Menorcan Cuisine Yesterday and Today

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menorcan Cuisine Yesterday and Today MENORCAN CUISINE YESTERDAY AND TODAY UNDISCOVERED RECIPES MENORCAN CUISINE YESTERDAY AND TODAY UNDISCOVERED RECIPES Production, layout and design: Lagencia MENORCAN CUISINE YESTERDAY AND TODAY Texts: UNDISCOVERED RECIPES 4Vents Ancient recipes provided by: Maria Borrás and Cati Irla Borrás Photographs Arxiu d’Imatge i So de Menorca-CIMe: Author: Salvador Almirall Codina AISM. Salvador Almirall Codina Collection p. 6, 14 Unknown author AISM. Anastasia Espinosa Collection p. 10 Author: Jaume Riudavets AISM. Jaume Riudavets Collection p. 18 Unknown author AISM. Xavier Martín Collection p. 40 Unknown author AISM. Consell Insular de Menorca Collection p. 68 Published by: Fundació Destí Menorca D.L. ME 281 - 2013 INTRODUCTION, 7 01 ENTREE RECIPES STUFFED COURGETTES, 21 OVEN-BAKED STUFFED COURGETTES, 23 “OLIAIGUA AMB FIGUES”, 25 “OLIAIGUA” WITH FIG SORBET, BREAD RING AND OLIVE OIL GUMDROPS, 27 LOBSTER STEW, 29 LOBSTER STEW, 31 STUFFED AUBERGINES, 33 AUBERGINES STUFFED WITH VEGETABLES AND ‘PEROL’ CASSEROLE MEAT, 35 “PEROL DE TOMÀTIC”, 37 “PEROL DE TOMÀTIC”, 39 02 MAIN COURSE RECIPES FISH OVEN-BAKED SKATE WITH POTATOES, 43 MENORCAN-STYLE OVEN-BAKED SKATE, 45 STUFFED SQUID, 47 STUFFED SQUID, 49 COD WITH “BURRIDA”, 51 COD WITH “BURRIDA”, 53 MEAT PARTRIDGE WITH CABBAGE, 57 PARTRIDGE DUMPLINGS, 59 RABBIT IN SAUCE, 61 RABBIT TERRINE WITH VEGETABLE SAUCE, 63 ROAST LEG OF LAMB, 65 SLOW ROAST “ANYELL DE LLET (LAMB) WITH POTATO AND BLACK OLIVE PUREE, 67 04 DESSERTS “MENJAR BLANC”, 71 MENJAR BLANC, 73 UPDATED VERSION “CUSCUSSÓ”, 75 CUSCUSSÓ, 77 “BROSSAT” PUDDING, 79 ‘BROSSAT’ PUDDING, 81 “COCA DE CONGRET”, 83 APRICOT SOUP WITH “COCA DE CONGRET”, 85 TRADITIONAL RECIPE INTRODUCTION Menorca is an island blessed with many gifts. Magnificent beaches, little coves that are tucked away and bathed by crystal clear waters, a mild climate that provides lush green fields and cooling forests, a special light that enhances the landscapes, and towns, villages and cities which have retained their charm over the centuries. Visitors and local alike experience and enjoy this. These natural gifts combine with the ingeniousness of its inhabitants to shape tradi- tional cuisine which has been handed down orally through the generations and which encapsulates the essence of this land: the simplicity and character of a people without great pretensions who know how to enjoy life and the fruits of nature. This is all concentrated into each dish, each mouthful, and it should be experienced; you’ll be amazed. These days it is easier, as the gastronomy of Menorca has become fashionable. For a time, the influence of international cuisine and the social trend towards homogeneity meant that it was, to a certain degree, only really served in the homes of the “menor- quines”. Within the home, the people maintained their taste for traditional dishes, made using seasonal produce and following the calendar of annual feast days and celebrations with their corresponding dishes. It was enjoyed by families and at gathe- rings of friends at home, as if it were a privilege reserved for the locals only. However, in recent years, the island’s cuisine has been restored to glory and is served at the finest restaurants. Cuisine is a talking point, it is promoted at gastronomic events that focus on specific products, recognised with quality seals and trust marks, and updated with modern techniques and exotic ingredients. It has regained the prestige deserved by a cuisine that, as straightforward and simple as it might seem, is simply great. As authors and academics have pointed out, inclu- ding Jaume Fàbrega and Carme Puigvert in their book La cuina de Menorca, behind its apparent humbleness lie many touches of refinement from the great mediaeval gastronomic culture of the Mediterranean and Catalonia, punctuated in this case by an underlying bed of Arabic or Berber influences and by the marks left by other colo- nising cultures. As an island, Menorca’s limited resources and historic periods of scarcity have shaped the nature of its gastronomy. For centuries, the island’s cuisine was largely