Nicolo Ghetta

mone critica a cura ai Giuseppina Cerniglia

Palermo 2008 Albanica 28

Collana di albanistica fondata da Antonino Gux/'ctta diretta da Manco Mandala

Nicolo Ghetta

Leksiko liti kthiellè arbèrisht

Kclixione critica a cura di Giuscppina Ccrniglia

Prehi/ionc di i\latteo Mandala

Palermo 2008 200S

CHI-ITA, \kolo

Lcksiko lili klhìcllcarberisht / Nicolo dietta. ni. critica a cura di (imscppin; Ccrni^lia ; prcfiixiniic di Matici) Mandala . - Palermo : s.n.| , 200H. -!()J p.; 11 cui. - (Alhanica / collana di aibanistica fondata da Antonino (iu/ycna direna da Matteo Mandala ; 2Hj

I. CIIK'ITA, Nicolo- [.ck.siko liti kthiclle arbciishi 1. Al.lìAM-lSl DI SICILIA - Lingua - Di/ionari

I. CHKNIGLIA, Giuscppina IL MANDALA, Manco Prefazione

Nella stia opera \ e cs slxfifìf (Tirane, 2002) (ani Thomai ba proposto ili suddivìdere la storia della lessicografia albanese in due wth-n,-periodi sturici: il primo, che inixia col dixionario di Franco Bardili, abbraccia ben ire secoli e si spinge sino alla seconda metà del secolo scor- so; il secondo, comprende i decenni che dalla hnc del Nove-cento fungo- no ai nostri giorni. 1 crileri adottati per delineare questa pcriodi/xaxione, ben argomen- tata da Thomai, sono oggetti vi e incontestabili: il metodo della raccolta sul campo, le motiva/ioni prevalentemente ex tralinguistiche, dei primi rac cogli'ori, il predominio del dixionario di tipo c/cm»/osso — in genere bilin- gue, incile se non mancano esempi di dixionari tri- e persìno quadrilingui -, inrìnc, la varietà tipologica dei dixionari medesimi (regionali, dialettali, etimologici, fraseologici, ecc.). Nella sua rapida ma cfhcace sintesi Thomai non trascura di annotare che una dìstmxione radicale tra il primo e Ìl secondo periodo della ricerca lessicografica e data dalla natura pn'scicn- tificii della ricerca lessicografica elei primo perìodo, i cui limiti sono stati individuati nello scarso o, addirittura, nullo sviluppo dei problemi teorici, nella mancanxa di una norma letteraria naxionale di riferimento e, infine, m riterimento alle esperienxe lessicogratichc più recenti del primo perio- do, rclla scarsa rilcvanxa accordata ai principi lessìcograttcì contempora nei i quindi ai dati della scienxa lessicografica e lessicologica. Si tratta di una suddivisione che, nelle sue linee generali, è picnanicn te o indivisibile nonostante siano numerose e piuttosto importanti le caratteristiche che permettono non solo di distinguere tasi diverse all'in terno di entrambi i macro periodi, ma anche di individuare gli elementi di continuità e, soprattutto, ili cogliere in diacronia revoluxione della teoria r tic* la prassi della lessicografia dai suoi esordi f)rcsc/t'ii/il/ct alla sua cosiitu- xione in scienxa vera e propria. Lo studioso albanese, non a caso, si è pre- murato dì avvenire che «entrambi i periodi sono partì indivisibili dì una medesima storia, pur mostrando ditfcrenxe. importanti tra loro, tanto nella teoria che nella pratica lessicografica albanese1». Al riguardo, tuttavia, è sempre valido segnalare che i limili teorici e metodologici rilevati nelle compila/ioni dei dixionari del primo periodo sono in realtà i limili di cui soffriva la lessicografia coeva e che i numerosi lavori pervenutici sono decisamente ispirati alla prassi lessicografica in voga nel momenio stori- co dato in cui viveva il compilatore. Questa è urfavvcrtenxa preliminare Prcta/jonc e decisiva che aiuta sia a contestualizzare e storicizzare i dixionari risalen- ti al primo periodo sia a fugare la tenni/ione di relegarli al ruolo di mera testimonianxa di una scienxa che, come ci dimostra l'ausilio dell'informa- tica, e ancora oggi impegnata a definire Ì suoi metodi e i suoi principi. L'introduzione di procedimenti meccanografici in Italia è legata al patire gesuita Roberto Busa, che peraltro guida il gruppo di ricerca (ÌIRC- SI;, che in ha fondato una sua sexione staccata. Per quanto riguar- da l'ambito arberesh, è merito esclusivo del prof. Lrancesco .\hiniari non solo l'avvio deciso e fruttuoso di progetti di ricerca che prevedono l'uti- lixxaxione delle potenti risorse informatiche che le tecnologie moderne mettono a disposixione delTindagine scientifica, ma anche la straordina- ria visione epistemologie;» e tmilridìsciplinare che sovrintende quella che senxa tema di smentita oso definire la più avanzata tcndenxa dcll'albano- logia contemporanea. Il Progetto BhT\a Klcklronike me Tcksfe Arbcreshc/Shqipe), che Altimari ha elaborato circa un decennio or sono, e intatti il più ambizioso tra quelli attualmente m fase di realixxaxione e costituisce, come lascia felicemente intuire il lavoro finora svolto, la spe- ranxa più realistica di pervenire alla coditìcaxione elettronica di un di/io- nario storico delle parlate arbercshe d'Italia. Questo impegno è stato itile ramcnte sostenuto nel corso dell'ultimo decennio dalle Cattedre di lingua e letteratura albanese delle Università della Calabria e di Palermo, che non a caso hanno concentrato le loro attività di ricerca nei due ambiti discipli- nari più immediatamente interessati dal sullodato progetto: quello della filologia albanese nel duplice scopo, da un lato, di pubblicare in edizioni critiche le opere edite e inedite degli scrittori arbercshe e, dall'altro, di sot toporre i lesti di codcste opere a un trattamento informatico al fine di pervenire alla compila/ione di un dizionario dcH'arberesh storicamente documentato dalla tradizione letteraria italo-albanese; quello della lessico- grafia, che attraverso i metodi e le teorie che le sono proprie, potrà con tribuirc alla codificazione dell'immenso materiale lessicale tornitole dallo spoglio elettronico di un vasto e completo corpus ili testi Icttcran. Il Progetto ItKTA richiederà indubbiamente tempi piuttosto lunghi per la sua completa realizzazione. Se, tuttavia, si considera il numero delle pubblicazioni tino ad oggi venute alla luce e dei lavori che, compiuti dagli studenti laureatisi presso le menzionate Cattedre universitarie, attendono di essere editi, si può attenuare che il progetto ha raggiunto una fase molto avanzala e che sono più che lusinghieri i risultati ottenuti, tra i quali spiccano quelli riguardami la letteratura italo-albanese antica e, in partico- lare, le opere di , di Nicolo Brancato e di Nicolo biglia, di (iiulio Vari boba, di Nicolo Cheti a, di Ciarlo Dolce, nonché i testi della let- teratura popolare traditi da una serie cospicua di documenti a slampa o Prefazione manoscritti e le edixioni, infine, delle opere' degli autori più prestigiosi della letterarura romantica arbcreshc — da (ìirolamo Oc Rada a Giuseppe Scrernbe a Giuseppe Schirò. Di alcune di queste opere - tra le quali la /: mbsittiwe e k.rt'sh/cri\l C/W/.v (.'.hit'iithio, i cui testi pure erano stati editi in prcccdenxa benché senxa il contorto di un rigoroso e valido metodo ecdotieo —, si è resa necessaria una più allenta riedizione critica non solo per porre rimedio agli •ritortimi e ai difetti, talora anche gravi, che caratterìxxano le prime edizioni di quei testi, ma anche per disegnare una nuova e più solida prò speriva agli sfinii di filologìa testuale albanese, che non a caso proprio l'rar.cesco Altimari ha rilanciato dando loro un torte impulso all'ammo- dernamento teorico e pratico, una prospettiva profondamente innovama e in Brucio di garantire al "trattamento'1 lessicografico stabilità metodolo- gica e coerenza testuale. Il che è realmente e puntualmente avvenuto con gli originali apporti dì questi ultimi decenni i quali non solo hanno avuto il grande merito di istituire uno statuto metodologico della prassi filologi- ca e di rivendicare e costruire per essa una nuova identità cpisrcmologica - dalla delimitazione dei suoi ambiti alla definizione elei rapporti che essa è venuta a maturare CIMI altre discipline albanologiche affini (dalla crìtica alla storia letteraria, dall'indagine dìalettologica alla storia della lingua e, per l'appunto, alla lessicografia computerizzata) —, ma il non comune coraggio intellettuale di non disdegnare di ispirarsi ai modelli e alle espe- rienze di lavoro tli altre e più illustri tradizioni di studi. Nel quadro tli quest'impegno di ricerca sono stati inclusi, direi obbli- gati riamente, i manoscritti dei dizionari compilati in ambito siculo alba- nesi, e ancora oggi inediti, quali quelli dì Nicolo Cheli a. And rea e Gabriele Darà iunior, Demetrio e Giuseppe Camarda, Giuseppe Schirò, l'Yancesco Oispi Glaviano, l'Vancesca lìidera Opingarì, Paolo Schirò, Marco La Piana, Gactano Petroli a. Si tratta di un numero assai elevato dì maroscriui che rivela chiaramente il notevole contributo assicurato dagli arlx reshe di Sicilia alla lessicograha e alla sua stona. Tanto quelli apparre neiv.i nel primo periodo, quanto quelli che compilali nel secondo, sono la prova tangibile tli una attivila di ricerca che, nonostante le numerose dit" terenze relative alle metodologie, alle teorie e alle prassi seguite, ha dato risultati apprezzabili e degni di considerazione. Anche se non potranno essere messi sullo stesso piano, non v'c dubbio intatti che le prime ricer- che lessicografìche, al pari di quelle che competono ad altri ambiti scìen- litici dell'albanologia, costituiscono una significativa testimonianza che oggi assume una notevole importanza sia per il suo valore documentario — si traila pur di tonti assai preziose — sia per l'implicita esperienza di lavo- ro che ha saputo tramandare. In fin dei conti se è ancora valido l'assunto Pivta/ione melatorico tlcllo scientismo illuministico secondo cui i! nano ha una visione e una conoscenza dei problemi molto più ampie, solide e lungi- miranti del gigante del quale cavalca le spalle, la nostra attuale e privilegia- la condixionc di "nanismo" è in gran parte dovuta proprio ai giganteschi sforxi compilili nel passato da più genera/ioni di studiosi, i quali — a volte in modo pionieristico e spesso senxa l'ausìlio di metodi efficaci, ma pur sempre dando prova di grande versatilità intellettuale —, hanno saputo costituire, come ha ben chiosato 'l'homai, «una ricca tradì/ione di grande valore, che la lessicografia odierna albanese non solo non trascura, ma la assume e la utilixxa in tutte le dire/ioni». l,a presente edixione critica del manoscritto inedito del I sLstko lili kthie/le arìwrìsb/ di Nicolo Ghetta curala da (iiuseppina Ccrniglia si inserì ve in questo progetto eli recupero della tradì/ione lessicografica siculo- albanese1, ma non trascura di realixxare il disegno più specitìco di portare alla luce l'intero corpus dell'illustre papas di Contessa Knlellina. Si tratta di un contributo scientifico che, disponendosi tra ricerca filologica e ricerca lessicografica, non solo mette in mostra l'acribìa filologica con la quale (iiuseppina Ccrniglia, riprendendo la sua tesi di laurea, ha saputo predi- sporre Pedi/ione critica di qtiesta importante opera chettiana, ma segna lare agli studiosi il significativo apporto dato da Nicolo Chctta alla lessi- cografia albanese. Dopo la pubblica/ione del 'l'esani di IKI//:~ÌÌ' s/i ili Miìt'cdinii e dei Testi /etfenir/ hi tilhditese, era necessario predisporre la slam- pa del primo dixìonario bilingue compilalo da Nicolo Chetta, in attesa che nei tempi a venire anche gli altri manoscritti inediti delfintellemiale con- tessioto — quali quello del dixionario iitiwoldgico — possano \o final- mente strappati all'oscurità degli archivi che li custodiscono. Onesta pubblica/ione è stara sorretta dal solidale e premuroso con corso tmanxiario dclPL'nione dei Comuni siculo-albanesi BF,SA. In ragio- ne di ciò, sono infinitamente grato alla d.ssa Tixiana Musaccliia, Presi dente dell'Unione Besa, e agli altri organismi della sullodata Istituxione, nonché al Or. Pietro Manali, infaticabile promotore delle inixiativc a tute la della minoranxa linguistica siculo-arberesbe, per la lungimiranxa e la passione con la quale non solo hanno saputo manitesiare la propria disponibilità a sostenere i progetti di ricerca delle cattedre albanologiche dell'Ateneo palermitano, ma hanno garantito alle nuove genera/ioni di sludiosi arbereshe, delle quali ta parte Giuseppina Cerniglia, la concreta realìxxaxione dei loro ambixiosi e innovativi contributi scientifici.

Malico Mandala Introduzione

Nicolo Ghetta: cenni bio-bibliotrrafici

[1 XVIII è stato un secolo di grande fervore letterario per gli Arbéreshe. Numerosi sono stati gli autori provenienti dalle varie comunità albanesi che si impegnarono nello sforzo di creare una solica letteratura italo-albanese. Una delle menti più lungimiranti del '700 è stata quella del papas siculo-albanese Nicolo Ghetta, alla cui prodigiosa e polie- drica attività di scrittore dobbiamo una serie eli scritti inediti per- venutici manoscritti. Tra questi quello del I.eksiko, la cui edi/ìone critica costituisce l'oggetto del presente volume. Si e potuto ricostruire il percorso biografico di Nicolo Ghetta attraverso le informa/ioni attinte da due sue opere: il Tesoro di noli- %ic s:i de' Macedoni, la cui paternità è comprovata da ben due reda- zioni manoscritte autografe1, e À&WAiitohiogmjìa, il cui testo — in gran parte autentico -- è tuttavia caratterizzalo da evidenti mani- polazioni successive alla morte dell'autore2.

Mandala, Tniscri/ione ili (nuseppa luminilo, I Mix Media Kdilorc, PaliTnio-Omtessa Kntcllina, 2002. - Or. (lliL'tln Nicolo, "Autol)ioj;nitì;i dcrratr;! d;il!;i Slur/ii Jìlhiai-iiiact'ddiit' (pp. 244- 28(1)", a cura di Maria (Collctti, in .-I///' dritti yiornulti culturale di'ti/caia ti ;\/W// (.'.bella, O musali l''.ntcllina, I')S2.

11 Inlroduxionc

Ghetta nacque a Contessa Kntellina il 12 luglio 1741, fu edu- cato presso il Seminario greco-albanese di Palermo, nel quale entrò nel 1752. All'interno di quest'Istituto, dove passò la maggior parte dei suoi anni, Ghetta non solo seguì con grande profitto il consueto corso di studi, ma ebbe modo di incontrare e frequentare i mag- giori intellettuali arbcrcshé di Sicilia, acquisendo da loro una for- mazione solida e ampia. Giunto nel Seminario come semplice allievo, ebbe tra i suoi protettori p. Giorgio Guzzetta, il fondatore dell'Istituto, e il palazzese Paolo Maria Parrino', di cui fu il suo naturale successo- re occupando la carica di Rettore che fu del suo maestro. Di Parrino, infatti, Ghetta divenne l'allievo prediletto e fu gra- zie a lui che il giovane eontessioto potè accostarsi sin dalla prima ora agli studi della lingua, della cultura e della storia albanese. Studi che si riflettono nella sua vasta e variegata produ/ione let- teraria, che abbraccia diversi campi elei sapere: quello lessicogra- fico ed etimologico, quello storico, quello filosotico e quello reli- gioso. Intorno al 1760, probabilmente sotto l'influenza del Mons. Giuseppe Schifò, Ghetta iniziò a maturare l'idea di recarsi in Albania in qualità di missionario. In virtù di tale progetto, fino al 1767 si dedicò ad approfondire i suoi studi, ora non più relativi solo alle comunità albanesi d'Italia, ma anche relativi alla zona balcanica. Questi furono anni di intensi studi, caratterizzati da una pro- ficua produzione letteraria, palesata dalla stesura dell'abbozzo del dizionario bilingue albanese-italiano, il cui manoscritto si conser- va presso la Biblioteca Reale di Copenaghen, e del «dovizioso les- sico», identificato nel /Jtksìko, i quali, entrambi, integrano le informa/noni che Ghetta attinse da albanesi prove-menu dai Balcani.

12 Introduzione

\o periodo risalgono anche le molte «divozioni e istru- zioni in versi albanesi»1, tra le quali \TJrtsia Kers/j/e, le Liriche reli- giose e le Traduzioni della ÌJtitryia a dei Salmi, i quali presentano fina- lità e contenuti atti ad un'opera di evangelizzazione. Gli stessi obiettivi sono perseguiti da altre opere chettiane tra le quali: V Abbono di gran/filaticci della lingua albanese e la Raccolta di espressioni fraseologiche e di proverbi albanesi della zona Balcanica". Malgrado la sua solida preparazione e il suo sincero fervore, C betta dovette rinunciare al suo proposito di recarsi in Albania perché, appena ordinato sacerdote nel maggio del 1766, le mis- sioni cattoliche nei Balcani furono improvvisamente sospese. Da qui ia sua decisione di accettare l'invito rivoltogli dal parroco di Contessa Kntellina dì ricoprire "la carica" di cappellano sacra- mentale nella Chiesa Madre del paese natio. Il biennio 1766-1767, nonostante il rammarico per il manca- to viaggio, risultò florido dal punto di vista intellettuale grazie alla stesura di tre importanti opere di carattere letterario-religioso: la Spiega della Creazione del Mondo e i due poenietti De C.reaùone Mitndi e />; rìccieSacrae. Nel 1771, a causa di alcune incomprensioni col parroco di Contessa, abbandonò la sua attività di cappellano. In seguito alla media/ione di Mons. Lanza, fu temporaneamente reintegrato per altri tre anni nella sua carica di cappellano sacramentale; ma col- Fa f fiorare di ulteriori dissidi, ("betta decise di rientrare definitiva- mente nel Seminario come viccrettore e di dedicarsi ai suoi studi e alle ricerche storielle e Icssicografichc che culmineranno nel 177"1 nella prima stesura del Tesoro di Notìzie su de,' Macedoni, l'ope- ra storica nella quale l'autore non solo riprese ì risultati dei suoi predecessori, Guzzetta e Parrino, ma avanzò alcune delle più ardite ipotesi sull'origine degli albanesi, ricostruendo un interes-

4 (".betta Nicolo, "Autobiografia detratta dalla Storia illiricn-ntamloni' (pp. 244-28(1)", cit., p. 178. 1 1 testi di queste opere, giunteci inedite, sono state pubblicate in Ghetta Nicolo, 'ì'f.f/f h'Ili'ran in .i/hiiìit-xe, a cura (li Malico Mandala, Albanica 22, Salvatore Sciasela edito- re, Caltanissetra, 2(104.

13 Introdu/ione

sante quadro della loro storia culturale, linguistica, antropologica e religiosa. Negli ultimi anni della sua vita si impegnò soprattutto nella revisione dei testi di alcuni suoi scrìtti nella speranza di poterli finalmente pubblicare. Questo desiderio rimase inesaudito a causa della morte che lo colse a Palermo il 15 Novembre 1803. (Ghetta cessava così la sua esistenza e le sue opere sarebbero rima- ste per secoli oscurate dall'oblio.

Il L£ksiko c la sua storia

La produzione letteraria di Nicolo Ghetta risulta alquanto vasta e composita. L'estro intellettuale che caratterizzava il papas contessioto si può ammirare sia nei testi religiosi sia in quelli filo- sofici; ma la sua originalità si evince anche e soprattutto dalle opere a carattere storico c linguistico, le quali forniscono notizie e dati di notevole importanza circa le parlate e gli eventi storici che hanno riguardato le comunità albanesi d'Italia. Una delle opere inedite del papas Ghetta è il IÀ'.ks/ko, che uni- tamente al lessico italiano e Macedone (denominato dallo stesso Ghetta anche Dizionario "etimologico" dell'albanese, opera lessicogra- fica ancora inedita), al Tradimento di dizionario albarnsu-ifaliano (cioè una prima versione di dizionario italiano-albanese definito da Giuseppe Gangale l'rammenta dictionari arbcrisco-italici ubi alpbabetnm graecum ad arberiscam linguam aptatur, anch'esso inedito) e al Lessico italiano-albanese pervenuto non autografo, costituisce il corpus delle opere cosiddette lessìcografiche, vale a dire le raccolte lessi- cali e linguistiche. A differenza di altre opere che compongono il corpus lette- rario di Ghetta, il manoscritto del I ^ksiko non solo non soffre della stessa difficoltà di attribuzione della paternità, ma anzi aiuta a stabilire quella di altri manoscritti pervenuti senza sottoscrizio- ne dell'autore e, in molti casi, senza alcun elemento utile per sta- bilirne la datazione.

14 Il IA'ksiko è staro vergato con indiscutibile certezza dal Nostro e questo è dimostrabile sulla base del confronto della gra- fia, dell'alfabeto e dal colofone che, posto nell'ultimo foglio, riporta chiaramente il nome del papas:

Ky leksiko kle shkruarc ka /. N. Keta te horcsé e Kuntiscsc [...]

Ka data in cui Ghetta attesta di aver terminato il suo lessico è il 1"63. Certo è, quindi, che il dizionario venne compilato duran- te il periodo in cui era fervente nel sacerdote il desiderio di recar- si o>me missionario nel sud d'Albania. Ciò non solo depone a favore dell'ipotesi che il \jfksiko era uno degli scritti di cui l'auto- re intendeva servirsi per affrontare la sua attività di missionario, ma spiega le ragioni del fatto che il lessico sia composito, in buona parte attinto da opere albanesi e da informatori provenien- ti dalla zona balcanica e in parte dalle parlate arbereshe. Appurato che Chctta concluse la stesura del dizionario nel 1763, e certo il fatto che il / .eksiko debba aver richiesto un lavo- ro di ricerca e di ordinamento lessicale abbastanza lungo, sicura- mente iniziato qualche anno prima con il tentativo di stesura del frawwnto dì dizionario albanese, che lo studioso danese Gunnar Svanc ha giudicato un abbozzo preparatorio del l^ksiko(i. 1 due manoscritti pertanto dovrebbero essere messi in correlazione. Non a caso Svane asserisce che «[..."| Ky fjalor shqip-italisht duhet vèshtruar ne lidhjc té ngushte me nje vcper qc Kcta e har- toi ne vitet e rinisé clhe qé quhet I .eksiko liti ktbkli'é arb'érìsht (1703)»'.

C Junnar, "Dnreshkrirnct shqipc te shekullit IH te ne Bibhoteken MbretL'rorc re K.openliaj;éV\n Studiine / v/fj/«iy//"c, n. 4, Tirane, l'JH6, p. 76. « ...| (Questi) dizionario albanese- italiano dc\'e essere visto legato ;ii_l un'opera che Chetiti livi compilavo durante gli anni della gioventù, intitolato /.l'.wVw Itti!/,ina Tradotto hi Albani-si' (1763)»: Sviine Gunnar, "Doivshkrimet sln.]ipe", cil., p. 76,

15 Introduzione

Le constatazioni di Svane richiedono però di essere integrate da un'ulteriore osservazione relativa all'intestazione e al colofone del Ijeksiko. Questi ultimi con tutta probabilità furono inseriti dopo il 1763, ossia poco prima che il papas regalasse il suo lessi- co al Sulli. Giuseppe Schirò-Clesi, il bizantinologo contessioto che si è più volte occupato delle opere del suo concittadino, ha avanzato l'ipotesi che la donazione sarebbe avvenuta dopo il 1766, quindi tre anni più tardi dalla compilazione del dizionario, quando ora- mai il sogno della missione in Albania era definitivamente svani- to. Schirò-Clesi giunge a questa conclusione sulla base di ciò che riporta il colofone, nel quale Ghetta si definisce "Zot" sacerdote. Ora, tenendo presente che l'ordinazione risale al 2 Maggio 1766, è chiaro che prima di allora Ghetta non si sarebbe potuto dare tale appellativo; il che dimostra che la donazione debba essere stata posteriore a quella data. Il Ijeksiko, il cui il titolo completo è Ijeksiko liti kthiellè arbèmht, è un dizionario bilingue italiano albanese rinvenuto di recente presso la biblioteca privata del poeta pianioto Giuseppe Schirò8. Allo stato attuale delle conoscenze, si ignora quale sia stato il per- corso compiuto dal manoscritto prima di giungere presso l'archi- vio dello Schirò. L'unica notizia certa è quella contenuta nel colofone colloca- to nella parte inferiore del foglio 230 e, cioè, che in seguito alla sua stesura, il manoscritto sia stato donato dallo stesso Ghetta a Monsignor Sulli9, originario di , un suo amico del Seminario albanese di Palermo. Il l^eksiko fu consultato da Giuseppe Grispi e eia Demetrio Camarda, i quali - come si dirà - lo ebbero per le mani, ma non è noto come sia poi giunto in possesso del poeta pianioto. Con ogni probabilità, il manoscritto è confluito nell'archivio del/o

8 Cfr. Schirò Giuseppe, Opere, a cura di Matteo Mandala, voi. I, Kro/a, Rapsodie Albanesi, Classici della letteratura arbé'reshc, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 1997, p. XXVI. 9 Shuteriqi Dhimiter S., Sbkrìmel sbqìpe ne miei 1332-1850, Tirane, 1976 p. 120.

L6 Schifò verso la fine del sec. XIX, incontrando un destino diverso da quello delle altre opere di Ghetta, sìa di quelle definitivamente perdute che di quelle oggi conservate presso la Biblioteca Reale di Copenaghen"1. Questo possiamo desumere dalla prima e unica citazione dell'opera chettiana che compare nei Canti tradizionali:

«col vocabolario italiano-albanese [...] che oggi trovasi in mìo potere»11.

Non è escluso che Schifò sia entrato in possesso del nello stesso momento e con le stesse modalità con le quali acqui- sì altri tre manoscritti dello stesso autore (precisamente quelli con il De Cretilione Mandi, con \\Jrtsia e Kershfè e con i testi di due sonetti). Ciò che si può affermare con sicurezza è che grazie alla cura con la quale Schifò riusci a custodirli — una cura identica a quella con la quale Giuseppe (iangalc seppe raccogliere nell'. l//W.r/(- Samìing danese altri testi di Chctta e di altri autori arbéreshe — oggi si è stati in grado di effettuarne lo studio.

Il manoscritto e i critcri dell'edizione

11 manoscritto è pervenuto integro e complessivamente in buone condizioni. Ciò ha permesso che la lettura e la compren- sione dei vocaboli non presentassero difficoltà di rilievo. Data la sua Antichità, tuttavia, il manoscritto presenta nell'ultima parte, che e la più logorata, alcuni fogli strappati, altri caratterizzati da abrasioni, in altri ancora macchie dovute, presumibilmente, allo scioglimento dell'inchiostro causato dall'umidità.

'" Dopo i] 1803, ossia (.Lillà morte del papas contcssioro, l'intera raccolta di testi fu stravolta e smembrata e i suoi scritti finirono nelle biblioteche più disparate, sia pubbli che che priva te, "vivendo" all'ombra per parecchi anni senxa poter essere si udivi! i, impe- dendo di c< insedii e n /a alla comunità scientifica di appre/xure la genialità del loro auto- re. 1 ' Schirò Giuseppe, Canti Iradi^ionali ed altri su<^i delle fa/furie albanesi di Sicilia^ \3 d. anas. l'WJj, p. XIX.

17 Tali caratteristiche sono particolarmente evidenti negli ultimi quattro fogli nei quali molto spesso la decifrazione di alcuni lemmi e risultata complessa, come nelle carte 227 e 229, che con- tengono molti termini in lingua italiana non più leggibili ma che possono essere compresi solo dai corrispettivi significati in alba- nese (è questo il caso, ad esempio, delle parole f. 116; f. 117). Sebbene nel vocabolario si riscontrino non poche cassature dovute ad errori, a ripeti/ioni o a corre/ioni ortografi- che dell'autore, bisogna riconoscere che, in generale, la grafìa è molto chiara e leggibile. Il manoscritto ha un formato di 21 x 14,5 cm., si compone di 116 fogli scritti fittamente nel verso e nel recto, privi di numera- zione autografa (la numerazione progressiva araba, riportata a matita in rerso e in recto, è da attribuire a Giuseppe Schirò-Qcsi). La numerazione inixia dalla carta 1 e termina alla 230, ma si inter- rompe nei fogli 44 e 45, erroneamente ripetuti due volte, per poi riprendere correttamente fino alla fine. il elizionario è stato vergato utilizzando un inchiostro marro- ne, sebbene si riscontrino vocaboli scritti con un inchiostro più scuro. Questo è il caso, prevalentemente, delle parole aggiunte dopo la stesura del dizionario; non sono poche le voci trascurate in un primo momento ed inserite in itinere: dato questo, che dimostra che il l^ksiko sia una copia rilevata da una precedente stesura, il cui manoscritto non è pervenuto12.

'- Alcuni di quesii lemmi aggiunti (come, ad esempio, nei casi di •' ente ehiclpsc> t. 21v, •'-cannavaccio \iropani> t. 2.ì\ t. 23v, -^loppa della porta /]]•>> I. H6r) sono inirodntii a pie' di pagina e precedili! dal sciano *" I . >; altri (come nei casi t. (Jr, 1. 1 Sr, I. 24\ <"pgliaccca> I. 24v, t. 24v, t. 24v, ^-glimesda"--' f. (->5r o •" chiOercyc^ i. 10~\ sonn luridi uni i invece Lill'infcrno del testo secondo l'ordine iilhibelico e non .sono segnalati da alcun segno. I ,a probabililà che le parole adunile secondariamcnlc non apparlcngano ;ilhi sola mano ili Oielta e che potrebbero essere stare inserite da una mano diversa è molto alta. Intatti attraverso un confronto più protondo del duclus del- l'iniero manoscritlo con quello di queste parole si nolano delle ditferenze: dunque, e presumibile che le soltanto le parole segnalate dal segno "-- I > siano autograte. ( '.\ò si può affermare sia perché il duclus è idenlico a quello del reslo del manoscritlo, sia per- ché l'uso ilei segno < I >, uiili//;ito per e\e una moditica o una aggiunta, è una peculiarità di Chetta, peraltro riscontrabile in altri suoi lesti.

18 Ogni foglio del dizionario sì compone in media di 18 voca- boli. Sulla base di questo dato si possono calcolare approssimati- vamente 5.000 lemmi, un numero considerevole che SÌ carica di un'importanza maggiore se si pensa che tino al '700, e precisa- mente fino al 1763, esistevano ben poche opere lessicografìche, tra uueste l'unico a essere stato pubblicato era il Dicfwnarìnw I M/ÌÌ;O lipìrofÌMM compilato da Frank Bardili del 1635'\e inediti erano rimasti il i 'ocabolario albanese-italiano ed italiano-albane- se di Nilo Catalano risalente al 169414, oggi considerato perduto, e il Dittionarìo italiiino-albtimse compilato da Francesco Maria da Lecce nel 1702 mentre si trovava in missione in Albania15. I vocaboli sono distribuiti secondo il consuetudinario ordine alfabetico - dalla lettera alla - ad ecce/ione delle lettere e , le quali non essendo distìnte per la nota equivalenza grafica riscontrabile ncll'//jy/.f scrìhemìi dell'epoca, riportano lemmi appartenenti all'una o all'altra iniziale; fanno eccezione anche alcune singole voci inserite all'interno di iniziali diverse, probabil- mcnre perché hanno attinenza semantica con i vocaboli antece- denti o seguenti le stesse voci (questi sono i casi delle parole f. 103r e f. 103r inserite all'in- terno dell'elenco della lettera , della parola <\dro[y'tco> che si ritrova all'interno della lettera f. 50r e di f. 115v). II manoscritto raccoglie termini "shqipetari", veri e propri baie,mi sin i, parole di origine arbereshe, neologismi tipici chettia- ni e prestiti turchi; i rimandi all'arberesh non sono mai trascurati, anche se in genere vengono collocati in subordine alle torme bal- caniche, da Chctta forse ritenute più "pure". I riferimenti ai dialetti arbereshe di Sicilia e, in particolare, a quello di Contessa Fntcllina sono infatti continui e questo dato è importante, perché dimostra la perfetta padronanza linguistica

19 che il Nostro vantava dell'albanese nella sua globalità, essendo in grado di distinguere nettamente le forme sulla base della loro provenienza geografica. Questi rimandi nel testo sono segnalati, in primo luogo, dal- l'abbreviazione come ad esempio nelle parole: f. 2r; t. 3v; f. 32r; f. 42r. In secondo luogo sono evidenziati attraverso le locuzioni: , e : vi è da aggiungere che in questi casi si nota l'inclinazione chcttiana verso il vocabolario arberesh, vale a dire che viene privilegiato l'uso di un termine arbercsh al fìne di rendere in maniera più precisa il significato di una parola (ad esempio: il verbo viene tradotto , con l'aggiunta di f. 3v, f. 4r, oppure per evidenziare i casi di sinoni- mia, come in f. 3r, o mbucurogn e bucurogn di più stollis> f. 5r, il verbo f. 5r. Di ogni sostantivo Ghetta si preoccupa di specificare genere e numero, di ogni verbo le forme del paradigma (prima e secon- da persona del presente indicativo, aoristo e participio), facendo particolare attenzione alle forme irregolari, delle quali riporta anche i tempi o i modi che presentano parricolarità (come, ad esempio, nel caso del verbo f llr tradotto sia con che con , ma di ciascuna forma viene dato il paradigma e poi si specifica che il futuro di entrambi è e l'imperativo ; oppure nel caso del verbo f. 7r sì specifica che ; nel caso di nomi con forme irregolari si specifica la forma del plurale o i casi che ripor- tano irregolarità: come ad esempio nei sostantivi f. 8v, f. 14r, f 32r, f. 43r dei quali viene specificata la forma plurale, rispettivamente, con , , , .

20 Notevoli sono le segnala/ioni grammaticali o etimologichc, le note storielle o semplicemente gli esempi cui Chetta ricorre per dare una maggiore guida al lettore nell'uso di vocaboli sconoscili ti, o per far capire l'origine di alcuni termini; ciò si evince in modo particolare nel modo di usare la nega/ione con cui sono dati suggerimenti sull'uso delle varie forme (ad esempio \. ll\, t. 1 Iv; o come nelle preposizioni: laf> t. 34v, <{/a, per prei con ablal> f. 34v). Alcune particolarità riguardano ben 15 vocaboli che non riportano la tradu/ione albanese. I.a causa può essere attribuita alla mancata conoscenxa del termine o a una semplice dimenti- canza: nella trascri/ione questi casi sono stati segnalati attraverso la sottolineatura (si tratta di , , , , >, , ; .r//W>, <ìdol(>>, , , , "}. Di altri 13 vocaboli non viene data la tradu/ione, ma chiesta volta la mancanxa si spiega con la presenza della voce verbale , che mette in evidenxa il rapporto di sinonimia delle paro- le con quelle da cui sono accompagnate. Nella trascrizione tali voci sono evidenziate in corsivo (si tratta di , , , < accarezzare >, < allo^ian/enlo l'edi albergo >, , , , , , <^ettare vedi lì/t//are>, <ìntervallo vedi .r/w^w>, , }.

21 Si rilevano, ancora, alcune parole che presentano errori di natura ortografica. Si tratta in massima parte di distrazioni clic nella trascri/ione sono state segnalate con Fuso di apposite note in cui la parola viene scritta correttamente. Onesto è il caso, ad esempio, del part. pass. del verbo (<(iffiiui!(ire, ^/////<^m'>) scritto <-eruse> anziché <- csure>; anziché scrivere scri\e ; per il part. pass. del verbo scrive an/iché ; il verbo è scritto senza -r ; il pass. rem. del verbo (tittriii'cr- s in\'ece di //>/•<•/>; la parola <-cowp{.'ii(lkire> è scritta in\ece di "sctrcnghhogn"; nella parola dimentica la e scrive ; nella parola dimentica la sillaba e scrive . Da ultimo ci si deve soffermare sul foglio Prdel manoscrit- to, vale a dire il foglio che separa la lettera dalla , il tjualc, diversamente dagli altri togli non contiene una lista di parole con tradii/ione, bensì un componimento poetico. Questo foglio in un primo tempo era stato lasciato bianco e solamente più tardi C netta decise di trascrivervi un'ottava a rima alternata. Si tratta di 8 versi pregni di orgoglio e di fierezza che esaltano la patria, l'etnia, la lingua, insomma quella cultura verso la quale il contessioto non esitò a manifestare i suoi sentimenti di dcdi/ione e di amore. Al componimento poetico segue una lista con i riportata, sicuramente, da una mano diversa da quella di Chetili. I.'aspetto linguistico documentato dal /À'k.siko è certamente il più rilevante. Fin dalle opere giovanili Chetra si era posto come- intento quello di dar vita ad una lingua su base pluridialettalc, voleva cioè creare una lingua che innestasse elementi lonclici, morfologici e sintattici di provenienza balcanica, arbereshe dei vari dialetti, e di carattere innovativo I dementi di origine balcanica emergono dall'impiego di ter- mini e di alcune varianti tipicamente gheghe (si ctr. la caduta di / li-/ in per 'ruìinmonj', o la forma che rende

22 l'avverbio , per non citare i numerosi turchismi di origine balcanica non attcstati nei dialetti arbercshe. Ma la particolarità più significativa consìste nelle innova/ioni lessicali. Numerosi sono intatti i neologismi con i quali (biella tenta di rendere parole o concetti pur di non ricorrere a italiani- smi > sicilianismi: ad esempio quando traduce "> con t. Ir, cioè raddoppiando la parola "/> unendo due parole f. 51 v. La maggioran/a dei neologismi è coniala per prehssa/ionc e sufrìssa/ione. (Ghetta ricorre all'uso del prefisso/w- nella forma- zione del negativo (ad esempio in i ptìvdtk.itrì t. 52v, i frihcsb/wi t. 54v, i fHiwiisi f. 54v), del prefisso /)i;r- nella formazione di verbi e aggettivi (ad esempio in perplitl.ìnronj f. HOr, iptrsbph'/ìsbiwi f. 35r, i fi'ìjitwlàn/ì t. 54r, i fìcrwekiitenit'/t// f. 75r), del suffisso -sh'uu per la formazione degli aggettivi, discostandosi così dal dialetto tosco e privilegiando, ancora una volta, quello gbego, che si avvale di tale pre^sso (ad esempio in iptilnt'tsbimi f. 52v, iptnjeshiwì t. 54v, qiv/ìs- b/w f. 26v, / "(xlitsbili/I f. 30v); del suffisso -ishl per la torma/ione degli a\'\'erbi (etyi:^ìsbt f. ()2r, dhi-lp'èrìsbt f. 4\ wiki'rìsbl f. l()r, h'iwe- rish/\. L'ingegno del papas si esplica proprio in questa sua tendenxa a privilegiare l'elemento albanese e a discostarsi dall'italiano, creando opere contrassegnate da una nota innovativa. Segna- lando questa predile/ione, Schirò-Clcsi ha scorto nelParberesh che adopera ("hetta l'«espressione di un intellettualismo purista», ossia l'espressione di una genuinità linguistico lessicale, che non lascia spazio ad alcuna contaminazione. Ai fini della crea/ione di una lingua pluridialettale rilevante è l'abbondante impiego nel dizionario dello strato turco"', che il Introiki/inrie

Ghetta raccolse graxie ad alcuni informatori albanesi e alla lettu- ra delle opere dei più antichi scrittori gheghi, tra i quali Pietro Budi, Pietro Bogdani e Nikolle Pagxucs Kaxa/i. Il I j.'ksikoy nonostante sia rimasta opera inedita e benché non sia stato vero e proprio oggetto di studio, non è stato del tutto ignorato. Alcuni rinomati studiosi italo-albanesi ebbero modo di consultarlo e, in alcuni casi, di citarlo in particolare per spiegare alcuni termini per la prima volta impiegati da Ghetta e poi entra- ti a far parte del lessico della lingua letteraria albanese. Un largo uso del dixionario chettiano fece Mons. Giuseppe Grispi nella sua Memoriti sulla Iniqui del 1836' . Le idee erispine furono decisamente influenxate da quelle chettiane; Oispi fu allievo del (Ghetta presso il Seminario greco-albanese e dal Maestro ereditò l'amore verso la lingua, la storia albanese, il tol- clore e il rito greco bizantino, tematiche approfondite in tutte le sue opere1*. In particolare, nella citata Memoriti Oispi si occupò dello studio dell'origine della lingua albanese, delle sue caratteri stichc fonetiche e della sua importante funzione di conserva/io- ne della cultura arbereshe, e seppur contestò a Ghetta di aver ecceduto nelle sue valuta/ioni etimologiche1'1, non solo non evitò di cadere nello stesso errore di considerare l'albanese una lingua più remota di quella greca, giungendo a ritenerla "figlia" dell'al- banese» ma spesso si avvalse delle più fantasiose etimologie chet- tiane per dimostrare i suoi assunti glottologici. Fatto sta che le stesse idee erispine, forgiate sulla base delle specula/ioni di Ghetta, una volta che vennero diffuse da Oispi, condizionarono e influenzarono gli studi "linguistici" di molti intellettuali arberes-

1 Or. ('rispi (iiuseppe, "Memori;! sulla lingua albanese di CLII se ne dimostra Fin dole primordiale e se ne rintraccia hi l'i mola amichila sino ai IVhisu;), .11 ITI-JJ, .11 M.uvdo ni e s^Vi Uoli pnmìli\, che la sosliiinsce in i^i\ pane madre della liiiL'iia i;reca" in ' )}>/istu/i di ìftti'niìitnt f tì>rln't>lt>»ìa, Palermo, I X.ìó, pp. \< l'>\. '^ etr. (ìu//ctra \nionino, "(,iii.^'j

24 he dell'Ottocento, anch'essi affascinati dal cosiddetto «mito pela- sgico»1". \nchc lo scrittore e linguista arbcresh Demetrio Camarda utili/xò il lj.'ks/ko per la ricerca di alcuni termini. Questo è guan- to si desume da una nota della (irdwtt/a/olqsifi cMì/parafa della linomi (tibtiwsc nella quale Qimarda, da un lato, ammettendo di avervi tratto molte voci, come la voce , lascia spaxio per un apprcxxamenro dell'opera di Chetta alla cui opera riconosce la notevole ricchexxa lessicale, e dall'altro lato, però, contesta la pre- senxa «di parole non genuine, o slave o turche o di composixio- ne arbitraria ed informe, e più di strane etimologie»-1. Un diverso uso è slato ratto da Giuseppe Schirò-Clcsi, il quale ha condotto un vasto studio su numerose opere chettiane. Soffermandosi sul testo poetico che compare nel \ Schirò-Clesi si è prodigato a chiarire l'etimo della parola <,\rber> e di altri lemmi, tra i quali quello del vocabolo reso in albanese con e -\" M unii,ila M.u i o >, "( rin damo Di' Kailn i- C ìiovanni I''.marnicie H itimi: al Ir origini

del »>-t(i pcliisiyco'' in Ani ilei Convegno sul centcnario della morii- di ( iiorlamo Or Kada, in o -so ili stampa. - « |...| la voci h/iwtiiiiti, con parecchie altre ho animo da imo squarcio drl Hi/, iiiam scrino italinno alhan. de! sac. \iecolo (Ghetta |...[ che ho fra IL- mani. Il quale sarcb IL- miLTcssanif per la rai'coha ilt-lk1 purok- albanesi chi1 vi si poirddx' t.uv; fd in i"-si i ulani ho trovato la spicca/ione di alcuni voci antiquati.' i!dTulliano siculo; ma d'ai tra piìrtc esso L- pieno di p.indc non Mcnuini-, o slavi1 o uirclu- o ili composi/ione arhi li-aria ed intnrme, e più di strani- etimologie»: Gimarda Demetrio, \(iiirSt; I .ivomì », I S64 (r. a. Palermo - Piana desoli Albanesi, I (J /Vr/;/,//, tu') I lì-11 I.1., lì, ,ni.i |')6C>, p. V>6. -1 C i Riseppe Sdì irò ( ilesi, "Skaiulcruji nel lessico del ( Biella", in Ani del I ( iiHty'tsstt />itrniii~/n>itt/f ih Mudi . \lh,int'.u, ( dentro Inierna/.ionale ili Studi Albanesi, Palermo, 1()(>8, pp. I 15-1 IH: Secondo il hix.uiimtdooo si truticivhbi- di un neologismo die (Micitii nc;i\'ò dal soprannome "Scandcrhct;" con il quale è nolo l'eroe naxionak- albanese ( iiorgio Kasino!a. «Skander|be|i; -'• skanderghii j.. ,| "kirbcria" e "accorte/va" sono sinonimi, e \ero; però la seconda presuppone quasi una necessiià di dover compie re un'a/ione che va conciona tuna\ia con tutn di accorgimenti e le astu/ie ilei caso. I ,a "accoriLVAI" e propria ilei condoiiiero, mcnirc la lurbi-ria può esseri anche del marino lo e mitt.m>ri:». Sicché è agevole per Schifo Ocsi concludere rinvenciulo una ^iustilìca- /ione plausibile ilei neologismo ndla descri/ione della hi;ura skanderbeghiana: «|-..| la pcrsonali/./azione delT.iecorlexxa nel senso di acutc//a di intelletto, nella previsione degli e\eiiti e nd vaglio sagace delle decisioni da prendere e delle a/ioni da compiere». Alfabeto e trascrizione

Chetta è stato uno tra i pochi autori siculo-arbcrcsh del Settecento a mostrare una particolare versatilità nella elabora/io- ne di un sistema di scrittura per l'albanese, passando con grande disinvoltura dall'alfabeto a base greca a quello a base latino-italia- na integrato con qualche grafema greco. Nel i j.'ks/hi vengono utilixxati entrambi i tipi di alfabeto: Tal hibeto ili tipo greco e impiegato nelFintestaxione, nel componi- mento poetico e nel colofone; quello latino-italiano in tinto il resto del manoscritto. Per una ricostruxionc della faticosa opera di elabora/ione alfabetica di Chetta, non è il caso di riprendere quanto già dimostrato dal prot. Matteo Mandala nella sua intro- duxione ai testi le/tenni in albanese chettiani, alla quale rinviarne). Limitandoci di riprodurre alla fine di questa introduxione una tabella delle corrispondenxc altabctichc, è necessario puntualixxa- re che la trascrixione non ha presentato difficoltà insuperabili. Per ciò che concernc gli interventi per emendare il testo, il leilore può disporre della consulta/ione della tavola sinottica adoperata dal prof. Mandala nelle sue edixioni critiche.

