BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 870 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 870 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 29. / 30. SEPTEMBER 2010 WOCHE 39 33. JAHRGANG / NUMMER 39 29 / 30 SEPTEMBRE 2010 SEMAINE 39 33e ANNÉE / NUMÉRO 39 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / JST / Sal DIESE WOCHE: Innovation CETTE SEMAINE: Die Gebäude an La marque Eterna est apparue pour la der Solothurn- strasse 1 werden ab- première fois sur un cadran en 1895. gerissen. Warum die Aujourd’hui, la firme de Granges cultive Kosten daufür höher ausfallen als ange- l’innovation et la haute technicité. Page 17. nommen: auf Seite 2.
La démolition des immeubles de la route de Soleure 1 coûte bien plus cher que prévu. Page 2. Am Anschlag Mario Cortesi Zeitlos Regierungsstatthalter Werner Könitzer über die hat mit Leuten wie Peter Hans Kneubühl Nachfolge von Die Grencher Uhrenmarke Eterna wurde täglich zu tun. Wie sich die kantonale Tour d’ivoire Stadtpräsident Strukturreform auf seine Le préfet Werner Könitzer revient sur l’affaire Hans Stöckli und 1895 gegründet. Mit dem Autohersteller Arbeit und die seiner Kollegen auswirkt, Kneubühl et souligne que la réforme administrative a die Flaute in den erläutert er auf Seite 3. éloigné les préfets de la population. Page 3. politischen Parteien. Porsche ging sie beim Design neue Seite 14 Wege und überrascht mit technisch Dans un com- hochstehenden Innovationen. Seite 17 mentaire bien senti, Mario Cortesi commente la succes- sion de Hans Stöckli et les contorsions libérales-radicales. Page 14. Ramon Egli ist nicht nur Andys Sohn, sondern eine wertvolleasx 9.Stütze des FC Biel. SEITE Ramon Egli n’est pas seulement le fils de… C’est un pilierPage défensif 9. du FC Bienne. Im Aufwind Die Worbener Gruppe «Scenic» hat den Talents Nachwuchs-Wettbewerb Le groupe «Scenic» de «soundcheck» gewonnen. Worben a remporté cet été Jetzt wollen die drei Jungs le concours «sound-check». die Bühnen stürmen. Il tente maintenant de Und nicht nur das! Mehr auf percer sur scène. Seite 25. Page 25. REKLAME / RÉCLAME BI290910hc002 SchwarzCyanMagentaYellow ■■
2 BIEL BIENNE 29. / 30. SEPTEMBER 2010 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 29 / 30 SEPTEMBRE 2010
BIELER MESSE FOIRE DE BIENNE Klein, aber fein Petite, mais chic
Gehen die Träume des neuen Le nouvel organisateur de la Région. «Ce qui me ré- jouit particulièrement, c’est Organisators in Erfüllung, gibt es künftig Foire de Bienne rêve d’une que 85% des exposants pro- viennent de la région, dont jedes Jahr eine Bieler Messe. édition annuelle. 45 de Bienne», souligne Jürg Michel. Il attend entre 11 000 VON RAPHAËL CHABLOZ Region. «Mich freut be- PAR RAPHAEL CHABLOZ et 15 000 visiteurs de Bienne sonders, dass 85 Prozent der et des alentours. «C’est un ob- Am Mittwoch öffnete sie Aussteller aus der Region Christian La Foire de Bienne a débu- jectif réaliste, mais s’il y en a ihre Tore, noch bis am Sonn- kommen, darunter 45 aus Stauffer, té ce mercredi et se tient jus- plus tant mieux». L’édition tag empfängt die Bieler Messe Biel», erklärt Jürg Michel. Der Markus qu’à dimanche au bord du Lac 2010 est, c’est la volonté die Besucher im Bereich Expo- OK-Präsident rechnet mit Stauffer de Bienne. «L’emplacement des nouveaux organisateurs, park am See. «Ein idealer 11 000 bis 15 000 Besuchern und Jürg est idéal», commente Jürg «petite, mais chic». «Il est Standort», betont Jürg Mi- aus Biel und Umgebung. «Das Michel freu- Michel, président du nouveau possible que le comité doive chel, Präsident des neuen Or- ist ein realistisches Ziel, kom- en sich comité d’organisation. L’hom- travailler gratuitement cette ganisationskomitees. Und men mehr, ist das umso bes- über die me a déjà l’expérience de ce année, mais je suis convaincu der muss es wissen, hat er ser.» Die Ausgabe 2010 soll neue Bieler genre de manifestations, puis- que cette manifestation a un doch als Verantwortlicher der gemäss den Organisatoren Messe. qu’il est déjà responsable de la grand avenir.» Le but est d’or- Lysspo in Lyss Erfahrung mit «klein, aber fein» werden. Lysspo, à Lyss. ganiser la manifestation tous Veranstaltungen dieser Art. «Das OK arbeitet dieses Jahr Christian les deux ans, peut-être même vielleicht gratis, doch ich bin Stauffer, Eau. «Le magnifique jeu tous les ans. «Cela dépendra Wasser. «Das wunderba- überzeugt, dass die Veranstal- Markus d’eau des années 50 sera cer- aussi de la Ville, qui doit nous re Wasserspiel aus den Fünf- tung eine grosse Zukunft Stauffer et tainement une attraction à ne mettre à disposition les infra- zigerjahren ist mit Sicherheit hat.» Das Ziel sei eine Bieler Jürg Michel