subsis- tence-based, making the most of foods from the land and sea. In this case, simplicity is a virtue, because it combines all the knowledge of peasant farmer families, fishermen and the other inhabitants who adapted the everyday and festive dishes 9 INTRODUCTION INTRODUCTION available to them. Scarcity forced the imagination to work overtime to create outs- a very prominent recipe in the island’s gastronomy and, as Pedro Ballester explained tanding dishes. in his book De re cibaria –the first cook book published in Menorca, dating from 1923–, it was usually eaten in the days after the pigs were slaughtered, served with The versatility and use of certain products can be seen, for example, with bread, one pieces of meat, part of the animal’s head and two whole bulbs of garlic, as well as of the most basic foodstuffs. In days gone by there were many different kinds of potato or sweet potato. In spite of the pork meat used (which might have been a bread and indeed there still are today. It is served with all kinds of dishes and is the later introduction), some authors consider that, owing to the way in which the dish basis for both sweet and savoury recipes, as well as being the main ingredient in is prepared (baked in the oven, like a dry rice dish), and the basic ingredient of breakfasts and light suppers together with the island’s cheese and cured meats. And semolina, are also rooted in Islamic domination. when it goes hard, it is still used and useful, since toasted slices of bread are mixed with soups (the most characteristic one being oliaigua) and stews, or breadcrumbs And if the English influence can be clearly detected in Menorca’s linguistic and are used to top all kinds of dishes which are baked in the oven. architectural peculiarities, as well as certain customs of the islanders, it can also be felt in its cuisine. It is clear in certain ways of cooking (using butter, which is very And when there were no means of cooking, the people had to be creative. An rare in these parts), in foods and drinks (the leading exponent being Menorcan gin) example of this is a recipe for soup that can be made without a saucepan, water or a and in many of the words and culinary terms that hark back to the English stove. Luis Ripoll, in Libro de cocina menorquina, describes the solution found, of language. There are several examples, although some of them are rarely used or putting meat and vegetables in a covered pumpkin which was then placed in the only heard among the older generations: grevi (from the English gravy) which is oven. used in the recipe ‘macaroni and gravy’; xenc (shank), the front of an animal’s leg, where the meat is used in brou de xenc or beef broth; pinxa (from pilchard), which Naturally, on such a small island, the sea has been a permanent presence in the lives is used a great deal in coques; píquels (pickles); xels (shell), cockles; punys (punch) and of its inhabitants and also on their tables. Excellent shellfish such asescopinyes sengri (sangaree), a hot or spiced wine. (cockles), crustaceans such as the famous lobster, and a wide range of oily, white and rock fish provide the basic ingredients for numerous dishes. In fact, many It is particularly interesting to note the formation of certain words, such as a variety recipes were created by sailors themselves who, when they would go fishing, would of plum which is known on the island as neversó. This is a phonetic adaptation of take a pan, a stove, charcoal, water and vegetables with them to make the fish stews the English expression never saw. Legend has it that during his stay on the island, and rice dishes that have become so renowned today right out in the middle of the the English governor Richard Kane tasted one of these fruits and exclaimed: “I sea. never saw such plums”. And the name stuck. Their fondness for puddings, with come in a wide variety and are made using all kinds of ingredients, as well as the popularity of conserves and preserves are other INFLUENCES THAT LEAVE A TRACE remnants of this era. Set against the backdrop of Mediterranean cuisine, with common denominators that link it to surrounding areas, Menorca has its own gastronomic peculiarities thanks to the