26 ^ i 1 ^ f) f) sd s , d| ih '''l i\\A pin ir i u lU '/,/. tlu I-' i u A] 'AA Aj 'AA pu IP t u t>u 'OQU *ju pu 'lu o,\A l|ILl |l| + Ul CJLLI "dai ([li "lili i)H turi S.ì S-| ls 1 -ti s.i *si{.i '\r r !l lyl iti 'iti' |ti '|Ìi w ll{ > '/- iX 'X X A A X

•'• / S *^' D -i D ;/ '^

qx IP ti' iti' A/' \ M / •/. - A \ 'n A ti n X Ln X :no i|) lui 1M '0*0 0 V i1 1 1 j 1 i lls Ul 3.1S *I.1S "S L1D "-1IJ LU s s ^ D '3 'U :• :-^ 'u .1.1 I-1! .1.1 .1 J -I --I I (1 'Ll d '<•' h |j l.H 'M IN '» .N d *-i| d II '^ ||-U <> < 1 1 < i O ILI Lil HI 'Un Ulti 'liti A M '.U LI II LI u A 111 III III li hi 'TI II Ul 1 1 7 1 III 11 'X V '"/ 'W 1 vll L|J '.) .M 'l|.) '.1 '.N :>i '.M 1 l'I 1 '1 i A 'A '1 "i ) | *iA 'i 'A ti 1 I 1 i a 'i 4 \n X 'X lii1 IL(OM Ll[tì"n !U|t! 'l|ti' iqtl'tl "i|on n": -4 l(ti 'l|q^' "n' ( .1 1 (t) a .1 C .1 ;?L^" U .1 .1 .1 :t :.•> •iy 'IH '-I ':* MI1 k> y vy V'V I1 IP 99 P V 'V -i LO 1.1 '.i 1.1 Li l.N t-)| N .1 s //. // s M Mi M H 'll il't r 1! r n V'i

.,,,„,*/„ ,,'r//, • Veli VOHI-IWZ.I .9,1-99,1 99^1 OLI .jn: nxu.ipuodsiaaoo Introclii/innc

Tavola elei segni

;i ii^inntti in intcrliiit;!

Il definita IH Hlleil

C (ì'^illllfil il Wdl'g/IÌC

ti snttiiìnn'iìtd in segna di insoddisfazione

Ic^fam- tlef>e>iiidtd e b depanintd »/

a scrìtti! su Ir^ionc erutti e iri\'Cti^criìbik! a scrìtti! s/i !i (W/.iv/ a ncdiiiit

c d^jìaiiid in ììiìeti o in iiìtcìiiiifii in soslìi/i^inne di b de^eniuild e damila ti Mtirii/ìic in sostif/r^ioiie di b dcponitiid tu ni t/ìtfd in iilfenitilii'd ,i ti non fì'dSd ni tli/nnnd/,1 fi/ in ìnterlineti in dìlenitìtìv,i d ti non erutti ne ile/H'iiihilt In ii Mdrwtie in dlfeniiifii'd ti d non er

xnsti tiitiiti di a de fidi iiii! ine di ab (1) iiit^riitti in nilcrì'niuD lit/H'Uihi/c direno ordi>l(i»H'iit(i ( li C a), a-iyitihil» ni ^eild\ cij'Xìiìeilti

dì versa con/presti jni a r b alic tediane fidasti dtill'tililar Bibliografia

Camarda Dcmctno, ,SW«rw di ui'awwatolo»ia co/ujìiira/a su/hi lineati alìuintsi-, I ,i- vorno, 1864 (r. a. Palermo - Piana cicali Albanesi, 1W). Collctta Nicolo, "Autobiografia detratta dalla Storia ////rica-wact'dane (pp. 244-280)", a cura di Maria Colletti, in .I/// dvììa fornata ai/furale (ledi cala a Xicolìi (.'.he Ila, ( Contessa Kntcllina, I()S2. ChcMa Nicolo, "'/('.r// letti-rari iti albanese" a cura di Manco Mandala, Albanica 22, Salvatore Sciasela editore, Caltanissctia, 2004. (Jic'ta Nicolo, Tesoro di \t>li~ic .r// de" Mati-cloni, Introdu/ione di Malico Mandala, Trascri/ionc di Cìiuseppa l'ucarino, I Iclix Media l'.tliiore, Palermo Contessa 1 ''.niellimi, 2002. Oispi Cìiuseppe, "Memoria sulla lingua albanese di cui se ne/ dimostra l'indole primordiale e se ne rintraccia la rimola antichità sino ai Pelassi, ai l'Vigi, ai Macedoni e gli Koli primitivi, che la sostituisce in gran parte madre della lingua greca" in Op/iMo/i di ìiih-ratnra e an'ht'o/oujei, Palermo, 1 836. (iu/xetra /Antonino, "(ìiuscppe Cnspi ellenista e albanologo", m I ran-^e clniche e l/ti^/tisl/t'he. Atti del li Congresso Inferna/ionalc, Voi. Il, Palermo, 1(>8'). Mandala Marron, "II / rX-.f/Xvy di Nicolo Ghetta e i turchisnii ncirarberesh" in Maria Caterina Ruta (a cura ili), li pumle dei forili, Sellerie) edito re, Palermo, 2006.

Sdì irò Giuseppe, Opere, a cura di Malico Mandala, voi. 1, /Or//,/, K///>W/r ,-\llhinesi, Classici della letteratura arbereshc, Rubbemno editore, Sovcria Mannelli, 1(J1F. Scbirò-CIcsi ( ìRiseppe, "II termine «Arbcr» in una poesia medita di Nicola Cl-iett-a", in Shc/~. Schirò-Ciesi C ìiuseppe, "Skandergji nel lessico del (ihelia", in Atti del I (.oHycsso inti'nui^ìoìiiilc d/ Studi /Mlhiiicsi, C]entro Internaxionale L!Ì Studi Albanesi, Palermo, 1968. Sciambra Mati co, "Paolo Maria Parrino, scrirrore siculo-albanese", in ,V/;(/^//"l,c l'ieiiiili", nn. 5-6-~-8 (1(>C>~), Roma, 1%"^.

Slunerii|i Dhimiler S., Shkiiwd .(/treterore le Kopenhages", in \tndinn1 ]mìlo/o

30 Leksiko liti kthiellè arbèrisht

Leksiko liti kthiellè arbérisht m'embrinè t'Atit Birit e Shejrit Shpirt ashtu kloft A

A preposi^, mbé. A cuore mjegullonj -va -uarc e - mbé xèméré, a buon ora uate -uvsha/?^.rx mjegul- p"r tempo mbé herété, lonem, meglio di mjegiil- herctc: a man destra mbé lohcm. dorè te djadhté, mbc Abbagliamento te mjcgul- dorè te ti re j te, a man sin- luamitc, e te mjcgulluar- istra mbé dorè te ite -mit -// n.; te mjcgul- sntrémbéré; a questa luamlte e siveje rabbaglia- banda mbc kctc anc: a mento degl'occhi. questo luogo mbé kcté \'end maglio me sic. Abbagliato i mjcgulluam -i m. e mjcgulluamc f. A proposito mbaré. Abbaiare leh -ha -hurc1 Attraverso zcn dorczc, pass. lehem sntrémbéré, a shtrèm- bre/a. Abbaiamento te lehuritè, Abachista njohsi -it m, w eglio lehsma f. n job sia f. Abbaiatore lehsl m. Abaco te njohurite -rit n. Abbandonare Icshonj -va - Abbadare sotlit pr. sodita. uarc -uatc, ptiss. leshon- par soditure, ////. desia. em. Di più ncvcrit, pass. soditsha, pass. sodìtem. neveritem. Di pili har- nm], pttss. harronem. Abbagliare njcgullonj sic

33 Abbandonamento nevcrita Abbellimento mbukurimi e -se f. te leshuamitc -mit bukurimi -it m. n. te harruamité -mit n. Abbeverare ujrinj -ta -iturc, Abbassare ungjinj, ulj sic - pass ujtcm. Di più potis- gja -gjure, fìass. ungjcm. inj, e potis sic, -sa -i su re, pass. potisem. Di più ujè- Abbassamento te ungjurite sonj -uare ujesonem. -it n. te ulj urite sic. Abbonacciare nkrhiellinj, A basso posht, e per funclit. nkthiclla -eluare e Abbastanza me jaftc nkthiclltc, pass. nkthicl- Abbate dignità ecclesias- loncm. tica ambati -tit m. Abbonire, farsi buono zbutcsonj -va -uare, pass. Abbattere, vincere push- ybutésuaré. tonj -va -uarè; pass. pushtonem. Di più pru- Abbracciare marr ngriqe. anj -uajta -uajturc, a redi pigliare. provapasspruhem. Di pi/i Abbracciamento te marr mundènj -unda -untlure ngriqe. pass mundcm; sic. munt. Abbracciare, circondare Dì piìi, vras -ava vrare. rrethonj -va -uare, pass pass. vritem. Di più ndc- rrethonem. perkembinj, e ndeper- Abbreviare ngushtonj -va - kemp, e perkcmp -mba - uare pass ngushtonem. mbure, pass. ndépérkem- Di più shkurtonj. Di più bem. Di più mbakinj -ka vogclonj. -akurc,^/.r.f mbakem. Abbreviamento ngushtimja Abbattere fortezza cortinj, -se f. shkurtimi -it m. te cortijta -uare pass. vogcluamitc n. cortem. Abbrigliamenti da cavallo Abbattimento luffa se f. Abbrusciare percellonj -va Abbellire mbukuronj, e -uare. pass. percellonem. bukuronj -va -tiare pass Di pi/t djeg, dogja, - bukuronem. egure, pass. digjem.

34 Abbruciamento te djegu- Abondantemente plot, rité -it n. shumé. Aborrire mcrzitcnj -a, Abondare shumonj -va - rner/dt -ta -ituré, pass. uaré, shumonem/)t?.r.r. /)/ merxitem, col dativo, di. più più tepéronj. Di più i.rrenj e varcnj e vares. buronj -ova -uaré, pass. Aborrimento merxita se f. buronem. Di più tnblonj rj urrcmitc, te varcsu- vedi essere. nté. A buon mercato Abbiezione, viltà shalcbal- Abuso vesikeqi -qit m. sic U -se f. e shèkelbalta e te zakonkcqi. pérqiturité -it m. Accadere, avvenire Abhntscare le spighe e /e caw- goditèm -ituré pari. prtt. I agi? vedi brustolare. goditi e LI godit, imperson- Abbruscare bènj shkrumeV ale col dativo. .;'c ben shkrump. Accampare, mettere il Abietto i pérqituré. campo contro la città Abisso fundl -it m. qéndronj kundre A bocconi me faqe per dhc, qitetese, invece di kundre j'c me faqe pcrmistc meglio mbi, ovvero mpi; giacché così nelle Bierre di Abominare gerdhitinj, Giorgio una Lgérdhit -ta -iture, pass. volta disse Lek Dukagjini j;erdhitem. mbi ata contro essi, addos- Abominazione te gcrd- so. hi temi te -mìt n. e gerd- Accalarsi, umiliarsi bin- hia -sé t. dcm, pret. u binda, part. Abominevole i gerdhitshi- bindurc. Y)ì più pervi- mi -it m. i merzitshimi. hem, pret. u pérvusha. Abondante i plot, e piote, Accarezzare, Accogliere te plot m. f. n. pèrgezonj -ova -uaré, Abondanza te plotete -tit n. pass. pérgé/onem. Di più shumza -sé f. pérkénaqinj e pérkénaq - aqa -aqurc, pass. pérké- Accettare, ricevere marr, naqem e kènaq alt. mora, marre, in/per mirr Accarezzamento te pérké- e merr. ////. desia marsha naqurité n. kcnaqcja -se pass. mirrcm e merrem. f. pcrgézimi m. e pérgaz- Di più pérzc, pcr/ura, imi. perxcnc, pass. perxihcm. A caso, per sorte shortaze. Di più pcrxicll, pérxolla, pèrxjelle, pér/illem. Accecare verbonj -va -uaré, pass, verboncm. Accetto, caro i dashur, m. Accelerare ngutinj -ta iture, Aceto uthulla -sé f. e ufulla - pass ngutcm. sé f. Accendere ndezinj, e ndez - Acetare uthullonj -ova - za -ezurc, pass. ndezcm uaré, pass. uthullonem. sic. dhez, pass. dhizem e Acetosa erba uthullorc -sé dhezem. f. Accendimento te ndcxurité -it n. sic. te dhezurit. A che fine, a che proposi- to? pse, pèrse, mbse? Accennare bénj mbc si. vedi fare. Acchetare, pacificare paj- tonj -ova -uaré, pass. paj- Accertare, affirmare, cer- tonem; dì più xbuténj -ta tificare forconj ~va " uarè, pass. forconem; con -uture pass. zbutem; dì buona pace però io dico che è più pushonj -ova -uaré meglio il dire come in sic. pass. Pushonem vcrtct, pref. vértetova, Acciaio celiku -ut m. vértetsova, part. vértete- Acciarino dell'archibugio tuare, vertetsuar, pass. vcrtctcm. carku -ut m. Accertatamente per té Accidente, cosa che vertete, vcrtete sic. accade godia -sé f. Accetta, manara topra -sé Accidente, cosa fìsica f. supata -sé f. e scpata e parola e pàmcja -sé sic sopata. pfvmesé t.

36 Accidentale i goditeshmi, e e shoqeronj -va -uare, <_-oditeshmeja, te godite- pass. shoqeronem. Di più shmite. pcrsjcll, pcrsdlla, persjel- Accidentalmente mbc le, piiss. pérsillem. rodi. Accompagnatore shoqe Accidia, poltroneria pritc- tari, e shoké'fari, shoqc- sa -se h tare e shoketare t. Accidioso, poltrone pri- Acconsentire dua, desha, uesi -it m. pritueseja -se dashur. Di pih shtresinj, t'. e i priluseshmi, e shresa, shtrcsure, pass pritucshmeja. duhem'. Acciò te, kinese te. , I ciò Accoppiare ngjitinj, e ngjit Kìidiuk' kinese te veni, sic -ita -Sture, pass. ngjirem. t. sa te, sa le veni uccio Accoppiare ì bovi sotto il i, udititi'. giogo /apsinj, sic. xnps - Acciocché re mos, sic. sa te. sa -Lire, pass. xepsem. Accomodare, acconciare Accoppiamento re ngjitn- ccrtonj -ova, -uare, pass. ritc, te xapsurite n. certonem. /)/' />/// Accorare, dare affanno t; <>ditenj -ta -i ture pass. therinj, e thcr, pn-t. thera, e sic. therta,/VrA therture Acconciatamente godit puss. therem. shim. Accordare sivasinj, e sivas - Acconciare tavola e letto asa -asure, pass. sivasem. sh tronj -va -uare puss. Di più pajtonj -va -uare, shtronem. puss. pajtonem. Acconcio i goditeshimi, e Accordarsi, acconsentire goditshmia, te godit- al parere d'alcuno nji shmite. mendem, prtt. u njinien- Accompagnare slioqeronj da, puri, njimendure

37 Accordatore, accordatrice Accostarsi, assomigliarsi pajtucsi m. pajtucsja f. qascm -nsa -asurc da qas alt. Accordo, patto kuvenesa se f. Accorto, prudente sher- regjuesi -ir m. Accordato sivasurc, pajtu- sandergjuesi -it m. aré e goditurè Accostare, avvicinare avit Accordo di pace pajtimi m. inj -a, avit -ta -hure,/wj'.r. Accorgerò, avvisare avitem. Dì più aferonj - alcuno ndishkonj -va - ova -uare, pdss. afero- uare, pass. ndiskonem; nem. bénj me dijturc con Accozzarsi come i mon- accusili. toni perpk|cm c/Af.r. Acerbare, esacerbare, far fitome. Dì piìt bénj aspro agrésonj -ova - bèga ti. uare, pass. agrésoncm; t licesi pare agrexonj. Di Acquisto dobia -sé f. bcgati fùìi thartonj, f>ass. thar- -sé f. tonem. Acutezza té mbrchuritc -it Acerbità, asprezza agrèxia n. té hollété n. -se f. thartira sé 1". Acuto i mbrehcimi m. e Acerbo, immaturo i egr, e prchcèmia f. té mbrc- egre, te cgr. Di più i pa hcimté n. pjekurc. Acutamente me té mbre- Acerbo, adirato i mati huré, mbrchuré. ishim, e manjeshemja, té Acqua fresca ujét ngré- manjeshm thuré4.

39 Acutamente, sottilmente -cm -bure e -cmbta - hollé, me té bolle. cmbturè. Aguzzare mbrchinj, e Addolorato, amareggiato i mbrch -cha -ehuré, pass. pérkujdeshmi -it m. i mprehem. pcrkudcsurc, i mal- Adacquare il vino pcrzienj njieshimi -it m. vere me ujé, ujcsonj. Addoppiare, far doppio Adacquato ujcsuare. benj ncllsh. Addormentare, far dor- Adagiare, adattare, acco- mire bcnj me fjcture, sic. modare trajronj -va - uare, pass. trajtonem. Di hélonj, e benj te fiere. piìi pcrpjek. Dì più ngjit- Addormentarsi rie, fjcta, inj e ngjit. D//v»goditinj flijta, fjeturc, e flijturc e godit. méns gjumi. Adagiato trajruarc, perp- Addrizzarsi, alzarsi in jekure, ngjiturc, goditurc piedi nconeni mbe Addestarsi, svegliarsi k e m b e, sic. n g r i h e m mbe, e me kembc, e qonem da qonj tilt, -ova - vc'hcm, e vihem me uarè. sic. ^gjonj -ova - Liate, pass. xgjonem. kembé. Addosso, seco mbi vere, Addolcire cmblctonj e me veti. cmblesonj -ova -uarc, pass. cmblèsonem Addurre, apportare sjcll, Addolcire nell'acqua cose solla, sjelle, pass. sillem. amare, come lupini, Addurre testimonianza ulive, li noci regjinj, deshmonj. sic sjell martrT regja, regjure, pass. ri- dè'shmova -uarc. gjcm. Adempire mbnshinj e Addolorare, dar dolore mbusb -sha -ushurc, dhimbinj, sic tihcmp -ha pass. mbushcm.

40 Adccuare njcmcndinj -da - Adombrare, ombreggiare cnduré, pass. njèmèn- bénj hje. dem. Adoperare, maneggiare Adescare, lusingare sher- perduanj, pcrduar pret. rcgjonj -va -uare, pass. perduara, part. pcrduare shcrrcgjonem. e pcrduare, pass. pcrdua- rcm. Adesso, ora tashti, tash, nani. Adorare, riverire bindem inda -indurò' col dativo sic. A detto nuliisht. O I prosqinis -isa -isurc,/v/.w. Addietro mbrapc, sic. prapa. prosqiniscm. Di più gii Albanesi olirà con/orni A Dio sta in pace e con- adèronj. cordia it. me tene /onc, i:, me paqe e me amonjc Adorazione e riverenza te binduritc, aderimì, sic. Aderire mbanj me. prosqini. Adirare idhcnonj -ova - Adornare mbukuronj e uare, pass. idhenonem e bukuronj. Dì più stoli - mèrihem adirarsi, sdegnar- isa -isure, pass. stolisem, ti. bukuroncm, part. buku- Adito, ingresso te bTturite, ruarc. re himtc -mit n. Adornamento mbukuria, bukuria, stolia f. Adocchiare, guardare sot- tilmente sodhitinj, sod- Adottare liénj bir, per carità, ili t. Di più kehèrinj -ijta - me tene /onc. ijture, pass. kehèrihem, Advento, tempo prima del S. msinj, mesinj, sic. adoc- Natale quando si digiuna chiare indicando, e ripren- con astinenza di carne. dendo tacitamente varcs -sa Adulare, lusingare -esure. Ictonj -ova -uare, pass. Adolescenza te rlte n. gcn. gcdhclctonem. sic kola- se riut; djclmcria f. qeps -psa -epsure, pass. - vogcll -se f. epsem

41 Adulatore6 gcdhclctucsi m. Affamato i urcshimi, e sic. kolaqàn m. ureshimja f. Adulazione gedheletia f. sic. Affannare, imbrattar di kolaqia f. fango pcrbaltinj, pcrbalt Adulatorio i gedhelctucstv pass. pcrbaltcm, part. mi m. pérbalture. Adulterare, falsificare mai Affannare, affliggere mnn- shrrinj, pass. maishtro- donj, pass. mundonem ncm prtt. maishtrova, mshonj, mbshonj, pass. pur/, maishtruarc. mshoncm e mbshonem. Di più nxirinj -ra -irurc Adulterare, usare con pass. nxirem, perkujdes - donne altrui kurveronj. csa -eruscT, pass. pcrku- Adulterio kurvcrT f. jdcscm. Di più idh, idha, Adultero kurvar m. kurvc f. Idhurc, pass. idhcm. Adulterino kopili m sic. Affanno, angoscia muntli- mushck m. mushéké f. mi m. kujdesa f. koposi m. sic. koposc f. kujdcsi Adunanza d'uomini kun- m. té idhuritc, te nxiru- vcnti m. rite. A dunque pra. Affare, faccenda piine -se A faccia scoperta mbalé f. faqc, ape ria fronte. Affaticarsi ftidigjem, u Affatto, totalità gjithe, gjith eia, féditriure. scj sic. nclutu. Affaticare fedgjonj. Meglio Affabile, piacevole i pèl- sic. shcrbcnj e punonj. qieshmi m. e pelqieshm- Affaticato i fedgjucshimi m. meglio sic. i shcrbicmi, Affabilità, piacevolezza e kurmi i sherbicm i! corpo pclqicmitc n. affaticato.

42 Affatturare magjepsinj, e Affissare, guardar fisso niagjcps -psa -cpsurc, keqerinj -ira -ijture, pass. f.ass. magjcpscm. shtri- keqerinem. gjètionj -ova -uaré, pass. Affittar, dar o pigliar a shtirgjtoncm. pigione ap sic. } ap o Affermare, confermare marr qara, vedi dure o rrcficnj -icjta -icjturc e rrcficré. Di più thom. Affìtto, pigione qireja -se f. Afferrare, pigliare /e, sic. Affliggere helmonj -va - /e, zura, xeno, pass. uarc, pass. hclmoncm m. zihem, sic. xihcm. ngushellonj -va -uare, , ^[ferrar con violenta rrem- pass. ngushellonem, benj sic. rrembenj -va - dhimbinj e tlhemp, e i^rc,/w,r,r. rrembcnem. pcrkujdes -esa -csurc. Affezione, amore te dashu- Afflizione vedi affanno rite -it n. koposi8.

Affetto, attenzione malli - Afflitto i kopjasmi m.t; Hit m. sic. malie -se f.. Affocare, infuocare tljeg, Affettuoso a qualcosa i dogja, djegute, pass. dig- permalltshimi -it m. j e m ; di più fi a k < > s e Affettuosamente me te flakosinj -osa -osurc Llashurite, pérmalltshim. pass. flakoscm da flaka. Affibbiare, allacciare Affogare mbinj, mbijta, mberthenj, sic. mber- mbijturè, pass. mbitcm thenj -èva -iere e -ejturc, Affogamento te mbijturite pass. mberthcnem. Affogativo i mbitshimi -it Affidare, assicurare. m. Affiggere, ficcare ngulinj e Affollarsi, cacciarsi den- ngul -ula -ulure, pass. tro dcpcrtonj -ova -uarc, ngulem. pass. depertonem, con

43 questo ndé per mjct e sic. Affamare lllkapnisc e kap- ndc mcsctc, ovvero né n i s i n j -sa - i s u ré, pass. mese té. kapnisem. Dì più timonj Affondare hump e humbinj -va -uaré, pass. timonem -mba -mburè,/w.f.f. hum- da timi fumo. bem. A gara pcrluftucshim, zcll- Frena, refrenare ngcrmonj shime. -va -nare, pass. ngcrmo- Agente, fattore qehajai -it nem. m. Affrettare, sollecitare ngut Agevole i dobi -it m. e doba e ngutinj -uta -ururé, -sé f. pass. ngérmonem Agevolmente clobia, kolaj. Affrettamento nguta -sé f. e sic. sbpejrimi m. Agghiacciare ngrinj -ijta ijturé. Di piìi akullonj - Affrettare, andare in fretta ova -uaré, pass. akul- cpcjtonj, sic. shpejtonj - loncm. ova -uaré, passs. cpej- tonem. Agghiacciato i akul 1 uam, ak ull uaré, ngrijturé, e Affrettatamente cpejt e sic. nxéré. shpejt. Affrontare, azzuffarsi per Aggiornarsi ngcdihem. sic luftonj -va -uaré, pass, dihem, u dijta, dijttiré, pcrluftoncm e sic. pcr- ngédinj, dinj sic. all'ivo b a 1 y e m da I l'att. p è rb al z ; pres. dì più sic. munti, mun- Aggirare, circondare rre- dem -unda -undurc. thonj -va -\M\V£ pass. rre- Affrontare con parole per thonem. cmonj -ova -uaré, pass. Aggirarsi, andare attorno pér^tnonem. sjell q^tro, pass. sillem con Affronto percmenjéria -sé f. genitivo.

10

44 Aggiungere, accrescere Aggroppare nienj -jeta ctonj, sic. shtonj -va - jeture, /v/.r.r. nihem. uare, ptiss. ctonem e Agguagliare njement redi nctoncm da nctonj (iti. Aggiungere, arrivare Agguagliamento te nje- mbcrrinj -ijta -ijture, mendurite. paas. mberritem. Agile i lei, i le, e laja, te lete. Aggiungere al parlare flas n. perse dijti, shtonj fjale nde te roletc. Agio, comodità koha -se f. Aggiunta te ctuamire n. sic. Agitare, stimolare nxitinj e e shtuamia. nxir, nxita, nxiture, fìass. Aggobbare kcrrus e kerrus- nxitem. inj -usa -usure, pdss. kè'r- Aglio liuti riera -se f. spiccico rusem, il pari, /ti fi/tre ker- d'aglio e d'ogni nitro thelpi rust. Di più germonj - -it m. i >va -uare, friss. ger- Agnello qingji -it m. e monem. qengji -it m. Agnellino Aggradare, piacere qengjithi m. Agiic/la pelqcnj, friss. pclqcnem. qengja -se t. e shtjerra I". Aggrapparsi, attacarsi Agnello di un anno vjetun •igjitem (hìil'iìlt ngjit. di m. Agnclla di nn IDDIO Aggraziato, pieno di gra- rrura -se f. Agi e Hi n a zie hTr plot -it m. i qengjexa t. :5e'lqicshimi -it m. Agonizzare bjek frimene, Aggravare, caricare ren- sic. helc] alle volte so/o, alle donj -ova -uare, pass ren- volte con trimene. doncm. Agosto mese gushti m. Aggravare, molestare nibe- Agreste Cresta -se r". Meglio shonj, fìass. mbèsbonem. aguritlhe -se f Aggravare, fare ingius- tizia benj dbune col duli- Agricoltore bulku -ut m. >•(/, benj li ir e keqe sic. Agricoltura bulqia -se f. Agro, brusco i egre, e egre, f. e sjetullc -se f. ina per i re egre, i rharrè'ri e thar- sic, (j/icsf 'ultimo. rrja, te rharrtite, Meglio Alabarda parer/are, e patcr- con /tua -r. sii ara t. Agrezza re rbartire n. Alba del giorno drira e egre/ia -se f. thartira f. bardile, re xbardhurire e Aguato, insidia njimtimi -ir drircsc, ftir Ta/ha bunj me m. e njemrime. xbardhenje drira. Albanese i arbcreshi m. e Aguzzo i prehmi m. e arbereshja f. /7/ /?/// prehmja, re prehmire. arberori m. arberorcja f. A guisa mbe mendire. Di pi 11 arbcri m. e arbera f. Di /)/'// shqipetari m. Aguglionc da punger i shqipetarja t. bovi asreni -ir m. Albania Arbcria -se f. dlicu Ahi voce di lamento vaj i Arbori t u in albanese, alimono all'albanese arbcrisht e Aia, area dove si batte il sbcjipr. grano Icmi -ir m. pi. lc- mè'njere; <-///>/// Ionia -se t. Albergare gjelinj -ijra - ijrure. Aio, messere lala -se f. Albergatore, forestiere i Ajutare, dar sussidio ndi- bua] m, e huaja f. monj sic. mlihmonj -ova -uare, friss. ndimonem; Albergo konaku -ut m. di fin ndih e ndihinj -iha Albero lisi m. puma -se t, -ibure, pttss. ndihem. druja -se t. qorri m. Ajuto ntlihma -se f. te Albore, bianchezza ré ndimuamite n. barcihc're. Aiutatore ndihmetari e Albereto ''proshmi -it m. ndihmctori m. veiitli plot me lise, o Ala krahu -ut m. e kraha -se vendi lisesh.

46 Alcuna volta mio njé bere, iere pass. mherthcnem. ,"// tempo fj/lando njc he re Allagare, mondare Icshonj t njé bere, s Henne volte, ujte, lumtronj. .'Ile volte hcre e bere. Allargare cosa chiusa hap, Alcuna cosa gjé kafshé, hapinj -apa -apure e ndo njc kafshc. hapt sic. pass. liapcm. Alcuni, alquanti elisa, sic. Allargare cosa involta dica e disashit. xgjcronj sìe. shticll. Alcuno conti ntonjé medito Alimentare ushqcnj èva cbc' ndonjé. uare, pass. ushqcncm. Al doppio qeté, ni dritto Alimento, nutrimento gjel ndéreq, sic. drcq e ndrejt. la -sé r. ushcjimi m. Alessandria Skanderia -se f. All'impowiso pa té priru Alessandro Lcka -se m. rité, pa prituré. sic. ndé Alessandro il Mastio Leka xbete da xbea -sé f. Al- : Madh. .V. Alessandro^ lora a té bere, m'até bere, Seni Lesili -it m. mb'atc bere. /Wa Malora me té mallkuamitc, me Alessio città Leshi -it m. mallkim. .-I///// fretta Alessare xienj -iejra -iejturé, nguturisht. /Wrìncontro, j xicva e xiere pass. dirimpetto kundrucll koll- /ihem. ganet. Alfiere, banderaio bajrak Alla rivescia, al rovescio ^ari m. flamurari m. mbrapéxé, mbrapésb- All'alba ndc narjct me taxé, sic. prapété. natenet, innanzi l'allei, Alla fine ndé voré da ve e mengjes; alla seni, al l'es- ore, ndé té sosmiré, e sic. pcro mhremjete, m lire- té sprasmenc. mane r. Alito, fiato Prima -sé f. Alito Al lato, appresso ndaj con spirilo lento kalimé -sé f. accusai, sic. ndc aneto'. Allattare, dar latte ap sisé, Alacciarc mbcrthenj -èva - jap gji, redi dare.

47 Allattare, succhiare latte rregjia -se f. getheletimi - thith, thithnj sic. thith m ir m. thithine. Allettatore, lusinghiere Allegare i denti, mani, sherregjuesi -il m. piedi; stupidirsi mbi- Allevare, nodrire rrinj e rrir h e m da m bi n j ////. LI -ira -iturc, pre, pass, ndalietn sitem. Allontanare, discostare Allegro i gexucshimi m. i largonj -ova -uare, pass. gcxuam largonem. Allegrezza gexim -ir m., All'oscuro nde (e errit. hnrcja -se t. gaxemenda - Allungare, prolungare se h sic. pergeximi m. ngjat, ngjatinj e sic. nglat Allentare, rallentare Ic- -ara -aturc,/w.r.v. ngjatem. shonj pdss. -onem -uare. Allungamento te ngjturitè" Allentamento, lentezza sic. n. te nglaturìte. lesbimi -it m. Alma, anima spirti it m. n' redi ti spirleraté/i/ sic. shpirt. Almeno nde mose, me pak; Allettamento, lusinga she sic. me te pakéne.

48 Al quanto disii, paké/é, sic. Altro jetri, erri, etra, jetra, cica, pakcth. jetrit, etrit. Altamente n'alr, larr. Altronde, d'altra parte se Altare ilteri m. sic. triesa tjeter vend, sé tjetere shejrc; faljepsmi1-1. a ne. Altezza madhia -se f. per sn- Alume stipsi - ir m. perlfia madheshtin se f. te Alzare, innalzare neon), tnadhré n. te lartéré, it n. pass. neoneni, ngrinj/)^.r.f. Alto i larr, e larré, re larr, ngrihem; i ///per. ngrc, altìssimo rort i larr. ngreu, ngreva, e ngrijra; prc/ peirt. ngri j ture. Alterare, perturbare tra /onj, pass. traxone. Alzare la voce ngrinj zero'. Al-^tir bandiera shriell fla- Alterare, mutare ndérronj, mur, shtiell bajrak. pass. nderronemc. Alterare, perturbare il Amabile i pelqieshimi, i sangue per ira sic. ' *ter- dashuri, Meglio il dicono i l)onj -oncm, pass. tcr- sic. moi dashuri. buare, traxuaré alterato. Amabilmente me té Alterazione te tra/immite, dashuré. te nderruamitc n. sic. A mala pena me xT, me xlsé trazimi -ir m. sic. pa hlr. Altra volta re tjeré bere, Amalarsi sémundem, u altrettanto tjetr'aqe, qìete. semunda, sémunduré; Altrimenti ndrishcj, ndr- Icngohcm fla Icngonj uff. ishe, ndrishei, ndé'mose, -uva -uarc. mbe tjetr arrcsie Amalarsi di nuovo, Altrove di ku, njetaj, gjetai. ricadere sémundem sic. gjetk. perse dijri, per sé riu.

49 Amalato semundi, i Icn- Ambasciatore i lajmi -it m. guam sic. i semure, tima- e lajmeja -se f. laticcio i semundjasm sic. Ambasciatore di matri- A mani giunte me duar te moni prosoni -tit m. mbjckurc perpjekur. prosonila -se t. Amante, innamorato Ambi, ambedue te dite. dashesi -it m. dasheseja Ambiguo, dubbioso i t. e dueseja -se f. nderdishmi -mit m. e nderdishmeja -se t. Amaro i idhure, i fi iraniani, Ambizioso madheshtori -il i tarmkosm. m. madheslitoreja -se f. Amarezza te idhurite n. Ameno, giocondo i beimi -it m. pelqieshmi -it m. Amaretudinc d'animo A mente nde metit. kujdesi -it m. kujdesa f. Amenta erba endre/e." Amaramente me t'idhurc, Amico miku -ut m. mikesha idhte -se f. sic. mikja -se f. Amare dua, due, desha, Amicarsi, far degli amici dashure, duhem. mikcronj, ///culi o Amareggiare helmonj -ova mikeronj, mikesonj. -uare -uate, lielmonem; Amichevolmente miker- idheronj -ova -uare e islit. Amichetta mikurhi idhte, idheronem. m. Ambasciaria elicla, re: Amicizia mikesia f. sic. hijmite -mit n. mikena -se t. Ambasciata zihantji -it m. Ammaccare stip, siipinj, .>•/,•. Ambasciata di matrimoni shtip -ipa -ipure, fxiss. prosonia -se f. stipem. Ammaestrare mbsonj -ova surc, u thamaksa, tha- -uare, mbsoncm. maksem. Ammaestramento mbsimit Ammirabile, maraviglioso -it m. te mbsuarite n. i mrekullueshimi -it m. sic. i mo thamaksuri. Ammassare, adunare mbjck bashék, pass. mbjckcm Ammirazione te mrekullu- bashèk, mbjekure, amitc sic. té thainak- bashkonj, basbekuaré su: surité. niblodh, mblodha, Ammogliare martonj -ova - mbledhur, mblidhem uarc, martonetm. Ammassamento te Ammollare, ruotare ebj, bashckuamitc n. te ebjinj, ehja, ehjuré, grumbulluamitc; bashka. ehem; preh, prehinjcj, Ammattonare shtronj me prehem, prebjurc. tuia, pari, shtruaré me Ammollire, far molle tjla. njom, njominj -ova - Ammazzare vras, -ava vra- uarc, njomem. Ammollire rii, britemis. con parole zbut, xbutinj, xbuture. Ammazzamento té vràmi- rl Ammonire ndishkonj -ova Ammettere ap, jap, dhc, -uarc, ndishkonem; qcr- tonj -ova qcrtuare, qér- chéne. toncm. Amministrare, reggere Ammonire, avvisare bénj ruanj, ruajta, ruajturc, ruhem. me dijturc con accusai. bcnj e di. Ammirare, maravigliarsi Ammonizione te ndishkua mrekullonj, mrekullo- mite, ndcshkimi -it m. bem. thèmas, themascm sic. thamaks, thamak- e vedi accumulare

51 Ammorbare feliq, feliqinj, Ampolla, vaso di vetro féliquré, feliqem. shisbcja -se f. Ammorzare shuanj, shuare, Anelila, fantesca dada -se sbuhem; shimb, shim- f. binj -imbuire, shimbcm e Ancora per conseguente col p. Meglio. cnde; sic. edhe. Ammoscire vcsh cioè vcsh e Ancora della nave angurra vcsbinj, vcsbure e vcsht, f. veshem, Ancorché ndonese. Ammutire, farsi muto bes- Ancudine, incudine kutl- tin] con accusai, hesturè, heri -it m. hcstcm; mungonj. Andare vate, vajta, vature; Amo da pescare grepi -it ee, e ecìnj, eca, ecure; di m. grepthi dhmnnit. tutti e dite riwpemt fa ec; e di tuffi e fi/te il futuro Amare te dashurite -it n. desiderai, vavslia. Amore injiamniato te dashurite te pcrflakshim. Andar a caccia gjetonj -ova Amore infocalo te dashu- -u are. ritctc pcrzjarrshim. Andar ad abitare altrove dimore voleva te dashu- vete te gjellinj, ngjctoi,o rilé. Amorevolmente te J7f.gjct£ e mtonj -ova - dashurc, uarc, mronem. Amorevole, amoroso i Andar con ordine vete me pelqieshimi m. i mo rendi. dashuri. Andar a solazzo, a spasso A modo che aqc sa. shetis, shetisinj -ira - iturc; xbavit, ?:bavitÌn), A morte mbc mort; mbe te xbavitem, xbaviture. vdckurite. Andar entrando sull'ac- Ampiezza té gjerete -it n. qua kindronj -ova -uarc. Ampio i gjere, e gjere, te Andar innanzi, precedere gjcrc. prinj -ita -iturc.

52 Andar in collera merihem - Anfora, vaso stamba -se t". o ijta -ijture. stemba t. Andar intorno njoronj -ova Angoreggiare, gravare mshonj -ova -uare - Andar in su hip, hipinj, hip onem sic. vasanis -iscm e pèrpjete', hip perniai, torwt'ntdrc anche in pubbli- ve te o ec perniai, vele, o co. cc perpjere. Angoria, gravezza Andar in giù zdrip, xdrip- mshuamite. ir,j, xdrip pcrpjete, /clrip Angelo engjclli -it m.; tintela posht, e sic. posht. c/is/odt' engjclli traxctari. Andar sotto vctc ndencxc, e Angolo, cantone qushku, nJené la, sic. vete per- skanji, qoshi sic. angona poshc. Andar a tentone f. wte tue prckurc. Angoscia pérkujdesa -se f. Andar a piedi vete o ec helmi -it m. kombesuar, e ké'mhsi. / \mlar ti cavitilo vete o ec Angosciarsi perkujdhesem; kaluar, kalor, sic. pure i perkujdcslimi angoscioso. kalosha. Anguilla ngjala -se f. Andar Genitamente con- Anguinaglia kotsha -se f. tro vete rinexisht kun- d ruoli. Angusto, stretto i ngushri, i shtrejti m. Andar via shkonj ndese, ec ndese. Anima spirti -ir m. sic. shpir- ri -ir, shpirtè'thi dìwhìitìt. Andar nel fondo dell'ac- qua humb, humbinj. Cosa d'anima, animale spiritale e spirituale i Andata te vamite, te valu- pcrspirtishmi m, e per- ritc, te vatéte, t'ecurite. shpirtshmja f. Anello unaxa -se r. Animale, bestia shtasa -sé, Anetra uccello rosa se r. a r re s i e s h i m e ; ani mah' Andrea Ndreu -ut m. fiera, feroce bisha -se f.

53 s\uin/ak ragionali.' shtasa - Annitrire, voce di cavalli se f. e arresieshime, irra- hingellinj, sic. hengcllonj. gioneroli' shtasa e pa Annitrire nome re hengélli arresili. jrurite, sic. hcngellima. Animare, incoraggiare Anno viri -ir m. vjeti -erir m. zemeronj -ova -tiare - di fjiii'Sf \inno i simbjershi- onem. mi sic. i simbjelmi; del- Animo, cuore xemcra f. l'anno passato i vjetshimi, sic. i vjelmi -it m. Animosamente xcmcrisht, xemcruashim. Annobilire fisnikonj ova - tiare, lìsnikonem. Animosità te xcmeruamitc, trimeria -se t. xemeria. / \tniodare vedi aiìgrafìfiarc. Animoso trimi -it m. i Annotarsi, farsi notte xcmerueshimi sic. xcm- ngriserc da/l'aft. ngris - rctarì e xemere madhi; isa -istire, ngriscm. wev//o zemerori. Annullare cprish, cprishinj, Annebbiare njcgullonj, sic. sic. shprish -isure -isem. mjegullonj -ova -tiare, Annumerare, contare nje- /)(/.(.(. mjcgullonem. hinj -oha ohurc -ihem Annegare mbinj e mbita, sic. njoh -oha -ohurc nji- mbiture, mbitem e hcm. mhisinj, mbisa, mbisure, Annunzi are, avvisare mbisem. vcshreronj, bcnj me dij- Anncgrire nxinj -ita -iturè, rure. nxihem; e mavris, Anziosamente me deslr, mavrisinj -isa -istirc, deshertieshim, sic. me mavriscm. dcsherim. Annidare, far nido bcnj Anticamente herejer, sic. re ccrthcnc, s/c. benj parne te moti plak. fole ne. Antichità dì campo moti - Annichilire faronj ova ir m. mone -se f. forse da uare -onem. moti, moti plak, moti i

54 motit; antichità di eia ple- Aperto zbillmi -it m. celi -it qirja f. m. xbìllturé, xbillurc, Antico, vecchio i motcimi celuré. s.'c. i mocmi, e motcime- Apertura té zbillurite, té j;i, plaku -ut m. plaka -se celurité. f. Antico, vecchio delle cose A pezzo a pezzo copé copé iiianimtite i vjetri m. e vjc- sic. pure thrime thrime, tra f. té vjetrité dérmudhe dérmudhc; a Anticipare marr pérpara, poco a poco pak e paké, vinj pérpara. paké/a pakéxa. Anticuore, malore /alia -sé A porta per porta pérdier, f. pérdierté, sic. deré me Antiporta, atrio hajati -it m. de ré. Antivedere, considerare A posta kashtelé innanzi kujtonj pérpara, A postema plasila -se f. s'è. llojas. A postemare qclbaz -a/a - Antro spella -se f. shpclla - a/uuré, kelbaxem. sé f. A proposito, a punto Anzi munesé, mu, mu. mbaré. A passo a passo, pian Apostolo apostulli -it m. i piano dal e dal, sic. pur? dcrguami -it m. tetri e lethé. Appagare, soddisfare paj- Ape bleta -sé f. mjalza sic. tonj -uaré -onem. mjalté/a -sé f. Appalesare, divulgare A pena me /i, me /use sic. lecit, Iccitinj -ituré, pa bTr. lecitem. A pennello mjcshtrisit sic, Apporare, incontrare mjeshtrisht, xénétisht. resht, reshtinj, resbturé, Apertamente, manifesta- reshtcm; pruanj -ijsa, mente naie, shtruaré, préruanj, pruajturc, mballfaqc. pruhem, péronj.

55 Apparecchiare gatonj -uare Appetire, bramare deshe- -oncm; bcnj gati. ronj -uare -onem sic. Apparecchio gatimi -it m. orcks e cksurc. trajtja -se f. Appetito, brama desherimi Apparentare krushqonj - e deshiri -it m. uare -oncm. Appetito, fame uria -se f. Apparentamento krushkia uri -it m. -se f. parentela. Applicarsi nxirem, u nxira, Apparente i dukshimi, i nxirure. m b ra z e ti nomo; meno apparente, belio i bukuri, e Applicazione te nxirurite.- bukura, te bukurité, it n. Apparenza doka -se £ te Appoggiare kumbis, kumbi- dukurite. sinj -isa -isurc, kumbì- Apparire dukem, u duka, scm, pcshtetcm, pcshtet, dukure. peshetinj, pèsheture, Apparizione te dukurite n. peshtejta, peshtctem. te paini te. Appoggio, sostegno qèn- Appartenere pérkas, preka, dra -sé f. prekure e prekova, prc- Apprendere, capire col- karé sic. nget, pérnget -ta Pintelletto ndegjonj sic. ngas, pcrngas. ndclgonj, ndegjuare - Appasionato, invidioso ova, ndegjonem. xmirori -it m. zmiroreja - Appresso, vicino ndaj sic. scf. ndaneté, dopo mbas. Appendere vjer, vora, vjer- re, virem, vjcr nfit in Apprezzare, stimare collo. mbanj -ajta -ajture, mba- hem. Appestare, infettare kukutis, kukutisinj Approbarelf>lévdonj -uare, i isure, kukutisem. levduam -onem.