pas rater.» Cet exemplaire a structures nécessaires, notam- ein Höhepunkt, den man Messe alle zwei Jahre, viel- se réjouis- été entièrement rénové par ment électriques, sans quoi nicht verpassen darf.» Das leicht sogar jedes Jahr. «Das sent d’ou- des diplômés de la Haute éco- les frais d’installation sont Unikat wurde durch Absol- hängt auch von der Stadt ab, vrir la nou- le spécialisée bernoise, et équi- trop élevés.» venten der Berner Fachhoch- die uns die nötige Infrastruk- velle Foire pé de la technique la plus schule vollständig restauriert tur zur Verfügung stellt, vor de Bienne. moderne. Il sera présenté par und mit modernster Technik allem auch im Bereich Elek- l’Association Recyclart. Les bestückt. Präsentiert wird es trik, sonst wären die Installa- Pontonniers et la Police du Lac vom Verein Recyclart. Mit tionskosten zu hoch.» sont également associés à la von der Partie sind an der fête. Messe auch die Pontonniere
und die Seepolizei. PHOTOS: SALOME CONUS
STÄDTEBAU URBANISME Teurer Abriss Coûteuse démolition
Der Abriss der Gebäude an Schüss wieder offenlegen und La deuxième phase n’a été déposée. «J’ai été assez Massnahmen zum Hochwas- surpris quand on m’a présen- der Solothurnstrasse kann in serschutz vornehmen. Das de démolition des té cette différence», concède Land teilt sie sich mit der Ge- le directeur biennois des fi- die zweite Phase gehen. sellschaft ERE. Aufgrund der bâtiments à la route nances Hans Stöckli. «Les angestiegenen Abrisskosten, prescriptions concernant VON Im November 2007 hat der die noch höher ausfallen de Soleure va l’amiante font qu’il n’est plus RAPHAËL Bieler Stadtrat zusätzliche könnten, sofern der Unter- possible aujourd’hui de sim- CHABLOZ 290 000 Franken bewilligt, grund dekontaminiert wer- pouvoir commencer. plement démolir.» weitere 1 725 000 letzten Mo- den muss, erreicht der Boden A cet endroit, la Ville veut nat: Seit 2004 ist die Rech- einen Quadratmeterpreis von PAR RAPHAËL CHABLOZ réaménager les gorges du Tau- nung für den Abriss der Ge- 455 Franken brutto. Ein Be- benloch, remettre à jour la bäude an der Solothurnstras- trag, der nur schwer einzuho- Un crédit supplémentaire Suze et prendre des mesures se 1 explodiert. Nur 390 000 len sein dürfte. Stöckli: «Wir de 290 000 francs accepté par contre les crues. Elle se parta- Franken waren anfangs bud- möchten, dass die Neugestal- le Conseil de Ville de Bienne ge le terrain avec la société getiert gewesen. Bodenver- tung den Steuerzahler nichts en novembre 2007, un autre ERE. En raison de ces frais de seuchungen verursachten ei- kostet, sind aber nicht sicher, de 1 725 000 approuvé le déconstruction élevés, qui nen Abriss in zwei Phasen. dass wir das schaffen.» mois dernier: depuis 2004, la pourraient encore gonfler Die erste ist abgeschlossen, facture prévue pour la démo- dans le cas d’une décontami- die zweite wird nächstes Jahr, lition des bâtiments situés à la nation nécessaire du sous-sol, nach dem Wegzug der Firma route de Soleure 1 a explosé. le prix du terrain nécessaire DTSwiss, anlaufen, da keine 390 000 francs seulement par m2 de surface brute de Einsprachen eingegangen avaient été initialement pré- plancher atteint 455 francs, sind. «Ich war überrascht vus pour les travaux de dé- montant qui sera difficile- über die Differenz», so Biels Dieses Haus an der molition mais, en raison de la ment atteignable. «Nous sou- Finanzdirektor Hans Stöckli. Solothurnstrasse 1 contamination du site, il a fal- haitons que ce réaménage- «Die Vorschriften bezüglich fällt dem Baggerzahn lu procéder en deux phases. ment ne coûte rien au contri- Asbest verhindern ein einfa- zum Opfer. La première est terminée, la buable. C’est encore réalisa- ches Abreissen.» seconde débutera l’an pro- ble», assure Hans Stöckli, An dem Standort will die Route de Soleure 1: chain, après le déménage- «mais il n’est pas certain que Stadt die Taubenloch- tout doit bientôt ment de l’entreprise DTSwiss, nous y arrivions.»
schlucht neu gestalten, die disparaître. PHOTO: SALOME CONUS puisque aucune opposition
L’opportunité est belle de réaliser des économies sur ses primes d’assurance-maladie. Constatez par vous-même le montant que vous pourriez économiser en demandant une offre auprès de sansan, l’une des assurances-maladie les moins chères dans le canton de Berne. Et si la chance vous sourit, gagnez le montant en espèces équivalant à votre prime
Francine M. (31): annuelle. Plus d’infos sur www.prixcasse.ch ou «Je bénéficie au 043 340 90 30. de prestations solides.» Jusqu’à 17% de rabais avec le Alain C. (37): modèle économique BeneFit PLUS. «J’économise CHF 936.– rien qu’en changeant Filiale Bienne, Nidaugasse 35, 2502 Bienne de caisse.»