legacies left by other cultures that colonised the island, from the UNIQUE SPECIALITIES Arabs who remained there for four centuries, to the three brief but significant Cheese periods of English rule and, to a lesser extent, the French domination. The island’s wide gastronomic variety also encompasses a series of culinary products Cuscussó is the dish, which, both in name and preparation, harks back most strongly which offer outstanding quality and have garnered international recognition. to the Arabic culture. It is a typical Menorcan sweet, which is eaten at Christmas and is made from dry bread, almonds, sugar and lard, as well as raisins and glacéd One of the maximum exponents is the Mahón-Menorca Denomination of Origin fruits. It is still made in the traditional way in homes and patisserie shops following cheese, made from cow’s milk with a unique taste and peculiar square shape. Some the Arabic method for making marzipan. Arròs de la terra, also known as Moorish findings suggest cheese was already made on the island in the prehistoric age. In the rice, is a dish that, despite the name, is not made with rice but with semolina. It is 13th Century, cheese, wines and meats were made and exported in large quantities, 10 11 INTRODUCTION INTRODUCTION but trade truly flourished in the 18th century, with four boats dedicated exclusively to transporting cheese which set sail from the port of Maó to distribute these goods at ports all around the western Mediterranean.
Recommended publications
  • Kokkalo Menu
    salads Quinoa* with black-eyed beans (V++) (*superfood) €6,90 Chopped leek, carrot, red sweet pepper, spring onion, orange fillet, and citrus sauce "Gaia" (Earth) (V+) €7,90 Green and red verdure, iceberg, rocket, beetroots, blue cheese, casious, orange fillet and orange dressing "Summer Pandesia" (V+) €9,90 Green and red verdure, iceberg, rocket, peach fillet, gruyere cheese, dry figs, nuts, molasses, and honey balsamic dressing Santorinian Greek salad (V+) €8,90 Cherry tomatoes, feta cheese, barley bread bites, onion, cucumber, caper and extra virgin olive oil Cretan "Dakos" (V+) €7,50 Rusk with chopped tomato, olive pate, caper Cretan "xinomitzythra" soft cheese and extra virgin olive oil starters from the land Smoked eggplant dip (V++) €4,90 Pine nut seeds, pomegranate, and extra virgin olive oil Tzatziki dip (V+) €3,50 Greek yogurt with carrot, cucumber, garlic and extra virgin olive oil Soft feta cheese balls (V+) €5,50 Served on sundried tomato mayonaise Freshly cut country style potato fries (V++) €3,90 Sereved on a traditional bailer Bruschetta of Cypriot pitta bread with mozzarella and tomato (V+)€4,90 Topped with tomato spoon sweet and fresh basil Santorini's tomato fritters (V++) €4,50 Served with tzatziki dip (V+) Fried spring rolls stuffed with Santorinian sausage and cheese €4,70 Served with a dip of our home-made spicy pepper sauce Fried zucchini sticks (V++) €5,90 Served with tzatziki dip (V+) Variety of muschrooms with garlic in butter lemon sauce (V+) €4,90 Feta cheese in pie crust, topped with cherry-honey (V+) €6,90
    [Show full text]
  • Grotto's Favorites
    TO START WITH WATERMELON & FETA SALAD 420 Fresh watermelon, feta, red onion cos lettuce, cucumber, chia seeds Pomegranate, pomegranate dressing MEDITERRANEAN COBB SALAD 450 Grilled chicken, seasonal crudités chickpeas, avocado, almonds, dried figs and ginger tahini vinaigrette LEMON GARLIC 550 MARINATED PRAWNS Tzatziki, bell peppers, pita crisps and sunflower seeds TUNISIAN GRILLED MECHOUIA SALAD 390 Grilled vegetables, Tunisian spices pecan nuts, Kalamata olives, hard-boiled egg cilantro, garlic lemon dressing With grilled tuna 490 FRITTO MISTO DI MARE 590 Crispy-fried seafood Italian style garlic aioli CAESAR SALAD 390 Romaine lettuce, Parmesan shavings Parmesan crisps and croutons With grilled chicken 420 With crispy bacon 420 With grilled prawns 550 MEZZE PLATTER 650 Grilled vegetables, feta organic quinoa tabbouleh edamame beans, olives almonds pita bread and assorted dips SANDWICHES & BURGERS All sandwiches and burgers are served with a side of fries, mayonnaise and ketchup. Burgers are cooked well done only. PAN BAGNAT 470 Seasonal crudités, basil, olives, tuna hard-boiled egg, extra virgin olive oil in French rustic bread SICILIAN SANDWICH 520 Fresh tomatoes, mixed lettuce sundried tomatoes, olives, mortadella fresh ricotta, mozzarella, grated Parmesan extra virgin olive oil and lemon juice in baguette SMOKEY PANINI 470 Smoked chicken breast, smoked bacon zucchini, smoked scamorza, pesto contains gluten vegetarian vegen contains seeds chili contains nuts dairy Prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable
    [Show full text]
  • Any 2008 Introduccio De La Mel Idiomes.Pdf
    Landschaften, Ruhe, Feinsandstrände mit Paesaggi, quiete, spiagge con sabbia fine e acque klarstem Wasser, Höhlen, Taules und Talaiots trasparenti, grotte, taules e talaiots. Questi sono (Megalithbauten). Dies sind nur einige der Dinge, alcuni degli elementi che rendono Minorca in un’isola die aus Menorca eine einzigartige Insel mit eigener unica, dotata di personalità propria e con una magia Persönlichkeit und einem Charme machen, der che fa innamorare tanto i turisti quanto gli abitanti. Landscapes, tranquillity, fine sandy beaches, translucent water, and the Bronze Age Touristen und Ansässige in seinen Bann schlägt. megaliths known as taules and talaiots: these are some of the elements that make Ma vi è un altro modo di scoprire quest’isola, Minorca a unique island, with its own distinctive personality and with a charm that Eine andere Möglichkeit, diese Insel ed è attraverso i suoi cibi tradizionali. Provare captivates both tourists and residents alike. zu entdecken, sind ihre traditionellen una porzione di formaggio Mahón-Menorca o Nahrungsmittel. Ein Stück Mahón- gli insaccati tipici, come la soppressata o la Menorca-Käse oder die typischen Würste carn-i-xulla, degustare un bicchiere di vino However, another way to discover at this island is through its locale o bere un cicchetto di gin di Minorca, wie Sobrassada (Paprika-Mettwurst) und e mangiare un pastisset o un carquinyol, sono traditional foods. Sampling a bite of Mahón-Menorca cheese or of Carn-i-Xulla (Fleisch-Speck-Wurst), ein Glas modi diversi di conoscere questa terra. Landwein oder ein Schluck Menorca-Gin, the typical cold meats (such as sobrassada or carn-i-xulla), taking eine Pastete oder ein Mandelkeks sind andere Minorca è un’isola piccola, ma con una forte a glass of the local wine or Minorcan gin, and finishing off with a Arten, dieses Land kennen zu lernen.
    [Show full text]
  • Desserts Gelatos Beverages
    Desserts Beverages Persian Mini Baklavas Greek honey, walnuts, pistachios, almonds, cinnamon/ Tea rose water syrup & mocha gelato 7 English Earl Grey Galaktoboureko Napoleon vanilla bean semolina custard, phyllo brittle, Green Tea orange blossom syrup 7 Souffle Sokolata Jasmine a blend of dark & milk chocolate, hint of Greek coffee, served with vanilla gelato 7 Pomegranate Karidopita Decaf honey walnut flour cake, metaxa, carrot confit, Greek yogurt & dark cherry preserve 7 Lemon Spice Ravani Mountain Greek traditional sponge lemon cake, kaimaki ice cream & candied ginger 7 2.5 Greek Yogurt choice of Greek honey & chef’s nut blend OR homemade sweet spoons of the season 7 Cafe Risogalo Brulè Greek Coffee our version of the traditional rice pudding 100% arabica single 2 • double 3 different every season 7 Frappè Mykonos Crepe served on the rocks with or without milk 3.5 crepe, chocolate hazelnut praline, banana & chocolate parfait gelato 7 American Coffee 1.5 Espresso single 2 • double 3 Gelatos Cappuccino 3.5 Kaimaki vanilla, mastiha, salepi Hot Delights Chocolate Parfait Vanilla Chai 2.5 hazelnut praline, dark ghana chocolate, pistachio, orange confit & metaxa brandy Cozy Chamomile lemon & Greek honey 2.5 Siko vanilla & kalamata dry fig soaked in ouzo Greek Hot Chocolate 2.5 Frappè Risogalo Atolè 2.5 mocha, cinnamon & cognac choice of three scoops 7 Catering Available Executive Chef: & Party Room for Sotirios Kontos All Occasions Ask Manager for Details Prices subject to change without notice. 20% gratuity added to parties of 6 or more. ©07/2014 ( 855.333.MENU :VilleccoMenu.com Traditional Spreads Whole Fish Our fisherman brings his fresh selection from around Mediterranean, West Africa & Tzatziki North to South of the Atlantic Ocean.
