Rankings Municipality of Schwadernau

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rankings Municipality of Schwadernau 9/23/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SVIZZERA / Bern / Berne / Province of Verwaltungskreis Biel/Bienne / Schwadernau Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Municipalities Aegerten Stroll up beside >> Ligerz Bellmund Meinisberg Biel/Bienne Mörigen Brügg Nidau Evilard Orpund Ipsach Pieterlen Lengnau (BE) Port Safnern Scheuren Schwadernau Sutz-Lattrigen Twann-Tüscherz Provinces Powered by Page 2 ARRONDISSEMENTVERWALTUNGSKREIS L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin ADMINISTRATIF FRUTIGEN- Adminstat logo JURA BERNOIS NIEDERSIMMENTALDEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA VERWALTUNGSKREISVERWALTUNGSKREIS BERN-MITTELLANDINTERLAKEN- OBERHASLI VERWALTUNGSKREIS BIEL/BIENNE VERWALTUNGSKREIS OBERAARGAU VERWALTUNGSKREIS EMMENTAL VERWALTUNGSKREIS OBERSIMMENTAL- SAANEN VERWALTUNGSKREIS SEELAND VERWALTUNGSKREIS THUN Regions Aargau Graubünden / Grigioni / Appenzell Grischun Ausserrhoden Jura Appenzell Innerrhoden Luzern BaselLandschaft Neuchâtel BaselStadt Nidwalden Bern / Berne Obwalden Fribourg / Schaffhausen Freiburg Schwyz Genève Solothurn Glarus St. Gallen Thurgau Ticino Uri Valais / Wallis Vaud Zug Zürich Powered by Page 3 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Municipality of Schwadernau Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Foreign residents in Municipality of SCHWADERNAU by gender and its related demographic balance, number of foreign minors, families with foreign head of household and number of households with at least one foreigner, segmentation per citizenship SYNTHESIS DATA ^ Foreigners Growth rate = Foreigners Birth rate - Foreigners (YEAR 2018) Death rate + Foreigners Migration rate % on % on (n.) foreigners population Total Rankings Municipality 71 100.00 10.73 Foreigners of schwadernau Foreigner 40 56.34 6.04 males is on 1539° place among 2234 municipalities per % foreigners on total inhabitants Foreigner 31 43.66 4.68 [1] Females Foreigners Growth rate : 0.0‰ ( 1977° place among 2234 municipalities) Fractions AdminStat AdminStat is designed by Urbistat. Every data are Contacts Svizzera constatly updated to give the best socio-economic +39 059 8395229 Demography information in territory. +39 059 8395230 Economy Address [email protected] Rankings Powered by Page 4 41124 Via M. Vellani L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Marchi, 20 Adminstat logo Modena, Italy DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH P.IVA 03466110362SVIZZERA Copyright © 2021 - UrbiStat S.r.l. Powered by Page 5.