sansan - une entreprise du Groupe Helsana BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 29. / 30. SEPTEMBER 2010 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 29 / 30 SEPTEMBRE 2010 3
INTERVIEW Fälle. Wir müssen mehr Ge- INTERVIEW schäfte in einem grösseren Gebiet bearbeiten, wodurch die Bürgernähe der Regie- «Solche Fälle rungsstatthalter leidet. «De pareils cas Bleiben daher künftig mehr Kneubühls unentdeckt? Die Reform ist daran auf kei- nen Fall Schuld. Eine Gefahr sind alltäglich» für Dritte war ja nicht offen- sont quotidiens» sichtlich. Aber es besteht heu- te die Tendenz, ein Staatswe- Der Bieler Regierungsstatthalter Werner Könitzer sen nach betriebswirtschaftli- Le préfet biennois Werner arme, ce genre d’individus ne Votre collègue du district du chen Gesichtspunkten zu relève pas de la justice pénale. Mittelland aimerait déléguer la und Stellvertreter Philippe Garbani sollen Peter Hans führen. Die Befürworter der Könitzer et son adjoint Philippe Je dois ensuite décider si je compétence pour la privation Reform waren und sind über- veux confier ces personnes au de liberté à titre préventif. Est- Kneubühls Gefährlichkeit unterschätzt haben. Ist zeugt, dass Bevölkerung und Garbani ont semble-t-il sous- service médical pour leur ce utile? Behörden problemlos elek- propre protection. C’était J’ai moi aussi dû déléguer ce daran auch die Strukturreform im Kanton Bern tronisch verkehren können. estimé la dangerosité de prévu pour ce cas précis. Nous domaine à des collabora- Aber die echten Knacknüsse chargeons souvent la police teurs. N’oubliez pas: au 1er oc- Schuld? Werner Könitzer nimmt Stellung. sind eben nicht via Internet Peter Hans Kneubühl. de présenter aux services psy- tobre 2010, 17 préfets ont été zu lösen, sondern nur im per- chiatriques toute personne éliminés. Ces cadres supé- VON Biel Bienne: Was wussten Sie die Behörden, die Justiz und sönlichen Kontakt. La réforme structurelle dans présentant des signes de ma- rieurs avaient traité ou HANS-UELI und Ihr Stellvertreter am 8. Polizei ein, um ihnen zu scha- ladie psychique. Nous avons contrôlé personnellement les AEBI September über Peter Hans den. Bei diesen Menschen ha- Ihr Kollege aus dem Amtsbe- le canton de Berne est-elle tous été surpris par le premier dossiers les plus critiques. Au- Kneubühl? be ich meistens den Eindruck, zirk Mittelland möchte die coup de feu de Kneubühl. jourd’hui, cela ne va tout sim- Werner Könizter: Da im Mo- dass sie eher sich selber ge- Kompetenz der fürsorgerischen coresponsable? Werner Nous devons malheureuse- plement plus. ment ein Strafverfahren läuft, fährden, dass sie suizidgefähr- Freiheitsentzüge (FFE) delegie- ment constater qu’il existe darf ich mich nur zurückhal- det sind. Das war auch im ren. Ist das sinnvoll? Könitzer prend position. encore dans notre société des Comment réduire cette tend zum Fall Kneubühl äus- fraglichen Fall so. Auch ich musste den Bereich gens qui peuvent «exploser» surcharge? sern. Wir haben oft mit Son- FFE an Mitarbeitende delegie- PAR BIEL BIENNE: Vous et votre sans prévenir, tel un volcan. Il Je ne sais pas. Nous tous, nos derlingen zu tun, die den Wurden Sie von seiner Gewalt- ren. Sie dürfen nicht verges- HANS-UELI adjoint, que saviez-vous le n’est pratiquement pas pos- collaborateurs, mes collègues Kontakt mit Behörden ver- anwendung überrascht? sen: Auf den 1. Januar 2010 AEBI 8 septembre à propos de Peter sible de les dépister. et moi, faisons de notre weigern, die keine sozialen So lange keine Waffen einge- wurden 17 Regierungsstatthal- Hans Kneubühl? mieux pour traiter toutes les Kontakte pflegen und in Erb- setzt werden, sind solche ter eliminiert. Diese höchs- Werner Könitzer: Comme Vous dirigez depuis le début de affaires de manière optimale. schaftsstreitigkeiten oder an- Menschen kein Fall für die ten Kader hatten die kritischs- Werner une enquête pénale est en l’année un district de près de Mais sans personnel supplé- dere Gerichtssachen ver- Strafjustiz. Ich muss dann ten Bereiche persönlich bear- Könitzer: cours, je ne peux m’exprimer 100 000 habitants. Quels en mentaire, la somme de travail wickelt sind. Sie akzeptieren entscheiden, ob ich diese Per- beitet oder überwacht. Das «Psychisch qu’avec réserve sur le cas sont les impacts sur votre tra- ne peut plus être maîtrisée nur ihr eigenes Recht und ha- sonen zum Selbstschutz der geht heute nicht mehr. Kranke Kneubühl. Nous avons sou- vail? dans les délais voulus et avec ben ein wirres Weltbild. Das ärztlichen Betreuung zuwei- können wie vent à faire à des originaux Lorsque j’ai pris mes fonc- la qualité requise. Avec ou wussten wir von Kneubühl. se. Das war im fraglichen Fall Wie könnte man diese ein Vulkan qui refusent le contact avec tions à Nidau il y a 18 ans, pré- sans e-government. so geplant. Wir beauftragen Probleme mindern? explodie- les autorités, qui n’entretien- fet, juges et police étaient tous Er schrieb Seitenweise Briefe an die Polizei oft, Personen, bei Ich weiss es nicht. Unsere ren.» nent pas de contacts sociaux installés au château. Nous die Behörden. Konnte man dar- denen der Verdacht besteht, Mitarbeitenden, meine Kolle- et