    [Show full text]
  • AFT Stuffed Squid
    Stuffed Squid Method First toast the pumpkin seeds in a dry frying pan over a medium heat, stirring occasionally until they are golden on both sides. Put them into a large bowl that you’ll be making the stuffing in. Heat the olive oil in a large frying pan and sauté the onions and garlic over a medium heat until softened and translucent. In the meantime, chop 6 of the tentacles (reserve the others). Add these to the onion mixture along with the raisins. Pour in the wine and simmer until half of the liquid evaporates. Put this mixture into the bowl with the pumpkin seeds. Mix in the spelt grains and chopped herbs, season with salt and pepper to taste. © childsdesign Fill the squid with the stuffing mixture. Use a cocktail Ingredients (serves 4) stick to secure and close the open ends of the squid. For the squid and stuffing To create the sauce • 800g medium-sized whole squid Pour half the olive oil into a large, wide heavy-based (with tentacles), cleaned saucepan. Place the stuffed squid in the pan so that • 50g pumpkin seeds, lightly toasted they fit in snugly. • 3 tbsp extra-virgin olive oil • 1 large onion, finely chopped Cut each of the reserved tentacles in half, • 2 garlic cloves, peeled and minced lengthways and drop into the pan. • 85g raisins • 120ml dry white wine Pour in the wine and chopped tomatoes and drizzle • 250g ready to eat spelt grains over the remaining olive oil. Place on a lid and • 15g chopped fresh flat-leaf parsley simmer over a low heat for approximately 40 minutes, • 15g chopped fresh herb fennel or dill or until the squid is tender.
    [Show full text]
  • Brosur.Indd 1 9/2/13 11:23 AM
    brosur.indd 1 9/2/13 11:23 AM Çubuk Kalamar Mırlan Pane Kuyruğu Üzerinde Breaded Squid Strips Breaded Hake Fillets Karides Pane Battered Shrimps Tail on Breaded Hake Fillets Karides Topu Halka Kalamar Battered Shrimp Balls Battered Squid Rings Midye Karışık Deniz Ürünleri Pane Battered Mussels Battered Seafood Mix Fish Finger brosur.indd 2 9/2/13 11:24 AM PANELER En lezzetli deniz ürünlerinden, kısa sürede hazırlayabileceğiniz atıştırmalıklar... BREADED & BATTERED PRODUCTS The most delicious seafood-snacks you can prepare in a short time. Kalamar Topu Battered Squid Balls brosur.indd 3 9/2/13 11:24 AM KUTUSUNDAN FIRINA DENİZ ÜRÜNLERi Özel tariflerle hazırlanan, evde balık yapma keyfini yeniden yaşayacağınız, temiz, kokusuz, pişirmeye hazır sıra dışı tatlar… SEAFOOD - FROM PACKAGE TO OVEN Unique, ready-to-cook flavors prepared with special recipes; experi- encing pleasure of cooking fish, clean and without smell. Karides Güveç brosur.indd 4 9/2/13 11:24 AM Balık Köftesi Fener Kavurma Nar Soslu Halibut Fish Meatballs Monkfish Roasting Halibut Pomegranate Sauced Redfish Kılıç Sote Somon Brokoli Pesto Swordfish Sauté Salmon Broccoli Pesto Karides Güveç Tartolet Puff Somon Sebzeli Cod Shrimp Stew Tartlet Puff Salmon Cod with Vegetables Puff Mezgit Karides Sebzeli Tartolet Puff Karides Puff Whitefish Shrımp Vegetables Tartlet Puff Shrımp Paella brosur.indd 5 9/2/13 11:24 AM Uskumru Füme Somon Füme Levrek Füme Smoked Mackerel Smoked Salmon Smoked Seabass Kılıç Balığı Füme Alabalık Füme Ton Balığı Pastırması Smoked Swordfısh Smoked Trout Tuna Fish Pastrami Uskumru Füme - Uskumru Füme - Kılıç Balığı Pastırması Kapya Biberli ve Taze Çekilmiş Toz Swordfish Pastrami Soğanlı Biberli ve Kekikli Smoked Mackerel Capia Smoked Mackerel Peppered with Onion Powder Peppered with Thyme Somon Pastıması Salmon Pastrami brosur.indd 6 9/2/13 11:24 AM PASTIRMA VE FÜMELER Tarihten bugüne doğalığından ödün vermeyen yenilikçi seçenekler..