[— approvarf|

56 Approvare, accettare stres, Arare, coltivare levronj strcsinj -esa -esurc - ova -uare -oncm; punonj cscm; begè'nis, bcgcni- -uarc -oncm. s:nj -isuré -isa, begeni- Aratore bulku -ut m. pune- sjm. tori -it m. Terreno arato A punto, a proposito argoma -se, maxia -se, mbare. aratrice lise -se f. Aprile mese Aratro parmenta -se f. ambi -it m. plori -it ma in sic. Aprire ncel, ncelinj, cel -elu- plori e plore f. il forra che re -ilcm; zbillinj -ijta -il- mettono m!l'estremità del- lurc -ijturc, zbillcm; hap, l'aratro, il quale apre la hapinj, bapurc, hapem; /erra., temone dell'aratro sti- shprosh, shproshinj -osa vari -it m . -osure, shproshem, Arca arka -se f. scnduqi -it Aprofìttarsi prokops, m. prokopsinj -psa -opsure -opsem. 13ènj prokopi;/ò Archibugio tifeqi -it m. f.mfitto sic. benj te mbaré pushka -se f. e piks te mbarene. Archivio vedi cancellerìa Appropriare ktbenj prcj Arciere, saettatore arkctori \, vedi voltare. -it m. shitucsi -it m. cassa A questo modo mbé ktè dell'archibugio qèndaku - arrcsie, mbc ktè ut m. mencìire. Arcano, nascosto fshchurc Aquila shqipeja -se f. e fsheht. magjipi ligitio. Arco arku -ut m. Aquilone, vento borea Arco celeste, iride dilberi e murrani -it m. dillberi da djell e bere, Arabia Arapja; arabo arapi, giacché l'inde si forma da magjipi, arapkinja -se f. ragi del sole, che fìercuottono in arabo arapisit, arabisht. la nebbia. Arancio narcnxe -se f. Ardente ndexeti -it m.

57 ndexeta -se f. dhe^tì Aria, aere airi -it m. ed ere - meglio. séf. Ardere vedi abbrusciare Ariete dash i - i t m. fy/itr. djek, tìbex, tligjem, deshté. dbi/em. Arguzia ré ho!lete -ir n. Ardire, presumere kuxonj Arguto i bolle, e bolle, te -uaré -oncm, matinj, bolle. mata, mature. Armare armatis sic. armato) Ardire, audacia kuximi -it -isa -osa -isuré -osuré, m. te maturità". armatisem, anrmtosem. Ardito i kuxueshimi -it m. e kuxucshmeja -se f. Armatura, arme bianche pccìri -it m. vedi cornai. Arditamente kuxueshim. Arme arme -sé f. Ardore, calore vcpa se f. sic vapa; te nxctite n. te Armento bagctia -se f. ngrohtitc n. bakétia f. shterria -sé f. Arena, sabbia rèra -se f. Arpa instrumento arpa -sé Argento rgjèndi -it m. e f. lévdia -sé f. rgjendja -sé f. Arrabbiare térbonj -ova - Argentare rgjéntonj -ova - uaré -onem, méninj -ijta uaré, rgjèntonem; di -ijturé, ménihcm. arguto i rgjendheti, sic. i Arrancare, cavar fuori la rgjénté, kroj i rgjénté una spada qìt, qitinj; korda^ Ionie mila contessa con bel- qituré la spada sfoderata. lissima acqua. Arricchire begar, begatinj - Argomentare legitima- aturé -atem. mente ligjè'ronj -uaré - onem. Arrischiare rrczikonj. Argomento discorsivo e Arrivare arrénj -ita -ejturé; legitimo ligjérata -se f. mberrinj -ijta -ijruré; besodhia. arre, arrura, arréné. Aridità té thati té n. arìdo i Arrivo té arrénété, té mber- thati, i thati. rijturité n.

58 Arrogante madhcshtori -it Artificioso, ingegnoso in. i leshuami -it m. vejeshimi e vejeshimeja f. sendergjuesi -it m. Arroganza madheshtia -sé t. te Icshuamire n. Arteria, canna della gola Arrossire nguq, ngukinj - groma/i -it m. uqurc, nguqcrn. Artiglio, unghia d' uccelli Arrossire, vergognarsi thua, thoi -it m. tnborronem da mbor- Ascella sjetulla -sé f. ronj, me mbarre con rer- Ascendere, montare hip, hipinj, hipuré, hipem. Arrostire, cuocere a rosto Ascesa, salita, luogo erto pjck -ekuré, poqa, pérpjeté -ir m. piqem. Ascia stromento di faleg- Arrotolare come quando name sqepari -it m. giù vengono i sassi dal monte rrukullinj, Asciare i legni dent, dend- rrukullisinj -isuré -isa, inj, denda, denduré, rrukullisem. dendcm. Arruginirsi ndrishkem da Asciugare ter, rcrinj, torta, rdrish -ishuré. Icrturc e terem foiss. Arso djeguré, dhe/urè; abbr- Asciugare con un drappo u scinto pcrsclluarc, bere nfshmj, fshlnj, fshijta, shkrump. fshijturé, fshTré, fshi- hem. Arte /enati -it m. sic. tehnl - se K scuola. Ascoltare marr vcsht, veshtéronj; sic. marr Artegiano punetori -it m. vcsh. punctorja -se t. xenatca f. Asinelio gomarthi -it m. gomarxa f. morgacéthi - Artificio mjeshtria -se f. it m. morgacexa f. sic. sendargjia -se h gajdhurthi -it m. gajdhu- Artificiosamente /enatisi t, rexa h gajclhuraqi, gaj- xenatisht me sendargji. dhuraqja t.

59 Asino gajdhuri m. gajdhurja Assalire perleftonj -uare - f- gonjari m. gonjarja e o ne m. gonjara t. gomaragoma- Assalto te pè'rleftuamiie n. rja f. gomari m. morgaci te turcte -tit n. m. gajdhara, morgaca f. Assassinare tremhenj, Asma stemaku -ut m. wglh tremhenj, rremp, Asparago frutto sparengu tremhjare, trcmhem; sic. la filili! I ti sparengjes. kusaronj -onem -uare; Aspergere prishkonj -uare - grahitinj, grahiture, gra- onem sprillare. hitem. Aspergere, vuotare derdh, Assassino horamiti -it m. dcrdhinj, da edhure, kusari it m. grabitesi -it clerdhem. m. Aspettare pres, prita, prit- Assassinamento grabetia ure, pritem fwss. Aspetto, volto ferirà -se f. e Assediare rrethonj -uare - i ti bure fiero, imeo lido. onem; ngermonj -ova - uare -onem. Asapramentc egrezisht, egrisht, me t'idhure. Assedio te: xcne rreth e Aspro i egre, e egre, te egre, rrcthi -it m. i idhurc, e idliure Assegnare regione ap, jap Asprezza egrexia -se h t'id- arresje. h LI rito' n. Assicurarsi, fidarsi ujd- Assaggiare kerkonj -ova - hatem, ujdhature, f/e/y. uare -onem; ngjeps, con d

60 Assolvere ndcjcnj, ndejta, Astringere a giuramento ndcjcjturc, ndcjcncm; nxit, nxitinj me he; /glidh -idha -idhuré - shtérgonj me bé. xlhem. Astrìngere ngérmonj -uare Assomigliare, comparare -(mem, forcare. shcmcnjcnj -èva -ieré; Astuzia diekeqia -sé f. shér- gjasem coi dativo. rgjia, dhclpcria f. Assordire shurdhonj -ova - jaré -onem. Astuto, trincato dikeshi, sherregjucsi m. Assotigliare kullonj -uare - >ncm. Attaccare con cera od altro simile ngjit -iturè - Assuefare mbsonj -tiare - itcm. >nem. Attaccato ngjituré, ngjitmi, Assuefazione té mbsua- ngjitmja. mitc, te mbsuarité. Attaccare le vestio o altro Astenersi mbahcm da a chiodi ngjitronj -uare, mbanj -ajturc -ahcm; ngjitronem. pèrkuercm da pérkucr, perkucrc. Atrio, anti porto trembja Astenersi in quaresima séf. krcshmonj -uare -oncm. Atroce, fiero i mcrishim; Astinente i pcrkucrshimi -it merishim advcrb. m. Attendere, studiare 7.c, Astinenza in quaresima té xura, /éné, sic. /è, kreshmuemité, kreshmé i. studjonj, slucìis1"7. Astinenza del tutto té Attenzione malli it m. pcrkuermité n. Atterrare, buttar in terra Astinentamento pérkuer- rreronj -uare -onem, rre- shim. zonj -uaré -onem.

\i Atterrare, spaventare 20- Attutare mbcshcl, mbcshc- kclonj -uarè -oncm linj -elurc -elem; thurinj Attizare fuoco shkrcp, -urure -urem. shkrcpinj, sic. shkrcp - Avantare levclonj -uaré - cpuré -epem. Anione te onem. bémiré. sic. e bèmja f. re Avantamento té lévdu bémaré f. pi. amire, sic. levdima -se f. Attitudine séndcrgja - se f. Avantatore Icvduesi -ir m. Atto, destro i vcjeshmi -ir Avamp are dig j e m , d j eg - m. jaslii -ir m. sic i vjer- ogja -egure; flakonj -ova shimi, e vjershimja esser -uarc -onem. allo stcnem, u stcna, Avanti pérpara. stcnurc. Avantaggio reperia -se f.; Attossicare farmékos, far- reperita -se t. makoj -osurè -onem; Avanzare, superare shkonj helmonj -ova -uarc - oncm; farmakonj. -ova -uare -oncm; munt, mundinj -undurc -un- Attracre, tirar in alto dcm. ngehls, ngrchinj -ehuré, Avarizia lakemia -sé f. ngrihcm. Avaro lakcmucsi -ir m. Attraversare pjerr, propra1'1, pjcrrc, pricre, prirem. Avaramente lakcmucshim. tcrduerinj, tè'rduer, uarc Audace i padreshimi -ir m. i -ueré -urem kuxueshimi -ir m. Attondare rrotullonj -uarc - Audacia ré kuxuemirc n. onrcm.

Attristare idhcronj -uare; - Audienza ré gjegjuritc oncm. ximc pass. pure. Avedersi, accorgers Attusfare nell'acqua vervi kthenj nrc vetehc -inare, vcrvitcm. ves

prora

62 Avena, biada di cavalli ter Aviticchiare ngit iture shcra -se f. item. Aventarsi addosso leshon- Avo, avolo gjishi -it m.; Ltn dit Icshonj; sulcm da sriisheia -se f. sul, suiti, u sulla -allure. Avocare le cause ligjeronj - Aventurato fato si -ir m. uare oncm. tatoseja f. i fatucshmi m. Avocato gojctari -it m. Avcrsario kundcrtari -it m. gojetareja -se f. kundertareja f. sic. Avolgere mbeshtjel! -elle e :.rmiku -ut m. mhcshtjelc -ilem. Aversità, miseria mjcria -se Avorio filidhcmbsi -it m. t. te mjeritc. avoi -it m. Avertire, osservare per Aura cerxa -se f. mente keqir, keqirinj - Aurora ndénatia -se f. ira -irurc -irem. Austro, vento jugja -se f. Aviarsi, metter in via nis - Autore, inventore, fattore, isa -isurc, nisem; xtnilem formatore, creatore be ton prej, u umilia -illurc. si, bési, gjetsi, gjetesi m. Avicinare avit, afcronj. Autorità, potestà pushtctja Avilire cmonj -ova -uare - -séf. oncm; perqit -itcm, Autorità, attestazione percjiturè. cleshmenjeria -se f. Aviluppare, intricare nga- Autunno vjcshtatc -vct f. pi. tcronj -uare -oncm. prcndcdimri -it m.

Aviso, notizia-11 dieja se f. Avitunnale vjcshtctori -it m. Aviso, novella kumctitc -tit vjcshtctorcja -se f. n; te la j mi te n. Azimo, pane pogaca -se f.

63 Azzuffate, assaltare pcr- Azzurro celestino i per luftonj -uarè -onem. yiermi, e perxicrmja, te pè'r/iermitc. n. Azzuro colore i rrimti, e rrimta, te rrimtitc.

64 Kush Arbrìt se ruan krabte me gjak edhe, Arbr s'isht, e gjakunè e dhelprcsc ka, i ndntm Arbr, ai i nderm, kurré thene kle, Kusb te huajiré ndih, perkemb Arbriné tha. Perse Arbri ndien dhune, ka nder, e he, Arbn qime nderroi, xakoné s'è la. Me kordhé, me tifek Arbri pcrble, Per LJakuné e tij pò gjak Arbri dha.

Nomi de 'mesi

(,enna/o jannarì

\~;ehraro }' /e l'ari Marci Aprile Aprilli Maggio \\aji di/igno T beri stili I jfglio i Junari / \gosto Sct/cv/bre \ ( ìttohrc S he Mitri SheMebil/i Sbe

65 99

i& OltV /r

'.'£> Q.4 U91j~* /" 7

;''.• ' **^/.^><»-»->..-'»/* >< .- r ' '; V

\~H" - *• '.^•r*-'-' • //' <'. f(,.-.' '•-'"* 'vV-i V«5 / J ' ' ' }JJ •• »'• < I >'" "';'• r »-P< » i(v; - < ij-i- i > *'~i "*^7t •'*-• i-, iitj^ ^\'_<^^y~?^<^> i;'* ^.y V-« './--, ' -;vf\i. >.v, >..^'(< . ! A..,/- A'-'',V\ j '^ , » » - ' y •• L „ 11 j ' '•'• '-• f f ,-. li- -/ / ( , v. ./ i/ ' >i 'i ''" '.'»>••,." - f" '/• / 1 ' • ' -> , ',',,' ^ - .- • , „,/ ..f»f ^/-;-v\1-T. V- ,f -•*., .. /,.1-.-///- ^>^ 1 , i." • , ' ' ' ' , ' • B

Babaluccio nudo kérmili; Bagnare lag -ga -aguré, lagt, babtilncch vestito krémit.1' -agem. Babilonia Bagclati it m. Bagnato i lagti, e lagta. Bacche, frutti minuti co- Baje, ciancia pérrala -sé t. me di lauro, lentisco nitriio peralla. ecc. koqcja -se t. Balbettare balbexonj -uaré Bacchetta purteka -sé t. -onem. mbshikéxa -se f. shkopi - Baiare come le pecore r m. blegctonj -uaré -onem. Baciare puth -rha -uthuré - Baiato nome blcgctorija -sé urhem. f. Bacile kompliku -ut m. leg- Balbo balbeti m. belbeta f. ioni -it m. Magona hit. Baldanzoso i léshuami, e Bacio té puthurité, te puth- léshuamja. mite n. Baldanza té léshuamité n. Bagaglio xulété f. pi. Balenare krépinj, shkrep, Bagascia kurve f. kurvetari shkrepa -epurc -epem; m. shkreptinj, shkrept Bagatelle té mbraxété i. pi. epta, shkrcpturé -epcm.

-' \BLilxiluciii nuilo k'hcrinili. M;ibiilucio vt-siito civmit/

67 Baleno, lampo vctctima se Banchetto goshtija -sé f. f. sbkreptima -se f. Banchetto da sedere selja Balestra beja -se f. sé t. shkémbi -it m. Balla di piombo topi -it m. Banda ané -sé f. /)/ hnnehi ci Ballare luanj, los m. sic. lox banda ané pr'ané. vak kercenj -ieré, lon- Bandiera fiamuri m. dronj -uaré--1. bajraku m. Ballerino kcrdhicsi -it m. Bandire udhonj -uà ré - kérdhieseja f. onem; pér/é, pérxjel. Ballo valla -se f. kérdhimi -it Bando, grida lecia -sé f. m. délalia -sé f. Balordagine, sciocco i Banditore lecituesi m. hutuemi -it m. i trclloks- qcmali -it m. mi -it m. Divenir balordo tréllos -osem; hutonj - Bara, cataletto vigtci -rit m. onem. x'dekurveté, shtrati i vdekurvcté. Balsamo bagmi -it m. Baratro grupija -sé t. hone- Balzo, precipizio rrcxmc- ma -sé t. rieja -se f. Barba mjckéra f. seti^et barila Bambace bumbaku -ut m. i pamjekéri m. Bambina kérthiri -it m. Barbiere rruesi m. djali -it m. femia f. Barbozzo, mento mjckéra Bambinello djalthi m. cimi f. f. félqa f. -it m. Barca barka f. karap°\a putshi -it m. Bambinclla cupa sé f. temij/a t. foskonjexa f. Banchettare goshtitem, Barile vuca f. bufila t. bari- shtiture. lotto buciela.

68 Barustola rrotulla f. Bastone shkopi -ir m. Base qéndra t. shkopinjete pi. thupra - se f. mshikeja -se f. Basilio vasiii -ut m. Battaglia lufta -sé t. amanj - Bassare unginj sic. ul, it m. e manj -it m. ungjure, ungjcm Basso, inferiore ungjeti sic. Batter moneta kudherinj, i ulti. Di bassa condizione kuclher, kudhure. lionati m. cioè rustico vii- Batter il grano o le biade ìim?A. nell'aja shlnj -ijturé. Basso, profondo i nkthclli. Batter la porta, picchiare Bassezza di condizione trokullonj -uare, troku- horatia -se f. llinj. Bassezza di luogo te posh- Batter droppi di lana nell* terite n. acqua per farsi lenir Bastante esser bastante dershtilinj, dérshtil mejafte -ishr. ilure, dcrshtilem, il litoti flore si battono dershtila f. Bastantemente mejatte. sic. dershtila f. Bastare bastoni sic. arrenj - Battesimo pagximi -it m. te cjta -ejture. pagxuamite n. Bastione, riparo sogjia -sé r. meterixi -it m. Battezzare pagxonj -tiare e -uaté, pag/onem. Basto samari -it m. borrore- a -se f. Battere tela e simile kopo- nis -isure, koponisem. Bastonare vrak e rraf - ahurc -ahetn, rraftinj, Battocchio della campana mbshikinj e mbshik - gjuhz;! -se f. e kuni- ikure, mbsbikem. borexe. Bastonata sjela se t. te Bava che pende dalla rrahurite. bocca orca -se f.

69 Isksiko

Battista pagxucsi -it m. Bello i bukuri, e bukura, te Bavoso i arguri, i préarguri, bukurè n. e arguirà. Bellino sic. i bukurushi, i Beato i lumi, e lumja, te bukurthi -it n. 1 uni te. Benché ndonese, sic, mcgjith se fu/ foche, benché. Beatitificare lumxonj -uarè -oncm. Benda del capo pashniku - ut m. Beatitudine te lumété n. Bene, il bene té mirete n. Beccajo kasapi -it m. Bene adverb. mire; bcnvi'nu- Becco cjapi -it m. cjapctc pi. to mire se e rd h e , ben Becco di moglie, cornuto trovato mire se te gì età. i brirucmi, i idhunuemi. Benedire bekonj -uare - Becco d' uccelli cepi it m. oncm. Beccare cimbas -isurc - Benedizione bekimi -it m. isem. Beneficio te mirete n. Beffa te pérbuxurité n. e mira -se f. Beffare pcrbux, pérbuxinj - Benevolo clashesi -it m. uxuré -uzem. cinesi -it m. Beffatore gaxetori -it m. Beneficio, liberale dhenesi gaxetoreja t. feiceto. -it m. Beffeggiatore pérbuxesi -it Beni, facoltà ré pasuritc n. m. Benignità njerexia -sé f. Beffeggiare disprezzando Benigno njerexishimi -it m. shanj -ajturè, shahem. Bere pi -iva -ire, pihem; bere Belletto, calore knaja se f. alla salute pi per shéndc- Iwbe//e//ttre limonj -uare - té. oncm; ngjenj -ieré e ngjcturc, ngjejta e ngje- Beretta kesula -sé f. va. Bersaglio shenji -it ni. Bellezza bukuria -se f. /a redi bisaccia

70 Bestia stasa -se f. bestia scl- Bicchiere putir! -it rn. qelqi ritica bisha -se f. -it m. Bestiame begatia -se f. kaf- Bìeta bifta -se f. sesqeja. sha f. Bifolco, boro bulku -ut m. Bestiale posi stasa, i dilmeri, delimeri meglio staséshimi -it m. lopari m. Bestiale stasnia -se f. Bigatto verme di seta mshike/a f. Bevanda pijcja -se f. Bigio colore i thinjmi sic. i Bevuta te pijméte. thimi. Bevere allo spesso come Bigoncio mifura, korbulli - gli ubbriachi rruf, it m. rrufìnj, rrufurc, rrufem. Bilancia pcsha, rere/ia f. Bevitore pijsi -it m. Bilico kerthinje/a, kè'rthia f. Biada su erba bulakja -se f. Biondeggiare gjelburonj - Biada frutto clrith -itht n tiare -oncm. Bianchaggiare xbardh - Biondo i gjclhur; hiondoliìia .irdhurè -ardbem. gjelburushì m. Bianchezza te bardhété n. Birro xafì -it m. sic. qepsi -it Bianchirsi per vecchiaja m. -.hinjem, u thinja , thin- Bisaccia duaku -ut m. ure. Bisavolo shkatragisi -it ni. Bianco i bardili, e bardha, shkatragisheja f. re bardbetè. Bisbigliare niteronj -unre. Biancolino bardbushi, bardhusheja. Bisbiglio, sussurro niteri- ma t. Biasimare emonj -tiare - oncm; shanj -are -ajnure, Biscia bolla -se f. shahc m. Biscotto pesimedhi -it m. Biasimo cminjcria -se f. Bisognare, ho bisogno shameja -se f. dua, dashure, duhcm;

71 kam nevojc; me ben Bollo, sigillo mehiri it m. ncvoje mi fa Insogno. Boja, carnefice Celiati -it Bisogno, necessità nevoja m. -sé f. xira f. Bollire velonj, valonj -uare - Bisognoso i nevojshimi m. onem e velinj. nevoesi -it m. Bollente veleti m. velerà f. Bizzarro krieker/imi -it m. Bollore, fervore vela sic. kémbjemi -ir m. vaia f. te nxetete n. Bizzarria kémbinjeria f. te Bonaccia, serenità te kth- kriekér/imité n. jellcte n. sic. te thjcllete Bocca goja t. bocca (Ir/lo stow- n. aco goja e luga e barkut Bontà té niirète n. e mira r". sic. s t< ) m ah i m. I uga e Bordello ventli i kurverise, i / e mere s e sic. bocca e/oc [\wrta de/ cuore; bocca d'oro kurvaveté. gojarti m. Bordone, asta di pellegri- no in viaggiando Boccale, vaso eni -it m. ena se t. lìoccalino enéxa f. purteka f fioccai da gittar acqua in Borgo di città vendi ngjnt, mano briku -ut m. gjuretese; varosha f. Boccale grande stémbja e Borsa kulleta -se f. borsa dì stambja f. testicoli kulleta e her- dhcvet. sic. anche tuxéka. Boccellato kulaci it m. kulacthi din/hwìt. Bosco pilli -it m. se/rii, bosco prosimi! m. sic. pillja f. Boccata, liscia fìnja -sé f. Boschetto pillthi, prosimi- Boccone di cosa liquida thi m. bélsbia, sic. bulshia. Botta, percossa sjela se t. Boccone di cosa solida kopshoreja, kopshata t\, improntarBotte emcr vox- a -sé t. vuta h Bottone sumba -sé t. hilis -isiire -iscm; vulos - Bottone di lagrima o osure -osem. rugiada sumbulla r.

72 Bottega diqani -ir m. Branca d'animale thoi m. Bottone di rosa kongjeja f. sic. thundrc, thundja t. Bottone aperto di piante Bravo tritni, pìccolo sic. tri- bubuqka t. maraqi. Bottonare mburthcnj -icre - Bravura trimeria -se f. < >nem Breve i shkurturi, i ngushti Bove kau -ut m. qetc pi. Pelle m. i he pende a! bore sotto i! Brevemente shk urtare, '.allo lotsha f. ngushtishim. /// brere, Bove, luccio, lumaca pie- dopo fiochi giorni mbas pak colina dhomare/a t. ditcsh. Bozzo, tumore te frimctc; Brigata rrufa -se f. te thatite n. sic. te ejtu- rirc. Briga, controversia qorta f. Braccio della mano llora f. Briglia freni m. sic. halcnari .ir. hracciitoltì. -it m. Braccio xagaru -ut m. Brillare livis -isure -isem sic. Brache di tela te lindate n. brcdh -cdhurc -idhcni. :->!. Brina brima f. Braca breka f. tirku -ut m. Brocca, vaso di terra •.irqitc pi. stomba, vorba -se f. Broggia prushi -it m. Brocchiere, torga squr -ut Brama, desio deshiri m. m. malli m. Broccolo trisheja f. rraskol- Bramoso, desideroso de la f. rufuli-s. sheruesi, i permallsbimi m. Brodo, guazzetto lengu ut m. Brancata dora f. hjirovole, hjìrobolja f. Bronzo tuci -it m.

-jffuli

73 Brofola plasila -se f. Bugiardo rrcnazi m. rresi Bruco, sorte di grillo verna sic. i rremi. f. Buganza mcrdinfa -se f. Bruno /eshku -ut m. e Buono i miri, e mira, te zeshka t. mire te. Brustolare percellonj -uarè Burla, facezia gumecia f. -oncm; biada hrttstolitti sic. Burlare gumcccm, LI gume- ushtra, ushtria f. ca, gumecure; gaxit, gaz- Bruttare, imbrattare itinj -iture -itcm. peganj, pegàrc, pcga- Burlare, ingannare genjenj h e m ; s h e m p to n j sic. -jere enem; njimtonj - shcntonj -uare -onem uere -onem. Bruttezza, deformità Burlarsi d'altro qesh shentimi -ir m. eshurè -eshem; perbux, Brutto, deforme i shcmp- perbuzinj -uxure -Lixem. rnami, sic. i shentuami; Burliero, faceto gaxctori, i Ionio brullo i pegàmi, e pèlqieshimi m. pegàmja f. Butiro gjalp, gjalpete n. te Buchi del naso birate pi. lierite n. sic. vere suigoL Buco del culo bitha f. Buttare shtie, siitene, shti- hem. Budello xorra t. Buttar fuori qit, qitinj -iture Bufalo animale buai -ajt m. -iteni; qcs e perqes, Buffone xombasi -it m. perqiturè, perqilem. maskari -it m. Buttar a terra permis -isure Buffoneria maskarja f. hitf- e -ist -isem. fo fletti i re maskaronj. Buttar una fune nel collo Bugia rrena, sic. e rremja. qit nje lirar nde fit.

74 C

Cacare dies, dicr, ditem, Candella che portano le dieva pret. donne fenxhiri -it, fenx- Cacarella barku -ut n. sic. hirithi. purdhi -it m. Candella sic. lìhnari -it m. Cacatojo mustcraku -ut m. diceva qéri -it m. sic. prcvaza -se f. Cadere bìc, re, rare. Caccia gjeja -se f. Andar a Caduto, anche in miserie i caccia gjetonj -uaré, rami, i pcrmismi, i gjuanj -uarc pcrgjcnj - rre/uami. uarè -onem. Cadenazzo vargu -ut m. Cacciar dentro kcllas, kalla, Caduco, mortale vdektàri kallurè e klliturc, kllitem. m. i pè'rmortshimi. Cacciatore gjctori -it m. Caduco, cadente i Cacciar, mandar via perzè rrexueshimi. -ura -enc; udhonj -uarc - Caduco, fragile i kalbishi- oncm; pèrziell -jellè - illem. mi, e kalbshimja. Cadavere i vdekuri, e Caduco, male vdckura. Caffollare ndcnt, enduré, Cadena scnxhiri -it m. Di endem. ferro appesa sul camino Cagione, causa kreté, krejt kamasira -se f. n. orrcsjcja r.

75 Cagna bushtra f. Caligine ngiqi -it m. Cagnuolo d'ogni animale Caliginoso i vrcrcti, e vrcr- kulishi, kclisha f. ta, te vrérétité.

Cane26 qcni m. cane levriere Calpestrare trus, trusinj lingori, longoreja f. u/uré -usem; shkcl. Calcagno dhcmbra f. Calpestio degl'animali dhembcri m. trokoll ma da trok(jllinj. Calare xdrip -ipuré -ipem. Calvezza te palcshité n. te dirgjem, dorgja, tljcrgurc pakripté n. da djcrg. Calvo paleshi, pakripi m. Calcare shkcl, shkcla -elurc, Calunniare shpit -isurc shkelem. iscm. Cafè qelpsé.27 Calunniatore shpifcsi -it m. Calcina kellqcria f. Calunnia shpifa -sé f. Calcio shqclbi -it m. e sqel- Calzare mbath -athure - mi -it m. athem. Calcitrare shqelbonj, shqcl- Calzetta lunga sino alla monj -uaré. cinta tirku -ut m. Caldaja kusia f. ka/èni -it Calzetta sino al ginocchio m. corapi -it m. Caldo i ngrohti, e ngrohti f. Calze, brache breka sé f. i nxcti m. Calzatoio kapucari -it m. Caldo il caldo vapa, vaia, té Camararsi, mangiar lat- nxcti te n. ticini pcrbulmetmj - Calice pii tiri -it m. kalshe- eturé, pérbulmetem. niti -it m. Camarato, companatico Callo iriqi -it m. di latticini bulmetité n.

76 Cambaro, gambaro gafo- Camppeggiare, vagar per rcja -sé f. campi shetit -iture - Cambiare ndèrronj -uarè - item. oncm. Campione luftari -it m. Cambio ndérrima e cambia- Campo, territorio fusha, mento. livadhi -ìt m. Camelo deveja -sé f. Campi incolti e abbando- Camera qielia, qiell/a nati djerraté pi. f. camerino, cella. Campicello bastira, basti Cameriara dada f. relxa. Caminare ec, ecure. Canale, acquedotto lugu - Culminare retrogiulo vedi rincu- ut m. lugjeté pi. larsi. Canale di bronzo o ferro Camino udha sé f. dhromi - che butta acqua ccx- ir m. meja f. Camino, fornace, focolajo Canai grande per cui vatra -sé f. passa l'acqua strugu - ut m. Camiscia d'uomo kémi- sha; di femmina linja f. Cannolo del canale o altro Camisciotto eleku ut m. picinari.2* Camola, tordo moliza f. Canape korpi -it m. xgjerbeja f. Cancellare shprish -ishuré - Campa, verme unjidha f. ishcm. Campagna, pianura fusha Cancelleria qcl^cn -Ìt m. f. kiveri -it m. Campana kumbora f. kum- Cancelliere shkrucsi -it m. borcza diminuit. Candela, lucerna lihnari, Campanina xileja f. drita f.

77 Candeliere dritcsa -se f. Capace, abile i xoti m. ^sìc. Canella di botte duqa f. i mèndshimi. Canestra koshi -it m. Capanna kaliveja f. kesollc- shporta f. canestrìno kar- ja f. non piace. cclcja Capello krip -ipt n. kripi -it Canna kalemi -it m. m. Cannette kalmishteja f. Capelli lunghi floketc da floke f. capello rìccio kripi i Canna della gola grija f. rridhc. groma/i -it m. Capello da coprirsi il capo Cantare kendonj -uaré. shapka f. nomo che porta il Cannata qcrthc.29 capello shapkllori m. Cannavaccio xiropani.30 Capellano mcshètari m. Cantore kenkètari, kènkè- Capestrare krcpcs, krcpc- tori m. kenketarja, kcn- sur -escm. ketorcja. Capestro krcpcsi -it m. Cantatrice ne* lutti vajte- Capezzale, guanciale sha -se f. ncnckricja f. Cantare cose sacre psal - Capire con intelletto ndcl- alurc psalcm. gonj, ndcgjonj. Cantone, angolo qoshi, Capire nxc, nxc, nxcrc e biga f. nxcjturè, nxehem3-; Canto kènka f. kcnkcza marr, marre mirrem. Capitano qe falla -iut e -jesc Cantina kaneva, qori -it m. m. vajvoda -it m. e Canuto i thinjmi, thinjurè, i . m. thimi. Divenir canuto thi- Capitolare kricnj, kricjta e njem -injure kricva, kriejturc e krieré, Caolo lakcra f. krihem.

78 Capitolo te kricmité n. Carca, somma barra t. pesha f. Caporale krieté, krcjti; capo i'tsfysso. Carcare, caricare ngarkonj -uaré -oncm. Capocchio del membro Ickura e karit; 2aba f. Carcìoffo thereska.r Capone kapoi -ir m. Carcare, schiopo, arco ngreb -ehuré e ngrehtc, Capuccio jaka.Vl ngrebem, ngrihe imperai. Capra dhia -sé f.dhi/a, Carcasso, turcasso kukura kecc/a, ftuleja f. kenkexa f t. sic. cincxa-14. Caricatore di somma bor- Capretto edhi -it, clhithi -it rctori m. sjaprhi; sic. qcnqi, Carcere oscuro burgu -ut tragopulli53. m. burgjeté pi. Capricorno segno celeste Carcere sepolto filakja f. sjapi m. sic. cjapi. futakja sic. Capuccio jaka se t. Carceriere burgetari sic. Capuliare grihj -ijra e -iva - fulakari m. ilture e -ire, grihcm; i Carcerare rìlakos -osuré e ^ririjmi capnllato. fìlakost -esem. Caraffa sbisheja f. pljacò- Carcioffo thcrcska f. ka«-. bocékxa. Caramente me té tlashuré. Cordar lana, bombace, Carbonccllo tumore Ì thati lino kréh, kreh -ehurc - m. ehem -ihcm, Carbone fengjilli -it m. Cordatore krehsi -it m. Carbonajo fcngjilltari m. Cordone sheljeri.™ Carestia, fame uria, uria e Cascio, formaggio djath, madhe sic. uri m. djathtc n. Carminare lana con mani Casentola gérremhi -it m. shtie Icsh. kakc/o/a t. Carità te dashurité n. Caso, avenimento godia f. Carne misht n. e mishi -it m. Cassa nrka f. senduqi m. dissetiti kutia h Carnevale moti i lidhu- raveté. C,i/lochi carneva- Castagno kcstenja t. leschi lodra te kaprucll. Castamente delirshim. Capretto di un anno Castità te delircté n. tragopolli.VJ Casto i deliri, e delira, te Caro, grato, giocondo, delire. ameno pélqieshimi. Castello késhljeti m. Caro di prezzo i shtrcjt, e Castigare mundonj -uare - shtrcjte, te shtrejt. onetn; mundeshtonj - Caro adverbio shrrcjtc. onem; qértonj -onem - Carro koci -it m. qcrri -it m. uare. dtrrvttti koca f. Castigo mundimi m. mundi Caruccola, girello rrotulla f. m. qorta f. Carta da scrivere karta -sé f. Castigo del cielo té vramitc, té qiellésé. Casa shpia f. sic. shtpia. disella shtépixa f. Castrare dredh -edhuré, dridhem. Casata, parentela tisi it m. jenia f. Castrone dashi -it m. deshété pi. Cascare rrcxoncm, loie. C.'tfs,iscare in dìsgraviti bie Catarro rruta h sinahji -it m. ndé meri. Catarroso rrufcsi -it m.

80 Catcdra sella f. herure, herem; shkul - Catino kombliku -ut m. ulurc -ulem. ( 'a/enei alisitla f.1". Cavare, incavare gc^rrenj - Cattivo sic. i lig, e lige, re lig; jere sic, gerinj. /."alrag/o i keq, e kcqe, te Cavicchio del pie neu i keq; schiaro robi m. robia kémbese, redi nodo. f. Cavillare qortonj Cattività robia f. Cavilioso qcrtuesi -ir m. Catuso d* acqua qumi m. Cavolo lungo gulia f. redi Cava, caverna gropa t. carolo. Cavalcare, montare Cauterio jakia f. r.kalionj -uare -oncm; Causa arrcsieja t. redi cagione. hip, hipure, hipcm. Cazzuola da murare luga t. Cavalcante kalori m. Cece qiqira i", sic. anche nbri- Cavaliere, soldato a caval- -a dalla causa. lo kalori m. Cecità te verburile n. Cavaliere nobile tìsniku -ut m. Cedere jap, ap krahtti pi col ciaf irò. Cavallo kali -ir m. mbur- r.heri -ir m. Celata, elmo tulga f, Cavalla pela K Cardilinii Celebrare levdonj, ntler - rie/a f. (UtnìniùL Andar a erra -crture -erem. ardilo vere kaluar. Celebrare il matrimonio Cavalletta, grillo kontlerej ve k uro re. -it m. sic. karkaleci. Celebre, famoso i levilue Cavare nxicr jerre, nxircm. mi, tatosi.

Cavar erbe cattive hcrini11, Cembalo lavdeja f. Celerilà té ngutete n. Ceraso ciershia f. Celermcnte njixc, me vrape Cercare, dimandare lip ipurc, lipem; skiretinj, Celeste ngjeli, ngjda t. i skircturc; per Iroi'ure e qiellshim. sapere kcrkonj -uarè Cena darka f. onem. Cenare darkunj -ujta Cerchio rrcthi, rrarhcrc pi. ujture. Cerchio di capelli, cincin- Cenere pluhuri m. hiri e hiu no xilufì m. xilifatc pi. -ut ni. hi Ceremonia te sielltc, te sjcl- Ceneroso plot hT. latc f. Cengia di bestie qcngja f. Cerimonioso i sielleshmi m. Censore, correttore Certamente njement, per te ndiskuesi m. vertete; hesc; sic. (indie Censura, riprensione vértet mjtle, per ^loi'c me ndershkimi -ir m. hertlhe, />cr certo per le vertere. Centura, centa brexi e sic. fy/ire xona t. Certezza e verleta f. Cento qint. Certo i verteti, e \'erra, ili {uìt rcridìco ceriti nawc partitivo Centesimo i njcqindi, t)o r si giunge con dorè, do njeqindeja f. dorè njersh certa sorte di Centro, mezzo qendra f. Centura di cojo rripi m. Cerva sura t. sic. platorja; Centro del cìrcolo ed altro cervo dreni, dren m. dhelbi m. Cervello, senno nièntlja t. Ceppo, vortice kurmi m. trute f. e n. pi. /ronconi' kuccri m. ('.eppì Cervallo, cerebro poi/a sic. dì pie ntlrjcratc pi. heku- polsku ut m. rate sic. hckurini Cessare pLishonj -uare - Cera dillctc -it ti. onem. Cessamento pushimi -ir m. come il sangue kullonj Cespuglio trishkeja f. "Liarc, gjaku i kulluam e i kLilluarc, kulloncm. Cestello koshi m. karcclcja f. Chiaro, manifesto i geli, e Cestelletto koshithi ni. cela, te celeté. karcelcxa f. shorte/a. Chiaro, lucido i kthjelleti, e Cetra xingana f. kthjelleta. Cetrolo karkavcci -it m. Chiaro, splendido i tranguli m. shcjielejieshimi. Che cosa? che? cc? q'isht? Chiavare, serrare con chi- q'isht kafshe o pune? ave kicit, klicit sic. kliqos (.7je qi senati in/erro^ che -iture o -uru -item - tf.Mptnìitiro se dì die? shi? os e m. it. che? nde se.-' Chiave kiqi, klici m. drlri m. Chi interrogativo o no clrierate pi. k jsh //; ogni n/iwero. Chiavare drltari m. Chiamare thcrres -irre, thè- Chiavistello da serrare la rritem o thirrem. C.bin- porta vargu -ut m. t/.iifc ogni aniwtik' con voce

84 Cionco i cinucmi; gjitirimi Cittadino gjutetesi m. il".. Civetta kukuvaja f. Cipolla qepa t. (.//W(Y/dera f sic. Cogno da fondere pilka f. rrahji m. malthi. Cognome, posticcio cmin- Collo qafa f. fili m. jcria t. Collura kulaci -it m. kokor- Cognome mbiembri -it m. retbil\e vantonj -uare - Cojo lekura. onem. Coito, di letto carnale te c|umele n. Colloquio kuvisa t. Colare, stillare kullonj - Colombo pcllumbi -il m. uare e -Liate -onem. Colonna stila t. stili -it m. Colare, scorrere rrjeclh - Colonella, campanella edhurc -itlbcm. della gula njcrithi -it m. Colcarsi dergjem, u dergja, Colorare ngjienj -icjture e dcrgjurc. ngjiere. colore tetire. Colera beimi m. menia. Colore fctirè." Colerico i belnuiami, i Colorire, tingere bojadbis inenishimi, i ndu/uri m. iure —iscm. Colla ngjitesa -sii t. Colore di pittura ti tira f. di Collana tudinji -itm. tìnta boja f. xerdcni -it m. Colpa taj -ir m. taeja f. sic. Collare jaka f. rtesma t. te hesuritc. Collare di ferro hallka f. Colpevole fautori m. i per- mekatruemi m. Collazione di mattino sili- ma f. sella f. i ;arcollusione Colpire pushenj -uare. /e - -tiare -onem. ene; godit -ituru -item.

86 Colpo, percossa sjella f. te Cominciare xc fili, fiass. rimite n. xehet fili; /è. Coltello daga f. thika f. Commare, mammana ndriknlla f. nuna f. Coltivare punonj -tiare - < -ncm; terra coltivala argo- Commemorare, raccon- ria f. ma/ia f. tare kalexonj -uare - onem; prometinj -enrure Coltra di letto dhromidheja -ente m. F. sic. dhromidhi f. pajaca f. Commemorazione kalexi- mi -it m. Coltra di lana pesta keceja F. Commercio, negozio tregetia f. Colui ai, ajo, ata. Commettere porosis isnrè Comodamento urdherimi -i se m. i: ni. urdhcnima, nrd- htiria. Commescione te porositn ritti n. Comodante urdherori -il m. Commescione, comanda- mento nrdheri sic. urd- Comandare urdhcronj - hurata. uare -onem. Commettere errore tejenj, Combattere lurtonj -uare - fcjcre; ftes -esnrc (W-iere onem. - e s em sii '. nuche s fa I a - Combattente 1 tartari m. alure -aleni. Combattimento Infra. Commissario lajmi -ir m.

Come si, posi, scsi; con/e a Commodità, 4"modo koha dire si kiìr me théne; f. ngeja f. come, e/ni1, dopoché posa. Comodità della vita ngexi- Cometa komoti -it m. mi, te pasuritc n.

87 \jksiko

Communemente bashké. Compasso shésti -it m, Communicare kungonj masa f. uaré -onem. Compatire pèrdulenj o Communìone kungimi m. rekonj -uaré -onem. Compagnia shokéria f. Compatrioto shoku, se njé dheu -ut m. Compagno shoku -ut m. shoqi m. shoqa f. Compendiare sherngonj48 - uaré -onem. Companatico idhosi sic. udhosi, bulmetité n. Compendio shtrèngimi -it. Comparare, uguagliare Competitore qortuesi -it m. njèmentinj -enturé. Competere qortonj. Compe- Comparazione te masurité, ten^a qorta f. te njèmenduritè, te Compiacenza té pèlqiemité ngjatètè n. n. Compare kuntéri m. nuni; Compiacere pélqenj -ierè - figlio spiri tu alt famulli -it cnem. m. Compiacevole i pélqieshi- Comparire dukem -ukurè. mi, i gjegishimi m. Compassare mat e mas; Compire, finire mbushinj, shèshtonj. sos, mbaronj -ushuré, Compassione, pietà te mbaruarè, sosurè, mbu- dhimbturitè n. te pcrdul- shcm, sosem, mbaro- \cm\tc pietà. nem. Compassionevole i dhimb- Compimento té sosuritè, te tshimi, i rekueshimi. mbushurité, té sosuritè. Compassionevolmente Compitamente mbarue- dhimbtsisht, pèrarèkim. shim, sosurè.

48 shtrengoni Comporre, adottare godit, Conchiudere nkrienj iej rdertonj, ngit. ture e -iere -ibem, mber- cel. Comporre, mischiare per- xicnj. Conciare le pelli orgas, orgasinj -asurc -asem. Composizione te ngituritc i:. Concordare godit -iiure - i te m. Composto perxiere, i perxiemi. Concorde i goditshimi ni. Comportare duronj, pe- Concordia basbkeria t". te s:.>nj, shetercnj. goditurite. Comprare ble, bleré\- Concorso te" rrjcdhuritc n. l:em. consenso te dashurite. Compra re blémite n. Conculcare shkel -elure - elem; kenip, kembinj; Compratore blesi m. perkemp -embure Con me. embem. CoiiLti redi bacile. Conciliatore shkelesi -ir m., Concavita shpela f. gropa f. perkcmbcsi m. Concavo, cavato ^errjere, Concupiscenza deshiri koriture. kee|. Concavo, voto gorbi, xgor- Condannare gjikonj -uaré bi m. onem. Concedere dhuronj -uarc - Condanna gjikimi m. (•neni; nhill -aiure. Condensare ndenr -enduro Concepire xe, xe, xura, -endem sic. benj rras. xene, xibem. Condensato i ndendè'ri, i Concessione sic. dhurimi mbriteti sic. i rrasmi. m. te nfalurite, te Condire trajtonj, sbesonj - thenete. uare -onem. Conessione te xenere, re Condimento, sapore shija lidhurite. f. Condito, saporito i shijshi- isure -isem; argetonj - mi m. uare -onem. Condurre, menare siell, Confusione, vergogna sjclle, sillcm, solla. tlhuna cminjeria I. Confarsi pckjenem qierc da Confusione, disordine tra- pelqcnj. ximi, re pcrxicmirc n. Confederazione bashkcria Confusamente perxicrc; f. confuso perxicmi. Confessare rréfìenj, kso- Congelare ngrirìnj -ij ta - mollis -isurc -iscm. ijlurc, ngrihcm. Confessione rrcrìmi m sic. Congelare i ngrìrmi, i nxcni ksomolli f. -ir m. Confessore rretiesi, nuni m. Congetturare njoh- ohure - oliem, godii. Conficcare in croce mbcrthcnj, nkricjèsonj. Congettura godia f. re njo- h uri re n. Confidenza i clashuri, i fes- himi. Congetturare sic. llojas -asa -asurc -ascm. Confine gjironi m. Congiungere "ngjinj e Confine, limite sinori m. ngjir, pcrxicnj, pjck; cou- megje t. giungere le M ani p j e k e Confondere pcrxicnj, ira- pcrxicnj duarte. xonj. Congiunzione te ngjiiutitc, Conforme i njemcndi m. te pèrxicmile n. Conformare njement Congiunto i ngjiture, i endure -cndcm. perxicmi, pjckure. Confortare ngushellonj - Congregare mheledh uarc -oncm; porigoris - edhure -cdbcm.