Recommended publications
  • 22.075 Biel/Bienne - Brügg BE - Schwadernau - Orpund Stand: 3
    FAHRPLANJAHR 2021 22.075 Biel/Bienne - Brügg BE - Schwadernau - Orpund Stand: 3. Dezember 2020 Montag–Samstag ohne allg. Feiertage 75004 75008 75016 75024 75032 75040 75044 75048 75052 75056 75060 Biel/Bienne, 06 18 07 18 08 18 09 18 10 18 11 18 12 18 13 18 14 18 15 18 16 18 Bahnhof/Gare Biel/Bienne, Zentralplatz 06 19 07 19 08 19 09 19 10 19 11 19 12 19 13 19 14 19 15 19 16 19 Biel/Bienne, 06 20 07 20 08 20 09 20 10 20 11 20 12 20 13 20 14 20 15 20 16 20 Kongresshaus Biel/Bienne, 06 21 07 21 08 21 09 21 10 21 11 21 12 21 13 21 14 21 15 21 16 21 Kreuzplatz/Croix Biel/Bienne, Tiefenmatt 06 21 07 21 08 21 09 21 10 21 11 21 12 21 13 21 14 21 15 21 16 21 Biel/Bienne, 06 22 07 22 08 22 09 22 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 22 3 Tannen/3 Sapins Biel/Bienne, 06 23 07 23 08 23 09 23 10 23 11 23 12 23 13 23 14 23 15 23 16 23 Friedhof/Cimetiè. Brügg BE, Brüggfeld 06 24 07 24 08 24 09 24 10 24 11 24 12 24 13 24 14 24 15 24 16 24 Brügg BE, Chaletweg 06 24 07 24 08 24 09 24 10 24 11 24 12 24 13 24 14 24 15 24 16 24 Brügg BE, Sonnhalde 06 25 07 25 08 25 09 25 10 25 11 25 12 25 13 25 14 25 15 25 16 25 Brügg BE, Bärletweg 06 26 07 26 08 26 09 26 10 26 11 26 12 26 13 26 14 26 15 26 16 26 Brügg BE, Möschler 06 27 07 27 08 27 09 27 10 27 11 27 12 27 13 27 14 27 15 27 16 27 Brügg BE, Jura 06 28 07 28 08 28 09 28 10 28 11 28 12 28 13 28 14 28 15 28 16 28 Aegerten, Salismatte 06 29 07 29 08 29 09 29 10 29 11 29 12 29 13 29 14 29 15 29 16 29 Aegerten, Jurastrasse 06 30 07 30 08 30 09 30 10 30 11 30 12 30 13 30 14 30 15 30 16 30 Schwadernau, 06 31 07
    [Show full text]
  • Aegerten – Brügg – Studen
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 3 / 2017 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger minutiöser und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Aegerten Wohnung Helbling Durfte Der Betrachter Dass Bei Solch Kleinen Figuren Der Stoff Üs Azmale
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 3 / 2019 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger minutiöser und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Wohnbevölkerung Der Gemeinden Und Bezirke Am 1.1.2006 Link Öffnet
    Ÿ Wohnbevölkerung der Gemeinden und Bezirke am 1.1.2006 Bevölkerungsstatistik (Reihe A), Heft 55 Population résidante des communes et districts au 1.1.2006 Statistique de la population (série A), cahier 55 Finanzverwaltung des Kantons Bern Administration des finances du canton de Berne 556.23 VORWORT Das Bundesamt für Statistik (BFS) stellt uns die Resultate der "Eidgenössischen Statistik des jährlichen Bevölkerungsstandes" (ESPOP) zur Verfügung. Die Datenlieferanten sind: Angaben für: Anfangsbestand Natürliche Wanderungs- Bürgerrechts- für die Bevölkerungs- Bevölkerungs- bewegungen, d.h. wechsel: fortschreibung: bewegungen, d.h. Zuzüge und Geburten und Wegzüge: Todesfälle: Schweizer: Volkszählung vom BFS-Zivilstandsstatistik Einwohnerkontrolle 5.12.2000 nach Zentrales Ausländer- zivilrechtlichem Wohnsitz Register Ausländer: Zentrales Ausländer- BFS-Zivilstandsstatistik Zentrales Ausländer- Register Register Wir publizieren im vorliegenden Heft: - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2005 und am 1.1.2006 total und nach Staatsangehörigkeit - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2006 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Bevölkerungsbilanz für das Jahr 2005 (ständige Wohnbevölkerung) - Mittlere Wohnbevölkerung ( zivilrechtlicher Wohnsitz ) 2005 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Die Entwicklung der ständigen Wohnbevölkerung vom 1.1.2001 bis 1.1.2006 Definition der Bevölkerungsbegriffe: (siehe S. 3) Die Ergebnisse liegen vor für sämtliche Gemeinden und Amtsbezirke des Kantons Bern. FINANZVERWALTUNG DES KANTONS BERN Bern, im Oktober 2006