    [Show full text]
  • FRIDAY IFTAR BUFFET MENU Starters Honey and Jam Selections
    FRIDAY IFTAR BUFFET MENU Starters Honey and Jam Selections, Butter, Home-Made Clotted Cream, Tahini and Molasses, Lux Medjool Dates, Dried Apricots, Mulberries, Figs and Cranberries, Turkish Spicy Sausage with Walnut, Dried Layers of Fruit Pulp, Almond, Hazelnut, Walnut, Sultan's Grape, Halva Selection Olives “Bodrum Kırma” Olive ,”Bodrum Kalamata” Olive , ”Bodrum Kalamata” Black Olive ,”Bodrum Çizik” Special Olive, ”Arbequina” Olive Cold Buffet Lentil Meatballs With Pomegranate Syrup, Hummus, Babagannus, Kıssır, ‘’Muhammara’’, Traditional ‘’Ayran Aşı’’ Soup, “Acılı Ezme” Hot and Spicy Tomato Paste, “Piyaz” White Beans Vinaigrette, Fried Vegetables With Tomato Sauce, Vine Leaves Stuffed With Cherry, Dried Eggplants Stuffed With Meat, “Circassian” Chicken with Walnut, “Çılbır” Yoghurt with Quail Egg, Artichoke Cooked With Olive Oil, Green Beans in Olive Oil, ”Lakerda”, Marinated Sardine, Dried Mackerel Salad Bar Tomato, Cucumber, Rocket Salad, Roman Lettuce, Polo and Lolo Rosso, Iceberg Salad, Masculine Salad, Fresh Garden Greens Salad With Carrot, Red Cabbage Salad, Shepherds Salad With “Tulum” Cheese Soup Station Traditional Spicy ’’Ezogelin’’ Soup With Red Lentil Traditional ‘’Lebeniye ‘’ Soup Hot Buffet Grilled Sea Bass With Baked Root Vegetables , “Hünkar Beğendi”, Turkish Ravioli “Kayseri Mantı”, “Ballı Mahmudiye” With Orzo Pilaff, “Terkib-i Çeşidiyye” Baked Lamb With Plum, Apple and Apricot, “Karnıyarık” Eggplant With Minced Meat Casserole Seasonal Vegetables , “Firik” Pilaff Pass Around Puff Pastry “Talaş Börek” , “Mini Lahmacun”
    [Show full text]
  • ÇEREZ PAZARI Çerez Pazarı Was Established in 2007 at Istanbul
    ÇEREZ PAZARI Çerez Pazarı was established in 2007 at Istanbul. Over 500 luxury hotels and restaurants in Turkey, United Arab Emirates / Dubai and USA are being sup- plied with fresh and high quality nuts, dried fruits, turkish delights and spices which are packed in a hygienic 16000ft² closed environment using high tech- nology machines. Besides, exporting turkish delight, nuts and spices to many different country in the world. We love our customers and welcome your feedback and suggestions. Use our Contact Us page to tell us what we’re doing right or what we can improve on. www.cerezpazari.com We add flavors to our traditional tastes with our experienced master chefs rec- ipes. Turkish Delight, stuffed dried fruits, nuts, and dry fruit varieties are the most delicious way to make your friends and family happy ... We are not using any additives or preservatives at any stage of production. Our company is certified by 1S0 22000. To maintain nature, environment, and human health, our products have been prepared in accordance with quality and hygiene standards. According to our consumer’s taste buds and desires, our company provides delicious products with unique packaging. Patisserie Group HOTEL, RESTAURANT, PATISSERIE & INDUSTRIAL PACKAGES ANTEP PISTACHIO POWDER Antep Fıstığı Toz 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Container & Lid ANTEP PISTACHIO GRANULATED ANTEP PISTACHIO SLICED Antep Fıstığı Granül Antep Fıstığı File 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Package 1 Kg Vacuum Sealed Container & Lid 1 Kg Vacuum Sealed Container