90 Congregazione kuvisa t. Conservare ruanj -uajturc, i mbledhure ruhcm. Coniglio kunilli m. malagoi. Conservazione te ruamitc n. Conno pidhi -it m. Conservatore ruesi m. Conoscere njoh -ohurè, nji- Considerare kujtonj -uare - hcm. oncm; ve ré. Conoscenza te njohuritc n. Considerazione te v Limiti: Con licenza me te Ur, me re, kujtimi m. testTr, sic. me dhalimc. Considerata me kujrim. Conquassare rre/onj; gli Consigliare kshillonj -uare iwiwali sic. shkatrahjàr. -onem. Consacrare shèkronj -uare Consigliere kshiltari, kshill- -oncm. si m. Consacrazione shckrimi m. Consiglio kshilli -it m. tiran- Consacrare, ungere lienj nico i pérmismi. ere -icjturc, lihem. Consolare /hut, xhutinj - Consanguineo gjak e janl. uturc -Litcm; gazellonj, Consaguineità jania f. gazemonj, ngushcllonj. ^jaku. Consolazione gè/imi sic. Conscienza shpirti m. ngushdlimi m. remerà. Consolatorc ngushelluesi, Conseguire, ottenere nxier ngushclluesja f. -ierc, nxierre - irem. Consueto i mbsuami m. e Conseguenza te ncljekurite mbsuamja t. n. Consuetudine xakoni it. Consenso shrresa t. te nje- Consumare ntret, ntretinj mendcre. shprish sic. permis. Consentaneo i perketshimi. Consumarsi, venir meno Consentire shtres, shtresinj firasem, fi rasure da firas; -esurc -esem. bè'nj fire.

91 Consumatore portesi, gra- Continuare tuljek, ndoqa - hircsi, shprishesie. ekure -iqem. Contadino horjati, kalun- Contìnuo i gjithhershimi, i clcsi m. perdìtshiniì. Contado katuncli m. prona - Conto, ragione arreseli ut se f. m. in Alienile arresieja f. Contaminare palavonj Conto, numero hasapi, te uà re -onem, peganj -are njohurite. -ahem, ckrienj sic. Contra me H/c^l/a che kundre. shkrienj -iere -ihem. Contrario armiku. Contare njoh sic. ncm- beronj, nè'rncronj. Contrario, della parte Contatto re prekurite n. opposta i shtremeri. Contemplare kujtonj -uare Contrarietà armiqò'ria f. -onem. Contratto matrimoniale Contemplazione kujiimi krushqia t. rnit m. Contrarre matrimonio ve Contenersi perkuarem, kurore. perkuarure sic. mbahem. Contrasto kalabas""1 se f. Contenentemente qorta t. perkuarshim. Contuttocché, benché ndo- Continenza re tlebiréte n. nese, ndoshtc, ntlone. Contentare pelqenj, non Convenevole i hjeshimi sic. i pitice)'? vollcntonj. hjeshm. Contentezza pelqimi. Convenevolezza hjeja f. sic. Contingenza di tempo, nderia. occasione koha, reni, Convenire, esser decente renja. kam hje.

92 Convenzione, patto kush- Copola di seta ke/a t". timi. Coprimento sic. e peshtru- Conversare gjellinj -ijrurc. amja, te peshrruamire. Conversazione sbokeria t. Copulare ngit; copula te Convertire kthcnj -icrc, ngjitmitc. krhenem. Coraggio xemè'ra f. trinieria Conversione te ktbemite n. f. Conviene clukcrc. Coraggiosamente trimcr- Convicere pusbtonj, munt isht. e muri] -linciare. Coraggioso, valoroso Convitare gersbes, gnsba - trimi, /enierori, .sii urc, chi awa re. /emerueri m. Convitare, far conviti Corallo rruaza f. merzeri -ir ^osbtit -shrirure. ni. Convito goshti; gosbria f. Coralla peziri -il m. pe/ireja Convitato i grisbmi. f. Coperchio mbersbella t. Corbezzolo mareja, mare/a •iopìiku -ut m. (lìfti. Coperta di letto vellenai t. Corda konapu -ut m. Copertina mbelonje/a t. treku/a f. litari, gjalmi. Coprire mhelonj -unré" - Corda di cetra o altro onem; pushtronj. drcdhczi. Coprire di terra varros e Cordella dredhcza. varron). Cordella che stringe leteri, Copia shembelltira t. sesh- retoni, sakoij, sakosma. kruami m. Cordovana pelle saftriani Copiare n \ierr, nxjerre, il m. nxirem. Cojo lekura. Coppa, tazza kupa t. pehari m. Cornacchia sterqoka t. Coppiere shugetari m. Corno briri, briu m. \ar te

93 canili hnronj, bnruare, Comerò, corsiero vrapesi, brlroncm. shpejti, epejti m. Corniolo albero thena f. Corrispondenza te pcrgjc- Cornetto da suonare boria gjurite n. f. Corrompere kalb -alburc - Cornuto i bnrucmi; di Mogli albem; thartonj; cortinj; i dhcnuemi. shprish. Corona kurora f. Corruttibile i kalbshimi. Corona infilzata delle Corrotto i kalbeti; sh\ i donne vargu -ut m. rhartì. Coronare ve kurorc. Corruzione kalbsira, iliarti- ra. Coro vaia, valla f. Corsa di cavalli vrapi it ni. Corpo kurmi, mishte n. rendi, rendia. Corporatura slitati ir m. Corsaro kusari, corsa ria Correggia, peto pordha f". kusarja. i'(ir de/le cornac pjerdh, Corteccia lekura t. o scorati. pordha, pjcrdhure, pir- dhem; pordhis -isure - Corteggiare ndjek -ckure. isem. Corteggiano ndjeksi. Correre vrap, vrapinj - Cortile oborri -il ni. apure, vrapem; rrjedh - Corto i shkurti, i ngushti. edhure -idhem. Corbo korbi -it m. sic. rapi m. Correr con impeto addos- Cosa katsha, puna IH^O^ÌO. so ad alcuno imeni, u tura. Coscia kotsha t. Correttore ndcskuesi -it m. Coscino, guanciale ndéne Correzione ndcshkimi -it m. krieja 1". Così kshtu, asbtu; ccr/it/Miite Corriere, porta lettere così ksliln bese. lajmi -il m. Corrispondere pergjcgjem Cospetto t'aqeja t. -egjure courcwre. Costa del corpo brinja f.

94 Costà a ti. Cozzo shiri -it m. Costare, volere vicnj, me rri. Cozzo di coltello o altro Costato, lato krahcrori. qeta f. Costringere nxit, nxitinj - Cranio, parte sopra del i ture -item. capo rrashti -it m. pi. rreshtrate. Costruire trajtonj -uarc - (•nem. Crapolare mbitcm ndc gjcl- le. Costruzione trajtimi -it m. Crapola hapcja -se f. Costui ki, kjo, kta. Crapola del bere te Costumare isht xakon, kam shedeimite n. zakon. Crapolone hapijsi it m. Costumato i mbsuami; i yakonshcmimr1. Creanza, discrezione Costume zakoni -it m. polipsi -it m. Cote, pietra d'aguzzare Creare sic. bcnj, meglio ài kri- tt f. jonj, bere. Cotogno ftoi -oit sic. ftoi, Crerazio sic. te berete meglio ftua pi. fronjetc. di te krijucmitc. Cotto xicrc; cottura te Creatore busi meglio di kri- yiemite. jucsi. Conturnice felle/a -se f. Creatura e bemja meglio dì krautira. Covare, star sopra jcs per- siprc, per m hi. jet pula Credenza, credito bcsa f. per mhi ve te, cova la gai/i- Credere bcsonj -uare - uà l'ovei. onem; kam besè. Il credo Cozzare perpjck, pcrpoqa b e s i m i meglio di te ekure -iqem. mbsu emite.

95 Credibile i besueshimi. Cristiano kcrshteri e kcr- Credulità besa. shtcra. Crcpare pclscs -iturc -itcm. Cristianità krishtcrimi -it. Crepatura te plasurité n. Cristo Zoti Krishti Crcpato plas/imi, plasure. Crivella"12 shoshi -it; sita -se f. d'aria dhrimoni. Crepuscolo agjulli -it m. Crivellare shosh -oshure - Crescere rrit -iturc -itcm e oshcm; reshinj -eshure - rrinj; rmtìhonj -uare, eshcm; sit, sitinj shijta, madhonem. shijturc. Crescimento te rrituritc, te Croce kriqa. madhuritc n. Noti crescere restar piccolo rcgjonj -uaré Crocifigere kritjcsonj. - o n e m. N o n cresciuto i Crocifìsso kriqcsucmi -it m. regjucmi. Crosta del pane koibria f. Crespa, grinza rrudhcja f. kua -user///'/. f. Crespare rruclh, rrudhinj - Crudele, aspro i tharreti, i udhurc -udhcm. padashuri. Crespo plot me rrudhc; i Crudeltà mi/ira, le thar- mbcrruturi m. retite n. Cresta kirka f. Crudo, crudele, san- Creta bota f. balta f. guinolente mi/ori, i permixiri. Cretoso i botemi, i baltshi- mi. Cuocere pjck -jckure, piqcm. Crescione erba shcrpi e kropi -it. Crusca, semola krundja, Crespino, erba cordella krunda. kcrshilli -it. Cubito, misura kuti. Cubito del braccio bcrrili, Cuoco xiesi. sic. bèrruli. Cuore zé'méra; duro e ngu- Cucina trajtja e gjellesè del rucmja. a ho. Cupo dell' api zgjoi -it m. Cucinare zienj -ieré -ihem; Cura, pensiero kujdesi, trajtonj. kujdcsa, kujtimi. Cucco quqa f. Curare, medicare shentonj Cucuzza kungulli. -oshurè; shemengis. Cucculla da metter vino o acqua poci -it m. Curatore, procuratore, tu- tore qckajai -it m. Cugina kushèrira; cugino kusheriri ed in -iu. Cuscire qep -epuré -epem. Culla djepi, sic. djeba; dje- Custode rucsi, trazctari. pja. Custodia ronja -sé f. tra/a - Culo bitha. se f. Culcarsi ndchcm da ndenj - Custodire ruanj -uajturè, e;turé. r u h em. A rigelo custode Cumulo grumbulli -it. engjelli tra^etari.

97 98 D

Da, dallo, dalla n coll'ablat. Daino platoi -it m. platorcja i\a terra ndheut, dal cie lo f. nqicllshit. Danneggiare dcmctonj Da, per prcj con ahlat. prcj uaré -onem. sinè Xot da Dio. Danneggiatore dèmziori - Da bene i mire. it m. Da che ce kurc. Danno dèmi -it. Da che? Di che scj? Danza valla53, valeja f. Dare jap, ap, dhe presente Da chi? se kuj? pret. dhe, dhashc, dhènè, Da dentro prcj pérbrènda. apurè japurc, jip imp. fal- Da ieri kish dje; da ora inj. innanzi kenditutje. Dare ad affitto ap qirajc. Dall'ora in poi anditutje. Dare in prestito huanj. D'onde kaha; da ogni parie Dare guanciate plakonj - gjithanéshc. ucrc -onem.

99 Dardo patershora £ Decreto, sentenza Datore dhénesi. gjuqite. Dedicare nfal, nfalinj - Dattilo endhtt. alurc; shékronj. D'avanti pérpara. Dedicazione té nfalurité. Dea hlncsha -sé f. Degno i vajieshimi, i asjei - Debilitare c'kallmonj -uaré it. -onera; skallmonj; lig, Deità hlcria -sé f. liginj -iguré -igem. Deificare hijcronj -uaré - Debito dctira f. onem. Debitore dctoresi, detori -it Deliberare, sentenziare m. gjusonj -uaré -onem. Debole i lengueshimi, i pa- Delicato i bolli. fuqishimi, i ligu, i ke- dholcti. Delicatezza ugineria f. Debolezza té pàfuqité; té Delicatamente uginekisir, kcdholletitc; Te ligété. uginekisht. Decapitare pres knete; Delizia gaxmenti, pérkéna- decapitato preré krieté. qja. Decembre késhendelti -it m. Delizioso i pcrkcnaqishimi, i pélqicshimi. Decima e dhjeta -sé. Delito Decimo i dhjeteti. Demonio djemen, erga sic. Decina dhjcteseja f. Demostrare dcttonj -uaré - Declinare pérvé, ungiti), ul. onem. Declinabile i pérvushitni, i Demostrazione déftimi -ir ungishimi. m. Declinato i pérvùti, ungju- Demostratore déttuesi -it ré. m. Decreto urdhcrimi, roku - Denaro aspra -sé f. dimin. ut. aspéza f.

100 Denaroso aspresi -it m. Desiderevole i dcshcruc- Denzo i ndendure, i ndedc- shimi. t:. Desideroso di donne graruesi m. Densità te ndcnduritc n. Desideroso i desheruam, Dente dhembi -it m. desheruesi. Dente mascellare dhem- Desìo dcshcrimi, malli -it m. balla t. dentato dhcìnbcti n. ì\Kt tridenti delirèd- Desolare shkrctonj; dcso- hcmbcsi m. shkrctctia f. Dentro brcnda, pcrbrc'nda. Destinare ndrcq -cqurc - cqcrn. Depingere shkruanj; ngjenj --uarc -oncm -ocre - Destino fati m. gjikata f. Lihcm, ngihem. Destro, disposto i djadheti. Deplorare orekonj -uarc - dora e djadhctc. « >ncm. Destrezza sendcrgjia f. Deplorazione orekimi -it Destruggere rrcronj; shpr- m. ish; rrcxonj. Deporre, sospendere da- Destruzìone rrerimi, te gli ordini bcnj orgone. shprishuritc m. Derivare,descendere Detale gishtja f. rrjcdh -odha -jcdlniré - i dhcm. Determinare gjikonj. Descrivere kallcxonj, rre- Determinazione gjikimi; tìcnj. roku -ul m. Deserto shkratctia f. Detestabile i pcrhicmi -it m. Deserto i sbkrcti, i neverit- Deto gishti m. De/o grosso uri. pule] i eri m. De/o al luto del grosso gisht dcftucsi. Desiderare deshcronj -uarc -oncm; con oviditù lakc- Detrimento te kcqctc n. monj -uarc -oncm. Detto, motto te thcnctc n.

10 Devoto i pèrshpirtishimi. Difficoltà fèshtira f. Devotamente me te prun- Difficoltare resht -eshturè - jètè, te prulte n. eshtem. Diabolico cljemcnucmi; adv. Diffondere, propagare djemenueshim. shtrlnj -ijta -ijturè -ihem. Diavoleria drakeria. Diffondere, trasfondere come i raggi shkrep -e- Diavolo djalli, djallit; drcqi, purè -epem. Diffuso dreqeresha f. shtrijtiurè, shkrepuré. Dichiarare ktjell, shtjell -o- Diggerire ndret, ndretinj - lla -iella -illem; spèsh- eturè -etem; honcps tjell. epsurè -epsem; zienj. Dichiarazione te shtjellètè Digestione te ntrctuaritè, te n. honepsuritc. Dietro mbas; in dietro prapa Digiunare njinonj -uarè; // sostantivo coWahlat. orgjèronj —uarè. Dieta te perkuarmitè n. Di giorno in giorno adv. dita per dita.55 Difendere pruanj, ruanj, Digiuno njinesa f. orgjeri- pèrpruanj34; nxier mi; njenimi. Difensore ndihmctari Digiuno aggetf. esulli, père- Diffetto e kcqa, gjendja f. sulli, njinueshimi, i Differire shpie dite mbè dite. orgjéfueshimi; di quadra- gesima njinesa e katcrd- Differenza te mbosètè n. hjetc^ime. Differente, diverso i mbo- Dignità nderia; te madhètè, si. madhia f. Differentemente ndrishej. Di grazia lutem, vare. Diffìcile fèshtiri; adv. diffi Di là andi, di là oltra te, di mente fèshtir. qua kèndi.

54 per] \di giorno in giorno adv. 55ita per 6Sita/

102 Dileguare shprish. Dio Hi -it ni. l)w eterno I li Diletto, piacere lodra, emeshucmi. kenaqja; pelqimi. Di poi, per l'avvenire, in Dilettare perkcnaq -aqure - appresso mbasandej. aqcm; pclqcnj. Diportarsi male keqesonj; Dilettevole i pclqicshimi. hcne e shkonj mire. Diletto, amato i dashuri, e Diportarsi a solazzo shetit oashura. -iturè -irem. Dilìgente i kujdeshimi; i Di quanto in quanto ber e \i insedii oso. bere. Diligenza kujdesa, kujdesi DÌ qua kendi. in. Diradicare shkul -uture - Di se, di lontano se largii. ulem. Di mala voglia pà hur, me Diramare shkienj; shklienj - •A. jeture -ihem. Dimenticare harronj -uare Dire rhom, thè ,thashe, -onem. thenc, thenere, thuhem; Dimenticanza te harru- flas, fola, tole, flitem ::inite n. I a re I lare. Diminuire mbak -akurc - Diritto, in pie i n^uare, iikcm; vogclonj; pakonj; ngrijtLire; adr. mbare. nacent -enturc -entcm. Diritto, retto i drejr, e Dimora menesa, menimi m. drejte, te drejt. Dimorare menonj; varonj; Direttamente bukure, ndalem, u ndala, ndalure mbare sic. dreq. da date. Dirizione ndreq -equre, Dimoratore, tordo varuesi. ndreqem. Di nuovo se riu, per se riu; Diroccarsi, venir giù la la seconda volta se diri; sic. parte di qualche colli- pamela. na shembem -embure

103 da shemb. ] Jiogo diroccato Discrezione, riguardo shembja. njerezia. Dirupare rrcronj -mire - Discutere perthanj -ajture - oncm; rrcxonj -uarc. ahcm. Disarmare nxicr armeté; Disegno, modello mendira nxhesh armjct. t. Di scrini re e lineare. Discacciare udhonj -mire - Disfare cortinj -arturé - oncm; pè'r/é. artem. Discalzare /baciti -arurc - Disfarsi, dileguarsi shkrinj athcm. -ijture -ihem. Discepolo gjakoni, xenesi, Disertare delle donne xérési -ir m. derstonj; delle bestie shtje Disciplina te rhcncte n. -ura, siitene^1, shtihem. Discingere sngjesh -eshurc Disfìbbiare, slacciare -eshem. xbcrtcnj -icre -enem. Discolpare Ifmj -ajta, lare, Disgiungere ndànj -ajture - lahem. ahem. Discordia kallaba f. davia f. Disgrazia fatekccji e keqa F. Distiventitrtì. Discollare zbcrtlicnj -iere - enem; ckalmonj e Disgrazia, odio menia f. skalmonj -uarc -oncm. Disgustare ìdhcronj -uarc - Disconvenire ska he, skam ne m. he. Disonesto i dhenuami, i Discorrere ligjeronj -uare - clhenueshimi. onem. Disonestà dhuna e dbunia f. Discorso, trattato ligjerata f. Disonestamente dhunisit Discorso gjikimi sic. sic. horjasisht

- stc

104 Disonorare dhuni -it m. Dispreggiare per kemb - chunia f. embure -émbern; nde perkemp, pcrkemp. Dislattare hjek gjitc. Dispreggio ^minjcria f. Disleale i pàfcu m. Disputa shkirctimi m. shki- Dislocare ^dredh -cdhuré - retima f. idhem. Disintricare shkaterronj - Disputare shkiretonj, lig- jcronj -onem. uarc -onem. Disputatore shkirctuesi -it Dismembrare shqierr -je- rrc -irrcm. m. Di sopra pcrsipe'r. Dissipare cosa liquida dcrdh, perderdh; cose Disordinare tra/onj -uarc - solide cartinj, shprish. onem. Dissipatore pcrderdhesi, Disordine te paudhcte. ndretesi, cartesi m. Di sotto ndè'né, nténé; // di Dissuadere scval -alare -a- sotto i pèrposhmi. Icm. Disparte ndashim, ndaré. Distaccare kcput, kepunj; Dispenza, riposo qori -it m ndanj. Dispenza del superiore Distaccamento te kèputu- ndjcsa f. rité; té ndàrtc n. Dispenzare ndienj -ierc - Distanza te llargété n. encm. Distante llargu m. llarga f. Dispenziero qoresi -it m. Distendere panni etc. ndenj Dispettoso pishmatari -it -ejturè -enem.; shtronj; m. iatit, latitinj -itere. Dispetto pishmatia f. bcnj Distendere sottilmente per pishmati far dispetto. come lame, ferro shtri- nj -ijturé -ihem. Disponere, ordinare urd heronj; godit, ngrch, Distinguere ndànj -ajturé, ngrchurc, ngrehcm. ridare -ahem.

105 Distintamente ndashim, Diversamente ndrishei o mbose. ntrishei. Distinto i mbosi, e mbosa; i Dividere mbos, mhosinj. nclajturi. Vedi distinguere. Distinzione te mbosctc n. Divinamente pushtucshim; hijnucshim. Distrecciare splcs, splcks - cksurc -cksem. Divinità hjcnia f. Distribuire ncìànj. Divino hienueshimi, hie- nueshimcja f. Distruggere cartinj, shpr- ish, shkrctctonj, rrcronj; Divisibile i ndàshimi. sic. rcronj pcrmis. Divolgare perpall -allure - Distruggitore ncortesi. allem. Distruzzione rrcrimi. Divolgamento te1 pèrpallu- rité n. Disturbare mshonj -tiare - onem; urrcnp"7 -icjturc - Divorare perplnj -ijturc -i- cjturc, urrchcm. hem. Disubidiente i pàgjegjéshi- Divoratore perpTsi. mi. Divozione te dashurité, te Disubidienza te pàgjegjuri- prunjèté n. te. Documento mbsimi. Di subito nje cas, ndc cas in Docile i mbsuesrimi. un momento. Dodeci dlmbedhjctc. Disvinirc ndànj; te ridami te Dogana zarina f. disunione. Di tutto il cuore gjith Doglia te dhemburite. '/enìerjet. Doglioso i dhcmbshimi, i dhcmbteshimi. Diventare dal, dolla, dalc; behem, bé'nj. Doi di, a fl/fe a due di nka di.

|nrrci;n|

106 Dolce i émbli, e èmbla, té Donare dhuronj -uaré -o- émblité. ncm; fai -alurc -alcm. Dolcemente me té cmble. Dono dhurimì sic. té falété, té faluraté. Dolcezza t'cmblitc sic. éml- Donde kaha. bési, émblésira5S. Donna grua, grucja f. Dolersi dhémbem da cìhcmp -cmburé. Donna di porto lehona f. Domane ncsérc, di domane i Donnescamente grarisht. ncsershemi; postdatane Donnesco graruesi. nbasneséré, dej59. Donnola bukcla f. Domanda té pierité, té lipu- Donzella vajxa, sic. anche rité. vashc pi. vashatc. Domandare lip, pienj. Doppo ani mbas, mbasan- dej, mbasi, pà, prà, pas, Domandatore lipsi. pasta). Domare zbut, zbutsonj, Doppocché posa, posa. ybutinj -uré -utem. Doppio di faqi, di zéméri. Domatore xbutcsi. Citano. Domenica e dicllja f. Doppio dlfìjc. Domesticare xbutèsonj. Dormiglioso flesi. Domestico i buti, e butti, té Dormire flc, fjeturé, fjeta. butctc. Dorso kurrixi. Domestichezza te butctc. Dote paja f. Dominare xotronj -uaré - Dotto, savio djcsi, i ditshi- onem; pushtonj. mi, i mbsuemi. Dominante ^otrori, zotrc- Dottamente ditshim; dottore mbsucsi. sha; pushotri, pushtucsi maglio. Dottrina mbsimi, dicja f.

107 Dove ku, tek, tuk kc. Duca duka, /ori i madh, Dovunque kc do, ku do. principe zot. Dragone kulshedra f. stihja f. Dunque pra, pra. Dragonino, forte i drengc- Durare rronj -uarc; persever- ri, i kulshcndri. are duronj. Dramma drchcmi. Durare, indurire thanj - ajture -ahem. Drappo coha f. DI panno sic. i coht. Durare, persistere, sop- portare shcfcronj -icrc; Dubbio te ndcrdimctc, nderdimi. pcsonj. Dubbioso ndèrdcmeri. Durazione rrcsa f Dubbiosamente ndèrdT- Divenir duro thahcm, ngu- shim. rohcm, gurohcm -uarc da guronj. Dubitare druc, drashuré, dr uanj. lisser dubbioso Durezza te guruamitc; te nderdihem -iere. thatitc n.

108 E

E, et e; e verho èsht, ishr, e. Effettuare ndorinj -orare - Ebro i demi, i sbenderai, orem, mbaronj. pijsi. Efficacia pushtetja, efficace i Eccellente i madhi, e mad- pushtucshimi. hja, te madri ete. Effigiare shemellonj -iere, Eccellenza te madhéte, shcmeloncm. madhia f. Effigie shemcllctira. Eccessivamente pii kuer. Egitto misiri; latito rnisirasi, Eccessivo i piikuershimi, i magjipesi, magjipi; libido pàkori, i pàskorri. pun. Eccetto jashte. Egli ai, ajo, ata; egli stesso ai Eccettuare ndànj. ve te. Eccitare nderscnj -iere - Eguale i njemendi. oncm. Elefante fili -it m. Eclisse te marreté. Elegante i pclqieshimi, i Ecco gje, njc, enjc. bukuri. Effeminare gràronj -uarc - Elegantemente bukurisht, onem. pclqicshim. Effetto puna i. in effetto Eleggere xgjedh -edhure - ndore. idhem.

109 Elezione te zgjedluiritc n. Equità te gjiqite n. Elemento limcnti. Errare fajcnj -ajture sic. sfai Elettore xgjedhesi. -alurc. Andar errtwdu she- tit, shctifinj -itile' -item Elevare lartsonj -uare - onem; ngreh, ngrchinj - Errore fajea, sic. sfulma. ijture da ngrihinj. Errare, sbagliare harronj. Ellera urdhi -it m. Esalare avullonj -uare -o- Elmetto tulga f. nem. Eloquente g] uh tari. Esalazione avullim avulla Eloquenza giuntarla; incolto pi. gluhexia t. Esclamare bertes, brita, Emendare ndiskonj -uar - briture. oncm; dertonj. Escludere nxier jashta, Emendazione ndiskimi it perxiell, nxjcrre per/iel- m. le. Emolare xalesinj -csure. Escusare Ifinj -ajture, Emolazione /ali m. lahcm. Emolo zelshimi. Esistenza te mbeturitéte, te Empietà mizira. klenèté n. Empio i per m e ka ter uè mi; i Esordio te xenete, te zencte shtremeri. fili. Empire mblonj -uarc, mhlot, Esperimentare kcrkonj mhlonem; mhush -u- uare -onem. shure -ushcm. Esperimento kerkimi. Entrare hmj -ijturc -ihcm. Essaltare lartexonj -uare - Entrata hitm f, onem. Entro brenda, perbrenda. Essaltazione te lartexiicmi- Epiro Arbri, Arbria. te n. te quemite. Epirota Arbreshi, Arbrori, Essaminare skiretonj -uare Arbri. -onem. Esaminatore skirctuesi. uhem; skimbinj -imburci Essamina skirctimi. -imbem; fikinj -i ture, fikcm. Essaudire gjegjenV" -egiu- Estirpare shkul -ulure - re. ulem; shhmdonj -uarè - Esseguire il comando oncm e chindonj. sherbenj - lerci. Estirpare erbe cattive Essempio"1 shcmhellrira f. shkul, hèrinj, ber LI re, shembua h1'-. herem; rruanj -uajturé - Essenza te klcinete. uhcm. Essercizio sbcrbctira. Estraere ngreh -ehurc - ehcm. Essercitarsi sherbenj. Estremità skanji -it m. Essercito ushtcria f. Estremo i mbrapcri, i Essere jam, kleva, klene. mbremi. Essistere jam, jes, mbeta, Estrinseco, esterno i per mbeturc. jashtimi. Esso ai, ajo, ata. Estrinsecamente, este- Essorcizare perbenj -ejture riormente prejashta. -enem. Estro, specie di mosca Essorcismo te perbèmite. xehtbi -ìt m.e Essorcista pcrbesi. Essultare gèzonem, gazonem -uarc da Essortare, indurre prinj gazonj, da gazi. ijuire e priere. Età meni m. dì molto età i Esta|te| vera f. motcimi e korrntc i Esteriore i perjashimi. motcimi. Estinguere shuanj -uare - Età matura moti i pjekurc.

— vcstli;iri|

111 Età decrepita pleqèria e Evacuare mbrax -azure - m he tu re. a/cm. Eternità ameshimi, jeta e Evangelio ungjilli -ir m. cioè ameshuemeja; e pàso- ungjilli ed ungjelli. smc. Eternare ameshonj -uaré - Eunuco i dredhuri, kadumi o ne m. -ir m.

112 F

Fabro dì legni lentie-tari, Falciare il fieno kosii iture pclek-ani. -item. Facchino porta robba ai cc Falcone uccello skifieri m. mban barréné. gjerakina Iti fewhui. Faccia hiqeja, fìtira. Fallacia ngenjmi m. Facenda e bemeja t. xira t. Falciatore kositesi sic. korsi Facezia, burla gumexia. pi. korseté. Faceto, burlevole gaxetari, Falsamente rremésbim, i pek]ieshimi. rrencshim; shtremerue- sliim. Facile udobi, e ucloba, te L.dobéte. Falsificare palavonj -uare - onem. Facilmente udob, kolaj. Falso, bugiardo rrenesi, Faciltà té uclobete n. rremsi, rreshimi, rremi. Facoltà, poderi te pasurite; Falsificato come moneta be^atia; gjeeja f. kalpi -it m. Fagiuolo, legume llathiri - Fama xeri -it m. fjala t. it m. sic. Ilatluiria f. Fame uri -it m. uria f. di m. Falce da segare i prati Uosa t. Famelico i ureshimi. Falcetta, ronciglio qexa t. Famoso i levduami. Falce damieter le biade Fanciullo djali m. fcmija f. draperi m. \anciitllct \'ajxa i.

113 Fanciullezza di' 'maschi Fare collazione sellonj d j e 1 m cria; (kilt fé mine uarc -oncm. vaj/eria; femijeria. Far dispetto pismatis -isurc Fanciullescamente djal- -i se m. isht; vajxcrisbt. Fare esequie spal. Fango bajta f. bajti m. Di Far le frondi ngjcthonj - fango baltjet; uarc -oncm. Fangoso perbajtshimi. Far il grande madboncm Fantasia, bizarria kcmbcn- da madb. jeria f. Far la sentinella pcrgjonj - Fantasma bjcja f. éndèrra f. uarc; ruanj. Fantastico, apparenti i Far ingiustizia gjikonj dukshimi. sbtrcmcrc. Fantastico, furioso, Far la lotta mirrem pcrbal- bizarro i kembjcmi, ta/c. krickur/icmi m. Far il mezzano trcgetonj Fante, soldato pedone scj- uarc -oncm. mcni, kè'mbsi m. Far odore bcnj e bic ere. Fantesca shcrbetoreja f. Far pace mbacjcm -aqure (In Fardello, fagotto di robbe mbaq. trctnba f Far il pane gjcsh -esburc - Fardello di lino skulidheja cshcm. f. Far piacere bcnj blr. Fare ben], -ere, -enem. Far robusto butreronj -uarc Fare amicizia miejcronj - -oncm. uarc oncm; pajtonj. Far testamento bcnj dbjatc. Fare a pugni grushtonj - uarc -oncm. Far la tigna bcnj kcrosc. Far bianco bardbonj, Far vermi krimp -imburc, xbardb. krimbcm.

114 Far viaggio per mare, nav- Fastidire mshonj -onem; igare vixit -iturc -item; urrenj. esser In fastidio \uanj deriné. meryitem, mcrxiturc da Farsi livido ircroncm -uarc meryit. -onem, da ircronj. Fastidio mshimi m. Farsi giallo verdhem -erd- urrieshimi m. hurc, da vcrdh. Fastidioso i merxitshimi; i Farsi pallido zbehcm, zbe- urrieshimi. ré, da xbènj. Fasto, pompa skima f. Farsi stupido il membro Fastoso skimatari -it m. xbihem -cjturc da xbinj. Fatica fadiga; meglio sher- Faretra kukura f. betira sic. Farfalla flutérxa f. Faticare fetkonj; maglio Farina mielléte n. fìor di fari- shérbenj sic. r.a maja e micllité. farina Faticoso fedigetari, fctkucsi lollita qulli. sic. sherbetori, i shérbuc- Farneticare hutonj -uarc - mi. cncm. Fato, sorte, destino e Farnetico i hutuami. tcmia f. Fascello d'api kuveli -it m. Fattore bési -it m. i*c. kuvclja, xgjoi m. Fattura xenati -it m. Fascello d*ape novella Fava batha f. Me te x a f. Favella di parlare te folète. Fascia d'uomini cenceleja Favilla shkéndija f. f. di bambino sporgati. Fasciare njesh -eshurè - Favo di miele hualli -it m. eshem. Favola perniila f. Fascio dhomati; barra f. Favolosamente perral Fascette di spighe cistreja leshim. f. Favoloso pcrrallishimi.

115 Favoleggiare thom per- Felice erba thieria f. filìtic- ralle; inventar dì favole per- chia. rallesi -it m. Felice fatosi, i lumi, i lumò'ti. Favore ndihma, ntihma t. Felicità fa ti mire, lumeria f. sic. hlr. Feniina ferriera, grueja f. Favorevole ndihmetari. Feminilmente grarisht. Favorire ndih -ihuré -ihem, Fendere cari) -are -ajture - ndihmonj. ahem; ndanj; pres -ere, Fazzoletto lungo pashema- pritem. lli, pashtemalli, sementili. Fenestra ballkoi -it m. Fazzoletto che portano in Fenile plevixa f. collo lì bravi vixeja f. Ferie ditè'tè e levrueme. Fabraro frueri m. Ferire lavos -osare -onem; Febbre etha f. pè'rgjeg -egjure -egjem; Feccia, lordura bcrsia, bré plagonj. mi m. Ferita lavoma f. plaga f. Fecondare mbars -arsure - Feria kokuta f. arsem; frujtonj. Fermare, trattenere ndal - Fecondità frujti, mbarsa. alurc -idem sic. mbanj ; Fecondo i mbarsimi. fiTM/tirst ni un lnog> jes. Fede, credenza besa f. Fermarsi qendronj -uaré - onem. Fede di religione feja; satina fede i pfifeu Fermento te brumite, bru- mctc sic. brume te thàr- Fedele nelle parole tc, brume te ngridhure. bcsnikn -ut m. Fermentare mbrum Fedele di religione i feshi- umurc -umem. mi. Fermentazione te brumite. Fedeltà ine bese, feshim. Feroce i idhure, i egri sic. Fegato mclshia f. pure i frosmi.

116 Ferocità egre si a t". t'itlhu- Fianco ija -se f. rite. Fiasco buciela t. Fcrrajuolo losniku -ut m. Fiata hera f beri m. Ferrare il cavallo forkonj - Fiatare frinj -ijture -ihem. narc -oncm. Fiato fri ma f. Ferro dì cavallo petkui -it m. Fibbia di veste, scarpe Ferro hckuri; eli ferro hckuri- etc. kopesa f. rni. Fibbia di porta, anello Fertile i plori. una/a. Fervido i nxcti, inseti. Fica pithi m. Fervore vela, vaia, vrapa i. Ficcare ngul -ulurc -ulem. Fessura di porta brimc/a f. Fico fìku -ut m. lììwutturo re plasurite. briskalli m. Festa e kremtja, dite e Fidarsi usdatem, usdature. kré'mte estim dì. Fidato, securo usdacimi, Festuca limishteja sic. usdatshimi. dushku, pi. dushqete. Fiducia, fidanza usdaria f. Fetido i qclbeti, i qelburi, i Fiele beimi m. t'emblethite, ndimi. t'cmblcthitc, t'ixuritè. Fetore, puzza qelbcsira. Fieno sanoi -it m. sanua, Fetta thela f. fettare thclonj - sona h uare -onem. Fiera, bestia selvatica bi Fettuccia di seta tluiuraka f. sii a f. Feudo meraeja f. Fiera di mercato tragetia r. tregu -ut. Fiacco i ligu; fincche^i re ligete n. Fierezza t'idhuritc, crudeltà, Fiamma flaka F. Fiero i trembshimi, cr/idele i itlhuri. Fiammeggiare flakonj uaré -oncm. Figlio biri, figlia bilja e bija f.

117 Figliastro thjestri m. thjes- Finzione te stijmite -it n. tra figliastra. Finire sos -osurè -osem; Figliolanza bileria f. e bje- mbaronj. ria. Fino i kulluemi, e kulluem- Figura, forma shcmbelleti- ja, te kulluemite. ra f. Finocchio merai -ìt m. Di Figurare, ritratta shcmel- co/or di fìaoab/o i mé'ra- lonj. jmithi. Figura, segno hjeja. Fioccare, nevicare reshenj Figurativo i shemellieshìmi. -cshure -cshem. Filare tier, tjerre, tirem; fila- Fiocco theku -ut m. natopi. to te tjerrite. Fiocco dì lana floku -ut m. Filo da cucire peti -ut m. flokete pi. Filo filli -it m. Fionda baeja sic. beja f. Filiginc blo/a f. Fiore luleja f. Finalmente mie vorc, Fiorire lulcxonj -uare - mbasandej. oncm. Filza di perle o coralli Fior di latte kosi it m. xerdheni o zerdhani, Fischiare veshellcnj -iere vargu -ut m. sic. fushekullonj. Finale me i mbremi. Fischio veshellima sic. fush- Fine te sosurite, mbarimi. kullima f. Fino ndretj sic. njer; fintatilo Fiumara, torrente perroi ndersa. it m. Fingere benj kinese. Fiume lumi -it m. Fingersi, simulare stihem Flagellare nishik, mshikinj, -ijturc e stim. mshikure, mshikem; Finto i stijmi, e stijmeja, te rrah -ahur -ahem; rri- stijmite. hem.

18 Flagello, castigo sheplaka t. Foglia, fronde ti età f. gjcth Flagello intrecciato di j a i. divenir frondoso gjcthonj -oncm -mire funi litarete e dredhure. Folgorare vetetonj -unré - Flauto fieli -it m. skarugle. onem shrep -epure. Flemma kelba/a. Folgore vetetima f. rrefeja f. Flammatico, pitruitoso Folla, moltitudine shumi- kclba/shim. ca, tuta t. Florido i lulcxucmi. Folle, pazzo i ndcrruami, i Fluido i rrjedhshimi, i kul- kembiemi, sic. i leni; follici lucshimi. ndcrrimi, kembinjeria f. sic lenesia Flusso te rrjctlhurite. Flusso e riflusso del mare Folto i briteti, e briteta, te hritutc bati/a f. Fomite te nxiturite. Fluttuare lundronj. Fondamento themelli m. Focile da buttar fuoco urori -it m. Fondamentale i thcmelli- turi. Foce e canai dalla gola grika f. Fondare themelli te -iture - item, themellonj. Foco xjarri, petra da buttar foco strealli. Fondo kthelli-it m. profondo. Focolare vatra f. Fondo fundi; sciita fondo i pa f unti i. Focoso, foco lento i pcr/iarshimi. Fongo kepurdha f. Fodero mili -it m. dì vesfe Fonte, fontana kroi, krou, sopani -it m gurra. Foderar veste sopanos - Forbice gè'rshara. osure -osem. Forcina biga t. forca'fa da Foggia, usanza xakoni it inani bigcxa m. Forma fisica te qencte n.

119 Forma, modo uelha f. forma, Fortezza fucjia; dì città aspetto fi tira f. sogjia. Formaggio djathcte n. Forzare nxit -iture -itcm; ngermonj. Formare trajtonj -uare - onem, mbukuronj -tiare Fortunato falosi, fatueshi- -W\WY\.\ bbricein' sic. stis - mi. isure -isem. Fortuna fati, gjikata. Fermento grurete. Forzatamente pa hlr, me /i. Formica melengona, denie- Fosco i ziu, e xcza, re zTt. gola i. Fossa gropa. Formidabile i frikrueshimi Fossa da stereo, muniz- sic. i frikrosmi, i fri kr uà- zaru gropa pleliit. mi. Fossare remonj -uare - Fornace rurri, turra. onem. Fornaro furrcrari. Fosso intorno ai campi hendaku -ut m. Fornicare kurveronj; foruì- kurveria. Fra ndcr. Fornicano kurvetari, kurva Fraccassare thermonj - f. uare -onem. Forse thomse, ntloshre, Fraccasso te thermuamite. ndonese, bite vali. Fracido kalbeti. Forsennato krieké'rxicmi, Fracidezza kalbesira f. sic. i pàtrii. Fragile i kalbeshimi. Forte d'animo trimi, Frammento drome/a, xemeruemi, dcrdhia f. derremi/a. Forte fuqishmi, burretori Francia orlo della veste m. burruresha t. skundili, thcku -ut. Fortemente trimerisht; for- Frappore tjendis -isure - tificare torconj. isem.

20 Fratellanza, fraternità vel- Freddura, dove non batte a/cria'^ f. il sole ftohesira r. Fratello vellau m. / 'rater- Fronte ballete n. a fronte a vellaxerisht. f roti fé mballa, mballa; Fratta gardhi m. mballefaqe a Ironie scowr- ta. Fraude, inganno genjimi, njimclja, njimdimi. Frontiera sogjia, meterixi. Fraudato i genjiemi, i njim- Frutto pema; fr/itici drixa, ruami. drica. Fraudolente shcrrcgjucsi. Frutto del latte della man- dria bullmetite. Freddo i ftohti, e ftohta, te t'tohtite; // freddo te Fuga té ikurite; furore per/e. rimete, te f tori fi te. Fuggire ik, ikurc. Freddo degl'ammalati Fuggire altrove mtonj, rgjethurite. mtuare. Fresco pane i njomi, e Fulminare bumbellonj, tér- r.joma. fulonj, furfulis. Fressora, padella furtcreja, Fulmine, saetta rrufeja, t.gani. rretej. Fretta, prescia te nguturite, Fumare timonj -uare - hitja 1". ngutureja, te onem; kapnis -isure - shpejteté. ìsem; fumo kapnoi, timi - Frettoloso i ngutshimi; frel- it m lohsciwcntc tigutunsht. Funzione, solennità rcnga Fringere fergonj -uare - f. onem; tiganis -isure -iste Fuori jashta, fuorché jashte -isem. vece il dì Inori \- Frivolo i mhra/èd. shmi, i perjashtmi.

121 Fuor di mente, stordito i Furtivamente tine/isht. hutuemi. kuserisht.

Fuor d'opinione me atej se Fuso da filare boshti -it. kujtuemite. Fusile i shkrieshimi, i shkri- Furore menia, furioso i meni- eri, i losuri. jshimi, i kcmbicmi fret- Fuscina da pescare fushn toloso i ngurcimi. jara f.

Furiosamente menijshirn. Futuro cc te jcre, cc ka vinje, ce ka pertartlhure; Furto kusaria, te vjedhurité. mi piace più i mo ardhuri Furtivo i tinezshimi. e i per t'artlhure.

122 G

Gabbia kafasi, shkcmbc- Gattigliare gutulise -isure - xc('-'. isem. Gabella, dazio xarina. Gatto ma^i m. maccja f; Galla da tingere mazia f. Gattarello sic. maciurri, macthi; maciurrja f. Gallina pula; biocca hjoka. Gaudio gazi, gaxemendi -ir Gallo gjeli -it m. m. Gamba kofsba f. osso lungo Gelare mcrdhif -ifurc - kersia, kcrsilli. ifcm. Gambetto, pedicino di Gelamento té merdhifurite frutti bishti. n. Gambiera, armatura di Gelata brima. pie qxma t. Gelatina pikteja f. Ganga, mola dhcmballa f. Gelosia di finestra kafasi. Gara *£,$\\ zeleps. Geloso i zc'llshimi, i xellishi- Garzone rrogetari. mi.

123 Gelo akulli -it m. Gentile njerexishimi. Gemello binoshi -it m. Gentiluomo bujari, bujure- Gemere gjcmonj -uarc; gc- shia f. nrito ghjcma f. vaj, vaj- Gerarchla rrjesti -il m. e tonj "t'/uire. bubucjeja. Gemma guri i pàkmuemi. Germoglio trishkeja f. Generare Icnj -Icrc -leliem. rraskalli m. mutuili; deli semi te bijmite n. Generazione re Icmitc; schiatta fisi, brcnxit -it m. Germogliare mugLillonj - farà. f. uarc -onem; delia sen/en^i blnje, bijture, bihem; Genitore lesi; genitrice leshja shlie, ndershienj -shiere f. shihem. Genere umano fisi i njerit; Gesso gisi; sic. jipsi. tara e njerxevete'1"; dora e njeriute. Gettare, lanciare hit -iturc Gcno, genere dora f. -item. Generoso trimi, xemcrua- C,cf/(i>\' redi, ballare mi. Ghiacciare kullonje -uarc - Generosità rrimeria, xeme- onem. ra f. Ghiaccio akulli. m. Gengiva di denti xinxifi it Ghianda, frutto ed albero m. lendja f. Gennaro mese kallendori. Ghiomero Icmshi. Gente gjindja f. Ghiotto, goloso grikesi, Gentile i pafeu. griktori, haepiesi. Gentilezza, cortesia njcre- Ghiottoneria griksia, xia. haepieja f.