    [Show full text]
  • Offres 2020/21
    Angebote | Offres 2020/21 * Mittendrin dank den Angeboten der KulturLegi. Au cœur de la vie avec la CarteCulture. Kultur gemeinsam erleben * mit KulturLegi-Lotsen * Découvrez la culture avec les guides Carte-Culture 2 KulturLegi Gemeinden Überregionale Angebote Les communes de la CarteCulture 4 Offres interrégionales 8 Kultur gemeinsam erleben * Was ist eine KulturLegi? Angebote Bern-Mittelland mit KulturLegi-Lotsen Qu’est-ce que la CarteCulture? 5 Offres Berne-Mittelland 11 Wie komme ich zur KulturLegi? Angebote Biel-Seeland Comment puis-je obtenir une CarteCulture? 6 Offres Bienne et Seeland 58 Angebote Oberaargau und Emmental Offres Haute-Argovie et Emmental 73 Angebote Thun und Oberland Offres Thoune et Oberland 82 Neu hinzukommende Angebote werden unter www.kulturlegi.ch/bern publiziert. Les offres sont régulièrement actualisées sur www.carteculture.ch/berne. Inhaltsverzeichnis | Sommaire 3 * KulturLegi-Gemeinden Les communes partenaires de la CarteCulture Bern/Berne-Mittelland: Bäriswil, Belp, Bern, Bremgarten, Brenzikofen, Deisswil, Diemerswil, Frauenkappelen, Herbligen, Ittigen, Kaufdorf, Kehrsatz, Kirchlindach, Köniz, Linden, Mattstetten, Meikirch, Moosseedorf, Münchenbuchsee, Muri bei Bern, Oberbalm, Oberdiessbach, Ostermundigen, Rubigen, Toffen, Urtenen- Schönbühl, Wald, Wiggiswil, Wohlen, Zollikofen Biel/Bienne-Seeland: Aarberg, Aegerten, Arch, Bargen, Bellmund, Biel-Bienne, Brügg, Büetigen, Bühl, Büren a.A., Diessbach b. Büren, Dotzigen, Gross­­affoltern, Hermrigen, Ipsach, Kallnach, Kappelen, Leubringen-Evilard, Leuzigen,
    [Show full text]
  • Ev.-Ref. Kirchgemeinden Des Synodal- Verbandes Nach Kirchlichen Bezirken Index Des Paroisses Évang.-Réf
    I.A.1 Ev.-ref. Kirchgemeinden des Synodal- verbandes nach kirchlichen Bezirken Index des paroisses évang.-réf. de l’Union synodale par arrondissement Stand am 1. Januar 2020 / Etat le 1er janvier 2020 Kirchgemeinden / paroisses A-Z siehe Seite / voir page 16 Nr. Kirchlicher Bezirk Kirchgemeinde Politische Gemeinden Verwaltungs- Arrondissement Paroisse Communes kreis eccl. Arr. administr. 1 Jura Bévilard Champoz Jura bernois Valbirse Bienne, Paroisse fran- Biel/Bienne çaise1 Corgémont-Cortébert Corgémont Jura bernois Cortébert Court Court Sorvilier Courtelary-Cormoret Cormoret Courtelary Delémont jurassische Einwohnerge- Eglise réformée meinden2 évangelique de la République et Canton du Jura Diesse Plateau de Diesse Jura bernois 1 Zum Einzugsgebiet der Paroisse française de Bienne gehören die Kirchgemeinden in den Verwaltungs- kreisen Biel/Bienne und Seeland. 2 Boécourt, Bourrignon, Châtillon (JU), Courchapoix, Courrendlin, Courroux, Courtételle, Delémont, Deve- lier, Ederswiler, Haute-Sorne, Mervelier, Mettembert, Movelier, Pleigne, Rossemaison, Saulcy, Soyhières, Val Terbi. Nr. Kirchlicher Bezirk Kirchgemeinde Politische Gemeinden Verwaltungs- Arrondissement Paroisse Communes kreis eccl. Arr. administr. Franches-Montagnes jurassische Einwohnerge- Eglise réformée meinden3 évangelique de la République et Canton du Jura Grandval Corcelles (BE) Jura bernois Crémines Eschert Grandval Haute-Birse Loveresse Reconvilier Saicourt Saules (BE) Tavannes La Ferrière La Ferrière La Neuveville La Neuveville Moutier Belprahon Moutier Perrefitte Roches BE Schelten Seehof Nods Nods Porrentruy jurassische Einwohnerge- Eglise réformée meinden4 évangelique de la République et Canton du Jura Renan Renan BE Rondchâtel Orvin Péry-La Heutte Romont (BE) Sauge Saint-Imier St-Imier Sonceboz-Sombeval Sonceboz-Sombeval Sonvilier Sonvilier Sornetan Petit-Val 3 Le Bémont (JU), Les Bois, Les Breuleux, La Chaux-des-Breuleux, Les Enfers, Les Genevez (JU), Lajoux (JU), Montfaucon, Muriaux, Le Noirmont, Saignelégier, Saint-Brais, Soubey.