    [Show full text]
  • Authentic Greek Cuisine
    AUTHENTIC GREEK CUISINE LEFKADA – GREECE … One word… thousands of icons. The Greatest Secret of Life. Release your self to the Precious Moments. Joy of the little things, be in the here and now. Do everything with Care and Love. … Μία λέξη… χίλιες εικόνες. Το μεγαλύτερο μυστικό της Ζωής. Απελευθέρωσε τον εαυτό σου, απολαμβάνοντας τα μικρά πράγματα, ζώντας εδώ και τώρα, κάθε πολύτιμη στιγμή με μεράκι κι αγάπη. ΠΡΩΙΝΑ BREAKFAST Ψωμί-μέλι-βούτυρο-χυμός-γάλα Bread-honey-butter-juice milk Αυγά μάτια Sunny side up/fried eggs Στραπατσάδα με τυριά Scrambled eggs και γαλοπούλα with cheese and smoked turkey Ομελέτα απλή Omelette * Ομελέτα (μπέικον-τυρί) Omelette (bacon-cheese) * Τοστ (ζαμπόν-τυρί-ντομάτα) Toast (ham-cheese-tomato) Γαλατόπιτα Λευκάδας Pie with mild Lefkas Γιαούρτι με μέλι και καρύδια Yoghurt with honey and walnuts Κέικ σπιτικό Homemade cake Λουκουμάδες Ball-like pancake with honey KAΦΕΔΕΣ–ΤΣΑΪ COFFEES–TEA Τσάι σε φακελάκια Tea bags Τσάι από βότανα Herd tea Φασκόμηλο Sage Ελληνικός παραδοσιακός Greek coffee Εσπρέσο Espresso Καπουτσίνο Cappuccino Νες καφέ φραπέ Frappė (iced coffee) Νες καφέ ζεστό New café-warm Σοκολάτα κρύα ή ζεστή Chocolate cold or hot ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΑ REFRESHMENTS Νερό εμφιαλωμένο 500 ml Mineral water 500 ml Νερό εμφιαλωμένο 1 lt Mineral water Νερό εμφιαλωμένο 1,5 lt Mineral water Νερό ανθρακούχο 750 ml Sparkling water Νερό ανθρακούχο 330 ml Sparkling water Νερό ανθρακούχο 250 ml Sparkling water Σουρωτή Souroti Τόνικ 250 ml Tonic water Σόδα 250 ml Soda water Κόκα κόλα/Pepsi 250 ml Coke/Pepsi 250 ml Κόκα κόλα Zero 250
    [Show full text]
  • Materials for a Rejang-Indonesian-English Dictionary
    PACIFIC LING U1STICS Series D - No. 58 MATERIALS FOR A REJANG - INDONESIAN - ENGLISH DICTIONARY collected by M.A. Jaspan With a fragmentary sketch of the . Rejang language by W. Aichele, and a preface and additional annotations by P. Voorhoeve (MATERIALS IN LANGUAGES OF INDONESIA, No. 27) W.A.L. Stokhof, Series Editor Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Jaspan, M.A. editor. Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary. D-58, x + 172 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1984. DOI:10.15144/PL-D58.cover ©1984 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender K.A. McElhanon University of Hawaii University of Texas David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii A. Capell P. MUhlhiiusler University of Sydney Linacre College, Oxford Michael G. Clyne G.N. O'Grady Monash University University of Victoria, B.C. S.H. Elbert A.K. Pawley University of Hawaii University of Auckland K.J. Franklin K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W. Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W. Grace Malcolm Ross University of Hawaii University of Papua New Guinea M.A.K.