24 Ghirlanda kurora luleshc, Cioncata shtalpa f. sic. n e tute tuie. shtalpte n. shtalpi. Già ras, /w; giacché pse. Cionco ramosi, brcxla sic. Giacobbc, Giacomo ]aku - Giorgifo] Gjergji sic. finn u: m. dhedhia. Giallo i verdhe; galletti te Giorno dita f. solenni' e verdhetc; larsi giallo vcrd- madhe; dì giorno ditene; h^m -erdhure *£/ vcrdh. dì notte natene; Cornale i Giardino kopé'shti, perivoli. perditcimi i perdi temi; domenica e dicllja; lunedì e Giamberghino xhup."(> hcnja; martedì e martju; Giardiniere kopeshtori, mcrcordì e merkurja; pcrìvolari. giovedì e enjeta, e enjctja; Giarra qupa f. venerdì e'r prentja; sabato /•//e shetundja^/Vvrwj lavo- Ginocchio gjuri pi. gjunjete. rante dita piinetore, e Giocare los, luanj, luare. levrueme.

Gioco lodra, lodcrtia f. t»io- Giovare vcjenj, ntlih; giova- mento te vejemite. Giocondìtà gaxcmcndi -it Giovane i riu, e rcja; trimi, ir. gcxucshimi. trimin, trimaraqi; sic. Giogo xgjcdha t. xigoi; Rovelliìt trimeria t. esser xigua m. giovine, mandar Inori i piimi peli rrinj -iture -item. Gioello della donna nalci. Giovenca mstierra t. demi Gioja, allegrezza ga/inii, giovenco. gaxemcndi. Girare rrethonj; pira rrerhi, Gioglio erba argjcra f. rrethimi; /'// viro me Gioire lodronj, gcxonem. rrethim.

125 Girar in torno njironj -uarc Giusto i dcrejti; e dcrejta; te -onem. derejtite. Gittare a terra ndenj; Giustificare ndrecj -equre - shtronj. eqem. Giù posht, pjete posht, Giustificatore ndcixc|csi m. peshljerrc. Gloria ngushellimi. sic. Giudicare gjukonj -uarc, - dhoksa. uam -onem. Glorificare ngushellonj; sic. Giudicato officio gjukatia f. dhoksias -asure -asem. Giudice gjukaresi, gjukucsi; Gnocchi dronicxatc da pirgu'"\o gjukimi. dromcxa f. Gobbo i ngermucmi; i ker- Giugiola frutto murrixi. rusuri. sic i kcrrusmi. Giugno cjershori -it m. Goccia pika t. cika t. Giulio korriku -ut m. Gocciolare pikonj; cikonj; e Giumenta pela f. cikinj; cik. Giuntura gjimctira r. Godere ge/onj; sic. trasb- Giocatore lodcrtari. Giuramento bcja i. Gofforia horjarja f. Giurare bò'nj bc. Goffo i trasbi; borjati. Giuridisdizìone te prekuitc Gola parte del collo grika, n. pushtetja t. fi ti m. Giustamente s/r. drejt me Gola, vizio grikcsin. ligjc. Goloso grikucsi, grikctori, Giustizia e drejta f. griketc >re t. ctimia dclhi Giustizia, magistrato gj golti gromjaxi. -it m. Colera xardani o zardcni m. Gomma Iota e lisit. Grandezza madhia f. te matlheté n. Gonfiare frinj -ijture -ihcm; tnj, ejturè, ehcm; goii- Grandine brcsheri m. j-cituni te cjturite re frim- Granchio gatoreia f. i:e: pane gonfio sic. bukc e Granello koqeja f. ajme da enj (Wanj, ajture, Grano, frumento gruri; sic ahem. drithetè n. Gonna vesta guna f. qurd- Graspo(>1) rrembi; gmsfw picco- l-.cja f. lo, cioè parie de/ >ydsf)o Gorgo d'acqua lugu m. veshi i rrushit. Gotta, malcaduco pika t. Grassezza te majmite n. betajea f. Grasso i majmi, sonxhia Gotto qelqi. cljamete n. Governare ruanj, kulendris Grazia hiri; di gl'uria lutem .ir. qevarris. sic. vore. Governatore qefalia m. Grazioso i hjeshmi, i pel- ruesi, ronjesi. qieshmi. Governo ronja t. da ruanj. Graziosamente hjcshim, me hje. Gozzo gusha f. Gratitudine te njohuritc n. Gradella skara f. Grato i njohuri. Graffiare con unghie Grattare kruanj -uajture - grevisht -ishturc uhcm sic. skatanis. ishrem. Grattacascio krua/a f. Gramigna grami, kriselia f. Gravare rendonj -uarc - Granato shega f. onetn. Grande i mudili, e madhja, Grave i rendi; ^/v//v ///afuro i te maclhetc. urti.

127 Gravezza barra; te rende- che man- Grecia (ìerkia f. alla grecei fyosa ncnjesa t. gerkishr. Grossalmcnte rrashisht. Grega di grano duoi -it m. Grossezza te trasbete n. Grembo, seno preberi, gjiu, gjiri m. Grosso i trashi, e trasha, te trashctc n. Gridare, contrastare qar- tonj; bcrtes, brita, brii- Grossolano, balordo, Lire; therres, tbirra, thirre sciocco i hutuemi, i e thirrurè, tbirrem e nderlosimi. therritem. Grotta spella f. Grido qarta f. f ritma, thirma Gruc uccello kerrila t. i. xcri -it m. Grido di Grugno humla f. pianto gjemeja t. sussurra di q/ieilsiroylid cosa nireri- Guadagnare dobit -iture - ma f. {(rìdo di wttre itcm; gadbanjcnj -iere - voshelimi -it m. onem. Grillo animale karkaleci -it Guadagno gjcja t epere, m. kacadrcni -it m. "ni/o dobia f.

nih

28 Guai, lamenti vaj -it m. Guarnigione di veste zitaniku -ut m, kajtani -it Guainella de'legumi lluvia m. f. Guajare, piangere come i Gustare cart, ^artinj, rrc- fanciulli qàaj -are. ronj, shprish. Guancia, gota falqinja f. Guercio Ì shtremeri, e shtrémera. Guanciata shcplaka. Guerra lufta f. amahi m. Guardare, vedere clhodit - ituré -item; shikonj - Guerreggiare luftonj -uare. ture. Guerriero luftctari, stckc- Guardar fisso, osservare tari m. kchir, kchirinj, kchirurc. Guidare sjell, sjellc, sillem.

Guardare, conservare Guarnazione mbcshqczc."1 ruanj -uajturé -uhem. Gustare, assaggiare kcr- Guardia di notte straxa f. konj -uarc -oncm. sogjia f. Gusto, il gustare kcrkimi - Guardiano ruesi, strazetari, it m. sogjctari m. Gusto, diletto kcnaqia f. Guardiano di campi pon- è'nda f. daru -ut m. magati -it m. Guardiano di porta dere- Gustoso, dilettevole i tari -it m. Guardiano di shìshimi, i pèrkenaqshi- armenti ^obari -it m. mi -it. Guarnello, veste di donna Gusto inesplicabile shija e cclona, gorraccja f. pamase f.

mhcschic/c/

129 ,,((-.• / M i > .»' -

«. .^ -.,-,' , S " '

y A /f* • i. • ti /. , * i

f

itttt *t i i» ' _,, '// A e ./-''••''- 1 - • • ' J .'• " ' - • • c' > r .

4 O : ,

.-,..,.,'. .'*? '" ' ., , 4 I ••

ift t • , , , .f , f ^ . / /..-...,A ,^, •- .A

130 H

Habile i vejeishimi -it m. Hasta purteka f. lancia patcrshara f. Habiltà te vcjcmitc n. Esser abile ed atto stcncm, Havere kam, pata, pasure e u stena, stenuré. pasc, ka kcm. Habitacolo, habitazione Haver bisogno kam ncvo- shatoreja f. jc, kam '/A. Habitante nel luogo, dove Hebreo jcvrcu, jevreisht in nashcsi, vcndcsi -it m. ebreo. Habitare jcs, mbeta, mbe- Heddomada java f. ture, gjellinj -ijta -ijture e Heddomadario javtari m. gcllinj. javtareja f. Habitazione shtepia f. Hemisfero faqcja e dhcut. ntenja f. Hellera urdhi -it m. Habito, qualità mendira f. Herba bari -it m. vesi -it m. Herba da cavalli kasèla f. Habito, veste petku m. vcshja f. e vcshura f. Herbe domestiche da mangiare lakcratc pi. f. Habito ^akoni -it m. mo. Herede rrcsmi, rrcsmctari. Hamo da pescare grepi -it m. Heredità rresmja f.

131 Hereditore hinj ndc bjen Honestà nderja f. Mcrcticarc Honesto i ridermi; i rider- H ereti co shimi i: i e rc.fi a Honorare ndcr -crturc - crcm; ndcronj -uare. Hernia te kuputurite, te tìakucmite n. Honore nderi -il m. Hernioso i dukuemi, i képu- Hora, adesso tashti, tash, turi. l'arsì l'ernia kuputcm nani; hor bora pak isht; -uturc, da keput, dcka- paretani sic. parthani; per ncm, dckuarc da dckonj. tempo heret; hor bora in questopunto njemcnt; hora Hieri djc; avanti di beri koha f. hora f. paretìjei sic. njèdite/é, di beri, esterno i djeshimi. Horribile, borrendo i shembtuemi, i tra- Idropico mbarkanjosmi. menueshimi, i Hicri sera preme, // dì jer tremcrucshimi, i sera i mbrèmshimi. tmerueshimi. Hipocrisia shemegjia f. Horrore, terror all'impro- Hipocrito sherregjori, sher- viso ?:mcsa f. rcgjucsi, i stijmi m. Horsù pò. Historia kalle^imi m. Horto kopé'shti -it m. /1isforici di santi jeta e Hortolano kopèshtari, shej travet. kopeshtarja f. e kopshtc- Hoggi sod sic. sot, ketc dite. tori m. Hodierno i sodcimi; sic. i Ì Io stia sotcimi. Hosteria konaku -ut m. Homicida mizori, gjakesori Hoste konakeja t. m. Hurnanamente njerexisht. Homicidio mi/ira f. gjake- sia f. Humanìtà njere^ia f. Honestamente ndershim. Humano i njerexishimi.

132 Humettare notis -isure - Humilmentc pcrvushim, iscm. ulte, prulte. H umidire lag -agure e - Humiltà re prunjcte n. te agete -agcm. pcrvutitc, te prunjintii -it Humido, acquoso i ueshi- n. mi, i lageti. Humiliare prunj, prunjinj; Humettato notisurc. sic. prul -unjurc -unjem; pcrvc -vene, pervchem. Humidità lagesira f. ujesimi -it m. Humore avulli -it ni. Humidità, qualità fìsica te Huomo njeriu -ut m. njeri - njomcte -it n. it m. Humile i prunjcti, i Huomo da niente njeri pii pervushimi; sic. i prulti- vejcshim; sic. mosgjen- mi. jeri e asgjènjeri.

133 r \ ,r>; • . _:> • A- - »

•- i- - .--,•£ /...,

'*<*

f , .J

^-

•>• "i, /.,.,.,

134 I

Iddio Hi -it, Xotinc, Illuminare ndrit -iture Pertindia m. itcm; sbkrep -epure. Idea shembeolltira.f. Illuminazione te shkrcpu riie, te ndriturite. Identificare bcnj nje. Illustrare ndrit. Idol.) Illustre, nobile i mirinomi, i Ignobile horjati -ir m. bor- ndritmi; wo//o illustre fori jatja f. i n d r i t e n i i, illnsh 'issim o Ignobiltà horjatja -ise f. shumc i ndritcmi. Ignominia mbarreja f. Illustre, famoso, molto rhuni, thuneja f. thunia t. chiaro i ktliielleti. i dunuami. Immaginarsi, credersi kam Ignorantemente me te bcse, kujtonj; sic. llojas. pùditurite. Immagine, similitudine Ignorante i padituri; te sbembelltira f. pàditurite ignoranza. Imbattersi, trovarsi a caso Illecito i paudhi -ìt m. i mal- ndodh -odhure, ndod- Ikuemi, i pahjei -it. hcm. Illecitamente per tluine, Imbecille i lodheri; te lod- pàligjc. hete h

135 Imbellettare ngjenj -leture Virgjera Mn e -i he m. Kulluemja'-. Imboschire bcnj pili. Immaturo i papjekuri. sic i pàbé'ri. Imbrattare pegànj -ajturé - ahem; palavonj. Immagine, ritratto te dukurité'."' Imbrattare, ungere licnj - iejture, lihem; pè'rlienj - Immediatamente nde cas. iejture. Immenso i madhi, e madh- Imbrattar in torno perbalt ja, i pfiumashi -it m. -alture -altem. percjork - Immobile i pàluetshimi, i arkure -arkem. pàlekunture, i slekunturi. Imbrattamento ndira, te Immobilità te pàlekuntu pcgamite n. rito", te palucjturite. Imbrattato i palavuemi, i Immortale i pavdckuri, i shkriemi. pamorti. Immortalità pavdekeria, Imbriacare dcnj -cjture - ameshimi -it. ehcm. Immutabile i pandér- Imbriachezza te demite n. rueshimi. Imbrogliare, intricare Immutabilità te pandér ngateronj -uare -onem; ruemitc n. mbe'shticll -elle -illem. Impacciarsi hinj- ijture - Imitare ndjek -ekure -eketn; ihem. Impadronire xoteronj Imbroglione ngaternesi -it uare -onem; tlobit, m. Impalar vigne o altro Imitazione te ndjcl

136 Imparare xc, /e, xcnc, xene. i ture -item; permorr, pcrmorré, permorrem. Impareggiabile i pàshoku - ut m. Impegnare ve pcnk, pen- gonj -uare -oncm. Impassolire rcsh -eshurc - eshem; stofìdhos -osurc Impenetrabile i padc- -oscm; rrefìs -i suri: - bertueshimi. isem. Impensatamente pàku- Impassolito rcshcti, refik jtueshim. suri, i stofìdhosmi. Imperatore perandori -ir m. Impastare mbrum -umurc mbered, pcrcndia m. -umem; gjesh. Imperatrice perendesha f. Impaziente i pàdurucshi- Imperio pcrcndia. Impeto ushtimi di mito, d'ac- Impazienza te pad LI- qua. ruemite n. Impetuoso merishimi, Impaurite tremp -emburè - rrembicshimi. èmbcm; drcronj. Impetrire nguronj -uarc - Impazzire lènesonj -uarè - oncm; ngurinj. oncm. Impiagare llavos -osurc - Impazzirsi mirrcm, marre, osm e -oscm; vèronj. .ihem léne. Impiccare vicr, vjcrrc, Impeccabile i pamkati. vi rem. Impedire, proibire rcshi - Impicciolire vogelonj -unré eshturè -eshtern. -oncm. Impedire la strada mbèr- Impiegarsi nxihcm, nxcne shcll; htipedìnientti te rcsh- sic. mbloncm. turitc, te mbajturitè te nxènètè, te pcngucmite Impietà te padashurite, te n. pàdhimburitc. Impedocchiare morrit Impio i padashuri.

137 Impigrire mcnonj -uarè - Imprecazione nènie f. uam, menonenr4; pertes Imprestare huanj -uajturè - -esurc -esem, fxui. tinche uhem. per tj e re. Imprestarsi marr bua, Impiobare plumbonj -uarc bua/e -oncm. Imprestatore huasi ir m. Impingere, attaccarsi ngjir -i tu re -itcm. Imprimere ngul -ulurc - ulcm. Implacabile i pabuti. Impolverare perpluhuronj Imprimere, stampare -uarc -oncm. udbeninj, utlhcnurc, uclhenem. Imporre, commettere porosis -isurc -iscm. Improviso i pàkujtuam; tiirhfiprorrim papriturè. Importare, appartenere pcrket, pcrnkct. Imprudente i pàurti, e pau- rtja. Importante, di premura i rendi. Imprudentemente paurrc, lenerisbt, pii urtcsF5 Importuno e merxitshimi, i msbueshimi. Imputazione, calunnia Importuno, fuori di xcpifa f. tempo jashtkohi. Imputare, attribuire sbtie, Impresa dobia t. ngjej, cpit -isure. Impostura cpita, shpifa f. In prcp. mbc, mbi, mi, nde. Impossibile i xmunè, i Inagirc tbarronj -uaré - zmunduri. onem. Impoverire vobcgonj, Inalberare ngul -ulure - vobeg/onj. ule m. Imprecare nenie, nemure, Inalzare nconj, ngrinj, ne me m. lartesonj.

138 Inanzi pérpara; inan^icbt Incensare njcmonj -uarc - pcrpara se e c~é. oncm; thimjatis -isurc - iscm. Inargomentare rgjétonj uarc -uam -oncm. Incenso njemi, li vani. Inaprire idhcronj -uarc - Incensiere thimjatoi -it m. oncm. Incerare dillonj -uare - Incalzare nxit -ituré -item. oncm. Incaminarsi cc, ccuré; Incessantemente gjithc shkonj udhcsc. moti; pà pushuarc. Incantare shtrigetonj, mag- Incessante pa mone kurraj. jeps -cpsuré -epsem. Inciampare skondaps - Incantesimo shtrigetia; apsuré -apsem; pérpjck. magjia f. Inchinarsi pushonj -ulcm. Incantatore shtrigu. Inchinare prunjinj, prun- Incarnare misheronj -uaré - jurc -unjinj. oncm. Incirca afcrè. Incarnazione te mishruc- Inchiodare goxhdonj -uarc tnitc n. -oncm m.; in croce Incastrare kurmexonj -uarc mbcrthenj -jerc -cncm. -oncm. Inchiostro mireqepi -it m. Incavare korit, koritinj - Incitamento ndersimi -it m. iruré -itcm, gcrrienj a Incitare ndersenj -ersicrc - L'gnì, sassi. senem. Incavar terra nzicr, rre- Incivile, rustico i pàndcr- monj. shimi. Incauto i pàkujtuami. Incollare ngjit -iture -itcm. Incendere djeg -egurc, di- Incombenza, ufficio rcnga gjem. f. Incendio té djcgurite n. Incominciare xc fili; nis Incenerire bcnj hi. isurc -iscm.

139 Incomodare mshonj, Indegno i pavjeshimi, indeg- urrenj. nità te pàvjcshimité. Incomodo tra/imi m. Indice déftuesi. mcrzita f. Indicibile i parnasi. In compagnia bashké. Indietro prapé, mbrapé. Incomprensibile i papashi- Indigestione ré pandrctu- mi; i pamarrévesht. ritc. n. Incontinenza té pàperkuer- Indigesto pandreturé. mite. Indiscreto i parrcseu -ut m. Incontinente i papérkucr- mi. Indissolubile i pàxgjidhuri. Incontrare pjck -ekurc - Individuo i pandami. iqcm; pérpjck. Indomito i paxbuti. Incorrere scomunica bie Indorare préaronj -uaré - ndé malìkuemité. onem. Incorrotto, puro, non Indulgenza ndcsa f. guasto i pà^arturi. Indurire thànj -ajturc - Incorrotto, casto i deliri; e ahem; nguronj. dclirja. Indurre prlnj -Ir, prihcm. Incorruttibile i pàkalbici- mi. Ineffabile i pàkallczucshi- mi. In contesto, luogo ati. Inescusabile i palTshimi. . Incredibile i pàbcshimi -it m. Inestamento shcrtimi. Incredulo i pabcsi -it m. Inestare shértonj -uaré - Increspare rudh -udhure - onem. udhem. Inestimabile i piicmuemi. Incudine kudheni -it m. Infamare xcpif -ifìré -ifem; In domo per te nkore. ngjasinj -jcsure, ngjc- Indebolite lig -igurc -igcm. scm. .

140 Infamia, vituperio ngjesa f. Infilzare benj varg, bére xcpifa f. mbarreja f, dhu- vargt. nia; infame i clhunuami. Infinità me te pasosure, me Infante fanciullo kcrthini; té pa/éné. tljali. Infinito i pazcni, i pàsosmi, Infanzia kérthinjeria f. i pàskanjì, i pàsosuri; te Infasciare ngjesh -eshurè - pàsosismité infinità n eshcm. Influire ngreh -ehuré - Infarinare pérmiell -elluré, ehem. pcrmiellem. Infuocare ndex -ezurc Infedele i pafeu, i pafashi- czem e -izcm. mi. Infuocato i pérzjarrshimi, i Infedeltà te pafetè; infedeltà dhezuri, i flakosmi. pafcshim. Informare jap fjalc; infor- Infelice i ngrati e ngratja. marsi marr fjalc. Infelicità fatkeqi fatikeqi. Infoscare urrcnj -ò'jturé - Infermarsi sèmunem éhem. undurè -uhem. Infoscato i urréreti. Infermarsi a lungo dor- gjem. Infretta shpejt, ngutu; //; frotta tufé tufc. Infermità scmunda f. Infermo i scmundi; i Infuso i dhénuri, i dhcni. sému ri. Ingagliardirsi marr fuqi. Inferno sic. pìsa; infernale i Ingannatore clikeqi, shc- pisesc. megjuesi. Inferiore i pérfundcimi, i Inganno génjimi, diekeqa. perposhtshimi, i poshti. Ingegno mcndja f. Infiammare flakos, djcg, dhcx. Ingentilire, nobilire fìs- nikonj. Infiammazione te flako- surite, te djeguritè. Ingessare jipsonj.

141 Inginnocchiarsi bic mbé Ingratitudine te panjohu- gjunjc, pérgunjem -uarc rité, té padashuritc. da pérgjunj. Ingrato i pànjohuri, i Inghiottire pérpinj -ijturc - padashuri. ihcm. Ingroppare nicnj -iejturé, Ingiovanire pcrtcrinj -ijturé nihem. -ihem. Ingrossare trashinj, trashu- In giù posht, poshtjerré, rc, trashcm, ndrash. pérpjetc posht. Inhorridirsi, spaventasi Ingiuria di parole e shajm- ali ' i mp rovi so zmcscm, ja f. di fatti dhuna f. zmckscm -cksuré, trém- Ingiuriare shànj -ajturé - betn. ahcm. Inhumano i pànjercxcshi Ingiurar con fatti dhunonj. mi, i pànjere/iu -ut. Ingiuriare con nomi pos- Inimicamente armiqc ticci cmonj -uaré. sishr7.

Ingiurioso shasi, dhunucsi. Inimico armiku^s.

Ingiusto i pagjuqi76. Inimicizia armiqcria, Ingiustizia té pagjuqi té n. armiqcsia. paligja. Iniquo i keqi, i kéqishi, i Ingobbire shtrémcronj, kcqi, i bcsikcqi. ngcrrmonj, kcrrns. Iniquità kcqja f. ìniquaMente Ingrandire madhonj -uaré - kcq. onem. In mal'ora te marr dreqi. Ingrassare manj -ajture, Inamorarsi dua; ìnamorato i mnhem. dashuri, i dashesi, duesi; Ingrassato i majmi. té dashurité

te paghiuKitcj eh / KlJcsJsct

142 Innanzi parer, perpara. Insaziabile i panginjshimi. Innocente i pàkeqi. Insaziabilità re pa nginjurite. Innocenzia te pakeqire. Insè nde vetehe. Innumerabile i panjohuri. In secreto rine/é, rine/ishr. Inombriate benj hje; hioni- Insegnare mbsonj -uare - t>mto i hjeshmi. oncm. Inondare lundronj. Insellare shalonj -uare - In ordine jam gari; /// fia/ese onem. shtruare. Insensato i hutucmi, i kcm- In questo mentre, frattan- b leni i. to nde kaq, ridere sa. Inseparabile i pandashimi, Inquietare trazonj; inq/ietH- i pfindami. J///c tra/imi. Insidiare pergjonj -uare - Inquieto i pàpushuemi, i onem, njimtonj. pàpapsuri"11'. Insidia njimtimi. Inquirere skiretonj, buber- Insidiatore pergjuesi -it m. ronj. Insieme bashke, se bashku. Inquisizione skiretima. Insignorire pushtonj, dò- Inquisitore skiretuesi. bit, zotronj. Insaccare ve nde thes. Insipido i pashishimi, i pa- In salvamento shen- shiei -it m. doshim. In sino ndjere. Insanguinamento te perir Insolente i paudhi, i leshua- jakurite. mi. Insanguinare pergjak Insegnare endèrrinj; shoh akure -akcm. nde enderre.

143 Insolenzà te paudhctc, te Insuperabile i papushtue- paleshuamitc n. mi. Insolito paxakoni -it m. Insuperbire madheshtonj - In somma nkrie. uare -onem. Insopportabile i padu- Insuperbito madheshtuc- rueshimi. mi. Insordire shurdhonj -uare - Intagliare, scolpire kéndis, onem. dhcndinj. Insordito i sluircìcti, i shur- Intagliatore dhendesi, dhuri. kèndisesi. Inspessire brir -iture -item. Intaglio te dhendurite, Inspessito, folto brircti; sic. kendima t. i rrasmi. Intanto sa. Inspirazione fri ma, drita f. Intatto i tòri, i ungjiri intiero. Instabile Ickundcti. Intatto, puro i deliri. Instabilità te lekunelurite. Intatto, non toccato i Instante casi -it m. paprekuri. Instantaneo i cashimi, i Integrità, bontà e drejta f. Cttshmi. Integrità te te ròte, te ungju- Instanza te luturitò n. ritò n. Instigare nxit -iture -itcm. Intelletto mendja t. sic. Instillarc kullonj -tiare - ndelgimi -it. onem. Intellettivo i ndòlgueshimi. Instrumento baiala -se f. Intelligenza te ndòlgucmi- Instrumento in generale te, vashterimi. alcmijò -se f. Intemperanza te papcr- In su perpjetò, lart, perniai. kuermite n. Insultare pcrleftonj -uare - Intendente, savio ndelgue- onem. si.

144 Intendere, capire ndelgo- Interrogare pienj, peves, rv; //fi/re vashteronj, gjeg- pevet. jc m, marr vcsh, marr Interrogazione te piemitè vestite. n. Intenerire njom -omure - Interrompere il parlare oncm. bie tuie fjalètè, dhienj Intenzione vulcma f. volontà. f| alene. Intenzione, opinione Intervallo redi spazio. lusapi -it m. Intessere ngjt e dredh- edhure -idhem. Intepidire vakinj, vak akure -akcni. Intestino zorra f. Intercedere lutcm da lus e Intitolare perskruanj -uare k;nj. onem. Intimorire tmeronj. Intercessione te luturite n. Intingere ngienj. Intercessore gojrari, gojtar- ja ìnterctssoni. Intonare vjershonj -uare - onem il canto. Interdire dalla chiesa shtie k'ishet. Intonare, rimbombare kumbonj, njimonj. Interno i pcrbrcndsliimi. Intonatore di canto vjcr Intcriori del corpo zorrete, sluiesi -it m. ndi Intoppo ngaterima f. te Interporre, framcttere hinj ngjituritè. n. qcndratc. Intoppare, impingere Interpretare drogomanis - ngjitem, ngateronem. isurc -isem. Intoppare il pie pèrpjck, Interprete drogomani, dro- skondaps. g(imajrc pi. Intorcere sktremeronj, Interpretazione ci rogo- dreclh -otlha -edhure. maria t. te kthjemite, te Intorbidire trazonj, tur shpeshtjellite n. bonj.

145 Intorno rrcth, pcrtoqork col Invenzione te gjcturire, di gl'tlìt. calunnia /pira. Intossicare farmakonj, Inventore gjetesi. tcmblethonj. Invanità per te ver te te, Intramezzare, chiudere il verter, mirè'tilli. passo turonj, turinj. Inverno dimeri -ir m. Intrecciare dredh, drodha, Invernale dimerori, dridhem. sic. katré'/onj. dimeroreja f. Intrepido i pàmnershimi. Invernare dimeronj -uare - Intricare ngaterronj, mbe- onem. sbtiell. Inverso, verso prej colgenii. Intrico ngaterrima t. Investigare skiretonj, Intrinsecamente perbren- kè'rkonj. da. Investigazione skiretima t. Intrinseco i pcbrendshimi. kerkimi. Introdurre siell, solla, si Investigatore skiretuesi, llem. kè'rkuesi.

In tutto gjirhe, gjithsej8". Inviare lesbonj, dergonj. In vano nkote, per te nkotc. Iniziarsi xe tlll, nisem, /mi- lem, nconem, ndreqem. Inaudito i pagjegjuri. Invidia zmiri -it m. In vece mbe vcnt, nde vent. Invidiare kam xmlr. Invecchiarsi mblakem; di'^nuscnsati vjetenmeni. Invidiosamente Inventare ^jenj; cui/fante /miruesliim. xipif; burle kacit, shagjet - Invidioso /mi rori, eture -eleni -itcni. /mii'Liesbimi, xniirkeqi.

46 Invigilare pèrgjonj -uare - Ir arsi idhcnoncm da onem. idhenonj; merihem da Invisibile i papashimi, i merinj. piidukshimi. Iride dilbcri -it m. Invitato i grishimi. Irrazionale i parréxeu -ut m. Invito te ngrishurtc. Irregolare i paudhi. Involgere mbéshtjell -jcllc, Irregolarità te paudhete n. mbeshellinj, mbeshell. Irritare trazonj -uare - Involto mbeshtjelle, oncm. mbcshcllc. Irritar piaghe Icndonj - Involto di filo lemsi -it m. uare. Invoglio di drappi tremba - Irrochimento ré nqurrctitc sef. n. Inzuppare ngjenj -jer Irrochire nqurrem da nqurr. ihem. Irrugìadare ucs, ucsinj, Io u, ane i ucsonj, lag. Ira, sdegno mania f. Istesso vetè. Iracondo i dhenueshimi, i Ivi ati, atje. mcnijshimi, i menisi. Italia Italia f. italiano frcngu, Irato i dhenuam, i menlm. fréngisht.

147 .A' ,,< r "

,'' • • • , , » • .- «

j »•*.*•*.( .•» •, ( r-x «(»-.,,..

n r ry

;'---;,

148 L

Là, a quel luogo ati, atjc; dr Lacertone shapini -it m. sic /

149 Laido i sherntuemi. Lancella shkemba -se t. Laidezza re shentuemité n. Lancia paterxarm, pater- Far laido shéntonj -uare - shana f. onem. Lanciare leshonj; tirare Lama di ferro tcrcqeja -se vervit, sicll, shtinj, shtie. f. Lanciarsi addosso vervi La mattina ndenarjet, tem, sillem, turrem. mcngjesenct. Lanciato i stimi. Lambicare kullonj, pikonj, Languido i Icnguami, dell'er- cikonj. ba i veshketi. Lambico ka/cni -it m. Languidamente lèngue Lamentarsi rèkonj, oré- shim. konj. Languidezza Icngimi -it m. Lamento rekimi, orékimi -it Languire lengcmj -uare - m. unem. Lamentevole i orè'kueshi- Lanoso, lanuto leshetari it mi, rékucsi. m. Lampada kèndella. sic. Lanterna drita -se f. hilnari. Lanugine pushi -it m. Lampeggiare furfullonj, Laonde prashtù. shkcptinj. Lapidare marr me gùr. Lampeggiamento furfulli- ma f. shkcptima, vctcti- Lardo lardhi -it m. ma f. Larghezza te glatèté n. té Lampeggiante furfulluemi; gjanété n. si dia' fyurc degl'occhi. Largo i già ti, i gjanì. Lampo furfullima, shkepti- Lasagne foglie di pasta ma, vetetima f. vishteté pi. Lana lesbetc n. leshi -it m; Lasciare, permettere le te di hma nleshi. jesé.

150 Lasciare, rallentare le- Laude levdimi. shonj -uare -onem. Lavorante punetori, Lasciare le, lune, lehem Lavorare punonj -uarc - La sera mbrcmanct, mbre- onem. mjer. Lavoro puna f. te Lasso, stanco i kxlhcti, i punii e m i te de I In I erra mbeturi, i mbaturi. lovra t. te levruemitc Lastricato trolli, trualli; dhcut. vendi srhtruam me gur. Lavoratore di terra bulku, Latino liliri; /// latino litirisht. levruesi. Lato ija -se f. a lato ntaj. sic. Lavorar terra tcvronj, benj ndc ane, ndanc. argome. Lattacino bulmeti -ir m. Lavoratore punetori, punc- torja f. Latte degl'animali qumc- shtite n. te emblete n. Lauro, allora laori sic. dama f. fogliti di lauro gjctha e Latte de' putti gjiri, gjiu -ut laorit. ni. Lazzo gjalmsi. Lattuca loqika f. Labeccio ventc» murrani -it Lavare lanj -ajturc -ahcm. m Lavar pulitamente shpcr- Leccare Icpinj- icrc -ihcm. l.inj. Lecitamente hjeshim, me Lavandaia 1 Stareja f. te tir, me tcstlr; è lecito Lavatoio isht Uri, isht tcstlr, cosa Laudare levdonj -uarc - lecita testiri m. testini f. onem. Legare lidh, tidhure, lid- Laudatore levduesi. hem.

151 Lega, pace, accordo paqc- Lento, tardo voruesi, ja f. paqi -ir m. bashke- prituesi, menuesi. ria*-1 f. far ìcgi pajtonj, Lenticchia thierja f. sic. bashkonj -tiare -onem. thierri m. Legarne lidheza, lidhcja f. Lentisco qarri m. skineja f. Legatura te lidhuritc n. Lenzuolo pokrova -se f. Legatore lidhcsi m. Leone luani m. luana f. Lcgge ligi-» f- Leopardo riKjcrhulli -it m. Leggere xgedh, sic. xgledh - Lepra infermità zgjchcia f. edhure -idhem. te falimite n. Leggere l'ufficio divino Leproso xgjeheti, talimi m; dhjavas -usure -asem. (limìir leproso felikeni ila Leggero i le, e leja, té lete. fclik. Legislatore ligjetari m. Lepre Ijepuri. Legitimo i njimenti. Lesina fendja f. tcndevia F. Legnajuolo, falegname Lesione tra/imi m. lendetari -it m. Letame plchiite n. Legno druri m. druja f. Letamare il campo Legume grosha f. pleheronj, pcrpleheronj. Lena fuqia f. Letargo gjumi -it m. Lendine dhria -se f. Lettera, carattere te shkru- Lentamente dale, dale; Icth amitc. e lethe. Lettera e shkruajmja t. Lentezza te ligète n. Letto da dormire sturati, Lento i ligu, e liga, te ligcte krevati -it m. n. Lettore xgledhesi -it m.

152 Lezione te /gledburite n. Libraio ai ce shet libre; libre- Levante dalesi, lcvanli.no se rìa ku jane librete. d.ilir. Libro libri. Levare nxicr, hjck, nconj Liccio del telaro mitari it li. Altere. m. Levare in più nconj, levar in Licenza urdheni; sic. theli- p:è ngrihem. ma. Licenziare leshonj; sic. jap Levareli, tirar via rra/bis - thelime. i>ur -isem. Licore lengu -ut m. Levito brunii te n. sic. e g

153 Linguacciuto gluhesi, fjale- Locare vcndonj -uare - tari. onem, col/ociin- Lino liri, liu; ài lino nliri; roba Loglio egira t. di lino i lindi. Logorare shprish -ishurc - Lippitudine negl'occhi ishem. qalpa f. xipla f. Lombi shalcte pi t". Liquefare shkricnj, e shkrlnj, Ijos, trct, e Ijos- Lontananza te llargut. inj, josinj. Lontano Ilargu. di lontano se Liquido shkrlm, Ijosure, llargu.

tre ture. Linusa ljinere.s4 Lisciva finja t. Lordo, sporco i mendriemi, L'istcsso, il medesimo i i pagami, i palami, i yjyili, e xia/ila, te zi/liete. udiri. Lite davia f. Lordure che rimangono Litigare davit, davita -iturc nel cernere le biade -ilem. gerdhu/a t. gerdluite^ pi. f. Litigatore davitesi, davexi- ni, daveziu m. Lordamente mendrieshim. Lisciare dalir, dalirurc, Lordura bajta \ ndira f. dalirem. Lotta pcrhalxa f. Livido i irenuemi, i ircni. Lottare pcrbalxemS(i -al/urè. farsi In '/do i re n o n e m - uarè" fin ircnonj. Lottatore perbal/esi m. Lividura irenima f. Lucciola xixilloreja t. Livrea peteku -ut m. Luce drita f. sht]ek|imi m. Livriero longoi m. longore- Luccignuolo della lucer- ia f. na filili, fili m.

154 Lucente i ritintemi m. i Luogo vendi -it m. litoti dis- r.dritshimi Incìdo. erto vendi i shkret. Lucere ndrit -iturc -item. Luogotenente cjehajsaj -ir m. Lucerna dritcja, hilnari. Lucido e chiaro dell'aere i Lupo uku -ut m. ulkonja t. sic. ulku m. ulkeslia t. kthjclleti -it m. L'usignolo bilbili -ir m. Lucifero stella lili i ditese. Lusingare gethclletonj, Luglio mese korriku -ut m. gètliellis. Lumaca kcrmilli -ir m. Lusinghe gethelletimi -ir m. Lumachezza delmana/atè ri. f. Lusinghiero, lusinghevole gethelletari -it m. L'un l'altro njeri tjeterit. Lussuria kurveria -se f. Luna hena f. luna piena Lussuriosamente kurver heneplota. isht. Lunedì e hcncja f. Lussurioso kurvari -it m. Lunatico i perhénuri, e Lustrare shkelqenj -iere - perhcnura. e ne m. Lunarsi pérhenem, perhcnc Lustro shkelqimi -it m. chi t; filmarsi. ha lustra i ndrit^imi. sciita Lungamente per shume lustro i pashclqicmi, i mot, glut. pandritmi. Lungo i glari, e gl'ara, te Lutto, pianto vaj -it m. glatcre. gjemeja f. Lunghezza te glatctc n. Lutto, corruccio te /Tre -it n. r ' J

Jrtw/*/*_"-

156 M

Ma DO, ma. Macellare thcr, thcrurc e Macchia lia -se f. ngjcsa f. thcrturc, thcrcm. te nxierruritc, gandhi -it Macellaro kasapi -it m. m. te pagami te /'/. n. maqelari -it m. Macchiare perlicnj -ierc - Macello kasapi -it m. i iic m. Macilento, magro, secco i Macchia di cespugli ubatimi, i ligu, i morituri < irmani -it m. -it m. macilenta te morit- Machinar inganni njim- uri té n. tonj -tiare -onem. Macina di molino guri i Machinar cose ingegnose mullirit sic. trohoi -it m. trajtonj -tiare -oncm. Macinare bluanj -uajture e Machinar nella mente sjell uaré, bluhem. ride ment, ntlè trù. Macinatole blucsi -it m. Machina, inganno njimti- Macinar li colori férkonj - mi -it m. tiare -onem. Machina, mole vota -sé f. Madonna ema, e ^onja e Macedone Maqedonsi -it shpisé; la m a (In- méma, m. Arbri m. ema f. Macedonia Maqedonia -se Madra dove si fa il pane f. Arbria f. magjcja f.

157 Madregna njcrka f. magro moritem da morit, Maestà té maclhèté, madhja f. moriture; ligem da lig, ligure. Maestà divina pcrendia f. Mai kurre, mosHurc. Maestro, fabro lendetari m. Malamente keqa/é. Maestro di scuola mbsue- Malatia, che attacca come si, mjeshtri m. skautrit*7. febri epidimiali se- Maestra mjeshtria f. mje- manda f. wahitia che viene shtresha, mjeshtra f. a porci, ne/lago/a grimiza i". Maga striga f. hirolemi -it m. malfida lunga lengimi -it m. Magazino hambari -it m. Malandrino kusari, grobite- Maggio mese Maj -ir in. si m. Maggiore me i madhi. Malaventura tarikcqi -it m. Magia shortctia, strcgctia f. Malaventuroso i ngrati, e Magisterio mjcsthreria f. ngrata. Magistrato xoteria f, zote- Malcaduco betaja f. ria e dhcut. Malcreato, incivile i papo- Maglia vcgcja f. lipsi -it m. Mal di freddo etha f. Magnanimità trimeria f. Malore te keqete n. Magnanimo trimi -ir m. Maledire ne'm -emure - Magnifico e madhi, e mad- emcm; mallkonj. hia. Maledizione mallkimi m. Magnificenza te madhctc n. nèma f. Mago, incantatore strege- Maledico, maledicenze go tori, shortctari m. jekeqi, gojekeqia, neme- Magrezza te rigete n. divenir si.

158 Malefìcio magjia f. stregetia f. come pelve vurgu -ut Malfattore bekeqesi, bem- m. con i cìhcut. kcqi m. Mammana ndrikulla f. Malevolenza, odio Mammella si sa f. capicchio di dushekeqa t. m u m m e!hi si se/a sic. Malevolo dashekeqi -it m. thithi. Malignità keqsina f. te Manara redi scure piccola sak- kcqétc. Divenir maligno izcza, toprcza. keqsoncm da keqsonj. Mancare fìras -asurc -asem; Malizia diekeqa f. sherregia, ben] tire, shprish con- maistria t. sumarsi. Malizioso dickcqi, dickcqa, Mancare menj, mejta, mej- shemegjuesi. ture; vogelonj; mancar la luna rrcgjonj, zgribonj. Maliziosamente tìieke- q:shr. Mancino i shtemangéti -it m. Malinconico i kujdcshimi, i Manco pakcizc più poco. permàlshimi Mandare dergonj; mandar Malinconia kujdesa f. fuori qit -ituré -itcm. kujdesi m. Mandola miladhcja f. Mallevadore dorezcni -it m. bajameja f. Malsattile gjakikalbcti -it m. Mandra grigjexa f. griqa f. Maltrattare mundonj -uarc xogoria. -< mem. Mandra di lupi zogoria e Malva ma daga f. ulqvct. Malvaggìo i paudhi, mal- Maneggiare ndoronj, pcrd- vagità te padhituritc. uar. Malvolentieri pahlr, me xl, Maneggio té pèrducrmite do mos do, do o zdo. n. te ndoruemitc. Malume, male che viene Maneggievole pcrducrshi- alle biade, fave ecc. mi.

159 Mangiare ha, hengra, farsi mansueto /butcm da ngrè'né, hahcrn; il mangia- xbut -uturc. re hacja f. Mansuetamente xbutshim. Mangiatoia grashdi -it m. Mantello di viaggio los djcpi -it m. djcpja f. // niku -ut m. mangiare, il bere haepicja. Manto lungo tcricqcja f. Mangione ngrcncsi, hàsi. Mantenere mbanj -ajturc - Manica munga f. di iiasi\tg- ahcm. cja f. Mantenimento gjclla, te Manico d'instrumenti me gjcllituritc. ruri m. Mantice friesa f. shegra f. Maniera mendira f. arreseu Manzo giovenco demi -it m. dora f. m. giovenca mshtierra. Manifestare kallczonj, po- Ma pure ma pò; ma pur? non dit, kthjcllonj, déftonj; ma spo. manifesto krhjcllcti, kthjc- Maravigliare sic. thavmaks llcta. -aksure-aksem, mrckul- Manifestamente shtruare, lonj; mararìglia mrcknllia mballefiKje. .f/Vthavma f. maraviglioso i Manipolo hirovoli- it m. mrckulluemi. dorè/a f. Marchiare col ferro Manna di lino fqola f. mchirlis -isurc -isem. Marca mehiri m. Manna licore vesa f. Marcia, marciume kalbe- Mano dora f. /;/ mano ndorc, sira f. mal/a f. palma di mano pellenga e dorcse, sic. kreheri i Marcio kalbcti, gjakikcqi. dorese, filante! d'i mano Marcire kalb -albure e gropa e dorcsc. kalbt, kalbem; malxonj - Mansueto i buri, e bufa; uarc -oncm. mansuelismo i pakucr buti, Mare clcti -it m. mareggialo mansuetudine te butctc n. trainare.

160 Maria Mbria, Mria £ Masticare pértip -ipuré - Margine skundili -it m. ipem. Marinaro detari m. Matarazzo dushcku -ut m. Mariuolo hilebèsi -it m. Materia legname léndeja f. materia prima parola fisica Maritaggio martcsa f. kafshc e pare. Maritare martonj, marr Materiale lèndeje. grua. Maternità émèria f. materno Marito dhéndérri -it m. i émérlsim n.s*. burri, shoqi m. Matrona ^onja f. Marmo marmuri m. Matrice strati skhèfi m. Martedì e martja f. barku, ku jet foshnja. Martellare majtonj -uaré - Mattina mengjesenet, me- onem. natenet; questa mattina Martello mai -it m. cckani, sod ndc natjet, sod cekiu m. mengjes, sic. somenatè. Martello di pierà kepi m. Matto i nderruemi, i leni, i martellar pietre kep -epure hutuemi. -cpcm. Mattonare tulonj -uluare - Martire martiri, martriu m. onem. martria f. Mattone tulla f. Marzo Marsi m. Maturar i frutti pjck sic. Mascella fctqinja f. bénj; maturo pjekuré. Maschio mashkulli -it m. Maturità gravita urtia f. età Massa di filo involto matura moti i pjekuré kerthulli -it m. maturo i urti, e urta. Massarizia di casa plangu Maturino ndcnatjcsc, ndc- -ut m. natjet, mengjesenet, offi-

/mritcrmo i ì.:nii.:riisim n.N

161 ciò a maturino té lutumté e Melo, pomo molla f. mcngjesit. Membro gjimtira f. Mazza loqeja f. dì lavandiera Membro virile karctc n. kopani -it. rrocika f. dirn. karusha. Mazzo, fascio dhomati -it Memoria mcndja f. sic. trù - m. manetta tu fa f. ut; meti^wm té pomen- Me mua, verso me prcj mcjc. d uri té. Menar intorno siell rreth. Meccio di soldato fitìli m. Mendare rrcncsi sic. i rrcmi. Medesimo njimendi. Mendaccio e rremja f. Medicare mjckonj, shcronj, mcngis sic. jatraps. Mendicante pcrdorczi -it m. Medicamento, medicina Mendicare lip -ipurc -ipcm. jatria, mjekja, mengja. Mendico, pitocchio lipesi m. Medico mjcku -ut, jatroi m. Menestra gjella sic. gjéri -it medicina jatrikia f.K''. m. Mediocre i pérkuermi, i Menestrare mbrax -axuré - pérkuershimi. azem. Mediocremente hjcshim, Mensa triexa t. pérkucrshim Mente mendja f. truté n. Meditare, contamplare Mentire rrcnj, rrcrc. kujtonj, pcrment Mento, barbozzo mjckra f. enduro'. felqia f. Meditazione kujtimi, té Mentre sa, posa, ndcrsa. pérmendurité n. Mentovare pérmcnr Meglio me mire adv. i me i enduro -cndcm; kujtonj. mr Mercante tregetari, rcshperi Melone pjeperi -it m m.