    [Show full text]
  • Liste Private Kitas Mit Betriebsbewilligung
    Justiz-, Gemeinde- und Direction de la justice, Kirchendirektion des des affaires communales et Kantons Bern des affaires ecclésiastiques du canton de Berne Kantonales Jugendamt Office des mineurs Gerechtigkeitsgasse 81 3011 Bern Telefon 031 633 76 33 Telefax 031 633 76 18 www.be.ch/kja [email protected] Betriebsbewilligungen des Kantonalen Jugendamtes Autorisations d’exploiter un foyer délivrées par l’Office des mineurs du canton de Berne Private Kindertagesstätten Crèches et garderies privées Tagesfamilienbetreuung Accueil familial de jour Keine Gewähr auf Vollständigkeit! Il nous est impossible de garantir l’exhaustivité et l’exactitude des informa- tions! Stand / Etat: 01.01.2016 Kindertagestätte / Tagesfamilienbetreuung / Januar 2016 Betriebsbewilligungen des Kantonalen Jugendamtes Autorisations d’exploiter un foyer délivrées par l’Office des mineurs du canton de Berne Private Kindertagesstätten / Stadt Bern Crèches et garderies privées / Ville de Berne Kindertagesstätte Bachmätteli Telefon / Téléphone: 031 992 01 50 Bernstrasse 101 E-Mail/Courriel: [email protected] 3012 Bern Homepage/Site Internet: www.leolea.ch Kindertagesstätte Bitzius Telefon / Téléphone: 031 331 06 77 Brechbühlerstrasse 2 E-Mail/Courriel: [email protected] 3006 Bern Homepage/Site Internet: www.leolea.ch Kindertagesstätte Burgunder Telefon / Téléphone: 031 991 75 50 Burgunderstrasse 95 E-Mail/Courriel: [email protected] 3018 Bern Homepage/Site Internet: www.sgfbern.ch Waldkita Chindertroum Telefon / Téléphone: 079 567 56 09 Schwarzenburgstrasse 59 E- 3007
    [Show full text]
  • Beilage Zur Gemeindebroschüre Kappelen
    GEMEINDE SCHWADERNAU WICHTIGE INFORMATIONEN UND ADRESSEN (Stand Januar 2018) Seite 1 Aktuelle Daten der Gemeinde Einwohnerzahl per 01.01.2018 672 Fläche 406 ha Höhe ü. M. 437 m Gemeindesteueranlage 1,9 Wasserhärte Trinkwasser 30°f (hart) Kirchensteuer reformiert 0.1380 der einfachen Steuer Kirchensteuer römischkatholisch 0.2185 der einfachen Steuer Liegenschaftssteuer 1,0 o/oo des amtlichen Wertes Hundetaxe Fr. 70.00 für jeden Hund Wehrdienstersatzabgabe 3.8 % des Staatssteuerbetrages, mindestens Fr. 20.00 maximal Fr. 400.00 jährlich Wasserverbrauchsgebühr Verrechnet wird der Wasserbezug in Form einer degressiv gestaffelten Jahresgebühr: Die ersten 50 m3 Wasser kosten pauschal Fr. 315.00(exkl. MWST). Für Wasserbezüge über 50 m3 bezahlen Sie zuerst Fr. 2.10 pro Kubikmeter, dann sinkt diese Mengengebühr bei grösseren Bezügen bis auf Fr. 1.20 pro Kubikmeter (zuzügl. 2.5 % MWST). Rechnungsstellerin ist die Seeländische Wasserversorgung Worben Abwasserverbrauchsgebühr Fr. 1.80/m3 Grundgebühr Fr. 4.00 pro Loading Unit, Regenabwasser gemäss Tarif im Abwasserreglement Kanalisationsanschlussgebühr Fr. 330.00 pro Loading Unit Kehrichtgrundgebühr Privathaushalt: Fr. 80.00 pro Person, max Fr. 240.00 pro Haushalt Gewerbe: Fr. 13.00 /Containerleerung (gemäss Ansätzen der Müve Biel-Seeland AG) Grundgebühr (Tarif gestuft aufgrund der Anzahl Containerleerungen) Kehrichtabfuhr jeweils am Montag ab ca. 07.00 Uhr (Kehrichtsäcke erst am Abfuhrtag bereitstellen) Januar bis Dezember Grünabfuhr (Daten im Abfallmerkblatt) Separatsammelstelle beim Schulhaus Altglas
    [Show full text]
  • Integration of Passenger Satisfaction in Railway Timetable Rescheduling for Major Disruptions