qui sont mêlés à des pro- connaissions notre monde; aus seine Gefährlichkeit nicht dass sie psychisch krank sind, gen und ich, tun unser Bestes Werner blèmes d’héritage ou autres. au café, nous échangions nos Werner Könitzer, 61 ans, erkennen? anzuhalten und dem psychia- um alle Geschäfte optimal zu Könitzer: Ils n’acceptent que leur impressions. En 1997, le tri- après un apprentissage de So lange aus solchen Briefen trischen Dienst vorzuführen. behandeln. Aber ohne zusätz- «La centra- propre droit et ont une idée bunal fut transféré à Bienne, mécanicien, il a travaillé en- keine expliziten Drohungen Vom ersten Schuss Kneu- liches Personal ist die Arbeits- lisation confuse du monde. C’est ce en 2001, le poste de police suite 22 ans chez IBM, dont gegen Behörden, Richter oder bühls wurden wir alle über- flut nicht in den gewünsch- rend impos- que nous savions de Kneu- supprimé. L’an dernier, le huit années comme conseiller Dritte hervorgehen, beurteile rascht. Wir müssen leider da- ten Fristen und der geforder- sibles des bühl. nombre des districts diminua technique dans le marketing. ich solche Bürger als Sonder- von ausgehen, dass noch ei- ten Qualität zu bewältigen, e- échanges de 26 à 10. La centralisation En 1992, ce socialiste devient linge oder Querulanten. Wir nige Menschen in unserer Ge- Government hin oder her. informels.» Il a écrit des lettres de plusieurs rend impossibles des échan- préfet du district de Nidau. haben es eben oft mit Men- sellschaft leben, die ohne pages aux autorités. N’était-il ges informels au sujet de cas Depuis 2010, il est préfet du schen zu tun, die das Gefühl Vorwarnung wie ein Vulkan pas possible d’y percevoir sa difficiles. Nous avons plus nouvel arrondissement admi- haben, ihre Umgebung setze explodieren können. Die zu dangerosité? d’affaires à traiter, sur un ter- nistratif Biel/Bienne. De 1982 erkennen ist fast unmöglich. Tant qu’il n’est pas question ritoire plus vaste. La proximi- à 1992, il est maire d’Or- Werner Könitzer, 61, machte eine Lehre als de menaces explicites contre té du préfet avec le citoyen en pond. Les préfets bernois re- Feinmechaniker und arbeitete dann 22 Jahre Sie leiten seit Anfang Jahr ei- les autorités, les juges ou des pâtit. présentent le gouvernement bei der Firma IBM, zuletzt acht Jahre als techni- nen Verwaltungskreis mit fast tiers dans ce genre de lettres, bernois dans les arrondisse- scher Berater im Marketing. 1992 wurde der 100 000 Einwohnern. Welche je considère ces citoyens com- Y aura-t-il alors d’autres ment. Ils attribuent les autori- SP-Mann Regierungsstatthalter des Amtsbezir- Auswirkungen hat dies auf Ihre me des originaux ou des rous- Kneubühl potentiels? sations pour les projets de kes Nidau, seit 2010 ist er Regierungsstatthal- Arbeit? péteurs. Nous avons juste- La réforme n’y est pour rien. construction ou pour l’hôtel- ter des neuen Verwaltungskreises Biel/Bienne. Als ich vor 18 Jahren in Nidau ment souvent à faire à des Un danger pour des tiers lerie et sont la première ins- Zwischen 1982 und 1992 war er Gemeinde- mein Amt antrat, waren Statt- gens qui pensent que leur en- n’était pas manifeste. Mais ac- tance de plainte contre les präsident von Orpund. Bernische Regierungs- halter, Richter und Polizei un- tourage fait appel aux autori- tuellement, la tendance est de décisions des communes. Les statthalter vertreten den Regierungsrat in den ter dem Dach des Schlosses tés, à la justice et à la police mener un régime politique préfets peuvent ordonner des Amtsbezirken. Sie erteilen u.a. Bewilligungen vereint. Wir kannten unsere pour leur nuire. Face à de comme on gère une entrepri- mesures conservatrices, des für Bauvorhaben oder das Gastgewerbe und Pappenheimer, beim Kaffee telles personnes, j’ai surtout se. Les partisans de la réforme mises sous tutelle ou des pri- sind die erste Beschwerdeinstanz gegen Ent- tauschten wir uns aus. Das l’impression qu’elles se met- étaient et restent persuadés que vations de liberté à titre pré- scheide der Gemeinden. Regierungsstatthalter Gericht wurde 1997 nach tent plutôt elles-mêmes en population et autorités pou- ventif. Werner Könitzer passe könnten Beiratschaften, Vormundschaften Biel verlegt, 2001 der Polizei- danger, qu’elles sont suici- vaient communiquer électro- pour être proche de la popu- oder fürsorgerische Freiheitsentziehung anord- posten aufgehoben, letztes daires. C’était aussi le cas dans niquement sans problème. lation et un chercheur de so- nen und vieles mehr. Könitzer gilt als bürgerna- Jahr wurde die Zahl der Amts- l’affaire en question. Mais les vrais casse-tête ne lutions pragmatique. Il a fait her und pragmatischer Lösungssucher. Landes- bezirke von 26 auf 10 ge- peuvent justement pas être grand bruit dans tout le pays weites Aufsehen erlangte er, als er den Bordell- senkt. Die Zentralisierung ver- Avez-vous été surpris par son résolus via Internet, mais seu- lorsqu’il a donné une base betrieb in Nidau auf eine legale Basis stellte. unmöglicht den informellen usage de la violence? lement par contact person- légale à un bordel de Nidau.
Austausch über schwierige PHOTO: JOEL SCHWEIZER En l’absence d’usage d’une nel.