'medicina jatrichin f.s

162 Mercanzia trcgctia f. Mese moi -it m. muaj -ajt Mercanziare trcgctonj - m. a mese muazé. uaré -onem; reshperonj. Messa mcsha; di messa prete Mercato di buon prezzo mcshari. lire. Messere, nome di riveren- za lala m. Mercato aggettivo i Uri, e lira. Messaggiero shkuesi, laj- mi, /ihariqtari. Mercede, premio page tira f. sen^a mercede muftc. Messe té korrété n. il mietere. Mercenario rrogctari. Mestrue delle donne té laraté, té lamété. Mercordì e mcrkurja f. Mestrizia kujdesa. Merda dell'uomo muti -it m. de * giumenti halga; delle Mesto i kujdcshimi, i zimc- galline ed uccelli gelasa f. nicmi, zimeni. delie pecore, capra e sorci Metà gjismsa f. kakérdhia f. Metallo rrembia f. Meretrice kurvè f. kurvari Metitore korreis, korresi m. ni. Mettere ve, véne, vchcm. Merenda /amari -it merenda- Metter dentro kéllas, klli- re zamcronj -uarc -oncm. turé, kllitcm. Merttamente ine ligjc, me Metter difetto cmonj, arrcsic. cmucré, cmonem. Meritare, esser degno jam Metter a filo, od ordinan- i verjeshimi, jam i verje- za ve rjeshté. shimi, sic. nget, pértiget. Metter sottosopra pérxienj. Merlo mellinja f. uccello. Metter scommessa ve Meschino i mjcri, i ngrati. kushtim. Mescolanza bashkeria, té Mezzano di mezzo i pérxiemité. mesmi, i ndèrmjcshimi. Mescolare pérzienj, bash- Mezzano di montonj konj -uarc -onem. proksoniti, proksonita f.

163 Mezzano di negozj trege- Militare luftonje leftonj. tari m. Mille njé mijè; nrìllt volte nga Mezzanaria dì matrimonj mijé bere. proksonia f. Milza shpereteka f. Mezzanaria di negozj Minio, buffone gumczcsi - tregetia f. it m. Mezzo gjimsa, i gjimsi, e Minacciare lévdonem, ka- gjimsa aggett. nosem da lèvdonj, ka- Mezzo, parlando di luogo nos. mjedisi -it m. Minaccia Icvdia f. minac- cevolmente Icvduerisht. Mezzodì mjesédita f. me^- %anotte mjesènata f. Minaccioso Icvdctari -it m. Michele Mébilli -it m. e Minimo me i voguli. Mihilli e Mika sic. Miniera di metalli zeha f. Midolla della testa trùté n. Ministerio sherbetira f. /'/. dell'ossa fìalca f. rénga f. Miele mjaltéte n. far miele Ministrare sherbenj. per m j alt -alture -altem. Ministro sherbesi -it m. Mietere biade kuar, korrè e sberbetori -ti m. kuarturé, korrctn. Minorare vogulonj -uare - Mietere il fieno kosit -iturc oncm. -item, vedi falciare. Minutamente, sottile boi- Miglio, biada il bianco lete. melabardheja f. // rosso Minuto, sottile i bolli, e melakuqja. bolla, té hollè'té. Miglio milji -it m. Minuzzaglia dramza f. Migliorare vere me mire, Minuzzare darmonj -uarc - ve te parct. onem. Milizia ushteria f. militante Mio e mi, e mia, e mete; imi, luftari, luftetari meglio. imja, timeté.

164 / sksiko

Mira della balestra o Misto bashkuam, ngjiturc, archibugio. perxicrc. Mirabilmente mrckullishr, Misura masa. me thavmc sic. Misurare mas, mar. Miracoloso mrckullcshim, Mitigare xhut, xbutsonj. ìì'iracoìo mrekulli sic. Mitigazione xbutsimi -it m. thavmc f. Mitra mirerà f. Mirare shukonj, sodit -i ture -:tem. Mobile tckundcri, lucktcsi - it m. Mirra mirra. Moccare la lucerna shkrcp Miserabile i vobegu; misero i -epure -epcm. mjeri, e mjcra. Moccarsi il naso nfshinj Miseria mjcria f. hundcnc. Misericordia mcshcrjcria f. Mocco che esce dal naso Misericordioso mcsherjcr- tjiirri -it m. chi ha il naso shim, mesherjershi; aver pieno di mocci \- Misericordia mcshcrjer. mi sic. nqurrctc da nqur- rcm. Misfatto kcqbcmcja f. Modello shembellrira f. Misterio kshilli, te nfshchu- rite. Moderare mas e mat -aturc -atem. Misterio di scrittura vesh- tcrimi -it m. mistirjl'"1. Moderazione masa f. Misterio, cosa profonda rii Moderatore matesi -it m. kthcllctc n. Moderaso i pcrkori, i Misterio, cosa arcana te perkucrmi m. mrekullucshmitc n. Moderno i riu, e rea, te ritè. Mistura ngjitcsa f. haskcria Modesto i arrésicshimi, i f. mbarshimi m.

65 Modestia arrèsia f. njcrezia Moltiplicare shumonj, nsh- f. tonj, shtonj. Modestamente me arrcsic, Moltitudine shumica f. rnharishim. /ogoria f. Modo mendira f. arreseti -ut Monaco kallogjeri, stato mo- m. maniera; di modo che nacale kallogjcria f. ashtu cc o se; di molti Monarca perendori, peren- modi shum duarsh. dia m. Moglie e shoqa, grueja h Monarchia perendia F. Mola asinaria guri i mor- Monasterio munastiri, gacese"1. meglio kallogjcria i. Mola dì ruotare trohoi m. Mondano ko/miku, ko/mi- tocileja f". keja f. Mola gonga dhemballa f. Mondare tjeronj, monderà Molestare mshonj, urrenj. te qeruamite. Molesto i mshueshimi, i Mondo netto i deliri, i kul urrieshimi. luemi, i lami. Molino mulliri -it m. Mondo, l'universo jota f. rruxullimì m. Molinaro mulliresi m. Moneta pcnc/a t. asprète. Molle i njomi, e njoma, te njomete. Mongere mjell sic. mbjell. Mollica di pane tuli sic, Monitorio ndesikimi -it m. derudhe, thrime tua min- Montagna mali -il m. costa uta dromxa. di, monte brinja r". Mollificare njom -omuré - Montagnuolo mal/ori -it m. omem. Montare, cavalcare hip, Molto shume, tbrt. ngalkonj.

66 Montata, salita te perp- ekuré, delle bestie xofis, sic. jclcte. psovis -isure. Montar delle bestie ndcr- Morto da sé come gli ani- /«nj -ierc -enem. mali zofeti -it m.

Falda di monte renxa e Morte vcdckja.92 malit. Mormorare kshillonj, mur- Monte folto di alberi muris, niteronj, nekonj, bjesku -ut m. rckonj. Monacello, collina suqeja Mormorazione kshilli -it f. kodhcna f. m. niterima f. Montone dashi -it m. Mormoratore rekuesi, nitc- Monumento varri -it m. se- ruesi m. Altura. Mormorio d'onda, piog- Monzello grumbulli -it m. gia, alberi ecc. voshcti- ma f. Moralmente jashtc fcjct. Mormorar dell'onde ecc. Moralità te jashtcfetc n. it. voshcrinj -ieré. Mora j e Moro, celso meni -it m. Morbidezza té njométe n. Morsicatura kopshata f. Morbido i njomi, e njoma. kopshoreja f. Morbilli lia f. Mortaio stilla f. Mordare maldicente goje- Mortale i pérmortshimi, keqi. vdckctari -it m. Mordere ze, kopshonj. Mortalità vdekcria f. moria Morso kopshata f. sic. kop- f. shoreja f. Morte mortja f. te vdekurité Morire gl'uomini vdes n.

\mortc vcdeKÌa/

167 Morte repentina morte e Motto, detto te thcnètè. shpejt, o e skujtuemc. Movere luenj, tunt, tunj, le- Mortificare pcrve -cnè - kunt. chcm. Motore luesi; movimento te Morto i vdekuri, e vclekura, sjellété. te vdekuritc. Mozzare pres, rrendonj. Mortorio, funerale, esse- Muffa mbulqimi -ir m. quie te pèrsallètè e te vdekuf vet; far il mortorio Muffire mbulqas sic. mul- persali té vdckurite, forse qas. psal non persali. Muffo mbulqashimi -it m. Mosca miza f. Mugirc> e Ipalin i) -alure. Mosca che molesta gl'an- Mugito palma f. imali, estro xehthi -it sic. xeksi -it m. Mula mushka f. mulo mushku m. Moscio veshkcti, veshkurc Murare trajtonj, stis. Mostaccio bustakia, qefalji- Muro muri -it m. cinto di dhe.()1 muraglia ngjeshurc ndc mùr. Mosto mustia f. Musa xèna f. Mostrare dcftonj, mostrar a dito kallezonj ngisht. Muscolo del corpo ncu -ut. Mostro, portento kadimi - Mutare ndcrronj, mutabile it te perbijmité n. luejtshimi. Moto te sjellte, te lekundu- Mutazione nderrimi -it m. ritc. Mutire mungonj. Moto giocoso lodra f. Mutolo i pagjuhc, ncmcxi, Motore luesi, lekundesi. mungu, ycnc gjuhje.

168 N

Nano statpulqcri -it m. Natura vet bena f. Narici biraté e hundvet. Naturalmente, da sé véte- Narrare kallczonj; nar- hej. ra^ione kalleximi. Natura di donna pidhi -it m. Nascenza mole plasila f. Nave gjemja f. barka f. Nascere lenj -cjturé, Ichcm. Navetta instromento con Nascita, origine té lèmité. cui tessono gjcpi -it m. Nascondere mbsheh; nasco- Navigare vozit, vuanj, vova stamente mbshehazc, tinc- -uarc, vuhcm. xc, tinezisht, mbclucrc Nausea mcrzita f. Naso hunda f. Nauseare mcrzit, vcl. Naspo con che si coglie il Ne as; né questo né quello as ki filo qerthulli -ir m. as ai; né poco m assai as Nasturzo djegesi -it m pak as shumé. Nassa da pescare vcrsha f. Nebbia njcgulla, sic. mjegul- Nasuto hundémadhi, hun- laf. démadheja. Necessario i dashuri; è nec- Natale te Icmitc -it m. essario duhet. Natica vithcja f. Necessità ncvoja f. /ira f. Nazione dora f. dheu, nje- Necessariamente ndo mos nia f. do, pa hlr sic.

169 Negare bie mboh e mbof Neo nieja f. neu -ut m. col dativo. Nepote nipi m. mbcsa Negazione mbofia f. nepotc femm. Negligenza pértcsa f. prite- Nepote, pronepote mbini- sa f. pi m. mbimbcsa f. Negligente pértuesi, pri- Nervo délli -it in. tuesi. Nervoso delluesi. Negligentemente pértue- Nessuno as njé, as kush, as shim, pritueshim. ndonjé, mos njeri; nes- Negazione tregetonj. suna as njìra; di nessuna cosa as nji scj. Negoziatore calcshitcsi -it m. Nettamente delirdhembesi Negozio, esercizio, offi- -it m. cio rrènga f. Nettare nfshinj; forbire, Negozio, affare, facenda purificare delir, delirare, puna f. zira f. delirem; pastronj. Negrezza te zite, ténximitc. Netto i deliri, e delira, té Negro i ziu, e zeza, té zite; delir è té. moretto /Ithi; far negro Neve zbora, e vdora f. bora f. nxinj -ijturc -ihem. Nevigare reshkén xbora, Negramente lugati, strigu. zboronj, vderonj. Negromanzia strigetia f. Nibio uccello petriti, skifti skifteri, sic. kifti. Nel se è moto té e tek; se è slato nel e, mbé. Nido cerdbeja f. folcja f.

Nemicizia armiqcsia94, ar- Niente as gjé sic. mosgjé. mi qe ria f. Nigliaggio qifti m''\, dispettoso pi- Nemico armiku; capitale i kresé. shmatari, pishmatarcja f.

170 No, non io con li verbi Nodrimento gjella f. ushqi- nunkc e se coll'imperat. mi m. mos coirinfin. e parlic. se Nodrire ushqenj -icrc - mm ndemos non sé; quan- enem. di* sono pronomi non sì mette a verbi ma a pronomi; costui Noi na. non m'intende ki se me Nolo della barca satra f. gjcgjcté. Nome emeri -it m. Nobile fìsniku -ut m. bujari Nominare emeronj, kluanj. m. fisnikesha f. bujare- shaf. Nominatamente, nome per nome premere pre- Nobile, signorile /ori m. mere. xotrcsha f. Nonna gjishcsa, nonno gjishi. Nobilitare fisnikonj; nobil- mente fisnikisht, xotrisht, Nono i nèndèti. bujarisht. Norma, regola urdheni -it Nobiltà fisnikia f. zotria, m. bujaria f. Nostro ini, jona, tenete, Nocciolo dentro i frutti tanété. koqeja f. thclpi m. Notare shenjonj; nota shen- Noce arra f. noce colla corteccia ji, te ngjemité. sii ir albero kakcruca f. Notizia té njohuritè n. nocella laithja f. o pure Notare shkruesi -it in. ithi%. Notte nata f. Nocere ben) keq, nocivo bénkeqi m. Nottola lakuriqi -it m. Nocirnento demi -it m. Nova, avviso kumetite n. té rlté n. buona nova >:ihariqi Nodo neu, lidha f. -it m. porta

171 Lsksiko

Novelliere, raccontator di shuri; nudità té dveshu- favole pérrallesi -it m. ri té. Novanta néndèdhjeté; Numerare njehinj, njoh, novantina néndédbjtcsa. njef. Nove ncndc. Numero té njehurite n. numeratone. Novembre muaj i <)7Shé Ndrcut. Numero eguale ed Novizio i riu, maestro di no- ineguale té njehurite e vi^ mbsuesi e té rivet. njémenté e xup. Novità te nt, nova i riu, e rea, Nuocere dometonj. te rito'. Nuora e rcja f. Nozze darscmetè f. pi. da Nuotare lundronj -uarc - darséma; far le no-^e onem. darscmonj -uarc -onem; Nutrice dada f. mémiza f. novero, convitato alle no%ge darsmori darstne- Nuvola rcja f. tori. Nuvolate i urércti, e urérta, Nudo i dveshuri, sic, xhc- té urérturité.

set-mi] Scc Nfiiìreut

172 o

O, od vocat, o; o Occasione, causa shkaku - ndo, o tu o quello ndo ti ut m. ndo ai. Occhio siu -ut m. occhiuto Obbrobrio, parola ingiu- plot me si; coccetto rosso riosa cminjeria f. che nasce nell'occhio sikan- Obediente i gjegjshimi, i thi sic. sikauthi -it m. priushimi. Occidente te ndenjurité -it Obedienza té gjegjurité. n. Obedire gjegjinj -cgjurè Occorrere duhetè da dua. egjem. Occuppare, pigliar prima Obligare lidh -idhurè pushtonj; dobit; essere idhem. occupato nxihcm da nxé capire Obligarsi detuercm, detu- ruerè. Occupato, impedito nxèni -it m. Obligazìone te detueruritè -it n. Occupazione, impedi- mento té nxéneté. Obligato detoresi. Occupazione facenda zira Obligo dctira f. f. Oca uccello pata f. Ozio, riposo pushimi, disoc- Occasione, tempo, como- cupa^iom ngeja f. vanità té dità udha f. koha f. rcn- nkotété n. aver o^io kam dia f. ngc.

173 Ozioso, disoccupato i Offrire falinj, fai, truanj - ngeshimi -it m. uajture -uhem. Odiare mer/it -iture -item, Offerta te fallirne n. piine marr meni. offerto m'Ha fwssti mljata f. Odiosamente mcnishim; Officio divino te luturite n. tener lidio banj meni o Officio, cura, incomben- zmTr. za, ministerio sherbeti- Odio mcni;i t /miri -ir m. i ra f. renga t. /ira t. urrieshimi -it m. Officio, dovere dctira F. Odioso mcnijsi, mcnijshi- Offuscare vré'nj -ejture - mi, i urrjeshimi. è'hem. Odorare, dar odore èronj, Offuscato vrcreti, vrcrcta. prcronj, ap ere o benj. Offuscazione té \e r uri ré n. Odorare, sentir odore Oggetto, opera puna f. marr ere. Oglioruolo rrogjeja f. Odore era f. odorìfero ce bie ere. Oglio vajte n. vojte //. n. Odorato, senso te marr Ogni gjithè", i cili do. ere te -it n. Ognuno gjithkush, gjiih Offendere ngas, ngarc, kondi, ka nje, ghith njeri. ngitem; lenclonj. Oì, oimè, voce di dolore Offender Dìo ftes -esurè - vaj. esem. Olive, mandar buon odo- Offesa, nocìmento gandia re preronj. f. Oliva ullirilfs -it m. pi Offesa fajH, hicja f. fajmi m. ullinjéte sic. Hesma f. Olivete ullishteja f. Offensore faeton -it m. Olmo vidhi m.

174 Oltramontano i rematasi -it Operar le pelli per far le rn. gunne argas -usure - Oltre a ciò m hi kete, jashta use m. kcsi, mbi aqe. Operazione di detti pelli Oltre modo pakuer. argas i a f. Ombilico kthmjexa, sic. Opera lavoro di agri- kerthia f. coltura argatia f. Ombra hjcja t. ombrella hje- Operatore, operaio argati, xa f. far ombra benj hjc. punctori, bcsi, fecligetari Onda vaia f. m. Onde prashtu. Opera, operazione fediga t. Ondeggiare pcrpjck -oqa - Opinione, sentenza fjala f. ckurc -iqcm. hesapi -it m. Ongere licnj -icjrure -ihcm, Opporre, resistere qén- f.titt pur? licrc. dronj; per traversar? ter- Onzione te licjruritc, te donj. liemitc n. Opportunatamente mbé Onghia rhoi -ir m. kohc, goditshim. Onta, dispetto pishmatia - Opportuno i goditshimi -it se f. m. Onnipotente pushtueshimi Opposto, contrario kun- -:t m. dertari; travasato tcrdo- Onnipotenza pushietja f. rati. pushtimi. Opprimere ndret, ntlreture, Opaco i errcti, e crreta, te ndretem. errete. Opprimere, aggravare Operare bcnj; redi ajftì/ìcarsì. wthukunonj, ngermonj. Opera, fatica, industria Oppressione, violenza puna r. e bemja t. ngermimi -it m.

175 Opprimere, sottopporre Orfano varferi, varfera. pushtonj, pervé, ndepèr- Orfananza varferia f. kemp. Organo fjelli-it m. Opprobio shminjeria, pérqella, shameja f. Oriente dalesi -it m. Orare lutcm, uronj. Originale i lemi, e Icmja, te le m i te. Orazione, preghiera te luturitc n. urata f. Origine te lemite n. principio te xenete. Orazione, discorso, ser- mone ligjerata f. Orina sburra f. Orinare premier -jcrrc - Ordinanza, schiera renda i rem. f. rricshti -it m. Orlo della veste skundini - Ordinazione urdheni -it m. it m. skundili m. urdherima f. Orma, pedata gjurma f. Ordinare, metter in gjurmi m. ordine ve prurdheni o mhurdheni. Ornamento mhukurimi m. stolia f. Ordinare, comandare urd- heronj -uare -onem. Ornare stolis, mbukuronj. Ordine, comando urdhuri- Ornatamente mbukurisht, mi, urdhurata, gjegjexa. stolisure. Ordinare, dar ordini sagri Oro ari m. dì oro i arti. benj prift. Orso animale ariu tir m. orsa arusha. Ordire""1 la tela endinj, endi, enduro', endem. Orsù pa eja. Ordegno halleta f. Ortica hlthi, hithit m. Orecchio veshi -it m. Orto kopeshti -it m.

76 Ortolano kopcshtori m. ko- Ostinato i quduemi, i ndri- peshtoreja h shkuri, kricthati. Orzo, biada cibi -it m. Ostrache cavidheja f. Orzo in erba per le bestie Ostro, vento juga f. hasela f. Ostro, parte meridionale Oscurare err, errare o errt, mjcsedita f. errem; nderr; ngris - Ozioso i nkoti, i papuni; i'-uré -iscm. nkotaxe, vedi Oscuramente erreshim. Oscurità te erretite, te crrc- Ottanta tetetlhjetc. shcmitc n. Ottantena tetèdhjetesa f. Oscuro errcti, i erreshimi. Ottavo i teteti, i leti. Osservare mbanj; osserran^i Ottenere nxierr, marr. te mbajturirc. Ottimo, perfetto me i miri, Osservare, far diligenza, shumc i mire. por mente kehir, kehir- Otto tefe, dì otto pitdi con/e il inj, kchirure -irem. /io/pò tctekembesi -it m. Osservare, ossequiare Ottobre brimi i driti. sherbenj. Ottone metallo mei -it m. Ossequio qini f. te dashuri- Otturare mbershel, tliurenj, tx n. thur, thurijn. Osservante, osservatore Otturamento te mbcr- irbasi, kehircsi ni. shelunte. Osservazione, riverenza Ottuso i pampreliuri. nderja f. qira f. Ovile, stalla dì pecore va- Osso ashti pi. eshtratc. tha f. (M/i porci kote/i m. Ostacolo te mbajturitc. Ovo veja t. ovato bere si ve. Ostaggio pengu -ut m. Ovo stantivo ve kulludheja. Ostinazione qudia f. ostina- Ovunque ku do, kahe do, fan/ente c|udueshim. kedc >.

177 X x- x V '

. .« ' V t 'i '- * - i t, i ^ s - V e * §• tf ^ ^ V > ^ ^ X- -^ fe4 K-* fi Pace paqja f. paqi -it m. Paesano shoku -ut m. i njcdhcu -ut m. Pacificare paqcronj, paj- tonj. Paese, regione bota f. tlhcu -ut m. Pacificatore pajtucsi -it in. Paga, salario rroga f. il/cr- Pacifico pnjtueshimi, eale page tira f. mpaqasi -it ni. Pagare pagonj, paguanj. Pacificazione pajtimi -it m. Paggio shatcri -it m. Padella furrcrcja t". tigani -it Paglia kashta f. buku -ut m. m. Pagliaro kcsollcja F, con e Padiglione shatorcja f. bukut, kalivcja f. Padire, digerire nclrct Pagliarola plcvixa t". eturc -etcm; hnneps - Paro, pajo, coppia pendaja cpsure -upscm. f. Padre ati -it, tata m. padre e Pala lopata, toploteja t". madre prindetc. Palato della bocca qicllxa f. Padregno vitriku -ut m. Palazzo pellami -it m. Padrone xoti;/W/*onn xonja. Palesare stronj, kalc/cmj. Padrone di stato pronje Palese i strucmi -it m./Wor- tari; di nove rrcjsi. wentt struar.

79 Palestra, lotta te marniti: Pampano fìeta f. curar le >al/a/e. pampani prcshrit -iture - Palla gogela f. loccka f. item. rubala t. Panarizzo, male del- Pallidezza del volto té l'onghie /gjunjc/a t. /bei te. Panata, pappa popari -it m. Pallido /beli, i xbemi; divenir Pancia mulla f. .f/V. barku -ut frali/do xbehem -ere. m. Palma della mano shepla- Pancione, trippone batk ka e tlorese r. pelangn e shori -it ni. tlorése, paljepaksa f."". Pane buka f. Palmo pellemba f. Pane cotto, bollito per- Palmento dove si pesta sheshi, popari m. l'uva linoi m. siseku m. Pane cotto sotto la cenere Palo buri -it m. lui -uit m. kulaci -it m. Palmite della vite triskulla Pane crudo qulli; di frani- t. rraskulla t. crudo i t| ull m i. Palombo pcllumbi -ir m. Paniere sriporta t. kofìni -it Palpare prek, ngas -are, m. ngitem. Panettiere, fornaro rurrc Palpebra cinura t. tari m. Palpitare, moversi luanj, Panni di tela st|cndete f. pi. brecHi. Pannicello de' bambini Palude, pantano berraka f. skutina f. Palude piccola, gorgo dheja r. litoti Panno sbcguni -it m. eolia t". mocali ir m. Papa papa m. Paradiso parnsi, .f/V. parrajsi Parlatore fjalctari m. -it m. Parlar di bocca a bocca Parabola shembelltira t. flas ngoja ngoja. paravollT1"-'. Paro e disparo par e xup. Paramosche, ventaglio Parocho nuni -it m. prifti i jelpesena f. familjcse. Paralitico gjutcrimi -it m. Parricida vràsi i primlet. Parare, stendere ngreh. Parricidio te vràmitc e Paro uno nje pende; il peim prindct. pendei a f. Parco i shtreti; fìnrsìmomn te perkorcte. Pare, simile ngjascsi -ir m. Parte, banda ami f. luogo Parentato gjaku -ut m. gje- vi sa f. nia f. Parte, porzione pjesa f. Parente princii -it m. arada f. Parentare krushkonj -uarc - Partecipe pjcsetari -it m. oncm. Partire"11 nis -isure -isem; Parente per via di matri- ndanj -ajture, ndàhcm; monio krushku m. shkonj per farsi In d'u-tro krushkeja f. kthenj prapa, sic. tthcnj, Parere, sentimento sqiseja tthienj -iere, tthenum f. Parto della femina Parimente mbashké, ende, razionale te zdjergurite, sic. edhe. te 1 e n li té ; te pie-liete n. Parlamentare kshillunj. Partorire delle donne Parlare folinj, tlas. xdjerg -ergure, zdirgjem; Parola f|ala r. parola affé/filosa delle hi'Stie piell -elle - r]ala e pcrmjaltshime. cllure, pillem.

nurtirc — Partorire leonj, lere, Ichem; kembésé; passo per dove sì donna che è partoriente d'i entra shteku -ut m. fresco lehona f. Pasta bruma f. sic. brumete Pasca pashka f. n. e brunii. Pascere putti, uccelli ecc. Pasto, convito goshtja f. ushqenj -iere -cnem; sic. Pastore cobari, bulku, tagis; ed il pasto tagia i. bariu, baridbi. pascere armenti kullot - oture -olem e pascolare. Pastorella barivasha t. Pascolatore kullotesi, kul- Pastore di pecore tlelmeri; di losi -it m. capre d 11 i a ri ; di / Bacche lopari; dì ^intuenti pelari; Pascolo kullosa f. di porci tlosari; dì alitine Passaggcro udhetari -ir m. barin -ut m. Passare shkonj -tiare - Pastorale barija f. onem; shkon fjala ha Pastura, legame pénga t. te autorità ììparlare. pengucmite; le^ar con pas- Passare altrove ad abitare tura le bestie pengc tnj - mtonj -uare -onem. uare. Passare più oltre kapcrccnj Patente, manifesto i strue- -iere -cncm. mi. Passatore, che passa genti Patella di mare koca t. da una all'altra riva e Paternità ateria t". dalla riva alla neve satnitori -it m. Paziente i durueshimi -it m. Passeggiare shetit -iture; te Pazienza durimi -it m. shetiturite passero. pa^ientewenle me duri m. Passero uccello turmeci il Patire, soffrire duronj, m. pesonj. Passione pesimi -it m. Patria dheu i te lemite. Passo nel camminare Patrimonio te lene te le capuna f. te sjellere e prindite. Patriarca paqari -it m. Peccatore tajtori, fajerori, i Patriarcato paqaria f. permekateruemi. Pcca, pegola peshkcvia f. Patrizio hujari -ir m. pjcgulla f. zitti. Patrino da battesimo kun- Pece greza katrani -ir m. dri, nuni -it ni. Pecora deleja f. rrureja f. Patteggiar il prezzo godit, sivas. Pace paqa f.1n| Patto kuvcnesa t. bcsa. Pedocchio morri ir m. Pedone uomo kcmbesi, Pavimento trolli -it m. te kèmbesori m. struemitc. Peggio me keqi -\t\ Pavone uccello fasandoi -ir H/cntc me keq. ir.. Peggiorare keqesonj -tiare - Paura d re j a r. fri/iroso oncm. trikueshimi, i trikuemi eh' dtì panni. Pegno pengu; dar in />ey/o jap peng. Pazzamente kembinjenishr. Pelago krhclli -ir m. Pazzo, goffo i hutuemi, i Pelatura te ndukuritc; sic. marri, i kembiemi, i leni; qimja t. fìngili kémbuinjcria, sic. lenesia t. Pelare nduk -uro"; sic. rjep. Peccato mkati m. mkata f. Pelle lakura f. lakuriqi -it m. pi. rei/o Mortala m k a I i i andar hi pelle senati vestito m.idh o i rende; renìole i vere mhc lakuriq me vogel; originale mkatn e lek LI re. p nadir. Pellegrinaggio shreka t. Peccare fajenj, tajere; per- kerkimi -ir m. mekat -aturc; mkateronj, Pellegrinare shtckctonj; permekatcronj; Hes. redi

183 Pellegrino shteketari m. Pensare kujtonj, mas, llojas, shteketareja f. Pensoso i kujdeshimi. Pelliccia gcsofì m. pellicìmi Pentirsi pendonem, bin- gesorìthi m. dcm -induri!. Pelo cjimeja \. di fwlo qimesh. Pentimento te hclmuarite, Peloso loshetari, i qimshimi te qendonmit.111" -ir m. Penuria, carestia /ia f. Pena mandimi, muncli -it Pepe bibcri -it m. m. tormento. Per per. Pena, castigo globa f. pen- desa f. Perché mbsc, psc, perse. Pendente dall'orecchie, Perciocché prashtu. ornamento vetri i e Per l'avvenire kenditutje, vetri i. bashkendaj pusandaj sic. Pendere vjer, vjerre, vi rem. kendipare. Pendino, discesa hima f. Perciperc, apprendere hi m e sa f. pèrziell -ielle -illem. Penetrabile i debertueshi- Per niente, gratis, senza mi. paga mufte. Penetrare debertonj -uare - Percossa te sjellete bota f. oncm. Percotere plagonj, bie, rà, Penitenza pendesti f. te rare. bindurite n. metani Percuotere legger mente Pentimento te penduemite. mshik, derscllonj. Penna penda f. Perdere zhier, vdjer, vdjer- Pennacchio qirka f". ré, vdàr. Pensiero kujtimi, llojismoi - Perdonare ndejenj, iTronj. it m. cura kujdesi. Perdono nderesa f. te lirete.

\pfntimcnio ti.; /drmiarHt', Ir

184 Perfezionare forconj; perfet- Perplesso, dubbioso i ti' i téri, e téra. nderdishimi, i ndérdime- Perfezione re mirété n. ri. Perfìdia re pàfétc, pishma- Per qua kétej; per là atcj. tia f. Persequzione té perxenè'rè. Perfidioso pishmatari, i Persequitare pérxé; andar qjduemi, i pàfcu perfido. dietro ndjek Perfidiare pishmaris, qudo- Persequitato pér/éné. n . Perseveranza durimi -it m. Perfidamente pafqshim. Perseverare duronj, qen- Perforare hironj, shponj s/c. dronj. vérojn. Persico frutto, od albero Perito i ditshimi. pjcshka f. Permettere le, leshonj. Personaggio njcrl -ut m. Pernice féllénca f. sic. fellé- persona prosopl m.""1. xa f. Perspicace, acuto i bolli, i Pernottare bunj -ujture - kthjelleti, i deliri. uh e m. Persuadere, essortare ndi Però .mdaj, prandaj. skonj; dar ad intendere jap Pero d'inverno dardha me ndélguaré. dimeroreja. Persuasione ndeskimi m. Pero selvatico dardhishreja Persuasore ndeshesi -it m. f. Pertinace i quducimi; perti- Perpetuamente per jerer. nawcntc qudueshim; perti- Perpetuo i emcshueshimi, i nacia qudé r. gjithehershimi. Perturbare traxonj, shtie Perplessità té nderdimirc n. keq. Perturbazione tra/imi -it Peso, pondo barra f. MO/C te m. rendete. Perturbatore stisìkeqi -it m. Pestar con piedi, calci- trare sbkel, sbkel Pertuso vrimexa, vara, bini, pèrkemp -embure .f/'c. vera t. ò'mbem. Perversamente mbrapeshte. Pestare, tritare shtip, stip - Perverso i prapshti, i paud- ipure -ipem. lii -il m. Pestar il grano nell'aja Perversità te mbsuemite shinj -ijture. keq, keqja. Peststore stipctari -it m. Pervertire mbrapsht -apsh- Peste kukudhi -il m. murta- ture -apshtem; mbraps - jaf. apsure -apsem; per scon- ì'ol^cre shagmis -isure - Pestifero, pestilenioso i isem; pcrxicnj. lengueshimi. Pesante i rendi, e renda, te Pestilenza lenitimi -it m. rendete. Pcteggiare pjerdh, pordba, Pesare rem, rendure - pjerdhure, pjerdhem. endem. Peto pordba f. Pesare col peso peshonj, Petra guri -it m. sic. mas e mar. Pettinare kré'h, kreh -ehure Pescare"1" piskonj, peskonj. -ihem. Pescatore peshctari, Pettine kreberi -itm. peshkuesi m. Petto kraharori m. .rie. gjiri, Pesce pcshku ut m. s/c. gj i u m. dì Creili pel lo kra- pishku -ut m. haruesi -il m. Peschiera peskesueja f. Pezza copa r.

186 Pezzetta di formaggio Pianto per il defunto vajri- pcshencja f. zimi. mi, vaj -it m. Piacere, spassso, Piano fusha f. ricreazione kenaqja t. Pianta piccola di quercia Piacere pckjcnj -ieri; -enem. kobaccja t. Piacere, servizio pù'lqimi, Pianta di pie sheputka f. Hri -ir m. sbolli i kcmbcsc. Piacevole i pelqieshimi, i Pianta spinosa gorrixa t. gezucshimi. Piantare vc,vcnc, vù'hem e Piacevolmente pclqiesbim, vihcin, ngul, mjenj -jcj- gcxucshim. turc, ihcm. Piaga plaga, vara, lavoma t. Pianto, urlo vaj, vajtim, gjcmcja, gjcma. Piaga nata da se drcgc/a L Pianto con singhiozzi Piagare plagonj, lavos - donesmi, te qanctc. osure -oscm. Piano di pianto i pcrvajsbi Piadena, tondo, sorta di mi. piatto palarcja t. Pianura di terra incolta Pian piano dale dalc. féngu -ut m. Piana instrumento da pia- Piatto tajuri f)ìana\ nar legni striigli -ut m. mastriku -ut m. Pianar legni limonj. Piazza dove si vende Pianelle pashmaqeja f. pa/ari, sheshi -it m. Piangere qanj, kla, gjemonj. Piazza dove si raduna la gente trcgu pi. trigjcte. Pianger a singhiozzo rotti shcmbcm, shcmbcre. Pica, orma shtija f. Piangere, lacrimare pcrlot, Piccolo i vogcli. perloturc -otem. Picone instromento cckani Paingere il defonto vajtonj -it m. -iluarc -onem. Pidocchhio morri it m.

87 Pidocchioso i permorruri. Pietra pomice bigori; guri i Piede kcmba f. stafi. Piegare, inclinare pricr; Pietra preziosa guri i pac- forccrt' shtremeronj. I M muemi. polita dì qualche cosci Pietro Pjcteri. kthcnj; piccar troppo inrol- gere mbledh. Pifara instromento /urla f. Piegatura del braccio o Piggionare jap o marr qira- ginocchio o deti te je. mbleduritè; // luogo dì Piggione ejiraeja f. detta pupilli tra te palue- Pigliar marr, marre, mirrem; jmite. con violenti rrembenj; od Pieggiare ngis -isuré -iscm. hup i 'estito marr m b e s e, Pieggieria ngitesa. me besa, marr bua, Pieggio ngiseis; dorc/eni -ir bua/a; a pn^n\; m. a schiaffi sheplakonj. Pieno i pioti, e piota, te Pignata kudhi -it m. plotete. Pignatello poceja f. Pienamente pc te piote. Pigro, senza arte i pa/enati Pienezza te plotete -it n. -it m. pritucsi. Pietà, compassione te da Pigramente prituesbim, sh urite, te dhimbturite, varueshim. dhimbenjeria f. Pigrizia pritesa f. Pietoso, compassionevole i dbimbshimi, i dhimbti- Pigro, negligente priduesi, shimi. plagu, varuesi, i rendi, e renda, te rendete. Pietra guri; piccola ^urthi e sìc. gurali. Pila di pietra o legno dove bevon gl'animali korita Pietra focaia strcalli, guri i h lugu -ut m. zjarrmite. Pietra viva, balata rrasa e Pino clardba f. gdeni -it m. gialle. Pioggia sliiu -ut m. piotiti

188 \nbiliii violenta e con vento Poco adi', pak, pake/c; no/// i iTeshétima t. rrepina r. paku, e paka. poca cosa pa- Piombare pliinibonj;/v0/y/>o ke gjc poco prima parallela). plumbi -it m. Podagra te kerciturite e Pioppo albero plepi it ni. kèmbese. Piovere shionj, bic sili. Padere, possesionc prona f. bustira f. Pisello legume lathuri m. 1 ,irh LI re j a t. pi se I lo da Poeta vjershetari -it m. far /'torture stipesi -il ni. poesie, ver sciare \]cr- shonj. Pitale, vaso necessario nusteraku -ut m. Poi, doppo mbas; poiché mbasi. Pitocchio, mendico lipcsi, Polire mbukuronj, dclir; te latesi -it m. delire, polic~~a. Pittore shkruesi m. pittimi te Polito i cleliri, e delira, ecc. ngjemite n. politamente tlelìr. Più me;/w/ o meno t epere o Pollastro pulatpdbeja f. me pak, /V//w//~0, il di più teperi -it m. piuttosto me Poliedro di giumento t epe re. mexi; polk'drn me/a t. Piuma pupela t. dì piuma Poliedro dell'asino sogu nibupeli -it m. ul m. Pizza, pogaccia, guastella Polmone mushqeria f. somunqa i. Polpa tuli. Pizzicare xinipus -isure - Polpo rcrekòmbesi, topia r. isem. Polve pluberi; polveroso per- Placare pajtonj, xbut, sbut. pluhuruemi. Placidamente pelqieshim. Polverizare slip. per- Plebe gjindja f. plcbajo bor- pluliuronj -uare -onem. jati -it m. Polve di archibugio baruri Plurale, pluralità shumica f. -it ni.

189 Pomo molla t. cotogno ftoj -it Porro erba purrini, badher- m. giwiato shcga f. raf. Pompa, fasto skima f. Portello dcrexa. Pomposo, fastoso skima- Portico di palzzo hajari ir tori m. skimotorcja f. m. Ponente vento frtishkia. f. Portinaro deretari -it m. Poma d'ogni cosa macja f. Porzione pjesa f. Ponte uni f. Porto di mare \au -ut m. lemeni -it m. Icmau -ut Ponto, punto th crii re, m. qcndisure. Posdimane mbasnesé'ré', Popolo jrjindcja f. fombullia elej; Faltro dimani ko/dej. f. populli m. Possedere pushtonj, kam, Porca dosa f. porchetta bime- xotronj, ge/onj. ja f. bimi m. Possessione bastira f. ora f. Porco dcrri -il m. clerku m. prona. thiu m. di porco nthiu; Possessore pushtuesi. porco spino ìricji. Possibile mende me klene. Porgere shrnnj, shtnrc, shtrihem. Postema plasila f. Postemato i kalberi, i pia- Porpora purpura f. suri. Porta deru f. soglia eli por/ti Potare qenj -iejture, qihem. pragu. Potatore qerori -it m. Portare qua bie prene; por- tar altrove spie, spure; Potente i pushtueshimi, i qcl), (|ellturc, qellem. piishtctshimi. Portarsi bene shkonj mire; Potestà pushretja f. fi/die kcq. Potere munj, mundinj s/'c. Portar di luogo a luogo meni. banj -aiturc -ahem. Povero i vobgu, i pandihme.

90 Povertà vobcxia f. sic. vab- Preda, bottino grobetia f. gexia f. Predare grobit -iturc -itcm. Pozzo puci -it m. Predatore grobitesi -it m. Pranzare e desinare drck Predicare mbsonj -uarc - e* ure. onem. Pranzo drck a t doppo pranzo mbasi dreke. Predica mbsimi -it m. Pratticare, conversare gje- Predicatore mbsucsi1"* -it llinj, perxihcm. m. Prattica, conversazione le Predire thom pèrpara. perxiamite, te gjellijlu- Prefetto, capitano k rie te rive. ushtetorevet. Pratticare, maneggiare Pregare uronj, lunj, lut, ndonmj -uarc. benj urate; sic. parkales. Prattico Pregare e ripregare persh- Prato livadhi -ir m. fusha f. pirtem shume bere. Precedere prinj, pnrc, pri- Preghiera re luturite, unita lum. f. Precedenza te primi te n. Preggione, cattivo rrobi m. Precetto urdlinrima t. rrobina f. Precipitare, rovinare rre- Prcgnezza borreria f. te xonj, rrcnonj, gromis. ngarkuemire. Precipitevole rreximenuesi Pregna e ngarkuemju f. e -Jt m. mbiirsemja f. Precipizio rrcximeiii, gi'o- Premere, cavar il sugo mixa, sic. gorromima t. shtridh; per /f/andar g/// Precursore xihariqtari, slitie pietc posht; ctiktire prinsi -it m. shtip -ipurc -ipem. Premiare ap page tire. Presepio gra/hdi -it m. Premio pagctira f. gadhenji- djcpi -it m. mi m. scuotiprcM/o multe. Preservuare ruanj -uajture - Prencipe cjchilia m. uhem. Prencipato xoteria t. Presidente qeialia m. Preso, prigione i xenuri. Prencipe i pari, i xoti, krietc n. Prestamente shpejt, njixe. Prender respiro, posare Prestare huanj -uàjture - pushonj, prehem da uhem; pigi/tire imprestilo prcnj. marr mbcsc, marr huaxa. Preparare, ordinare, apparecchiare rrajtonj, Prestar orecchio ndelgonj. gatonj, bcnj gatT. Prestezza te shpejte n. Prepuzio lakura f. e korit. Prestigio, inganno ngenji- Prerogativa te lartcte n. ma t. génjima. Prescrivere, ordinare urd- Presto, sollecito i shpejti, e hcronj. shpejta. Prosciutto harsutcja f. Presumere benj xemcre, Presentare, donare kuxonj e guxonj. dhuronj, falinj. Presunzione te kuxuemile, Presente, dono dhurimi m. kuximi -ir m. dhunctja, te falete. Presuntuoso i kuxucshimi, Presente, esser presente i i leshueshimi m. aferi, e afcra. Prete prirti -it m. fìretcssti Presentare avanti alcuno priftiresha t. aicronj, ngjas. Pretendere kerkonj -uare - Presentire marr vcsh e onem. vesht. Pretenzione kerkimi -it m. Presenza, aspetto shtati ir Prezioso i pacmuemi, e m. te pfimite n. pncrnuemja f.

92 Pretore pushtuesi -ir m. Privilegio barathi m. sic. Pretura pushtetja m. pronomia t. Prezzare, far conto bega Probato i levduemi. nis. Probabile mundé me klcnc. Prezzo fatto godia t. prc^o Procella, tempesta era e g-cnja, gjcni m. sbembkuame. Prima para, mbari; primo i Procella di mare, tempes- pari, e para etr. ta frtura e dejtit.

Primavera prendcvera fll|i;. Procurare, cercare, tenta- re leftonj. Primariamente me pare. Prodigio mrekulli m. sic. Primogenito i panieri, e thavma. parilerja. Prodigioso i mrekullueshi- Primogenitura parebjerja. mi, sic. i mo thavmak- Principale i pari, e para, suri. nkrietè n. nkrcit n. Prodigo i liri ndc te Principiare zc fili, zè, xeno', dhcncte. zchem. Prodigalità te liriré; fort Princìpio te zenete fili, kri- nde te dhenc. ete -jesti n. Producere come fa la Principe i pari dheut, zoti terra piell, pieliti, pilleni; rrudb. sbtie, siitene, shtihem; // Principato xorcria f. pari, (indie sbtijture. Prisco, antico i morcimi it Proemio te prijmite -it n. m. Profanare paganj -ajture - Privare de'beni nxicr; ap- ahem. parenti varreronj. Profano i pegani, i pafeu -ut Privileggiare ap barathc; m. sic. pronomis. Professione dieja f.

193 Profeta profeti -ir m. pro- Prolungar di giorno in fetessa profctcshn f. giorno qell dite m be' Profezia protetia f. dite. Promessa permetasa sic. le Profitto frujti; meglio proko- taksurite n. kusthimi. pia t. far profitto ben) pro- kopi, trujtonj. Promettere taks, kusbtonj, permctonj. Profondare kthcllonj -uare -oncm. Promulgare leeir i ture i te m. Profondarsi hump -umbu- re -umbi'm. Promulgazione leeia f. Profondamente kthelle. Promontorio bre^eni -it m. Profondato humbcti, hum- Pronosticare rbom per beta, te humbetite PA.W,pronastico re rhenete pcrpara. Profondità te klbellète n. Prontezza gatimi -ir m. Profondo i kthelli, sic. i tbel- fin/ufo galiu, Icti. Proponere, far proposito Profumare timonj, kapnis. dua, dasburc -uhem. Profumo timi m. kapnia r. Propagare strlnj -ijuire - Profumiere timetari -it m. ihem, shumonj. Progenio, stirpe tara f. tisi Proponimento kushtimi -it -it m. m. delibera^inne. Progresso dobia t Proporzionale njement enchire -entlein. Proibire mbànj -ajture - abem, rresht, lidh. Proporzione te njémen durile /"/. n. Proibizione te rrc-shturitc, te mbajrurite e re litlbu- Proporzionatamente rate; quindi te lidhurate la metenj emendi] re. Prosapia gjumi -it m. Prole f ernia f. brenxi, bieria Proprio i veti, e veteja, te t. bijte e bijate. vetete.