    Integration of passenger satisfaction in railway timetable rescheduling for major disruptions THÈSE NO 8209 (2018) PRÉSENTÉE LE 26 JANVIER À LA FACULTÉ DE L'ENVIRONNEMENT NATUREL, ARCHITECTURAL ET CONSTRUIT LABORATOIRE TRANSPORT ET MOBILITÉ PROGRAMME DOCTORAL EN GÉNIE CIVIL ET ENVIRONNEMENT ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE POUR L'OBTENTION DU GRADE DE DOCTEUR ÈS SCIENCES PAR Stefan Yves Gabriel BINDER acceptée sur proposition du jury: Prof. D. Lignos, président du jury Prof. M. Bierlaire, directeur de thèse Prof. M. Gendreau, rapporteur Dr M. Laumanns , rapporteur Prof. F. Corman, rapporteur Suisse 2018 “Prediction is very difficult, especially about the future.” — Niels Bohr Acknowledgements I always said I would never do a PhD. Looking back however, I realize that the experience of creating this piece of research work was one amazing journey, and that I do not regret anything about changing my mind. During this extended journey, several people helped, accompanied, supported and encouraged me along the way. I am deeply grateful to all of them, because this thesis would not have been possible without them. First and foremost, I would like to thank my supervisor, Prof. Michel Bierlaire. I would not have accomplished this thesis without his guidance and expertise, which helped me to focus my ideas in the most critical moments of the process. He was always available when I needed advice, and his constructive feedback pushed myself towards excellence. He is not only an outstanding researcher, teacher and mentor to work with, but also an extremely human person. He manages to create a fantastic working environment, as all (former and current) members of the lab can attest.
    [Show full text]
  • Other Spaces Spreads03.Pdf
    9 8 9 7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 1 Shifter Magazine INCH Number 21: Other Spaces ® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER 14 8 Editors’ Note . 5. Luis Camnitzer . *6. Sean Raspet . 7. 7 Joanne Greenbaum . .*18 Blithe Riley . 20. Tyler Coburn . 31. Sheela Gowda . 39. Blank Noise . 42. Lise Soskolne . 55. 6 Mariam Suhail . 77. Julia Fish . *89. Dan Levenson . 90. Beate Geissler / Oliver Sann . .102 Alison O’Daniel . .110 Greg Sholette / Agata Craftlove . 115. Jacolby Satterwhite . .126 5 Josh Tonsfeldt . 130. Jeremy Bolen . .138 Kitty Kraus . 140. Tehching Hsieh . .143 * Work by these artists is dispersed throughout the issue . The page number marks the first 4 occurrence of their work . Publisher . SHIFTER Editor . .Sreshta Rit Premnath 3 Editor . .Matthew Metzger Designer . Dan Levenson SHIFTER, Number 21, September, 2013 Shifter is a topical magazine that aims to illuminate and broaden our understanding of the inter- sections between contemporary art, politics and philosophy .The magazine remains malleable and 2 responsive in its form and activities, and represents a diversity of positions and backgrounds in its contributors . shifter-magazine .com shiftermail@gmail .com This issue of SHIFTER was funded by a grant from the Graham Foundation © 2013 SHIFTER 1 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 Other Spaces A city square is occupied by hundreds of shouting voices, and transformed 8 by hundreds of sleeping bodies building together a polis for action as well as a home for repose .
