    [Show full text]
  • Bike Promenade Luxembourg
    Tour Kirchberg (9,2 km) Tour Vieille Ville & Gare (5 km) Grand Théâtre de la Ville de Luxembourg / Grand Théâtre der Stadt Place Guillaume II / Wilhelmsplatz / William Square Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg / Historisches Parc de Merl / Park Merl / Merl Park Luxemburg / Grand Théâtre of the City of Luxembourg Nommée d’après le Roi Grand-Duc Guillaume II (1792-1848), la place Museum der Stadt Luxemburg / Luxembourg City History Museum Aménagé dans les années 1980, le parc le plus jeune de la ville dispose de Départ / Start / Starting Point: Station vel’oh! – Rond-point Robert Schuman Départ / Start / Starting Point: Station vel’oh! – Place Guillaume II Le Grand Théâtre fut construit selon les plans de l’architecte Alain est surnommée “Knuedler” dans le langage populaire. Inauguré en 1996, le musée fait plonger ses visiteurs dans l’histoire de larges espaces verts, d’aires de jeu, d’un restaurant et d’un étang. Bourbonnais, à l’occasion de la fête du millénaire de la ville en 1963. Der Platz, benannt nach König-Großherzog Wilhelm II. (1792-1848), la ville et dans la vie quotidienne de ses habitants. Der jüngste Park der Stadt wurde in den 1980er-Jahren angelegt und 1 Das Grand Théâtre wurde anlässlich der 1000-Jahr-Feier der Stadt 1 heißt im Volksmund “Knuedler”. 20 Das 1996 eröffnete Museum lässt den Besucher in die Geschichte der 14 verfügt neben ausgedehnten Grünflächen und Spielplätzen auch über 1963 nach Plänen des Architekten Alain Bourbonnais errichtet. Named after King-Grand Duke William II (1792-1848), the place is also Stadt und die Alltagswelt ihrer Bewohner eintauchen.
    [Show full text]
  • Luxembourg 1
    INTERNATIONAL SKETCHWEEKEND WHERE TO SKETCH? 28. Fortified Bridge and medieval gardens of the Orange on the map Grund district 29. Panoramical views from the Plateau du Rham LUXEMBOURG 1. Place d’ Armes: city centre, with the Cour des Comptes 30. Plateau du Rham with ancient barracks and the 16 & 17 June 2018 and the Cercle Municipal towers of the Wenceslas Wall 2. Place Guillaume - "Knuedler": Saturday morning market, 31. Grund fortification walls #usklux2018 Petit Passage and Hôtel de Ville 32. Rives de Clausen, complex of the former Mousel 3. Palais Grand-Ducal and the Chamber of Deputies Breweries and neighbouring islets 33. Pfaffenthal district with the Odendahl Park, 4. Notre Dame Cathedral the Hospice, the Cloister and old military buildings. 5. Place de la Constitution with the Gëlle Fra 34. Vauban Towers in Pfaffenthal panoramical view 35. Grand Duchess Charlotte Bridge "Pont Rouge" 6. Casino (Contemporary Art Forum) 36. Obergrünewald Fort, panoramic views of the city 7. Villa Vauban, art museum & garden 37. Museum Dräi Eechelen (Trois Glands) 8. City Park and Fondation Pescatore 38. MUDAM, Museum of Modern Art (arch. Pei) 9. Pfaffenthal Public Elevator 39. Place de l’ Europe, Philharmonie and European 10. Former Palace of Justice and rue du Nord institutions incl. the Court of Justice 11. MNHA National Museum of Art and History 40. The European Investment Bank (arch. Lasdun 12. Old Convent and Saint Michel church and Ingenhoven) 13. Corniche, with views of the Unesco Valley 41. Funicular (free of charge) 14. Bock, vestige of the castle with its network of 42. Sofitel Bar l’Observatoire, spectacular panoramic view Casemates 15.
    [Show full text]
  • Téléchargez L'article Sur Luxembourg Ville Au Format
    / voyager VISITE DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE Claire Embarquement immédiat vers la capitale de l’une des plus petites nations d’Europe, Le Bar à Voyages Luxembourg Ville, pour en apprécier tous les trésors, les contrastes et découvrir que ce n’est finalement pas une destination aussi chère que l’on pourrait penser. Photo : Polina Sushko / Unsplash UNE CAPITALE DIFFÉRENTE UNE VILLE TOUT EN RELIEF Luxembourg Ville compte 104 000 habitants Luxembourg Ville présente une topographie et la moyenne d’âge est jeune, ce qui en fait originale. Formée de plateaux et de vallées, une capitale super dynamique. De nombreux elle se découpe en quartiers distingués par travailleurs sont frontaliers. Donc la ville différents dénivelés. est plus vivante en semaine que le week-end mais les tarifs hôteliers sont très intéressants • La ville haute : le point névralgique le week-end. Autre particularité, la majorité C’est ici que se dresse le Palais Grand-Ducal, des résidents est constituée d’étrangers, ce présentant une belle façade de style Renaissance qui garantit une ambiance cosmopolite ! flamande. L’intérieur ne peut se visiter que Enfin, c’est une destination très verte avec lorsque le chef de l’État et sa famille partent en un tiers de sa superficie recouverte de parcs, vacances. La relève de la garde est un spectacle jardins et bois. à ne pas louper. 40 / voyager / Depuis la rue de la Reine, vous arriverez sur la ville haute, la ville basse et la vallée de la la place Guillaume II où siège la mairie. D’ici, Pétrusse, rendez-vous au bar panoramique vous entendrez le joli carillon de la Cathédrale de l’hôtel Sofitel.