NEWS
Biel: Molkerei Zaugg TELEBIELINGUE: TELEBIELINGUE: Laiterie Zaugg: fer- schliesst. Das Haus Neuer Pro- nouveau meture fin octobre. an der Neuengasse, in dem grammleiter. Der directeur des La maison de la rue Neuve die Molkerei Zaugg ihr Ge- Nachfolger von Stefan programmes. Le ayant été vendue, la laiterie schäft führt, wurde verkauft. Senn heisst Markus successeur de Stefan Zaugg, tant appréciée de Die von vielen Leuten ge- Böni. Er wird sein Amt Senn s’appelle Mar- nombreux Biennois, va fer- schätzte Molkerei Zaugg am 1. März 2011 antre- kus Böni. Il entrera mer ses portes à fin octobre. schliesst deshalb Ende Okto- ten. Markus Böni, 49, en fonction le 1er Urs Trösch, propriétaire du ber ihre Tore. Ladenbesitzer blickt auf eine lange mars 2011. Markus magasin, va désormais se Urs Trösch konzentriert sich journalistische Karriere Böni, 49 ans, a une consacrer à plein temps à auf sein Restaurant «Ster- zurück. Der Seeländer longue carrière de son restaurant de Nidau, le nen» in Nidau, wo er den arbeitete ab 1988 journaliste. Le See- Sternen. Il continuera d’y Gästen weiterhin seine Käse- während drei Jahren als landais a travaillé proposer ses spécialités de spezialitäten anbieten wird. Redaktor bei Radio depuis 1988 comme fromage. Fondue et raclette Fondue und Raclette, aber Förderband in Bern und journaliste chez sont à la carte de ce petit res- auch andere gluschtige Me- von 1991 bis 1996 bei Radio Förderband à taurant sympathique, mais nus sind auf der Speisekarte der Schweizerischen Berne puis, de 1991 aussi d’autres succulents der kleinen und heimeligen Depeschenagentur. Erste Markus à 1996 à l’Agence télégra- plats. En outre, Urs Trösch Gaststätte zu finden. Zudem Fernseh-Erfahrungen sam- Böni phique suisse. Il a fait ses proposera ses différents fro- wird Trösch jeweils am melte er als Gründungsmit- débuts à la télévision comme mages le samedi matin au Samstagmorgen auf dem glied und Redaktionsleiter membre fondateur de la TV marché de Nidau. «J’espère Nidauer Markt seine ver- des Lokalfernsehens Lyss. locale lyssoise dont il a été que j’y retrouverai mon schiedenen Käse-Sorten ver- Während sechs Jahren war responsable de la rédaction. ancienne clientèle», déclare kaufen. «Ich hoffe, dass ich er Bieler Korrespondent von Durant six ans, il a été cor- Urs Trösch, «je débute une dort wieder meine ehemali- Radio DRS. Heute ist Böni respondant de la radio DRS à nouvelle phase de mon exis- gen Kunden antreffe», sagt selbständiger Medienschaf- Bienne. Aujourd’hui journa- tence.» BJ Urs Trösch, «jetzt beginnt fender sowie Moderator bei liste indépendant, il est für mich ein neuer Lebens- TeleBärn und Redaktor bei présentateur à Telebärn et ré- abschnitt.» BJ Radio CapitalFM in Bern. dacteur à la radio Capital FM Stefan Senn seinerseits à Berne. Stefan Senn quittera verlässt TELEBIELINGUE Ende quant à lui TELEBIELINGUE à Januar, um sich ganz seiner fin janvier pour s’occuper de Tauchschule zu widmen. RJ son école de plongée. RJ BI290910hc004 Schwarz ■■
STELLEN • OFFRES D’EMPLOI
tŝƌ ƐƵĐŚĞŶ ^ŝĞ ĂůƐ^ĞƌǀŝĐĞƚĞĐŚŶŝŬĞƌ ;ŵͬǁͿ Ĩƺƌ ĚŝĞ tĞƐƚƐĐŚǁĞŝnj ƵŶĚ ĚŝĞ ZĞŐŝŽŶ ĞƌŶ͘ Freude am Dialo g per Telefon ? /Śƌ <ƵƌnjƉƌŽĨŝů͗ ƚĞĐŚŶŝƐĐŚĞ ƵƐďŝůĚƵŶŐ͕ Freude am Dialog per Telefon ? ^ƉƌĂĐŚĞŶ &ͬ ƐŝĐŚĞƌ͕tŽŚŶƐŝƚnj 'ƌŽƘƌĂƵŵ ŝĞůďnjǁ͘^ĞĞůĂŶĚ͕ƚĞĐŚŶ͘ĂůƐŝĞů͘EćŚĞƌĞ DANN SUCHEN WIR SIE; DENN WIR /ŶĨŽƐ ĨŝŶĚĞŶ ^ŝĞ ĂƵĨ ƵŶƐĞƌĞƌ ŚƉ ƵŶƚĞƌ BRAUCHEN IHRE STIMME ! ΗŬƚƵĞůůĞƐΗ͘sŝĚĞŽũĞƚ dĞĐŚŶŽůŽŐŝĞƐ ^ƵŝƐƐĞ 'ŵď, DANN SUCHEN WIR SIE; DENN WIR ;ǁǁǁ͘ǀŝĚĞŽũĞƚ͘ĞƵͿ MöchtenBRAUCHEN Sie für zwei MonateIHRE intensiv STIMME für ein ! Projekt arbeiten? Sowohl Ihre kommunikativen Qualitäten und POLINOX SA, société de polissage et de terminai- Ihre Freude am direkten Kontakt mit Menschen zum son de boites de montres, située aux Breleux, Einsatz bringen? Sprechen Sie nebst Deutsch auch Französisch und/oder Italienisch? recherche pour son département CN un jeune
JA? Dann greifen Sie zum Telefon und rufen Sie uns an,
Kompetente und engagierte Kundenbetreuung ist unser Ziel. Wir POLYMÉCANICIEN damit wir ein persönliches Gespräch vereinbaren bauen laufend aus und suchen zur Verstärkung unseres jungen Après une formation interne sur machine können. Wir freuen uns auf Ihren Anruf! und motivierten Teams per sofort oder nach Vereinbarung eine(n) Crevoisier 7 axes et sur robot Stäubli, vous assu- Frau Pia Aebischer Tel. 031 335 27 27 ambitionierte(n) rez la préparation des pièces sur machines CN et la programmation. Ce poste est ouvert à un débu- cosma dialog ag . Stauffacherstrasse 62 . 3014 Bern tant (femme ou homme). Tel. 031 335 27 27 . www.cosmadialog.ch Treuhänder(in) 80 – 100 % Frau Pia Aebischer Merci de faire parvenir votre dossier de candi- dature complet à: [email protected] Tel. 031 335 27 27 für die Führung von Kundenbuchhaltungen inkl. Abschlusserstel- lung und Steuerdeklarationen, die Beratung unserer Kunden sowie die Mitarbeit in unseren Revisionsmandaten. Entreprise recherche à Bienne STELLEN dame de nettoyage pour Sie verfügen über eine abgeschlossene kaufmännische Grundaus- quelques heures par semaines. Parler français et allemand. bildung und haben bereits eine erste Zusatzausbildung, z.B. die S'adresser au 079/ 471.50.36. OFFRES D’EMPLOI Berufsprüfung für Treuhänder, absolviert oder stehen kurz vor dem Abschluss dieser Ausbildung. Idealerweise streben Sie auch noch ein Expertendiplom an. Gesunder Menschenverstand, Zuverlässig- Musikschule Biel keit und eine strukturierte Arbeitsweise gehören zu Ihren besonde- Ecole de Musique Bienne ren Fähigkeiten. Die Musikschule Biel ist eine zweisprachige Institution (d/f) und gehört zu den grössten Musikschulen im Kanton Bern. Derzeit werden 1100 Kinder, Wir sind ein seit bald 20 Jahren bestehendes, regional bedeuten- Jugendliche und Erwachsene in der klassischen Abteilung und 500 in der