94 Prosontuoso, senza ver- Prova skiretima, kerkimi, gogna i pambarshimi. kaleximi; es Prosperare vcte turni re, Provedere ruanj -uajture - parel, mbari. iihem, shukonj sodit. Prosperamente me tumirc. Provenire, procedere rriedh -edluire, rridhem. Prosperità te larxuemite /'/ n. Proverbio f|ala, t]ala plake Prospero, felice tumiri, tumira sic. i lumi. Providcnza ronja f. Prossimo, il prossimo Provincia rrcgjeria f. teqinja m. shoku, shotji; Provinciale nrregjeriet. (Lì prassi»/!) kjinjctari -Jt Provocare, sfidare shtic ni. beleg col dal ivo. Proseguir l'incominciato Provocare, stimolare nxit ndjck -ekure. iture -item, ngas. Prostarsi a piedi per Prudente i urti, e urta, i misem, bie pcrmistc, dituri, e ditura. pcrmiscm nde kembete. Prudentemente urtisht, Proteggere ndimonj cioè urtshim. ndihmonj, ndih. Prudenza urrà f. urtia t. Protezione ndihma f. urtja sic. urtsia f. Protettore ndih meta ri, Pruno kumbulla f. brunji -il ndimetari. m. Provare, essaminare skire- Pruno selvatico kulimbria tonj -uarii -oneni. r. rnuiw Livrir11". Provar con ragioni kale- Publicamente mballetaqc, -uare -oncm. shtruare, shtruam.

195 Publicare lecit, clhelasis - Pullulo nclriskulla f. rediger- isure -seni, pérpal -aliare moglio, gerwe. -aleni. Pungente prchmeni, there- Publicazione leccia f. dhe- si -it m. lalia f. per dirolgu^/otit' te Pungere ther, cjentis, kenris; perpalmite // n. pungere delle spine gem- Publico, commune pùku, bonj111, s/c. glè'mbonj, puka, i gjithve; ria pnblica glemonj. udhc e pukc. Punire ndeskonj, niLindesh- Pudico i deliri shpirtit. tonj -uare -oncni. Pudicizia le delirite e shpir- Punizione mundeshtimi, tit. ndeshkimi -it m. Pudore, timor d'infamia Punta macia t. dhuneja f. Puntellare peshet eture e te m. Puerile femijerishimi. Punto, parte minima pika Puerizia fetnjeria f djclme- f. shkendija f. ria f. vogclhi f. Punto, tempo, mentre, Pugna luffa f. congiontura renditi f. Pugnale thika f. Punto, difficoltà, argo- Pugno grushti; a pitoni mento ncu ut m. ngrusht. Punto infronte beri m. Pulce pleshti -it m. levar pulci trima t. sic. hera t. adosso pleshtonj -uare - Puntuale i torri, e torta, te onem. torte te. Pulcino xogu, xoguthi -it m. Puntualmente forte, i ^( tcictc pi. mire-filli. Pullulare mlershcnj -icre sic. Puntura, male pleuritide ndcrsonj. dhjavati, te theremite.

96 Punzello dell'api rhumbi Puro, netto, mondo i mba- it m. strcti, i deliri. Pupilla dell'occhio cinta e Putrefare kalb, thartonj. siut; sic. museja e siut. Putrefarsi la piaga mal xonem -uaré ila malxonj. Purché vece; fi/ire pò. Putrefatto i kalbeti, i tharti. Purgare nfshmj sic. rshinj, Putredine kalbesira, malxa, pastronj, dclir, heronj; tharrira f. f);trna e Mestruo delle donne Puzzare kalb; /)tf%™ff qelb- té laratc, te lamété n. sira;/?//^/"///c qelbeti sic. i Purificare kullonj; purità re qelburi, e qelbura te qel- mbrastité, te delirte. b uri té.

197 / .

,/ (C t -

."/,' ( . t* »• >- • t-f * C. f a + &,,-,. t^.*, ^.^ ^ . ,' ,,._ ^ , n.^ « <'(..-.-':_. , ' ' * *•**-* •* ^ ' • "^ C.^.^

*" ~ ' X- '" VC * *- »!*>/' . « - / ,1 ". Q

Qui kètu; (finì keha; per (J/H) Qualcuno ndonje, kandi -ir krcj; d/ (f/nì kendi. m. Quadragesima kerslima t. Qualche kund nje, kund k rcsh mere pi. / wr la diku -ut m. (/. iiidrageùnid ke rsh m o n j, Quale i eili, e ella, te cilè're. kreshmonj. Qualità, proprietà mendira Quadragesimale i kersh- 1". ir.ueshimi, i kaierdbjetei- Qualità fisica caldo, sec- tri. co, freddo, umido te Quadrangolare, quadro nxetirc, te tlohrite, le katrkandoish. vatite, te njomete. Quadrare benj katrkun- Quando kur. doish. Quanto sa; /// (f/ninfo nder Quadruplicato nkatrefijsh. sa. Quaglia uccello fellenxa, Quantunque ndonese. Ixllexu nlld siciL Quaranta karérdhjere. Quagliare nxlnj, nxenc, Quarantana katerdhjelesejii piksi -iksurc -iksem. f. Quaglio, coagulo rré'nda t. Quarantesimo karérdhjere Qualche volta hereherc, do ri, katé'rdhjeti. li ere. Quarto i katerti, e katerta; Qualche cosa ndonje kaf- quarto d'ora e katerta, pje- she; kuntlnjesej, kund- sa e herese e ore:se tetor- njcscn. ri -it i prese.

199 Quartara cukume.112 Questione, disputa skireti- Quasi thuase, pak mos, ma f. posi. Questione, lite davia f. Quarto katèrè; /"/ qiui/tmleci Questo anno si myjetè. katrembidhjeté; ili quat- Quietamente pushim. tro denti katredhembesi. Quietare pushonj. Quello ai, ajo, ata, quelle ato, quelli ata. Quiete, riposo pushimi, sic. qcndra t. Qualche tjish. Quieto i buri, e huta, te Quercia, rovere ranja; bufere. piatì I ti piccola di quercia kobaccja f. Quinci kendi, qnindi^ là andi, andej. Querela nitcrima f. Querelare, accusare podit Quinto i peshti, sic. i pesti. -iture -item. Quintessenza, midolla pal^a f. Querelo rekuesi, querelarsi rckoncm. Quivi, là ati, atje. Questo kì, kjo, kta pi. f. kto, Quotidiano i perditshimi, i pi. m. kta. perditcimi m. Questionare qorronj, ques- Quotidianamente perdite, tione qorta f. contesa. perditshim.

200 R

Rabbia mcnia t ré'rbimi -it Racconciare dertonj; per m. rafK'sgtin1 arnonj. Rabbiare terbonj -uaré - Racconciamento, rappez- onem. zamento sic. arna r. Rabbiato rerbuemi. Raccontare rrefienj, kalc- xonj. Rabbiosamente térbuare, menisliim. Raccontatore rrcficsi -it m. Rabbioso mcnijsi -ir m. Racconto sic. rrefimi, e rrefiemjii f. Rabuffare ndishkonj -uaré - oaem. Racenuo, grappolo d'uva rrcmbi, vcshi -ir m. Rabuffo ndishkimi -it m. Radere rruanj -uajture - Raccioppo d'uva vcshi, uh e ni. rrcmbcthi -it m. Radice, tronco d'albero Racchiudere ngermonj - kurnii, kucari -it m. uà re -onem. Radice in generale sic. Raccolta delle biade re rrenja f. ^filtra montani mbeledhurite. fi/fre rrcnxa f. forse lo stesso Raccomandare porosis che rré'xa f. far le radici isure -iscm, tronj. shtie rrenjere. Raccomandazione te poro- Rado, di rado rralle; rado i situritc, te ntlruemite. rralli, e rralla.

201 Radunare mblcdh; te Rallegrare pergexonj, ge- mblcdh urite radunanza. xonj, ngushellonj. Radunare asieme pjck Rallentare leshonj, llrojn; bashkc. ralknlar la j/inc iTronj gjal- Raffigurare shcmellonj. mcne. Raffreddore ftoh; raffredda- Ramaricarsi ximenenem - to i ftoh ti; ftoh te adv. i ere. Raffreddarsi col rigare del Ramaricato ximeniere, male ngjethcm -jethurc ximeni -it ni. da ngjeth. Rarnarico venemi, we"//o sic. Raffrenare ngermonj. beimi -it m. Ragghiare hingellinj. Rame rrembja f. Ragghiamento hingellima Ramo dega f. rrembi, gemili f. ir m. Raggio rrcxa f. rrcxexa f. Rampicarc ngjitem. sic. ngjipem da ngjip. Raggionare ligjerojn, flas. Rampegare, andar ser- Raggionamento ligjerata f. pendo hjck kraheruer te folete. per dhe si gjarpeni, hjck Raggione, discorso arresi- rresqenaxe per dhé. eja t. mcndja f. // dritto e Ramponare xe o hjek me drejta, gjutji, ligja arreseli kerrabe. m. Rampino, uncino kerraba Raggionevole i arresieshi- f. mi. Rana bretku m. bretkosa f. Raggionevolmentc arresicshim. Rancido nel risii ket i; farsi rancido ndrishkem. RegnCT o mirim;mOa f. /e/a di ra^no kamareja I. Rancore mcnia f. Ragusi città dobroniku -ut Rannicchìare kerrus -usure m. -USCITI.

202 Rapa rapa h Razza farà; nr^n di Rapace kusari, Ambitesi -it tare boje. tn. Re rregji -ir m. recititi rre- Rapacità kusaria, te vjecìhu- gjereslva f. r:te n. Realmente, in fatti per te Rapire grobit, rrembenj. njementlc!1\e liajni e significa tradi- Rapitore vjedhusari, vjed- hcsi, grobitesi. tore. Rappresentare deftonj; Reale parola fisica i njc- te dé'rtu- mentii -it in. a:iité n. Rcbellare benj hajn. Rarificare rriillonj; rum i Recitare thom, rhe, tbashe, rralli; rralle adr. rhene, thuhem. Rasoio brishku -ut m. rre- Recamare tjentlis; rccii/f/o xolli -it m. Bendimi -it m. Raspa, rasporola kasistra - Recare, portare siell, solla, se f. sjelle, sileni. Raspare, grattare kruanj uajture -uhem. Reciproco bua/i -it m. Rasserenare kthjellinj, kth- Reconciliare pajtonj -uare - jell, -jellurc -illem. o ne m. Ratificare, approvare Redimere, ricomperare stres; sic. streks. perble, shpcrble -ieré - ihcm. Ratto, rapimento rremhi- mi -it ni. Redentare perblesi, te per- blemite anione re con ci li. Rauco i nqurreti -il m. divenir muco ne] tirreni da Refetorio, dove si mangia nqurr. triesa f.

203 Refrigerare, ricreare fras- Render grazie fai, haristis. qit -iture -item. Rendere ap; cowe fan le wndrì Refrigerio, ricreazione che si lattano Icshonj. frase]a t. Reni pesqite, ruazcte, spine- Refutare sperxii -ene -ihcm. se. Reggere xoteronj, rregje- Renunciare, riferire ne- ronj governare. fienj. Regione rregjeris f. Reo, colpevole i keqi, e "i-'kecja. Regitore rronjesi -it m. gov- ernatore. Replezione te mbushuritc. Regnare rregjcronj, xote- Repentino shpejli -it m. ronj. repentinamente shpejt. Regno /oreria, rregjeria t. Replicare, repetere rre- fienj se dijti. Relassazione, fiacchezza te nkadolletité n. it. Repubblica gjutetja o clheu ce sashte ntlene urdhe- Religione, ordine, stato ne. monacale kallogjeria f. Reprobare sluie ptjsht. Religioso kallogjeri, monaca- Repugnanza tjendra t. le kallogrea t. Resistenza re ndenjurite. Remigare voxit -iture - item. Residuo, avanzo ré tépe rucmite, te lénéré. Remigatore vozctari -it m. Resistere qéndronj -uare - Remissione te llruamite, te onem. llrétc n. Restare, rimanere ndal - Remo rrcmhi -it m. aluré -aleni da clalé; cjen- Remuggire pfilinj me; /////«- clronj, jes, mbeta, mbc- gire lure.

204 Restituire kthenj -ieré - Rettore i pari. cncm. Reverendo i ndershimi. Restituzione te kthicmité, Ribellarsi hajnonj -uare - gjàshtè huaj. onem. Respirare marr fri m è. Ribellione hajnia; ribelle Restitutore kthiesi -ir m. hajni -it m. Restoppia, stoppia delle Rimbombare kémbonj, biade kambulla, kalla- bumbullonj. meja f. Rimbombo bumbollima f. Resuscitare ngjàll -allure - Ributtare, confutare munj allem. me fjalc, per discacciare Retardare varonj, mcnonj. vdonj -uarc -onem; per Rete rrietja f. rrieti m. mbanj preas- Restringere shtrengonj. Ricadere kthèonj pcrsédlti, Restrizione shtréngimi -ir m. Ricchezza bégatia f. sic. pure Resta, filza di qualche qozma f. cosa vargu -ut m. Ricco i bégati, dì danari, Resurrezione té ngjallurité, facoltà e armenti i qosèmi; di più anastis, leltemria- arricchire di tal maniera te ngjallmite. qos, béganj. Retore fjalctari; retorica mbsi- Riccio animale i riqi -it m. mi i te foluri té bukurc. Riccio, con capelli crespi i Rettamente ndreq, sic. rrudhi, e rrudha. drcq. Ricettare vendonj, godhit. Retto i clrejti, e drejta, te drejtiirite. Ricevere pèr^e -ura -ene. Rettitudine e dérejta f Ricevimento te marrete n.

205 Ricevuta te perzenete n. Riferire, rappresentare bie Ricevitore per/enesi -it m. e shpic fjalere. Ricompensare ap pagetire- Riferitorc shkucsi -it m. ne. Riflettere, considerare ve Ricordare pò ment sic. kuj- re. tonj. Rifrescare perftoh -ohurci - Ricordo te kujtuemite, sic. ohctn. kujtimi -it m. Rifondare, sporgere per Ricordevole i kujtueshimi. dertlh. Ricorrere per rifugio shpe- Riformare ndérzonj; te tonj ndenc con accusai. nder/uemité rifonda. Ricotta gji/a f. Rifugio ndihma f. Ricreare gjuma/, sic. Rigirare sicll, rrcdh. shcronj. Rignone veshila f. sic. Ricuperare shperble -iere - veshéla t. cnem. Rigido i parnasi -it m. Ricusare sperze -ené. Riguardare shukonj, sodit. Ridere qcsh -eshure -eshem. Riguardo te shukuemite, te Ridicolo, buffone i ga/e- sodi turi te. mueshimi, minaki.IUl Rilavare, lavar bene Ridur a fine, compire sos, shpcrlanj, sic. shplanj. mharonj. Rimediare mengis. Ridurre in polve deber- tonj, bcnj hi. Rimedio mcngia f. Riempire mbush -ushurc - Rimesso, languido i ushcm. nkcdollcti -it m. Rifare pcrtcrlnj -ijture - Rimessione, languidezza ihem. te nkcdolletitc n.

206 Rimorchiare hjek mini Riculare xbitb -ithure, xbi- bjik. them. Rimorder la coscienza Rinforzarsi marr tutji. britcm nde vctcbe, vedi Ringiovanire perterinj - ridersi. ijrurè -ihcm. Rimorso di coscienza bri- Ringraziamento re fai uri te turite e shpirrir nder ve- nderse. tc he. Ringraziare falem nderse, Rimovere rrazbis -isure - kthenj birit e birre, fai iscni, lijek, sic. hclq. hirit. Rimproverare vituperio- Rinovare, restaurare perte- samente shanj -ajture - rinj -ijture -ihem. ah e1 m. Rinovazione te pertcrijmite Rimprovero shameja f. n. /'/. Rinumerare, ricompen- Rinoncìare, rifiutare plas- sare benj ndcr per nder. inj e perplasinj. Rimunerazione pagctira f. Rinverdire mbleronj -tiare - djnetja. o ne m. Rincorare zèmeronj -uarc - Ripa di mare bregu ut m. o-lem. di ji/iwe fi/tre oftha t. Rincrescere pé'rtcs -csure - Riporare l'impeto resbt - cscm iìptirL fi/tre -lere. eshture -eshtem, peronj, Rincrescevole i pritueshi- peruare, peruhcm. mi, i merxitsbimi -il m. Ripensare pcrkujtonj, kuj- tonj per se dijti. Rincrescimento pertesa1 r e pritesa t. Ripigliare marr per se dijti. Rinfacciare ndishkonj - Riposare pushonj, s/'i: prenj uare -

20" / sk.fi kt.

Riposare gl'animali in Riservare runnj -uajture - qualche luogo pel cal- uhcm. do mer/onj, mer/iere; Risguardare kchir -icrc e tal riposo meri/i -it m. kehirure, sodit. Riposo pushimi sic. te preij- Riso, biada ni/i it m. o turite n. pare grith11*. Riprendere qartonj, ndish- Riso te qeshurite, gaxi, gax- konj -uarc -oncm. mencli -it m. Riprenzione ndishka f. Risolvere, disciogliere Riprensore ndishkuesi -ir m. xgjedh -jodha -edhure. Riprovare dohit me fjale o Risolvere, dileguare ndrct -eturc -etem. me arresje. Risolvere, difìnire, delib- Ripudiare leshonj -uare - erare ve rrok, zgjcdh. o ne m. Risoluzione le xgjedhunte, Ripudio te leshuemite, della te vumite rrok. ii/ovjic e gruase. Rosonare bumbullonj, rin- Ripullulare shtie trishete gellonj -uare -onem. per se dijti. Risparmiare kursenj iere Risca del pesce lifoskona f. e ne m. Riscaldare nxenj -ejturc e - Risparmio te kursuemitc, ere -ehem. te perkorrete. Riscuotere, esiggere nxier Rispettare nder kam o qell -jere -irem. tjire con accusai. Risedere rrT, ndenjn, nclen- Rispetto, riguardo qira f. jurc. njere/ia t. Risidenza ndc ndenJLiritc n. Risplendere shkelqenj, shkrep -epure -epem.

208 Risplendente i shkelqiemi, Ritondo, ritondato rro i shkelqieshimi. tullari, i rrotulluami. Rispondere pcrgjcgjinj - Ritone di paglia \erxomi egiure -egjem. it m. Risposta te pergjcgjuritc n. Ritornare kthenj -iere - eneni. Rissa qorta; ris.wsso i qertue- shimi. Ritorno te kthicmitc, te ard- ii uri te. Ristorare, reidifìcare iraj- tonj. Ritrattarsi di qualche detto xbithem fjaljet. Restringere gcrmonj, shterngonj. Ritratto shemelletira f. te dukuril11'1. Risvegliare qonj, xgjonj - uare -onem. Rivelare kale/onj, xbulonj - uare -onem. Risultare, germogliare imingullonj. Rivelazione te kalcxucmite shejt. Ritagliare reth pres. Riverire nder, nderonj -uare Ritardare varonj -uare - onem; onorare, far ri l'ere a- oncm. %i bindem -intlure. Ritegno qendra f. Riverenza nderja t. Ritenere mbànj, ndal -alure Rivolgere, volgere soso- -a lem. pra shagmis, ngAtcronj. Ritirarsi ndahem -ajture da Rivolgere, aggirare sicll ndànj. rreth. Rito, cerimonia hesapi it Risoluzione, confusione m. xakoni -it m. te perxiemitc n. //. Ritondare rrotullonj, henj Rivolo d'acqua piovana rrotullore. rrekeja f. rrckcjtc pi.

209 Rivolo fiumicello pcrructhi per paura come nella -ir m. schiena dell'orso kreshronem -uare da Riuscire dal -alurc -alem, krcsrbonj. cioè tt.ilj. Romper eorda, metalli, Riuscita le daljurite n. /'/ scarpe ece. kepiu. Rizzare, ergere mconj, /'/ Rompersi, far da guallora wtttihru vìrìk ngordh; dls- dekonj -uare -onem. ri^irc /gordh. Ronca kosori -it m. Robusto i Porr, e torni, i cìrcngcti, i kulshcndri, i Roncare prcs, prere -item. tuqislimi; mb/isfe^a Ronciglio qe/a t. fuqia f. Rondinella dallendisheja f. Rocca, rupe, promontorio brcgtjcni -ir m. Ronfare gerlias, graha - ahurc. Rocca da filare furka f. Ronfeggìamento gralima r. Rodere brc -èva -ere; brinj - ijture -ihem. Rosario della M. kuroru.1-1" Robba gjceja t. gjcri -ir m. Rosa drcndafìleja. Rogna psora t. xgjeba f. Cosa fatta di rose dreiula filesi -it m. Rognoso psoriari, i xgjeberi. Rosa non ancora aperta Romore rapé'rima f. krisma konxhcja 1. bubuqeja t. f. zeri. Rosella frutice muqeja f. Rompere sassi, legni e cosa da creta canj, Rosicare bre, brmj. rhienj; rowper la cnlcn di Rosignuolo bilbili -il m. idilli; deberLoiij gjmdene. zogela t. Rizzarsi in pie per orore o Rospo bretku -ut m.

210 Rosseggiare nguq -uqure - Rovinare, fracassare cart - uc|cm. arture -artcm, rrezonj, Rossetto delle donne rrenonj -uaré -onem. knaja f. Rovinare per terra qit per dhè. Rosso i kuqi, e kuqeja, té kuqété; alquanto rosso qi- Rovinatore rrexuesi it m. thi m. e kuqcza. Rozzamente horjatisht, Rossore, vergogna mbar- egrexisht. reia f. Rozzezza horjatia f. egresia Rostro d'uccelli cepi -it m. f. ré paditurite. de!le mosche thinti -it. Rozzo horjati, mcndétrashi Rota rrcthi -it m. sic. trutrashi, i padituri. Rottare groma/onj -uaré - Rozzo de' drappi i egri, e onem. egra, té egrité. Rubbare xufcronj, vjedh - Rotto, esalazione dello stomaco gromazimi -it edhurc -idhem. m. sic. gogczima f. e go- Rubbare occultamente géximi m. kobs, kobsinj, kobsuré. Rotto, ernioso i denuami, Rubbatore occulto kobesi; sic. i kcputuri. mamjesto kusari, vjcdhesi, Rottura, spezzamento te sic. vjcdhusari -it m. thiotmité, té kcputurite. Rubberia kuseria, vjcdhu- sia, te vjcdhuritc n. Rovere rranja f. forse la nostra rrenja f. Ruffiano sic. hundpreri -it m. hundcprcrja f. Rovesciare mbraps -apsuré -apscm; al rovescio Ruga di faccia1-1 rruciheja f. mbrape Rugiada vexa f. Rovina rrerimi, rrcnimi, te Rugiadare vczonj, pcrvc rrexuemité n. zonj.

211 Ruggine de' ferri, metalli kèrsellima f. e cose solite ndrishku - Ruota da ammolare tocilc ut m. vrisku -ut m. ja f. che guasta /e biade Rupe, altezza de' monti l'ìsì esso di sopra. sassosi brcgnatc m. Rugginoso nclrishqcti, Rusticamente horjatisht. vrishqeti -it m. Ruggire come i leoni Rustichezza horjatia f. te gerhas, graha, -ahure; paditurite n. ruggito graxma f. Rustico, villano horjati, Ruinoso i rrc/ucshimi -it m. katundesi -it m. Rumore, ruminare, mas- Ruttare gromaxonj -uarc - ticar bene pertip -ipure o ne m. -ipcm. Rutta gromaximi, sic. gogsi- radi roworc, di denti ma f.

212 Sabbato e shètuncìja sic. e Sacrare, consacrare she- shtunja t. kronj -tiare -onem. Sabbia rcra f. Sacrestano gjakoni -it m. Saccheggiare grabit -iture - Sacro i shekruemi, e shc- i te-m; pruanj -uajrurc - kruemja. uhem; rrenonj -uare - Saetta, fulmine rrcfcja f. dì oncm. arco shigjeta f. Saccheggiatore grabitcsi -it Saettare shitonj -uarè - m. oncm. Saccone di paglia shtrati Saettatore, balestriero, mbushurc me biku. arciere shtctctari, arkc- tori -it m. Sacco thesi -it ni. sacchetto thcscthi -it m. Sagace, accorto scnder- gjucsi, diekeqi -it m. Sacco grande dove si pone lino, tabbacco Sagacità, accortezza sen- harari m. dérgjia f. diekeqia, clhel- pcria f. Sacerdote prifti, mcshctari - Saggiare, provare kèrkonj; it m. gustare ngjenonj. Sacerdotessa priftresha f. Sagime ushunja f. te lierite Sacerdozio prifteria f. n. Sacramento shekrimi, sic. i Sagittario scegno celeste bekuami -it. arketori -it m.

213 Sagriate nxier gjak. Salita, loco erto pérpjetc -it Sajo, veste shagu -ut m. m. Salame kafshc e kripurc; Salinitro gjorjclcja f. pastrémai -it m. Saliva, sputo pcshtima f. Salamoia snellirà f. salitine. Salmo, canto salmi, psalmi -it .m Salare kuprinj, nkrip -ipuré -ipcm. Salsedine té kuprijmite -it n. Salarione rrogetonj; salano rroga f. Salso i kuprijmi, shcllimi da shillcra, fumar salso Salariato rrogctari -it m. avulli, i shcllimi. Salato i kuprlmi, i nkripuri. Saltare kércenj -iere -cncm. Salce shclqi -it m. Saltatore kerciesi -it m. Salciccia lékcnka f. sic. Salto té kércicmité; sic. likcnkc kapércimi -it m. Saldare ngjit; saldamente Salterio, istrumento lavdc ngjitcsa f. ja. Saldo, stabile, fermo i Salvare shpctonj; ranima ngulcti, i thcmclisuri, sic. shclbonj. i shtaterozmi -it m. Salvatore shelbuesi -it m. Saliera bogsa f. Salvazione d'anima shélbi- Salimbarco, sportello mi- it m. sharkusi m.122 Salvia erba shcrbclla f. Salire hip -ipurè -ipcm; rampicare ngjit -ìturé - Salubre i shcmloshi. ìtem; salita, ascesa te ngji- Salute shcndctja; saìnttvol- turitc, te hipurite. meukj shéndush.

214 Salutare fai -alurc -alcm; Santo shejti, shejteja , shej- hcrctis -isurc -iscm; pcr- ta, shinti, shintcja. shtindet -eture -etem. Santità shcjtcria f. Salutare quando si beve Santuario shetrimi, shejteri- faiem me shè'ndeté. mi -it m. Salutazione te falere, te Sapere di -ijturc -itcm; non faluritc -it n. sapere /di. Sambuco shtogli -ut m. Sapiente diesi, i ditshimi, i Sampogna xurla f. sic. kar- ndcgjucshimi, sic. i disii- ramunca f. mi. Sanare shendosh -oshure - Sapienza dieja f. urtia, urta onem, sheronj -uare. f. Sangue gjaku -ut m. san- Sapientemente ditshim, giàrnvoìnienie gjakisht. urtisht. Sanguinolente gjaksori, i Sapone sapuni -it m. pcrgjakshimi, minori -it m. Sapore shija f. sapori/o i shi- jshimi. Sanguinoso i gjakshimi, luftéta e gjakshme. Sarchiare, cavar l'orbe, Sanguisuga shushunja f. zapettare mif -i furò' - shcshenjcza i". ifem; her, herinj, herure, he re m. Santamente shejtrisht, shintcrisht. Sarmento dhria f. SS. Trinità shcntrjati, shcn- Sartore terexiu -ut m. tnta f. Sasso guri; sassolmo guvtìù -it Santificare shcjtcronj; san- m. tificante shcjtctori. Satanasso drcqi -it m. shei- Santificatore shcjteniesi -it tani, djalli -it. m. Saziare ngjinjmj, sic. nglinj - Santissimo i shcjterueshimi ijturé -injem, nginj, ngin- -it m. jinj.

215 Sazietà té nglijturité n. Sbodellare nxicr correte. Sazio i ngiri, i giri, sic. i Scacciare nxicr, qit -iturc - nglinjuri. itcm. Satisfare pajtonj; satisfattone Scaglia di pesce biga f. pajtimi -it m. lifoskona f. sic. baia. Sbadagliare gogcsinj, meglio Scaglia di pietra dcrrudhc goljcsinj. ja f. baiici m. Sbadagliamento goljesima, Scaglia di legno, stecca gogzima f. ecc. sqclbosa, skitbcra f. Sbagliare harronj, lathit - Scagliare i pesci kruanj - iturc -itcm. uajturc -uhcin. Sbalzare udonj jashta. Scagliare, lanciare sbkrcp, Sbandire qit, qitinj -iturc - bic, rare. itcm. Scalpellare dend, clcndinj, Sbaragliare shprish -ìshuré dcndurc -cndem. -ishem. Scalpello tbadhcra f. Sbarbato i pamjckéri -it m. Scalzare zbath -athure - Sbarbicare shkul -uluré - athem. ulc m. Schambievolezza huaxa f. Sabattere shkunt -undurè - undcm. scambievolmente hua/e. Sbigottire all'improviso Scambievole i huaxishimi - xmeks -eksuré -cksem. it m. Sbigottire, impaurire Scampare shptonj -uarc - frikonj, tmcronj. oncm, lironj. Sbirro xafi sic. kepsi -it m. Scampo shpetimi -it m,

Sborrare, sfogare viell'23-e- Scancellare shprish, jos, lluré -illcm. Ijos.

- fili -dure

216 Scandalizare shkcndalis - Scarpa di pelo upinga f. isure -iscm. /aric]cja sic. /arihja t. Scandalo shkendali -it m. Scarpellino, taglia petre Scanderbergo Skandcrber- gurcprcsi -ir m. gu -ut; che in turco significa Scarseggi are, morir .'\Ic\'(iii(lro Signore; (ìjcrgj scarsamente morir- Kastrioti. shim. Scannare rhcr -errurc e - Scarso i morituri -il dn i mo erure -crcm. rrituri. Scanzare, sfuggire Scatenare Icshonj -uarc - STemcng -cngurc -cm. o ne m. Scapigliare le donne zbc- Scatena, disfare qualche lonj; l'ito mìni nxier machina shkclmonj. kesulene. Scaletta1 M kutia f. Scaranzia te dhcmburitc e Scaturire rrjcdh, bronj - fitit. uarc -onem. Scaravaglio brumbulli -il Scavallare shalkonj -uarc - ir.. onem. Scaricare skarconj, Scavare rremonj -uarc - shkalkonj, shrch -churc - onem. il'cm. Scegliere ndànj, ygedh, sic. Scarlatto shkcrlcti. xglcdh. Scarpa kc'puca f. di donna col Sceleratezza keqja, sic. e keqa, shemtimi. kubatia f. Scarpine di cojo sottile, Scelerato i pcrmckaterue- che van dentro le mi, i bcmekeqi. scarpe mcstctc -ver f. pi. Scelta xgcdha t. zgledha f.

SC;uolL-li:i

217 Scelto i xgcdhuri, i zglcd- Schiamazzare therres; huri. thres -irrurc e -irrc; Scemare mcngonj, rrcgjonj; bcrrcs -csurc; kgiilìim sic. kakaris -isurc. .17 ilìn-bbi1 bi'iii1 vogclonj. Scendere, discendere Schiappare scjenj, stjL'jrurc - dirgjcm, dorgja, djer- ihcm. gure; xdrip -ipure -ipem. Schiatta fisi m. gjenia f. Scendere, metter giù djcrg Schiavitù robia f. -<>rgja -orgjure. Schiavo robi ni. robina r. Schernevole, beffatore Schiavonia sqcria t. pcrbuxcsi -ir m. Schiena kurrisi -ir m. spina Schernire pcrqcll -ellurc - f. cileni; pè'rbux -uxure - Lixem; perkemp. Schiera, squadra ruta f. Scherzare gumcxem -czurc; trimeria i". cjesb -cshurc. Schiavina, cooperta di Scherzo lodra f. lodertia f. letto dromidhcja f. sic. dromidhi m. paljaca t.

Scherzo, beffa rc; qcshuritc, Schiavina con i fiocchi re pcrbuxurite. pendenti pela fi ir m. Schiacciare shrip -ipure - Schifare, fuggire mari i pc m. ndirc, pruanj, pronj. Schiaffeggiare slieplakonj - Schifare, nauseare gerdit - uare -oncm. i ture -irem, vel clurc - eleni; ptui. pure velie. Schiaffo sheplaka; i shcp- 1 ak ii e m i schiaffeggiato. Schifoso i gcrditshimi -ir m. Schiamazzo, grido b ritma, Schiodare xbcrtbcnj -iere - thirma.LN enem.

218 Schioppetta pushka; archi- Sciogliere animali leshonj. bugio rileqi m. Scippare shkul, nxier; sri/)- Schioppettare pushonj sic. l>ar fidi e penne nduk, shkrch. ndukinj -ukuré -ukcni. Schiopettone pushexa F. Scivolare shkas -are, shki- rem. Schiuma squma t. Scivolamento sic. sliita, Sciapito i pashishimi. shitcxa. Sciamo d'api blcta f. blctc- Scoglio snqeja f. shoi -ir m. XLL f. Scolare kullonj; slitritlh far Scienza dieja f. sco I (ire. Scientifico i dirshimi, i Scolorito nel volto i /beri disiimi. ir m. Scifo, ove bevon gl'anima- Scolorito di colore i xbard- li lugli sic. korita t. hurucmi. Scimitarra kordhu f. sablia f. Scolpire, ritagliare qentis; iiiciivar sassi gerrinj. Scilenguato perarguri -ir m. Scoltore gcrriesi -ir m. qen- Scintilla shkendija f. tisesi -it m. Scintillare sbkrep -epure - Scommessa kushtimi -it ni. epe m. sic. marra r". Sciocchezza kembenje- Scommodo, povero i ri.i1-''. nevoshimi -ir m. Scioccamente morrisht. Scommodità nevoeja t. Sciocco i moiri, i hutuemi, i Scommodamente kembicmi. vobexisbt, vobg/ishi. Sciogliere xgiudh sic. xglidh Scommunica mallkimi, sic. -idhure -idhcm. k a tara f.

219 Scommunicare mallkonj; Scopatore nfshicsi -it m. saw/ììiitnicato mallkuarc, Scopetta da nettare panni daljésinéxot. fshesèVa t Ijimcsha1-". Scompagnato i pashoku - Scoppiare, crcpare pclxcs, ut m. sic. nélxcs -i tu ré -itcm. Sconcertare traxonj, shog- Scoprire xbclonj -uaré - mis- isuré -iscm. onem. Sconciare, guastare cart, Scoppiare, strepitarc kérs- shprisli, sic. shckarar- es, krisa, krisuré. ronj. Schioppo, strepito krixma Sconciarsi la donna gravi- f. da dershtonj; la bestia stic -cnc -ihcm. Scoprir da lontano mai;ul- lonj, proscks. Sconciatura dérstimi mc^lh Scordarsi harronj -uaré - fltc dcrshtimi, té stijtu- onem. rité, té stimité n. Scordevole harruesi, i har- Sconcio, disordinato car- rucshimi, sic. i harruami. turé, shprishuré. Scorpione zgradhivoi -it ni. Scongiurare, essorcizare xgradhivoja t". pcrbcnj -ajturé e -ère. Scorrere liquido rrjcdh; Sconsigliare préps, passare shkonj. prepsinj -cpsurc -cpscm. Scortese horjati, i panjerc- Sconsolare shékushcllonj - xiu -ut m. uarc -onem. Scortesia horjatja t". té pan- Sconvenevole i paheshimi. jcrc/Tlité. Scopa fshiesa t Scorticare rjep -jcpuré - Scopare nfshlnj, sic. t'shTnj. i peni.

220 Scorza d'albero Ickura f. del Scuolaro xenesi -ir m. xene- frinì' kothriu t. kua t. del- si. l'.-iot'o e fritthi anni livoska Scuotere shkunj, shkunt - f. sul fi fé scorai eie1 nocchio// undure -undem. fludheja t. plchura, pie- Scufia di donne che i sici- li LI rcxa. liani chiamano cajula Scottare pervelonj Meglio kcxa f. pervalonj. Scusare lanj -ajture -ahcm. Scottare i putti e gl'uomi- Scusa'-'h shkaku -ut m. occa- ni pel caldo kuanj - sione. uhem, frirf. kiinjturc. Scusa, dimensione te lamite Scraccare peshtmj; SCHICCO /'/. n. kchal/a sic. shklibaxa f. Scviscire sliqcp -epure - Scrinia di donne shtcku ut e peni. ni. Sdegnare itlheronj -uare - Scrittura e shkruamja r". oncm; Icndonj, shtie nde Scrivere shkruani; seri vano meni. siikruesi -ir m. Sdegnato idheruemi, i Scroccone, trincato ngan menijshimi m. jesi, shemegjucsi m. Sdegno menia r. /miri m. te idhurite n. Scodella mastriku -ut m. Sdentare co denti grame Scudella piccola kupexa f. xonj -uaré -onem. SKiirrugeja f. Sdentato cioè senza denti Scudella di legno da bere i padhembi -it m. nei viaggi poliga f. Sdrucciolare shkas, shita Scudo squti -il m. sic. slikava, shkiture, Scuola xcnati -ir m. xenati. shkitem.

221 Isksiko

Sdrucciolar da alto rrezonj Se come sikundrese, posi- -uarè -onem. kundrese; sic. sikuna, Sé pronome tt; per sé per te; sikùr, askuna, si, posi. da sé vetehej, se non ndé- Secondare, mandar le mos; sebene ndonesc; se secondine le donne forse ndoshtè; se in qualche bénj shtratinè. luogo ndé mbè ndonjè- Secondina della parto- vend. riente shtratit -it m. Seccagno i thàti -it m. Secondo di ordine i dlti, e Seccare thànj, ter -crurè e - dita, te di ti té n. erture -erem. Secondo, mi pare si me Secco, seccato i thati, i ter- dukete, posi me duketè. turi -it m. Secretamente tinezè, Seccar la frutta con le nfshchazé; tinezisht. scorze rrcfiks -iksurè - Secretano kshilltari m. iksem, reshk, reshkurè, reshkem, sic. veshk -esh- Secreto, nascosto, arcano kurè -cm. i tinezishimi -it m. Secco, magro i ligu sic. i Secreto, cosa secreta kshilla f. likshti, i morituri, 12<)i thàtimi. Securamente padre. Secchia da cavar l'acqua Secure, mannara topra f. kova f. sakiza f. supata f. Secchia da mongere mjel- Securo i paclreu -ut m.i sa, mbjelsa £ korreqcja f. uzdatshimi -it m. Secolare koxmiku -ut m. Sedere rrl, rrijta, ndenja, Secolo jeta f. shekulli; per rrijturè, ndenjurè. tutti i secoli per gjithè jcté- Sedia sclja f. throni -it m. né e jètèsè. shkcmbi m.

iOaa] i Gaatimi

222 Sedizioso, scandaloso i Selvatichezza egresia f. sel- stìkeqi -ir m. vatico, selvaggio i egri; selva- Seduttore mastruesi -it m. tica pianta i tharti11" e tharta. Sega shèrra f. e shirra f. Sembiante fìtira f. Segula, sorte di biada thè- kena f. thekera f. Seme farà f. fisi -it m. Segare shcrronj; si direbbe Semenza in commune bene pres. farishteja f. Seggio, sedile, bisolo Seminare mbiell -olla -elle - duqena f. illem; il seminato te mbjel- léti -it m. sic. te mbjella- Segnalato, illustre i ndèrs- te, bulqia f. seminatore himi, Ì ndrismi. mbjellesi, bùlku -ut m. Segnare shenjonj; segno Semola, crusta krundeja f. shenji m. sottile himeja f. quia f. Seguace ndjekctari, ndjeke- Sempiterno i émeshuemi si -it m. m. sempiterno per jetènè e Seguir dietro ndjck, ndoqa, jctésè. ndjekurè -iqem. Semplice njijfilli -it m. Seguir, metter in ordine Semplice, uomo i mituni, ì rendonj -uare -onem. deliri, i patekeq. Sei, numero gjashtè. Semplicità te patèkcqèté it Selce guri i gjallc. n. Selciata te struemitè me Sempre gjithe herè, per gur, te ndendurè. bere sic. anche pò gjith. Sella shala f. Senato pleqeria f. bujeria f. Selva koria f. pilli m. sic. pill- Senatore plaku; senatori ple- ja f. Babeli -it m. qetè e kuventit.

130 Darti

223 Seno, grembo prcheni, Separatamente ndashim, prchcri m. gjiu, gjiri m. mbosè, vece. Senno mcndja sic. trutc pi. f. Separabile i ndashimi -it m. skopojloismoi ni. Separazione té ndamitc -it Senso stjiseja f. scuso di paro- m. le sqiscja e fjalcvcr. Sepelire, covrir di terra Sensuale, disordinato i varronj, kallas olla - paperkuershimi -il m. ollurc. Sentenza, opinione hesapi Sepolcro, sepoltura, avallo m. ordine urdheni m. giii- varri -il m. di~io gjui]i m. sic. gjukimi -it m. Sera mbremcja f. buona scrii mire mbrema; dalla sera Sentina shtrc/a t. mbremjct; la sera mbre- Senzo di parole te marrure mcnet; questa sera sonete, vcsht, te mar rete vcsht, sonte. te veshtruemite n. vesh- Serbare ruunj -uajture teria f. veshterimi m. uhem. Sentinella sogjeja f. Sereno kthielleti sic. i thiell- Sentire, intendere ndeg- ri, redi chiaro. jonj, marr vcsht, vestite- Serie, ordine rrjeshti -it m. re ) n j ; con i san t'unenti ndicnj -iejture -ieré - Sermone, parlata, discor- ihem. so ligjcrata r. te folctc. Senza p;ì con accasai; il s Sero di latte quia t. re rollii \. Serpe gjarpni, pi. gjarpcnjte, si'er»t(»nalo, sen^a princìpio i gjarpnité, sic. gjiilpri m. patcxcni -ìr m. scirri fine i boia f. patesosmi; scribi parte, inpartecipe od in di ridi hi le i Serpentino gjarpen >ri m. papjcsi -ir m. gjarpcrushcja t. Separare ntlanj -ajturc - Serrare, chiudere mbill ahcm. illure -illcm, mbeshcl.

224 Serpeggiare hjck, rrcsqa- Sette shtate; settimo i shtati nc1-'1. m. Serviggio sherbetira f. Settentrione fraskja f. Servire sherbenj -icrc - Settimana java f. a settimana enem. javazc. Servitievole shcrbcsi -it m. Settimanere javatari m. javatrcsha f. Servo sherbetori m. shcrbe- toreja f. Severo i mcrishimi, i tmers- himi, i tharti. Sessanteno gjashtcdhjctc- seja f. Severamente mcrishim, tmcrshim. Sessanta gjashtedhjetc. Sevo dhjama f. dhjamcte n. Sessagesimo i gjashtedhjcti -it m. Sfacciato i mbarshimi. Sesto i gjashti -it m. Sfacciatagine te mbarshi- mi te n. Seta mendafshi -it m. Sfacendato i pan/éni -it m. Seta adoprata mandnfshi i bcrshimi. Sfare skaterronj, shprish. Sete ctja f. sitibondo i etciml Sfavillare shrcp -cpure - m. e peni. Setaccio da cerner farina Sfera rrcthi m. sita f. Sferza, staffile kokuta f. Setole di porco krcshtctc dhupra f. vct f. pi. da krcshta f. Sfilaccio filli pi. filjtè. Setta dora f. ndjckcsa f. Sfoderar spada nxier o qit Settanta shtatctlhjete; settan- kordhcnc. tesimo i shtatèdhjeti. Sfogare viell -jcllc -illcm.

225 I Jfksìktì

Sfortunato i pa fati, sic. fat- Significare, mostrare kcqi e shortkeqi. defonj. Sfortuna fatkeqi -it m. Significazione te shenicn shortékeqja f. jiemite n.

Sforzare ngèrmonj; int^nar- Signore zoti m. signora xonja .tv luftonem, mundonem. f. Sfrenato i leshucmi, i paud- Signoreggiare xoteronj; hi m. signorìa xoteria f. Sfrenatamente leshucshim. Signoreggiante xoterori -it Sfuggire ik, ikuré, ikcm. m. Sgombrare shprish. Signoria di ferrane xonje- ria f. Sgonfiare sfrlnj -ijturé e - Tere -ihem. Silenzio heshta f. te heshtu- ritc. Sgravare lesonj -uare - onem. Similitudine, somiglianzà gaza f. Sgroppare xgjidh, sic. xglidh -idhuré -idhem. Similitudine, imagine she mcllctira f. simulacro. Signor si cj cj zot; signor no jo jo xot. Simile i gasi, e gasa, té gase- Sicurtà, sicurezza dorcxc- tc, gasesi -it m. gasesa f. ni -it m. Simulare, fingere shtie e'né -ihcm. Sicuro i padrcu; sicuramente padre. Simulazione, finzione she Siepe, fratta gordi -it m. megja f. Segillo mehiri -it m. Simulatore, ipocrite i shlij mi, sic. i fshchuri. Significare shcmcllonj, shemenjcnj, sic. thom /: Simultà, amicizia finta g. che significa cc vjen me miqesia e rreme. thene. Sincero i deliri, 13-i derejti.