    [Show full text]
  • Luxembourg, Le 19 Septembre 2003
    Luxembourg, le 16 novembre 2016 DOSSIER DE PRESSE Winterlights 2016 La magie de Noël émerveille la capitale Ce mercredi 16 novembre 2016, la Ville de Luxembourg a présenté son programme « Winterlights » qui animera la capitale durant les festivités de fin d’année. Du 22 novembre jusqu’en janvier 2017, les « Winterlights » plongeront le cœur de la ville dans un décor féérique et merveilleux avec ses mille et une lumières, ses marchés de Noël répartis sur plusieurs sites à travers la Ville, ses concerts, expositions, spectacles et animations pour enfants. Illuminations de fin d’année : 200.000 lumières à Luxembourg-Ville ! Du 22 novembre 2016 jusqu’au 8 janvier 2017 inclus, l’illumination de fin d’année décorera les rues et places de la capitale. Dans un souci d’animer l’espace public et de créer une ambiance festive, la Ville de Luxembourg propose cette année dans le cadre de son concept pluriannuel – en plus des nouveaux décors des années précédentes et à côté des illuminations traditionnelles – de nouvelles installations lumineuses surprenantes, notamment des « cylindres » dans la rue Chimay, des « nuages » dans la rue Louvigny, des rideaux dans la rue des Capucins et à la Côte d’Eich, des « cylindres suspendus » dans la rue Beck, des guirlandes à lucioles dans la rue Sigefroi nouvellement réaménagée, tout comme dans l’avenue de la Gare et dans la rue Zithe. A part les secteurs centraux, les quartiers ne sont pas en reste avec des « éclats nuageux » dans la rue des Ardennes, des « tourbillons d’éclats » dans la rue des Gaulois et dans la rue Pierre Hentgen, des guirlandes à lucioles dans la rue de Bonnevoie, la rue Münster et la rue Saint Ulric, des « étoiles » dans la route de Trêves, des « cônes » à la place Joseph Thorn ou encore des feux suédois électroniques réalisés par le Service du patrimoine naturel de la Ville de Luxembourg dans l’espace « Op der Schmëtt » au Grund.
    [Show full text]
  • Centenaire Administration Des Bâtiments Publics Luxembourg Impressum
    10 1910 1911 x 1912 10 1913 | 1914 DESBÂTIMENTSPUBLICS ÀL’ADMINISTRATION DEL’ÉTAT DEL’ARCHITECTE DU SERVICE 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 Centenaire Administration des bâtiments publics Luxembourg 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 Luxembourg des bâtimentspublics Administration Centenaire 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 rénovations etreconstructions projets nonréalisés espaces urbains bâtiments scolaires bâtiments sanitairesetsociaux bâtiments résidentiels bâtiments religieux bâtiments européens bâtiments culturels bâtiments àl’étranger bâtiments administratifs 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 10 1910 1911 x 1912 10 1913 | 1914 DESBÂTIMENTSPUBLICS ÀL’ADMINISTRATION DEL’ÉTAT DEL’ARCHITECTE DU SERVICE 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 Centenaire Administration des bâtiments publics Luxembourg 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 Luxembourg des bâtimentspublics Administration Centenaire 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 rénovations
    [Show full text]
  • World War Ii Circular Walk
    WOrlD War ii CirCUlar WalK OCCUPATION LIBERATION memOrial plaCES UnCOvering the PAST: WOrlD War II On the 10th of May 1940, the German armed forces swept into Belgium, the Netherlands and Luxembourg. Grand Duchess Charlotte, her husband and their children went into exile along with government ministers. After travel- ling through France, Portugal and the USA, they eventu- ally arrived in Canada and Great Britain; the government in exile establishing itself in Montreal and in London. One minister, however, was unable to evacuate in time. The decision to leave Luxembourg ensured that the Head of State could not be brought under the control of the occupying forces and that Luxembourg could remain an independent political entity aligned with the allied powers in the fight against Hitler. The country remained under German military administration until the 31st of July 1940. We begin our walk outside the Luxembourg City Tourist Office on Place Guillaume II (known locally as the Knuedler). 2 1 Town Hall: Nazi rally, 1941 Place d’Armes: “Reichsarbeitsdienst”, 1942 1 “Hôtel de Ville” (Town Hall) | Located on the Knuedler, the Town Hall is the former seat of the German-appointed Mayor. After the liberation of Luxembourg in September 1944, the Town Hall served as the meeting place of the “Unio‘n vun de Letzebuerger Freihétsorganisatio‘nen” (Union of Luxembourgish Freedom Organisations). The “Unio‘n” was formed on the 23rd of March 1944 through the merger of three large Luxembourgish resistance groups: the LPL (“Lëtzebuerger Patriote-Liga” or Luxem- bourgish Patriot League); the LVL (“Lëtzebuerger Volleks Legio‘n” or Luxembourgish People‘s Legion) and the LRL (“Lëtzebuerger Ro‘de Le‘w” or Luxembourgish Red Lion).