des Treuhandbüro mit einer vielfältigen und interessanten Kund- Jazz-Pop-Rock Abteilung unterrichtet. An der Musikschule Biel arbeiten 80 Lehrkräfte. schaft. Wir bieten Ihnen Aufstiegsmöglichkeiten, ein den Anfor- Wir suchen ab 1. Dezember 2010 oder auf Vereinbarung eine derungen angemessenes Salär, flexible Arbeitszeiten, eine gute Infrastruktur und abwechslungsreiche Aufgaben, die Sie wirklich selbständig erledigen können. Selbstverständlich unterstützen wir Assistenz der Direktion Beschäftigungsgrad 60 % Sie auch bei Ihrer Weiterbildung. Ein sehr kollegiales Umfeld er- leichtert Ihnen den Einstieg in unsere Firma. Ihre Hauptaufgaben: x Organisation von Konzerten und Veranstaltungen Zur Beantwortung von weiteren Fragen stehen Ihnen Herr Adrian x Konzeption, Organisation, Kommunikation von musikalischen und interdisziplinären Projekten x Management und administrative Leitung Jugend Sinfonieorchester Biel Warmbrodt oder Herr Hansjörg Schmid gerne zur Verfügung. Wir x Zusammenarbeit mit schulischen und kulturellen Institutionen freuen uns auf Ihre Bewerbung, die Sie uns gerne auch per E-Mail x Öffentlichkeitsarbeit zustellen dürfen. Sie haben eine Ausbildung in Musik-Kulturmanagement (CAS / MAS). Sie sind offen im Umgang mit Menschen und verfügen über Berufserfahrung in ähnlicher Position, idealerweise in einer COT Treuhand AG, Bielstrasse 29, 3250 Lyss Kultureinrichtung. Das verfassen und redigieren von Textbeiträgen in der Presse und Broschü- ren gehören zu Ihrer Tätigkeit. Sie sind belastbar und flexibel in der Gestaltung der Arbeitszeit (Filiale: Bahnhofstrasse 17, 2502 Biel) und sind bereit an Abenden oder Wochenenden präsent zu sein. Ihre Arbeitsweise ist selb- T: 032 387 42 24 ständig, initiativ und vorausschauend. Sie sind sprachlich gewandt und können sich fliessend in [email protected], [email protected] Deutsch und Französisch verständigen. Mindestens eine der Sprachen beherrschen Sie schrift- lich. Englischkenntnisse von Vorteil. Wir bieten Ihnen ein abwechslungsreiches Arbeitsumfeld im Team, Flexibilität in der Gestal- tung der Jahresarbeitszeit, Honorierung in Anlehnung an die kantonalen Besoldungs-Richtlinien sowie die Möglichkeit zur kontinuierlichen beruflichen Fortbildung. Fühlen Sie sich angesprochen? Dann senden Sie Ihre Bewerbung mit Foto bis zum 22.10.2010, gerne auch elektronisch, an Bureau d’assurances à Brügg die Musikschule Biel, Schulleiter, Thomas Oechslin, Musikschule Biel Bahnhofstr. 11, PF 720, 2501 Biel, E-Mail: [email protected] Ecole de Musique Bienne cherche téléphonistes pour prise de rendez-vous en soirée L'école de musique de Bienne est une institution bilingue (f/a) qui fait (2h par jour). partie des plus grandes écoles de musique du canton de Berne. Nous formons aujourd'hui plus de 1100 enfants, jeunes et adultes dans la section Formation assurée - Salaire: 20 CHF classique et 500 dans la section Jazz-Pop-Rock. Ils sont encadrés par 80 enseignants. de l’heure plus primes. Nous cherchons pour le 1er décembre 2010 ou selon date à convenir un/une Appeler au 079 304 05 14 Assistant / Assistante de Direction Wir sind das regionale Radio der Region Biel/Seeland/Grenchen und produzieren Montag bis Freitag zwei parallele Vollprogramme Temps de travail 60% in deutscher und französischer Sprache. Die deutschsprachige Vos tâches principales: Redaktion von Radio Canal 3 sucht per 1. Januar 2011 oder nach x conception et organisation de concerts et de manifestations Vereinbarung x gestion et organisation de projets musicaux et interdisciplinaires x management et direction administrative de l'orchestre symphonique des jeunes Bienne Redaktor/innen 50% – 100% x collaboration avec les institutions scolaires et culturelles x relations publiques Moderator/in 50% Vous avez une formation de management de culture et musique (CAS/MAS). Vous êtes une personne ouverte et communicative, vous avez de l'expérience dans une position similaire et Ihre Aufgaben idéalement dans une institution culturelle. La rédaction de brochures et de textes pour la presse font parties de vos activités. Vous êtes résistant et flexible dans l'organisation de votre - als Redaktor/in: Erstellen und präsentieren der Info- temps de travail et vous acceptez de participer à des activités le soir ou les fins de semaine. sendungen in Mundart Vous travaillez de manière indépendante, vous prenez des initiatives et vous êtes prévoyant. - als Moderator/in: Erstellen der eigenen