    [Show full text]
  • Reformierte Kirchgemeinde Nidau
    www.ref.ch/nidau | www.bürglen-be.ch | MAI 2013 13 INHALT Nidau > Seite 13 bis 16 KIRCHGEMEINDEN NIDAU UND BÜRGLEN Bürglen > Seite 17 bis 20 KIRCHGEMEINDE NIDAU Präsident: Ulrich Hafner, 2560 Nidau, 032 331 25 69 Sekretariat: Anita Di Gabriele, 2560 Nidau, 032 332 20 90 Redaktion: Matthias Barth, 2560 Nidau, [email protected] EDITORIAL Wer ist der Geist von Pfingsten? «Ich taufe dich auf den Namen des gebunden. Nach seinem Abschied ken trägt die Unterschrift von Jesus Jesus hat seinen Jüngern keinen re- Vaters, des Sohnes und des Heiligen an Auffahrt aus der Zeit in die Ewig- Christus. So sagte Jesus: «Der Bei- ligiösen Entertainer versprochen. Geistes.» Die Taufe auf den dreifa- keit hat er seine Jünger nicht wie stand aber, der Heilige Geist, den Der Geist, den er an Pfingsten ge- chen Gottesnamen, in welchem wir Waisen sich selbst überlassen. Er der Vater in meinem Namen senden schenkt hat, zeigt auf Jesus Chris- unsere Gottesdienste feiern, verbin- hat sie nach zehn Tagen mit seinem wird, der wird euch alles lehren und tus, zieht die Aufmerksamkeit auf det uns Christen seit rund 2 000 Jah- Geist beschenkt, um durch diesen an alles erinnern, was ich euch ge- ihn, lässt seine Worte hell in uns ren. Das bevorstehende Pfingstfest zu jeder Stunde auf allen Erdteilen sagt habe.» (Joh. 14,26) leuchten und leben und weckt unser veranlasst mich, auf die unbekann- bei ihnen zu sein. Jesus ist nicht ge- Vertrauen zu Jesus. An den Worten teste Person unseres dreieinigen gangen, um sich aus der Welt zu- Worte statt Spektakel von Jesus Christus scheiden sich be- Gottes einzugehen.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au Voisinage Des
    732.33 Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) du 20 octobre 2010 (Etat le 1er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 5, al. 4, et 101, al. 1, de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire (LENu)1, vu l’art. 75, al. 1, de la loi du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)2, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Champ d’application 1 La présente ordonnance règle la protection d’urgence en cas d’événement surve- nant dans une installation nucléaire suisse au cours duquel le rejet d’une quantité non négligeable de radioactivité ne peut être exclu. 2 Les installations nucléaires soumises à la présente ordonnance sont désignées dans l’annexe 1. Art. 2 But de la protection d’urgence La protection d’urgence vise à: a. protéger la population et son milieu de vie; b. assister temporairement la population touchée et lui assurer l’indispensable; c. limiter les effets d’un événement. RO 2010 5191 1 RS 732.1 2 RS 520.1 1 732.33 Energie nucléaire Section 2 Zones Art. 3 Principe 1 Le territoire au voisinage d’une installation nucléaire est réparti en deux zones: a. la zone 1 couvre l’aire proche de l’installation nucléaire où une défaillance grave peut causer un danger exigeant des mesures immédiates de protection de la population; b. la zone 2 est contiguë à la zone 1 et couvre l’aire où une défaillance grave de l’installation nucléaire peut causer un danger exigeant des mesures de pro- tection de la population.
    [Show full text]