    [Show full text]
  • Common Catalogue of Varieties of Vegetable Species 28Th Complete Edition (2009/C 248 A/01)
    16.10.2009 EN Official Journal of the European Union C 248 A/1 II (Information) INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES COMMISSION Common catalogue of varieties of vegetable species 28th complete edition (2009/C 248 A/01) CONTENTS Page Legend . 7 List of vegetable species . 10 1. Allium cepa L. 10 1 Allium cepa L. — Aggregatum group — Shallot . 10 2 Allium cepa L. — Cepa group — Onion or Echalion . 10 2. Allium fistulosum L. — Japanese bunching onion or Welsh onion . 34 3. Allium porrum L. — Leek . 35 4. Allium sativum L. — Garlic . 41 5. Allium schoenoprasum L. — Chives . 44 6. Anthriscus cerefolium L. — Hoffm. Chervil . 44 7. Apium graveolens L. 44 1 Apium graveolens L. — Celery . 44 2 Apium graveolens L. — Celeriac . 47 8. Asparagus officinalis L. — Asparagus . 49 9. Beta vulgaris L. 51 1 Beta vulgaris L. — Beetroot, including Cheltenham beet . 51 2 Beta vulgaris L. — Spinach beet or Chard . 55 10. Brassica oleracea L. 58 1 Brassica oleracea L. — Curly kale . 58 2 Brassica oleracea L. — Cauliflower . 59 3 Brassica oleracea L. — Sprouting broccoli or Calabrese . 77 C 248 A/2 EN Official Journal of the European Union 16.10.2009 Page 4 Brassica oleracea L. — Brussels sprouts . 81 5 Brassica oleracea L. — Savoy cabbage . 84 6 Brassica oleracea L. — White cabbage . 89 7 Brassica oleracea L. — Red cabbage . 107 8 Brassica oleracea L. — Kohlrabi . 110 11. Brassica rapa L. 113 1 Brassica rapa L. — Chinese cabbage . 113 2 Brassica rapa L. — Turnip . 115 12. Capsicum annuum L. — Chili or Pepper . 120 13. Cichorium endivia L. 166 1 Cichorium endivia L.
    [Show full text]
  • Catalonia Gastronomic Experiences INDEX
    Catalonia Gastronomic experiences INDEX Catalonia, gastronomic tourism destination 3 Map of wine and food tourism 4 We are what we eat 7 What will you find in this publication? 7 Catalonia, European region of gastronomy 2016 9 Catalan gastronomy 10 Ten ways to experience Catalan gastronomy 12 Brief history of Catalan gastronomy 14 Scenery, product, cuisine 16 Scenery to feast on 18 Catalan products with distinction 20 A food for every moment of the year 22 Try seasonal dishes 24 The kingdoms of good food 26 Cuina Catalana Brand 27 The galaxy of the Michelin stars 28 Going back to the essence with Slow Food 29 Gastronomic proposals 30 The markets: the cradle of gastronomy 32 Learning to cook, the other side of the apron 36 The favourite dishes of Catalonia 38 Oil tourism, three thousand years of oil 40 Fish tourism, farmers of the sea 42 Wine tourism, the secrets of wine 44 Other craft drinks 48 Hotels for licking your fingers 50 The museums, the showcase of our culture 54 Events, fairs and gastronomic festivals 58 Welcome to my farm, the origins 62 The most sustainable gastronomic tourism 64 © Photographs by order of pages: ACT 2, 6, 8, 10-11, 12, 13, 16-17, 18,19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30-31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 62, 63, 64, 65, 66-67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 75, 76, 77, 81, 82, 83, 85, 86, 87.
    [Show full text]