Sendung, On Air- Vous êtes habile dans les langues, vous vous exprimez couramment en français et en allemand Präsenz zu unterschiedlichen Tageszeiten et vous êtes capable d'écrire dans une des deux langues. Des connaissances de la langue - realisieren von regionalen Beiträgen, Interviews und anglaise sont un avantage. Reportagen Nous vous offrons un cadre de travail varié en équipe, la flexibilité dans l'organisation du - Mithilfe bei der Weiterentwicklung des Programms temps de travail annuel, une rétribution selon les directives cantonales des salaires, ainsi que la possibilité de formation continue. Wir bieten 6LFHWWHDFWLYLWpYDULpHYRXVLQWpUHVVHQ·KpVLWH]SDVjHQYR\HUYRWUHSRVWXODWLRQ pJDOHPHQW - eine abwechslungsreiche Arbeitsstelle sous forme électronique), avec photo, jusqu'au 22 octobre 2010, à l'adresse suivante: - die Möglichkeit, Verantwortung zu übernehmen und das Ecole de Musique Bienne, Thomas Oechslin, Directeur, Rue de la Gare 11, Programm mitzugestalten CP 720, 2501 Bienne, E-mail: [email protected] - die Mitarbeit in einem jungen, sehr motivierten Team - interne und externe Weiterbildung
Unser/e Wunschkandidat/in - ist zwischen 20 und ca. 35 Jahre alt - hat bereits Erfahrung als Redaktor/in/Moderator/in in Mit einem Inserat im BIEL BIENNE erreichen einem Radio Sie Woche für Woche 109 000 Leserinnen - ist mit der Region Biel/Seeland/Grenchen vertraut oder bereit, Das grösste es zu werden - spricht gepflegten Dialekt und verfügt über gute und Leser in der zweisprachigen Region Biel – Französischkenntnisse - bringt ein breites Allgemeinwissen mit und interessiert sich Seeland – Grenchen – Berner Jura. für die aktuellen politischen, wirtschaftlichen und gesell- schaftlichen Vorgänge Schaufenster - hat einen Sinn für Geschichten, welche die Hörer/innen VERLAG: interessieren Burggasse 14 - ist belastbar, einsatzfreudig, flexibel und teamfähig 2501 Biel Bienne - hat eine Radiostimme und ein Flair für Technik (DABiS, DAViD Tel. 032 329 39 39 Easytrack Editor) [email protected] der Region! www.bielbienne.com Ihre Bewerbung (inkl. Hörprobe) per E-Mail oder Post bis zum 8. Oktober 2010 richten Sie an: Radio Canal 3, Reto Hofmann, Robert-Walser-Platz 7, 2501 Biel, [email protected], 032 327 60 60. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: Schwarz
BIEL BIENNE 29. / 30. SEPTEMBER 2010 AUTO BIEL BIENNE 29 / 30 SEPTEMBRE 2010 5
TESTS TESTS Herbstliche Panaché décoiffant Mischung Cette semaine, un cabriolet luxueux, un utilitaire confortable et une belle sportive.
Diese Woche präsentieren wir ein Luxus-Cabrio, PAR FRANÇOIS LAMARCHE einen komfortablen SUV und ein hübschen Sportler.
VON FRANÇOIS LAMARCHE PHOTOS: Z.V.G.
Der Koreaner kommt ge- glättet, eleganter – und vor allem eleganter als sein Vor- gänger namens Tucson da- her, auch technisch. Das Fahrverhalten des SUV steht dem eines normalen (und niedrigeren) Kombi nicht nach. Oder, anders gesagt: er ist sehr handlich und ausge- wogen, trotz ordentlich Speck auf den Rippen und ausladenden Dimensionen. Fortschritte auch beim An- Hyundai ix35, 2.0 CRDi trieb: die 2-Liter Diesel- und Benzinmotoren erfüllen die Norm Euro5. Diese können Esthétiquement, il est assez réussi. Techniquement aussi. mit verschiedenen Kraftübertragungen gekoppelt werden. Plus racé, plus élancé, plus élégant que son prédécesseur BMW 330d Cabrio Zwei- oder Vierradantrieb, Schaltgetrieben mit fünf oder appelé Tucson, le nouveau SUV coréen mérite quelques sechs Gängen oder einem Automat mit sechs Fahrstufen. compliments. Son comportement routier est proche, pour Ein Cabrio verspricht im Altweibersom- Un cabriolet en été, c’est le bonheur. Unser Testwagen war der Diesel mit 184 PS sowie dem ne pas dire plus, du break. Autrement dit, d’une maniabilité mer Freude pur. Erst recht, wenn das Fahr- Lorsque le véhicule est en plus issu d’une Automat mit 4x4 und überzeugte rundum. Geräumigkeit impeccable, sans balancement ou autres inconvénients du zeug von einem renommierten Hersteller famille prestigieuse comme celle de Bavière, und Nutzlast lassen keine Wünsche offen, ebenso der genre en rapport avec son poids et ses dimensions, même aus Bayern stammt. Auch wenn das Fahr- le plaisir devient un luxe bien agréable. Komfort. Wir verbrannten etwas mehr als acht Liter, der raisonnables pour un SUV. Côté motorisation, la nouveauté zeug vorab Freude am Fahren vermitteln Inutile de préciser que, même pour un Hersteller gibt 7,2 Liter an. Hyundai verlangt für den ix35 est également de mise avec une déclinaison essence et diesel soll, bleibt BMW seinen Prinzipien treu: modèle qui se veut «fun», le constructeur zwischen 29 990 und 42 990 Franken. sur une base 2,0 litres de dernière génération, normes Klassisch und gut ausgestattet macht der allemand ne renie pas ses principes. Clas- Euro5. En accompagnement, hormis le choix de traction offene 3er seiner Herkunft alle Ehre. Alles ist sique, bien agencé, le cabrio de la série 3 est ☺ Erscheinungsbild, Fahreigenschaften, Antrieb, deux ou quatre roues, deux boîtes manuelles, cinq ou six an seinem Ort, kein Firlefanz und sauber parfaitement dans la ligne de