    [Show full text]
  • United Instruments of Lucilin Julien Leroy Direction Christina Daletska Mezzo-Soprano
    2021 20:00 10.05.Grand Auditorium Lundi / Montag / Monday Musiques d’aujourd’hui «Fast forward. 20 years United Instruments of Lucilin» United Instruments of Lucilin Julien Leroy direction Christina Daletska mezzo-soprano André Pons-Valdès, Winnie Cheng violon Danielle Hennicot alto Jean-Philippe Martignoni, Ingrid Schoenlaub violoncelle Louis Siracusa contrebasse Sophie Deshayes flûte Clémence Ganet hautbois Max Mausen clarinette Olivier Sliepen saxophone Steve Boehm cor Adam Rixer trompette Pascal Meyer piano Guy Frisch percussion résonances 19:30 Grand Auditorium Artist talk: Guy Frisch, Danielle Hennicot et André Pons-Valdès en conversation avec Lydia Rilling (F) Ce concert est enregistré par radio 100,7 et sera retransmis ultérieurement. Profiles Série d’interviews de compositeurs (2019–2021) (extraits) (coproduction United Instruments of Lucilin et Centre National de l’Audiovisuel) Francisco Alvarado (1984) dejar aparecer pour trio à cordes, flûte, saxophone, piano, percus- sion et électronique (création, commande United Instruments of Lucilin et Ibermusicas) 20’ Diana Soh (1984) Sssh pour quatuor à cordes (2018) 12’ Philippe Manoury (1952) Kein Licht. Suite concertante pour ensemble de 12 musiciens, mezzo-soprano et électronique (création, commande Philharmonie et United Instruments of Lucilin avec le soutien de la Fondation Indépendance) 28’ Cercle Luxembourg, 2000 photo: Yvon Lambert 20 ans United Instruments of Lucilin – 20 ans à la recherche du nouveau ! En ces temps difficiles et de questionnements pour tous, la culture et la création sont plus que jamais essentielles car elles contiennent ce réservoir à espoir, évasion et optimisme dont chacun peut se nourrir. Au-delà du plaisir pur et du divertissement que la musique procure, la créativité qui s’exprime d’une manière générale dans la création contem- poraine est là pour remettre en cause, questionner et per- mettre à chacun de s’ouvrir à des découvertes esthétiques, intellectuelles, sonores ou sensorielles.
    [Show full text]
  • Rapport D'activités 2005 Ministère De La Culture
    Ministère de la Culture Rapport d’activités 2005 du Ministère de la Culture Rapport d’activités 2005 1 Ministère de la Culture Déclaration gouvernementale Etat de la mise en oeuvre du 4 août 2004 au 30 avril 2006 La culture est un moyen d’ouvrir et de faire progresser notre société. La politique culturelle qu’entend mener le Gouverne- ment a pour but, à un moment où l’Europe s’élargit à de nouveaux pays et à d’autres cultures, d’enraciner et d’étendre le rayonnement culturel du Luxembourg. Tant la pratique de la culture que le contact avec les différentes expressions de l’activité culturelle ou encore la rencontre avec d’autres réalités culturelles que celles de notre pays peuvent contribuer à lutter contre toutes sortes de fanatismes et créer un réseau de solidarité. Le Gouvernement entend utiliser et développer à cet effet toutes les potentialités publiques et privées des différents secteurs culturels. 1) A l’instar de l’année culturelle 1995, la structure orga- nisant la manifestation «Luxembourg et Grande Région, Capitale européenne de la culture, 2007», ensemble avec la ville partenaire de Sibiu en Roumanie, s’est donné comme objectif de faire de 2007 une nouvelle année-phare pour la vie artistique et socioculturelle de notre pays. Le projet 2007, manifestation grand public ambitieuse et forte d’un label européen unanimement reconnu, entend soutenir la création de contenus artis- tiques luxembourgeois, transfrontaliers et européens et générera sans aucun doute de nouveaux publics ainsi qu’un brassage des publics. Il s’inscrira résolument dans une logique cohérente de positionnement économique et géopolitique («Standortpolitik ») que notre pays pour- suit depuis des décennies.
    [Show full text]