226 Sincerità e clcrcjta f. re cicli- Smarrire lathit -iturc -ircm, rete n. harronj. Sincope di cuore /alia f. Smemorato i harrucmi, e Sincopare /e /ali. harrucmja f. Sindico gjukatcsi -it m. Smentichevole harruesi ir m. Siniscalco starisfati -ir m. Smeraldo, pietra preziosa Singolare, unico nje i guri i verclhi, i pacmuc- vermi, mbosi e mbosa f. mi. Singolarmente me njetem- Sminuire shprisn, pakonj, bosc. pakinj. Sinistro i shtcmcngcti sic. i Sminuzzare dermonj-uare s tre rubri. -onem. Sinistramente shrrember. Smoccare il naso ntsbmj; Singhiozzo lehmsa t. /// la lucerna shkrcpMi - pianto denexma f. epure -cpem. Sino, in sino ntljerè, sic. Smisurato i pakori, i parna- njéra. si; smoderato i paperkuer- Slargare largonj, latit -iturc mi, i papcrkuershimi. -i lem. Smorzare shuanj, skimp - Slattare hjek, gjine cljalit. impure -impem, fikinj - ikure -ikem, sqimbeti m. Slontanare largonj. t'cc. smorbalo. Smagrire morir -iturc -item. Snervare, infiacchire ke- sic. liksht -ikshture - put -ulure -utem, skal- ishtem, e liu. 1 o monj -uare -onem; e que- Smaniare terbonj -tiare - sto snadcirc e sfocare. onem. Snudare, spogliare tlvesh, Smaniamento tèrbimi ir m. ch'eshue -ishem, xvcsh, cshurè -ishcm sic. xhcsh Sogno cnderra f. chi -eshurc -ishem. sogni i cndcrrueshimi -ir m. Soave, dolce, dilcttuoso, caro i perkenashmi, i Soglio, limitare di porta pelqieshimi, i embli, i pragu -ut m. lakemueshimi -it m. Sola di scarpa sbolli it m. Soavemente perkcnakshim, Solamente vece; sic. vetme. lakcmueshim. Solaro di casa frolli, irualli Soavità perké'naqeja f. shija -it m. (. sic. emblesia f. Solazzare sherir -iture - Sobio della tela shuli ir m. item, zbavit, lundronj. shulji. Solco di artatro hulja t. solco Soccorrere ndih, ndimonj, xagera t. avlaqi -it m. ndihmonj. Soldato sejmeni, luftetari, Sodisfuw redi stìfisfure. ushtetari, steketarì. Soffiare trinj, trire, frihem. Sole dielli m. svlticchinfo sic. Sufficiente vejeshimi; /// snj- dielloshi -il m. fì ci rn^a me jatrc. Sollecitudine kujdesa f. /ira Soffio trima f. f. te nxirunite. Soffocare mbinj, marr fri- Sollecitatore shpejluesi, mene. n^asi. Soffrire duronj, pesonj. Sollecitare shpejtonj; solleci- Sofferenza durimi, pesimi to i shpcjti. m. Sollecitamente shpejt, Soggerire nxir -iture -item. shpejtueshim. Soggiacere per ve -ene Solennità panagjiri -il m. ihem. Solenne i madhi, e matlheja, ], perve. te madhele. Sognare éndérrinj -ijlure, Solere, esser soliti kam shoh ntle enderre. xakon;

228 xakon; il solito i mbsuemi Sonatore rasi -it m. raseja t. -it :n. Sono kumbimi -it m. Solfo sklufuri -ir m. Sonacchiare kam gjumc, Solidare, congelare ngri- qcllojn -uarc -onem. hcm -Tre. Sonacchioso gjumesi -it m. Solitudine shkrctctia f. Sonno gjumi m. gluma [. vetemia \. Sonoro, rimbombante Solo, solitario i votemi e i bumballucsi -it m. votemi, i shkrcti. Soperchiare teperonj; soper- Sollevare nconj, ngrlnj -ijiLi- chio tepore. re -ihem. Sopino me mullc pcrpjote, Sollevarsi benj logli, benj me mullo per mal. vreva. Sopportare cluronj, shere- Sollcvazion di popolo logu ronj. m. vreva t. Sopportamento durimi -it Solstizio te krhjemite e die- m. llit. Sopra malt, sic. lart, sipra, Somigliare ngjas, sic. gljas - sic. siprc, pé'rsiperi, mbi are -item. con accusai, di sopra, sopra- Sommergere, attuffarc no i persipershimi sic. i si- permi; i! sopra piìi tepore. huinb vervet shiut. Sommergere, annegare Soprabbondante grumbul- lonj, shronj, nshtonj. mb:t -iturc -item. Sopragiungere, arrivare Sommità, cima majeja t. mberrinj -iere. maeja. Sorbire rrur- ufure -utem, Somministrare sherbenj gjerb sic. gjelb -elburc - ierc -enem. elbem, e thith -ithuro - Sommo i larti, i malti m. ithem. Sonare bie, re, rare; kum- Sorbo vodhexa f. sic. vadhe- bonj (tir sono. xa f.

229 Sorce miu -ut m. sotre, talpa gjccja f. gjcri m. te pasu- vrithi -ir m. rirè n. Sordo i shurdhcri, sic. i Sostegno, base qentlra t". shurdhuri, i shurdhuam. Sostenere duronj; sostegno Sorella inorerà f. sorellanza durimi -ir m. moteria f. Sostentare mbfmj -aitare - Sorridere, gnignare benj ahem bu/ene mbe gay. Sostentarsi, vivere gjell, Sorte fari m. sii orti m. gjellinj -jellurc. shortja t. Sottana, veste pctku i per- Sorte, qualità, condizio- poshmi; stimimi perku i ne, maniera mendira f. siprèmi. ti o ra ; d'ogni sorte gj i rh Sottigliare bolli mj; sottile i duarsh;_/w,w/f sborra/e; bolli, e bolla. buttar le sorli slitie short. Sottigliezza te bollè're n. so/- Sospendere vier, vjerre, vi- tiiff/cutc bollisbr, bolle. rcm. Sotto nclene; sotto pentì (Iella Sospendere dagl'ordini testa ntlene le marre! e e benj orgone; bere orgo krcsc. sospeso (Ici^l'ord/iii. Sottomettere pcrvc ene Sospetto shupa f. chcm e -ibcm. Sottomesso i pervumi -ir Sospettare varrcnj -iere - m. i perveni. ehem. Sottomettere i bovi al Sospirare mbfshànj, fsber- giogo xeps tjcre ndc rinj, sic. sberronj, rshore- xgjetlber, sic. nclene rinj -ierc. xigoit. Sostanza, forma fìsica re Soverchio, soverchioso c|cnere -ir n. reperi, reperii, reperire. Sospiro mbfshameja, sic. Sozzura udirà t. ~o~~o ndiri sherrimi -ir m. -ir ni. divenir su™(> ndi Sostanza, facoltà, robba rem, ndirure. Spaccare canj, care, cuhem chero sopra kohis e c.ihem. isuré -iscm. Spada kordha f. shpata f. di Spargere, divolgare per fi ne tagli mccja. dcrdh -crdhurc -crdhcm. Spago spagu -ut m. Sparlare flas kcq. Spagliar il grano ncll'aja Spartire ndrct -eturé, spo- hcdh -cdhurc -idhcm; rem -orurc e sporrè. qe'ronj -uare -oncm. Sparo numero sup e zup. Spalancare ccl, hap, hapurc. Sparnuzzare pérdànj -are - Spalancato i hapeti, e hape- ahem. ta, té hapetité. Spasseggiare shtet -cturé; Spalancar gl'occhi in spasso shtetja f. pclqimi, segno di minaccia ngushellimi -it m. zgurdullonj, sic. xgard- Spazio di tempo moti it h e 11 o n j, spalacantamente m. di luogo te largete. sic. zgardh. Spaventare tmcronj, trémb, Spalla shpatulla f. krahu e dreronj, frikonj. kraha f. Spaventevole i frikshimi, Spandere rrjcclh -ocìha - sic. i frikrozmi, i trémbs- edhure -idhcm. himi; spaventoso i frikucs- Spano i pamjekri, e pamje- himi, i trcmbsuemi -it m. kra. Spavento frika f. trcmba f. Sparagnare kursenj -iere - xokcllima. enem. Specchio pasccjira f. Sparagno kursimi -it m. Specie, forma mcndira f. Sparar l'archibugio shkrch figura hjeja f. -churc -ihcm. Speculare ve ré, kujtonj. Spargere dcrdh cose liquida, Spacolazione kujtimi, te fua cose solide shprish. vumité re. Spargere polve, sale, zuc- Spedo belli -it m.

231 / À'kSlk.1:

Spegnare grabit -iturc. Spiegare shticll -olla -jcllc - illem; spigare come le vele Spelare nclukinj -ukurè - ukcm. zgjeronj, strTnj -ijture, strihcm. Spelonca shpclla f. Spiga di grano kalliu ut m. Spendere spenxonj, spesa fascetta dì spiga ushtrcja f. spenxa f. spenditore}34 ustreja pontoni di spiga spenxuesi -it m. mjekra e kalliut; uno di Speranza shpresa f. sbpere- quei pontoni baia e kalliut. sa f. sprcsa f. Spigare ngallonj -uare - Sperare shpresonj, shpe- onem. ronj, sprcsonj; cadere Spigo di aglio, arancio, dalla speranti rrezonem ecc. thclpa f. shprcsjet. Spina gjcmbi, gjcmba, sic. Sperone spori -it m. gljembi, ferri -it m. terra Spesso, folto i ndenduri, i t. spina di pesce hala f. mbriteti m. Spina di schiena kurrixi it Spergiurare bcnj bé e m. rrcmc, ncm. Spina santa merqinja f. Spergiuro ncmensiesi -it m. Spinoso ferresi, spine di siepi Spezzare thienj, minutamente sallaftonjetc pi. da sallav- dermonj. tua, snllavtoi -it m. luogo spinoso drixa t. Spia, spione kalauci -it m. Spingere sbtlnj -ijturc - Spiaggia brcgu, pi. brigjcte, /ali -it m. ihem. Spiraglio di cosa brime/a t. Spiccare, distaccare xbcr thenj, ngfillonj. Spirare frmj -ijture -ihcm. Spidocchiare morrit -iturè Inspirazione di Dio te -itcm. ndriturite e tinexot.

232 Inspiritore llav avare Sposa nuseja f. sposo dend- avcm, djcmcnonj. hcrri -it m. Spirito, fiato frima f. Spremere shtridh -idhurc - Spirato, anima spirti sic. idhem. shpirti -it m. Sprezzare nxit, nxitinj - Spirto maligno djcmcni m. iture -itcm. dreqi -it m. Sproposito i pagazshimi, i Spirituale i pérspirtshimi -it paligi -it m. m. Spruzzare priskonj -uare - Splendore rrc/a f. drita f. te onem. kthielletitc n. Spuntare dukcm, dukurc; Splendido i ncìritmi, i skiel- levar la punta pres o $anj qicshimi. majénè. Splendere skelqenj, shkcl- Spurio kopili, kopilcja f. qenj -ierc -cncm. Sputare pcshtlnj, shptlnj; Spogliare dvesh, sic. xhcsh; sputo pshtima f. spogliatore dvcshctori m. Squagliare tret -eture - Sponda brcgu m. ohtha f. ctcm, Ijos, shkrTnj, shklr- Spongia sungjari -it m. spon- rc -ihcm. ff oso s tu fi ti - i t m. farsi Squalido i mendriemi, spongioso stufem -ufuré mendrieshim adwrb. da stuf. Squarciare shqcrr -jerre - Sponsalizio krushkia f. irrcm, gris -isurè. Spontaneamente me te Squilla, cipollazza boccka dashurc. f. sta -it Sporcare pegànj, nxmj, Stadiera kandari m. pcsha f. perundirinj, palavonj, Stafa di sella skalla f. shkrienj; sporco i ndimi, i fcliqshmi; sporcherà Stagno metallo stombja f. mendira f. Stalla gra^hda f. Sporta sportela f. Stallone armeshori -it m.

233 Starle di tessere maeja f. puri, i shqcpeti sic. i Stancare lodh -odhurè - shklepuri. odhem; stanco i lodheti - Struggersi per stizza bri- it m. hcm -ijturc, hahem Stanga stilla f. stancherà Studiare, imparare xc, shuli -it m. xcnc sic. xc, studhis. Stanza shtepija f. sic. shpia f. Studio, impiego, profes- Stare jcs, mbcta, mbeture, sione udha t. studioso i rrl. vjcshimi. Starnutare tcshtinj -ijturc. Stufa, bagno soba f. Starnuto tcshtima f. Stuffarsi vellem, vellure, e velie. Stato, paese premia f. // padrone pronictari -it m. Stupido i marre mcndsh, sic. i marr trùsh. Statua bulla f. statura stati -it m. Stupidir le membra mblnj Steccadenti dclliredhémbc- -ijturc -ihcm. si -it m. Stuprare shponj -uarc - Stecca di legno, scaglia di oncm; vergognare dhu- legno sqclbosa f. sqithe- nonj. na f. Stupro te spucmitc it n. Stella illi -it m. Stuzzicare cgrcsonj -uarc - Stemperar il ferro xbier oncm. ujc'tc c hckuritc. Su, sopra malt, lart, sipra, Stendardo flamuri, bajraku pcrpjctc, pcrpjctc mal. -Lit m. Svanire shprish, ndrct, Stronzo cungu -ut m. sporcm, sporurc. Stroppiare cinonj, gjimtonj Svaporare avullonj; svapora- -uarè -onem. mento avullì -it m. Stroppio di membra gjitu- Subbia, liesena fcndeuja f. rimi -it m. di piedi shqc- fendi a f.

234 Subitamente njeicasi, nde Svergognare dhunonj, precmonj, turpcronj. Subito nde cas, njehcri. Svernare dimeronj -uarc - oncm. Subitoché per nje si, posa. Succedere godit -iture - Sufficientemente mcjafte. item. Sugo Icngu -ut m. Successivo, di mano in Suo i tiji, e tija, te tijté. mano dorè ndore. Suocero vjchcri, m. vjchèra Succeso caso godia f. f. Succintamente nkric; suc- Suolo, terra trolli m. trualli cinto i shternguemi135. -it m. Succhiare thith -ithurc - Suono d'instrumento tin :thcm. gcllima f. strepito tingclli- ma f. bumbcllima f. xcri Sudare dcrsinj, djcrsmj -icrc -it m. vedi sono. -inem. Superbamente madhe Sudario, fazzoletto pashni- shtueshim. ku, sic. ksèmandilli m. Superbo madheshtori, Sudore djcrsa136. madheshtuesi -it m. Svegliare zgjonj, qonj -uaré Superbia madhcshtia f. -onem. sqima f. Svelare zbulonj; scoprire Superfice faqcja f. stronj -uarc -oncm. Superfluo tcpcri, i pakori -it Sventolare zgjcronj -uarc - m. onem. Superfluità téperi/a f. tepe- Sventura fatkcqi m. gjukata re adverb. f. il destino Superiore i pari, e para, te Sventurato i pafati, fakcqi m. parete.

235 Superstizioso shortetori; Stillare kullonj, pikonj, superstizione shtrigctia f. cikonj. Supplicare lus, lunj -uture - Stimare beganis -isurc, utcm. mbànj. Supplichevole lutcsi -it m. Stimabile i beganishimi -it m. Supplire mbush -ushurc - ushcm Stimatore matesi -it m. di Susurrare niteronj; sussurro poco stimai pabeganisuri - it m. niterima f. Stimolare qendris, nxit, nxi- Suvenir in mente kujtonj - tinj. uare -oncm. Stimolazione te nxlmite, te Suvenimento kujtimi it m. ndersiemité. Stendere ndcnj, shtrTnj; sten- Stimolo tbumbi -it m. dere sopra favola o menati lapc'li ecc. shtronj. Stipendio, paga rroga f. Stereo d'uccelli gclasa f. de Stiracchiare strih -ihurè - bovi e giumenti ballga f. ài ihcm, par!. Tre. pecore, sorci, kakerdhia f. Stirpe brcnxi -it m. dì uomini mut; liquido purth, duro cungu. Stivola pitheja f. Stercar il campo perpléhé- Stoia, stora regosa f. erba ronj -uare -onem. con che si fa la sfoia shavar- ru -ut m. nsathia f. Sterilità sterrenia f sterile (iella terra ed alberi shtcr- Stomaco stomaki -it m. pi, s h terri ; de lì'nomo e mullithi -il m. donna shtcrpi, shterpeja, Stuppa stupii F. sc henelloreia f. barkthaitja canape gratha f. f. Stoppia di biade metute, Sterpone, tronco d'albero kallamea, hambulla f. kucuri, kurmi -it m. Stoppino di lucerna firili Sterquilinio plehete it n. it m.

236 Storcere filo, lana zclrctlh Streglia di cavalli kreheri - edhure -idhem. it m. Storcer legni ecc. shtrcmc- Stregliare kruanj -uajturc - ronj -tiare -oncm. uhem. Storto i shtremburi -it m. Strenga lidhexa f. Stordire hutonj -uarc - Strcpitare kcrses, krisa, kri- onem. suré. Stortigliare mano ccc. shtrèmbonj -uaré Strepitar di voce kclthcs, oncm. klitha -ithurè. Stracciar panni livcrjas - Strepito krizma; di piedi tro- asure -asem. kéllima f. Straccio di panno I i vere j a f. Strepitar con piedi trokul- Straccione nel panno i lonj, strepitoso kcrscsi, ìivcrjasuri, i sqerri -ir. bumbulluesi -it m. Stragge vrasa f. kcrdija f. Strettamente shtrcngucs- Stramazzo shtrati -it m. him. dushcku -ut m. Strettezza11" shtrcngimi -it Strambo, guercio i shtré'm- m. beri. Strtetto i shtrcjti -it m. i Strancortito gjimsdukuri -it ngushti. :n. Strettura di petto, male di Strangolare mblnj, mbshmj. asma stcnahu -ut. Strangoglioni, male di gola gjeiidcrra t. Stridere kérses; stridore di danti kersellima f. Strappare sh tic, la barba nduk -ukurc. Stringere shterngonj; accor- ciare ngushtonj. Strascinare xarris -isure - isem. Strillante thirresi -it m.

strette/\/a/

237 - V ; "i fr« :--Lj X

' ' 1 i > v —• 1- * È r;,> ' - • 5" /• • C K> ' •* ,\ ? ~ ì * ' j

.5 •a^,;^.-.'.-: ; J CN \

v• ^ '-; . *:• ^» , J* V»L - :; . -. - d V - * " •!• . I i ,v. i 3 *• v . *j f J "S * r - ' - ^ ^»* « '! «i , '* - - \ s. r-' r1 :i v v f r r w i . V ,. » , ~ - - _•; ^ >t<\^^ n '^ i ^" ••'-.' .^i ^? v^ £t ^> t •t•. Nt

JL T

Tabarro, veste da viaggio Tagliente mesi -it m. presi - losniku -ut m. ir m. Tabernacolo sharorcja f. Tale i acili, e acila, te acilctc. Tacciare cmonj -uare - Tallone del piede neu -ut onem. m. indi'h'r. nie. Tacere hcsht -cshture -esh- Tamburro lodra f. sonaI or dì tem; sic. qet fuwbitrro lodcrtari -it m. Taciturnità hcshta f. Talpa, topo urithi -it m. Taciturno hcshtcsi -it m. i Tana bira f. perkuermi -it ni. Tacconare arnonj; taccone Tangibile i prekshimi -it m. arni w/yV^yv/r. Tanto atjc, kacje; tonto che Tagliare pres, priturc -itcm; atje sa; tanto hitstit kaqc meglio prère. mcjafic; lauto (j/ianlo aqe sa. Tagliar a pezzi in guerra, trucidare kerdis -isurc - Tapeto peti -it m. isem, rendonj. Tardare voronj, mè'nojn - Tagliamento a pezzi ker- uare -onem. dia f. Tardamento, al tardi vore, Taglio di coltello chjcja f. ndc vore.

239 Tardità, dimora mènesa f. Tela pelhura; di ragno sbtrati, Targa, brocchiero squti -it kamorcja f. m. Telaro argalia f. Tarlo di vesti molica, tinja Temere drua, tiri >, dr< > - f. da le&m krimbi m. cshurc -uhcm, druanj, ygjerbja t. sic. drcronj, mneronj, Tartaglione i belhcti -ir m. tmcronj. Tartaruca breshka f. Temerario, inconsiderato madheshtori, i parreseu Tasca cakulcja f. sic. gajofa m. f. passoni/e krahcrosha; tasca, tacchina sic. trasta. Temerità madlieshtia 1". Tassa ordinaria kursati -it i mnerueshimi. m. tassa, imposizione verg- Temoniero rcisi -ir m. ja f. Temperanza pcrkoria f. Tassare bcnj kursati. Temperare, mitigare bure Il tatto re prckurite it n. sonj -uare -onem. Taverna qervasaria f. hillja f. Temperar il ferro ap ujc; // Tavola dcrrasa f. rrasa, vino pcr/ienj vcrne me mensa triesa f. uje; ttwpi'ratr^ Modcnito i Tavolino triesc/a f. perkuermi, i pcrkori -it m. tempra tei dhcnete uje. Tauro me/i m. me/ati m. teri -ir m. Tempesta di mare moiike qi; di vento era e kecjc. da bere kupa f. pebari -il m. Tempesta di pioggia, e venti subita vepira f. Tediare msbonj, urreonj - ejture -ehem. Tempio (empia f. kisha f. Tedio mer/ita f. f ed/oso i urr- Tempo moti, beri m. hera f. jcshimi -ir. qeroi, koha i- Tediarsi mer/item -irure da Tenace nel parere i sbtern mer/it. guemi -it m.

240 Tirare, lanciare shtic, Ics lento gjèma; sic. tono sordo honj; strascinare hjck, xar- uturimi -it m. ris; tirO) tirata^, shtimcja f. Torbidare turbullonj; torbido Titolo emerite n. inscrizione i turbulluemi. :c shkrucmitc. Torcere filo, lana, seta Tizzare il fuoco uri -it m. dredh -odha -edhure - idhem; legno shtrcmonj - Toccare ngas -are, ngjitem, uaré -onem. pcrkas, preka -ckurc anche da prek. Torchio viteni -it m. vitelli m. torku -ut m. Toccare, appartenere per *as, ngct -are. Tormentare mundonj -uarc -onem. Toga, pelandra losniku -ut m. Tormento mundimi m. mundi, pesimi-it. Togliere marr, mora, marre, mirre m. Tornare krhenj -iere -enem. Tolerare duronj; toleran^a Torre sogia1-™ f. custodia. durimi -it m. Torre, castello gjutetja f. Tomba varri -it m. Torrente perroi -it m. Tomo, volume copa f. Torretta da palazzo car- Tondo rrotullari; piatto daku -ut m. palorcja f. Toppa della porta xip.1V) Tonare bumbellonj, bum- Tornerò sogjetari -it m. bcllinj; lentamente gjimonj Tortora turturi -it m. -uarc -onem; sic. gjc- kithcrczc14". monj. Tortuosità shtremberka f Tonica guneza f. vcshura f. tortuoso i shtrémberi e Tono, tuono bumbullima f. shtrèmerucsi -it m.

241 Tosare capelli ttua.n}; pecore Trafiggere debertonj -uaré qeth -cthurè -ethem; non -onem. tosato i parrucmi -it m. Trafigurato i zbèti m. Tosse d'uomini kolla f. di Traghettar da una all'altra bestia butiri -it m. riva satr, satrure, satrem; Tossico termaku m. véreri traghettatore satratori -it m. beimi -it m. m. paga di chi traghetta sa tra f. Tossir d'uomo kuall -ual- lurc; di bestia butironj. Traghetto, passo vau -aut m. Totalmente gjithsej. Tralasciare, rimettere ndc jenj -leré -cnem. Tovaglia mésalla f. di mano Tenaglia dacra f. darà f. pashtemali -it. Tenere mbànj -are -ahem e Tozzo di pane thembéri -it sic. thcmbra f. obligare. Tra, fra ndcr con acctts. Tenerezza té njomété, té butété it n. Trabacca ccrga f. Tenero i njomi, i bufi -it m. Traccia, norma gjunni m. gjurma f. Tentare alcuno nxit -iture - itcm, tentonj. Tradire tradhitonj, sic. nga- Ics -csuré -esem. Tentare, forzarsi leftonj, pérleftonj. Traditore limjerthi -it m. tradhitori m. Tentazione té nxituritc, tentimi m. sic. pirasmo. Tradimento tradhetia f. té ngaleshurité sic. Tentura da tingere le ngjemité, da pittori knaja Tradotto, traslato kthieré. f. colore e boja f. Tradurre kthcnj. Tepido i voketi; tepidawenle Trafficare tragetonj; traffi.t'0 voketé. tragetia, trcga f. Tepidezza té vokuritc; Traffichino, facendierre tepidi re vo k - o k u r è - tragctari -it m. okcm.

242 Terminare sos -osure - Testa kriete n. kreit \>cii. osem; furti/ini' te sosuritc. kreja f. Termine, limite skanji -ir m. Testamento dbjata f. Terra, paese bota f. clhcu - Testicolo hertlbeja f. u:: m. di termi ndheu, Testificare deshmonj, mar- hotje; tih/fazione bora t. tiris -isurc -iscm. katundi m. prona t. Testimonianza desbminjc- Terremoto rremeku m. sic. ria f. martiria f. trimulici -it m. Testimonio dcshmia m. Terribile i tmeruesbimi, i martiria m. sic. trcmbshimi -it m. i frik- shimi -it m. Testimonio di veduta mar tiriu i pashimi. Terra coltivata armonia f. ma/ia f. Testo evangelico dcshmin- jeria e ungjillit. Territorio prona t. pjcsa e dheut. Tetta sisa f. tettare thith - ithurc -ithem; danna di Terrore tmeria f. frika f. sic. te He grandi sisemadhcja t. circa f. Tetto di casa streha f. Icp- Terzo i rreri, e treta, te o/a f. tretitc. Tigna kcroksa f. sic. kaxidba Teso l'arco i ngreburi -it m. h o kerosa t. Tesoro vistari, begatia, vis- Tignoso keroxmi, sic. kaxid- bjari -it m. Tessere jcnj, jejture -ihem; Timidamente tmeruesliim, con tico ples -usure, plcks mneruesbim. - u re - e s e m ; /esser //y//A', siepi thuronj -uare -o- Timidità tmeria f. mneria f. ncm, rburinj -iere e - Timido i mneruesbimi, i i j tur e. drcrueshimi, i tmerue- Tessitore horarori m. shimi, drcsi -it m. horarcsba f. cullahaj -ait Timore drèja f. tmeria f. m. cullabaresha. frika.

243 Tina dove pestasi l'uva Tranquillare xbut; tranquilli) siseku -ut m. i pajtueshimi. Tinello dove si reponga Tranquillità paqja f. frutti korbulli m. Trapassare, trasgredire Tingere ngjenj -icrc -ihem. kapérxenj -icrc -cncni, Tintore ngjcsi -it m. kaptonj -uarc -onom. Tirannia te pagjuqite n. Trapolla da prender sorci tiraiinìciMH'nte pè r m i x i re ; krohoxa f. tirannico permixiri -ir m. Trascuraggine pritcsa f. Tiranno avcndi -it m. trascurare harronj. mixori, pagjuqi -it. Trascurato pritucsi, i paku- Tirare, caricare come si fa jdcsi, i plagu -ut m. dell'arco ngreh. Trasfigurare ndorronj Tirare ngrchinj -ehure, sic. fi tire. helq. ' Trasfondare shponj uarc - Tirare a mira qcllonj -uarc onem; scÌHliìlnn1 shkrcp. -onctn. Trasmutare ndorronj -uarc Tralcc di vite trisheja f. -oncm. Tralucere nderlendrit -iturc Trasvoltare le bestie per -iteni. terra shkrienj -icrc - ihem. Trama, inganno njimtimi - it m. Trattar negozi ligjc'ronj, dvonj -uarc -oncm. Trama di tela indi -it m. Trattare, maneggiare Tramandar lume shkrcp ndoronj -uarc -onem. epuro -opem. Trattenere mbanj, ntlal - Tramontana frashkin f. alurc -ulom. Tramontare il sole peren- Travagliare, dar travaglio doti], rri, kapérxenj. inundonj, travaljarc s/'c. Tranguggìare perpmj - shcrbcnj -icrc -onem. ijturc -iliom. fcdig.

244 Travaglio d'anima kujdcsi tre tt/tsi tremuesi m. ili tre ni. kujdeseja t. di corpo rie triudhesh, trigju trino. fedina f. puna t. koposi Tribolazione mundimi m. in. sic. sherbesi. Tribolato munduare. Travasare nderronj, du- konj. Tribù brenxi -it m. fisi -it m.

Trave frani -ir ni. qa tulle f.1 ". Tributo baraci -it m. telosi - it m. vojshtira f. Traversare prier, mprops, mhrapsht; a traverso terd- Tributiere vojshtetari -it m. horc/c per traverso per Tributario horjaniku -ut m. t erti uè r. Tridente fusnjana f. driqani Traverso, nome i nibrapsht -it m. rridhcmbesi1'12 -it it m. m. Tre tre m. tri t. Trincato, astuto sen Treccia di donna floku -ut dcrgjuesi -it m. in. kersheti -it m. di altre Trinità trlria f. shendritari - i't/sc dredhima t. it m. Tremare dridli -idhure - Trionfare ngushellonj -uare idhem; cokcllonj, -onem. shugullonj -uare -onem. Trionfo ngushellimi -it m. Tremore dridhma f. gaximendi m. Trenta tridhjcte; trentina Trionfante i ngushelluemi -ridhjetesa i. m. ngushellori m. Trespio trikembesi -it m. Trippa, ventre blende-si m. Triangolo trekandojsi -it m. mulla f. sic. plcnxesi -it triangolare triskanjesh; in plenxi -it m. tre modi mbe tri hesape. Tristarc dermonj; // grano Trilingue trigjuhesi -it m. di shrinj -ijture.

i-'1 /chciiiilc f. \5 Trivellare, pertusare bironj Tumino misura shiniku -ut -uare -onem. m. Trivello tnri -it m. Tumulto, rumore kallaba f. Troja dosa f. porco derku -ut Tumultuoso kallabcsi -it m. m. Tumultuare bénj kallabc, Tromba boria f. sic. frijca f. pcrxihcm. dn frinjcre. Tuo iti, jote, latele. Tromba di lombico llulla f. Turacchio, turaglio mbcr Tronco kercurri m. sic. shclla f. piri -it m. kucari -it m. Turba shumica t. /ogoria f. Troncar con mani shkicnj - icrc -ihcm, shkoq -oqure Turbare idhcronj, traxonj, -oqcrn. turbonj. Trono selia i. rhroni; thron- Turcasso, faretra kukura f. thi il piccolo trono che usano Turbine drcdhja f. i Greci nell'altare. Turchia Turchi t. turca turku, Troppicare skondaps, per- turkcsha f. pjek. Turchino, colore i rrimti, e Troppo shume. rritnta, te rrinitite. Trovare gjenj -enduro' - Tutela ndihma f. cndcm e gjcturc, gjin- dcm; troiwsi a caso ndo- Tuttore ndihmeiari, pajc- dhcm -odhurc. tari, paqctari -il m. Tu ti; /// .tfes.ro ti vctc, ti vete, Tutto gjithc; tutte cose gjith ti vctmc. qish; gjith sej.

246 V

Vacante i mbra/cti, i nkuti - Valentezza rrimcria, fuqia. ir m. sic. vete. Vacca lopa f. di prinw flirto Valere, costare vcjcnj, sic. mshtjerra t. me zotoreja vclcnj, kushtonj. f. raccaro lopari -it m. Valere, esser uitle ndih, Vacare, aver vizio kam ngé. ndihmonj, ndimonj. Valle fushu f. livadhi -it m. Vacillare luanj trii te; vacuo meati fé. Valore d'animo trimcria f, Vagabondo i rimasmi, sie. Valoroso rrimi; vttlftmsium-uh' rrahadcri -ir m. trimcrisht. Vanagloria Icvdi pa mese e Vagare, andar vagabondo mbraxctc. cc, ecure ari e ktu. Vanagloriare levdonj, per Vagheggiare sodir -iture - levdonj, pergexonj con ite m. mbraxctc o kcq. Vagliare shosh, rcsh, Vanaglorioso krickèmemi rcshure. ce \'crcnc vcte lijc\'ct e Vaglio shoshi -it m. di n'ut dimerine dervet. dhrimoni -it m. Vanamente nkot, nkotaxc, Valente, gagliardo rrimi, mbrazctc. shcndoshi, trimcrisht Vanità te mbraxctite, te ttf/r. nkotctc ir n.

247 Vano i mbrazeti, i nkoti -it shedejmi; sic. i shèrdej- m. mi; ubbrìachejga te shede- jmitè it n. Vantare Icvdonj -uarè onem. Uccello zogu -ut m. zoga f". Vantatore lèvdetari -it m. Uccello nero, più piccolo del corvo caulla, sorra f. Vanto lèvdia f. lèvduria f. lèvdi -it m. lévdimi -it m. Uccelletto di primo volo xogu i cuemi Vapore avulli -it m. mandar vapori avullonj -uarè Uccidere vras -are -item, onem. mbinj, mbitinj, mbisinj; uccisore vrasi m. gjakesori Varriare ndèrronj, pertèrlnj. m. gjakesi -it m. uccisione Varietà te ndèrruemitè, gjakesia f. ndèrrimi -it m. te Udire gjegjem, ndicnj, pèrterijturitè it n. ndegjonj. Vario di colori i larmi, e Uditore ndegjuesi -it m. làrma, te làrmite. Vecchio plaku m. plaka f. Vaso éni ènittf/W/. m, cnetè pleqètè pi. Vecchio uomo di età Vasajo gcxari -it m. matura i motcmi, e Vassallaggio rrajeja f. vasai- mot^mja; vecchio inanima- Io rregjesi -it m. to i vjeteri, e vjetera; ad Vaticinio ndivancsa f. vatici- uso di vecchio pleqcrisht. nante ndivanie. Vecchiezza plcqcria f. Ubidire gjegjinj -egjurè Vedere shoh, pé pare -ihem, egjem. shukonj. \Jbidienza sic. te gjegjurité, Veditore pàsi -it m. shoh e gjegjeja f. shof; veder bene. Ubbriacare denj -ejrurè Vedova e veja f. i vèi -it m. ehem. Vegghiare pergjon) -uarè - Ubbriaco i dejmi -it m. i onem.

248 Vegghia sogja, straxa t. sen- Vendemiare viel -jele -ilem, tinella. kuar, korrè; chi rt-ndcrnhì sic. korsi -it m. Vela velia f. /tir re/ti shtinj \ellne, sic. villi m. Vendere shcs -iture -item. Velare mbclonj -uaré - Vendetta gjuqi -it m. menia f. o ne m. Venditore shitcsi it m. Velo te mbcluemite1 '\o che copre eVenerabild adorna e i nclershimi -it m. la donna pashniku -ut Venerdì e pre'nteja t. in. napa t. st|cpi m. napé'xa f. Venire vinj, erclha, ertlhure; innanzi prmj. Velenare embeltbonj -uarè - cm, forme. Venir la sincope xalis -isure -iseni. Veleno veneni, vreri, rar- maku, helmi. Ventaglio jelpesera f. sic. aerxa f. Velenoso i pcrvrershimi, i rarmkucshimi, sic. i tar- Ventilare acronj; /'/ gnino mkucmi, i tarmckosmi - heclh -edhurc -iclhcm. i;: m. Vento aera f. Vello, fìoicco di lana bash- Ventosità del culo fendeja ka f. floku -ut m. f. Veloce i shpcjt; re/ucc/ Ventre harku -ut m. mulla f. >hpcjt. Ventricolo mullexa f. sic. Veleggiare vellixonj1 " -uatx; sromahi -ir ni. -o ne m. Ventura tati -it m. venturoso Vena clelli -it m. sic. rheka f. tatosi -it m. Vendemia te vjelete n. sic. Verace i veneri, e verteta, te pure te vjeshtate. vertente.

-veliteli

249 Veramente mirefìlli, pcrtc- Verità e vcrtcta f. e dèrejta f. vertete, pértcdercjtc. Verificare vè'rtet -eture - Verbi grazia si kiir thomi. e te m. Verbo eterno ed incarnato Verme krimbi -it m. che rode fjala e tinc Xot e le piante kcmba t. misherucmja t. Verme di stomaco rrau -ut Verde i verdhi, e vcrdha, te m. vcTclhitu, i blcri, e blera, Vermicare krimp -imbure - te bleritc; // ritcllo d'/toi'o imbem. te vcrdhitc. Vernare dimeronj; venia Verdeggiare bleronj e blmj, dimeri -it m. verdh. Verro baku -ut ni. t|et|itti pi. Verdeggiante i blcrucmi -ir m. m. Verso vjershi -il m. vjershja Verecondia dhuna t. dhunja f. t. sic. dhunja, mbarrcja t. Verso qua prej ktcj; l'crso là i mbarrshimi -it prcj atej. m. Vertù sic. fuqia f. te mè'n- Verga purtcka f. thupra f. durite filfra/t/ontiwo \x-rtit- brcrja t. ja f. veli/toso i vertishimi, Vergine virgjeri m. virgjèra sic. i fuqishmi. i. vaj/a t. Vertichio del fuso nomila Verginità virgjcria f. vajxc- t. fuso boshti. ria f. Vescovo upeshkepi -it m. Verginclla virgjeresha f. upeshkeria t. wscuvadu Vergognarsi kam mbarre; Vespa arcza t. ri'r^ogiioso i mbiirrshimi; Vespero mbrcmja1 ^ f. /'es- ì'fr^o^n mbarra t. dhuna, pcro che si ci i a fu te ILI tu rat e sic. Lurpja t. e qentlise.

14--

251» Leksiko

Vessica fuska, sic. fuzka f. Vicinare afcronj, sic. pure kokushi -it m. qas. Vesichette che escono su Vicino a ferì, afèra, aférité, le carni mshika f. mpo- gjitoni -it m. likeza f. Vicino adv. ngjat, sic. Veste e veshura f. vcsheja f. ndèaneté e pèrs'afèri. petcku -ut m. Vicolo, contrada lagu -ut Vestire veshinj, vesh m. sic. eshuré -ishem. Vietare resht -eshturè Vestigio gjurmi m. gjurma eshtcm. f. arma. Vigilia strazniqia f. vigilia di festa mengileja Vetro146 geshtalli -it m. Vigilare pèrgjonj -uarè Vettura qiraja f. vetturitro onem. qirixiu -ut m. Vigna vereshti -it m. Vettovaglia, vitto noculla f. vèreshta. Uguale i njémcndi, gjithnje. Vigore fuqia f. Via udha f. dhromi; publica Vile i dhunuami, i dhunuc- udha e puca f. shimi; villanesco i pèrhelu- Viaggio shtckctia f. ri m. Viaggiare shteketonj, bénj Vilipendere pèrkémp, udhè, bénj dhrom147. pèrqèll -ellurè -ellem. Viandante udhetari -it m. Villania pérqella f. shteketari -it m. Villa katundi -it m. prona f. Vicenda rendi -it m. rendia Villano katundesi -it m. f. horjati -it m. Vicinanza te aferite n. sic. Vittà te qellurité, te pérqel- gjitonia f. luritè n.

146 [ — ves] /bcgn SfOm\1 Vincere dobit, gadhcnjenj, Visibile i pashimi; /nrisihi/i' i munj, munt. pàpashimi. Vincitore dobitcsi m. ngad- Violino shagona.1 ''* hanjiesi -it m. Visibilmente niballefacje. Vincolo, nodo, ceppo lid- Viscosità, acido undira t. heza i. ligatira t. rtscoso undiri -it m. Vino vera r". cotta pekmesa f. Visione pasa f. Vigesimo i njcxcti, e njexe- Visitare sodit -iturc -itcm, ra. \ctc me pare. Venti njexet; ventina njexete- Viso fé' tira t. taqeja t. sic. shn f. prosopia f. Vista, veduta te pamite -ir m. Viola fiore manustaqeja t. viollexa f. Vita jcta f. sic. gjclla 1". Violare shkatcronj -uare - Vitello d'un anno vici m. o acni. viceja f. 1S(f vjeti, vjctja r". tinntitìco grande melati m. Violenza xia f. me/atorcja K Vipera ncparku -ut m. ne- Vìzio keqia f. swlìcrti/i'^ii parka f. anaprampteHs. vesikeqi -it m. bilia t. Virile burri -it m. burrcrisht riposo hillebé'si -it m. adv. Vittima kurbeni -il m. Virilità burrcria t. donna vir- Vittoria dobia f. vittorioso ile sic. burresha f. burre- dobitesi -it m. toria t-. (trimcria) viriltà. Vituperare cmonj; vituperoso Virgulto, cespuglio i cmucmi -it. trisbkeja f. Vituperio, infamia Viscere niushkeriie, per- ria t, dbunia f., mbarreja brendcsete. f. sic., turpja f. turp adv.

252 Vivanda gjella f. Unire per/ienj, pjc.'k, bashkonj. Vivace i gialli, i ngjallti; sper- to sic. i jaksi; divenir vivace Unitamente, concorda- ngjalltcm -alture. mcnte mbcnjc bese. Vivanda di farina bollita Unitamente, insieme se qulli m. sic. droms -ma f. bashku, pérsebashku. Vivere gjellinj, gjell -ellure e Unità vetemja f. -i j tu re. Universo, il mondo rrethi i Vivo i gjalli, e gialla, te gjal- jetese, rruxullimi m. lete. Uno njin, njera, njerite, nje Ultimo i mbrèmi e i premi, m. i mbrapcri Unzione te liemite, te per- Ultimamente ntle voré; sic. liemite n. te sprasmcnc. Untore licsi -it m. Ultimo sic. i sprasmi, e Vocare, invitato gris isure sprasmja; fyen/tltiwo ntlaj -isem. te sprasmite, Te mbrcmite. [...Jcazione te grishmitu -it n. Uncino kerraba f. [...] xeri -it m. indcfer. xe Undecimo i njembédhjct- mi, e njembedhjetmja. Vociferante thirresi. Ungere lienj; con calce, /(ingo Voglia vulema f. perlialt, perbalt, perlienj Voglia Dio dashte ine /ot. coti o^lin \-ajonj, valonj. sic. ali, ajli. Unghia thoi -it m. Volare fluturonj; volatile sic. fluturimi -it m. [...Jguento ré liemite n. Unico i vctmi; unigenito bur- Volentieri mburclheri me te rivetmi. dashurc. Volere tlua -asbure -uhcm. Unione bashkeria; slretfesga shtcrngimi Volo sic. fluturima f.

253 Volontà vollendetj'A, sic, villcm. vulcmja f. Vomitato i vjcllcti, i vjclli -it Volpe dhclpera f. dhelperia m. astutiu di volpf. Vomito te vj elle te -il n. Volta, fiata hcra; arco kama- Vorace, affamato urcshimi, ra pi. kemcretc sic. sosururi. Voltare pricr; casa facile a Votare, far vuoto sbbrax - voltarsi kthjeshimi. axure -a/em, dukonj. Volubile i lucirshimi; te luei- Votare, far voto kushronj turite mliibiltd. sic, taks -aksurc. Volume copii f. Voto, promessa kuslitimi, Vomere humbi -it m. plori fjushti m. kushtima. m. sic. plorcjn f. Cosa vuota, concava Vomitare vicll, vjellure, gorbi, sgorbi -it m.

254 u

Urina sburra f. Uscire tlalj -aljc -ilem. U rinate permicr -jcrre - Uso, inclinazione udha f. ire-m. Usura kamati -it m, Urlare urr, urrure, urrcm, Usuraro kamatari -it m. uleronj, ber ics, brita, kamatiu -ut m. kamate- briture. sba f. Urlo ulcrima t. britma f. [...Jsurpare /oteronj, dobit Urna shtamba f. -iturc -item. Urtare perpjek, sbtTnj. [...]ile i dobitsbim, i vijcsbi- Urtica erba birbi -ir m. mi. Usanza zakoni -it m. Esser utile protìhonj, sic. Usare shcrhcnem da sher- vcljcnj -ieri). benj. Utilità dobia f. ^utratm'nto Usare carnalmente cjT ijta prodha f. e -iva -ijture e -Tre, qihem, rendjas -jasurc - [...]va rruslii -it m. uni passa jasem. sratìdbcja t. Usarsi, avellarsi male [...]r l'uva passa stafidbos - mboncin kcq. osure -osem. Usato sherbiere e i sbcrbic- [...]ffo, birro ?a sic. qepsi mi. ir m.

255 256 z

[...]ino, trasta di cojo de* [...]ccca degl'animali pastori krahcrosha f. rritjera f. kcpusha f. xeali -ir m. [...Jrnpa rhoi -ir m. tliua m. IMdel'cornilo thunrria f. [...Jppola, pasta fritta con aglio petulla t. sic. f)/irc [...Jngola, pitale musteraku grispclja f. .ut in. [...]a e emprcja f. [...Jnzana mushkaja f. sic. brumbulli -it m. [...]ìo ungi -ir sic. i ungclji -ir m. [...]ppa shàri -ir m. pi. sheteratc. [...Jipero erba nelle paludi kullumaku -ut m. [...]appare rremonj, mif irure -itcni. [...Jtella vajxa; più grande sic. vasha t. [..pappatore m i fa tari -ir m. Zoppicare shqeponj -uarc - [...Jappetta kalestria r. oncm.

[..Appettare kalestris -isurc Zagarella papljcksc.1^ -i seni. Zoppo i shc|cperi, i shqcpuri [...Jazzera pergeja f. ir m. Zucca kungulli -ir m. Zuffa lufta f. qorta. Zuccaro sic. zahari -ir m. Zizania te stijèketjctc n.

cmbè'ljcscr,1M cukari -it. Zizanioso stijèshikctii -ir m.

l;alcm|S4 te ndritmitc Arbr, te lutine Ili haristis e Virgjeren Meri per sa hire me kanè bere. kujtoju i ntritmi xglidhes meje.

Ki leksiko kle skruarc ka /. N. Keta te horcsc e Kuntisèse viti Jesun Kristonit 1773 e e dhuroi /. K. Sul te horcsc e Pallacit Adri|...|

l-'alem Arbrorit te ndritm, gjaku|...| kulluam. Te lattine 1 li haristis e |...]gjcrcnc Meri, per sa hire me kanc bere. Kujtou o i ndritm /glidhes mcje.

258 O" v; ••lp"

* t. t>v • » . ' /-'V.. J ,,-V ..'

"*'"? -^ ' /7 -V -*,*>' . ,

Indice

Prefazione p. 7

Introduzione p. 1 1

Bibliografìa p. 2<)

Leksiko liti kthiclle arberisht p. 33