l’emblème. Preis-Leistungsverhältnis rapports, et une automatique 6 vitesses sont proposées. De verarbeitet. So verbindet man Nützliches mit Tout est à sa place, clair, à portée de main, quoi composer un ensemble agréable, le bloc 184 chevaux / dem Angenehmen. Der Diesel mit 3 Litern efficace, sans chichi, mais propre en ordre. Verbrauch boîte automatique 6 rapports et 4 roues motrices de notre und 244 Pferden harmoniert nahezu perfekt Ou comment joindre l’utile à l’agréable. véhicule de test s’étant montré particulièrement convain- mit dem Automat mit sechs Fahrstufen. Côté motorisation le bloc 3,0 litres diesel cant. L’habitabilité et l’espace de chargement sont naturelle- Kombiniert mit den bekannten Talenten (244 chevaux) couplé à une boîte automa- ment à l’avenant, comme d’ailleurs le confort. En termes de von BMW im Fahrwerkbau, resultiert nar- tique 6 rapports s’est avéré juste parfait. gourmandise, nos calculs ont donné un résultat légèrement rensicheres Fahrverhalten, das dank Hinter- Combiné au savoir-faire de BMW en matière supérieur à 8 litres de diesel pour cent kilomètres (catalogue radantrieb auch viel Fahrspass vermittelt. de train roulant, l’ensemble a de quoi garan- 7,2). Chapitre tarif, Hyundai annonce son ix35 entre Das Stoffdach ist einfach zu bedienen und tir un comportement routier et un plaisir de 29 990 et 42 990 francs. rundet das positive Gesamtbild ab. Nicht conduite impeccables. Ajouter que le manie- einmal der Verbrauch sorgt für Schatten, mit ment du toit est d’une facilité extrême c’est ☺ allure, comportement, motorisation, sieben Litern auf 100 km genehmigt sich der compléter le carnet de louanges bien méri- rapport qualité/prix Bayer gerade mal einen Halben mehr als das tées. Même la consommation ne fait pas Werk verspricht. Beim Preis hört der Spass ombre au tableau, calculée à sept litres lors consommation auf: Der Einstieg ist erst bei 61 300 Franken de notre test, soit un demi-litre supérieur möglich und endet bei 117 400 Franken. à la norme catalogue, elle reste fort raison- Für unser Modell wechseln mindestens nable. Côté prix, par contre, la mine se ren- 76 200 Franken den Besitzer, unser frogne. La fourchette Testwagen knackt inklusive Optionen die passe de 61 300 à 117 400 francs. Offerte à la 100 000er Marke. base à 76 200 francs, notre voiture de test, options ☺Fahrspass, Komfort, Antrieb inclues, frisait la barre des 100 000 francs. Preis ☺ plaisir de conduite, confort, motorisa- tion
prix Esthétiquement parlant, la Volvo C30 fait partie de Das Design des Volvo C30 ces voitures qui ne laissent lässt keinen kalt. Einige pas indifférents. Certains mögen ihn, andere verab- adorent, d’autres détestent, scheuen ihn, wir gehören zur nous faisons partie des ersten Gruppe. Harmonische premiers. Courbes harmo- Kurven, flotte Linie, stäm- nieuses, silhouette agréable, mig steht er da mit einem juste ce qu’il faut de gläsernen Heck und zwei rondeurs pour donner Auspuffrohren: der C30 ist l’impression de stabilité, et ein echter Hingucker. Unter cette arrière largement vitré der Haube versteckt sich ein Volvo C30 T5 surplombant deux sorties 2,5 Liter mit stämmigen 230 d’échappement, la C30 est Turbo-Pferden, daher hat er die Zusatzbezeichnung T5. Beim Tritt aufs Gas sportive et très aguicheuse. Et lorsque sous son capot se cache le bloc 2,5 wird der schöne Schwede zum nordischen Biest und sorgt für helle Freude. litres, cinq cylindres et ses 230 chevaux, et qu’elle prend la dénomination Ganz in der Tradition des schwedischen Herstellers bietet das flotte Coupé T5, la belle devient bête. Un pur bonheur! Et ce sans que la «petite» du Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau. Auch beim Verbrauch gibts constructeur suédois ne sacrifie quoique ce soit en matière de sécurité, ima- angesichts der Leistung wenig zu meckern: 8,9 Liter schlürfte unser Wikin- ge de marque, ou de confort. Le comportement routier est parfait, la tenue ger und hielt sich ans Versprechen seiner Erbauer. Ein bisschen weniger de cap aussi, et le plaisir de conduite coule de source. Côté consommation lustig wirds, wie so oft bei Volvo, beim Preis. rien à redire, pour une telle motorisation s’entend. Avec 8,9 litres pour cent Einen schwachbrüstigen C30 1.6 gibts zwar kilomètres, notre C30 de test s’est tenue aux promesses de son constructeur. schon für 30 600 Franken, beim T5 werden Le bémol de la gamme apparaît à la lecture du tarif Volvo, si le prix de base aber schon 45 300 bis 48 100 Franken fällig. de la C30 1,6 (30 600 francs) reste correct, celui de la T5 oscille entre Mit einigen Optionen wie Bluetooth klettert 45 300 et 48 100 francs. Avec ses options, notamment le système Bluetooth, unser Testwagen auf 56 900 Franken. le modèle testé atteignait 56 900 francs.
☺Fahrspass, Antrieb, Design ☺ plaisir de conduite, motorisation, esthétique Preis, Position der Hebel für die Verstellung der Rückenlehne prix, positionnement des molettes de réglages dorsaux BI290910hc006 SchwarzCyanMagentaYellow ■■
6 BIEL BIENNE 29. / 30. SEPTEMBER 2010 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 29 / 30 SEPTEMBRE 2010