Studime 21 Faqet 1-4.Cdr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Studime 21 Faqet 1-4.Cdr AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS STUDIME Revistë për studime filologjike 21 2014 PRISHTINË 2014 AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS KOSOVAACADEMY OF SCIENCES AND ARTS STUDIME A Review for philological Studies 21 2014 Del një herë në vit. Published annually. Këshilli redaktues - Editorial Board Rexhep Ismajli - Kryeredaktor, editor-in-chief Eqrem Basha - Sekretar, secretary Victor A. Friedman, anëtar, member Teuta Abrashi, anëtar, member Mehmet Kraja, anëtar, member Idriz Ajeti, Kryeredaktor nderi - Editor-in-chief of honour Adresa e Redaksisë / Address: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Redaksia e revistës “Studime” Rr. Agim Ramadani, p.n. 10 000 Prishtinë Republika e Kosovës Tel. + 381 38 249 303 Fax. + 381 38 244 636 E-mail: [email protected] Copyright © ASHAK AShAK: Studime 21 - 2014 5 Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Seksioni i Gjuhësisë dhe i Letërsisë NË 200-VJETORIN E LINDJES SË JERONIM DE RADËS Tryezë shkencore 21 nëntor 2014 6 AShAK: Studime 21 - 2014 Me rastin e shënimit të 200-vjetorit të lindjes së poetit të madh arbëresh, veprimtarit të shquar të Rilindjes Kombëtare Shqiptare, Jeronim De Rada, Seksioni i Gjuhësisë dhe i Letërsisë i AshAK-ut organizoi një Tryezë shkencore për figurën dhe veprimtarinë e tij. Në tryezë u lexuan 16 kumtesa. Redaksia e revistës Studime ka vendosur t’i botojë të gjitha. Kumtesat botohen sipas radhitjes në programin e tryezës. Redaksia AShAK: Studime 21 - 2014 7 PROGRAMI 09:00 Seanca I 1. Ali Aliu: Karakteri testamental i veprës Parimet e estetikës të De Radës; 2. Françesko Altimari: Mbi strukturën e dyfishtë të poemës Këngët e Milosaut të Jeronim De Radës; 3. Floresha Dado: De Rada i papërfunduar; 4. Sabri Hamiti: Milosao e lirika shqipe; 5. Pajazit Nushi: Ndjenjat estetike në veprën e Jeronim De Radës Parime të estetikës dhe në veprën e Uiliam Xhejmsit Parime të psikologjisë; 6. Dhurata Shehri: Ndërtimi i figurës në veprën e De Radës; 7. Luan Starova: Jeronim De Rada – Faik Konica: një dikotomi në kërkimin e identitetit shqiptar; 8. Alfred Uçi: De Rada përballë Rilindjes Kombëtare Shqiptare Pushim Seanca II 1. Mateo Mandalà: Jeronim De Rada dhe arbëreshët e Sicilisë; 2. Ymer Çiraku: Qasje rivlerësimi rreth opusit të kritikës mbi veprën deradiane; 3. Zejnullah Rrahamani: Estetika si teori e artit romantik; 4. Ardian Marashi: Vendi i Milosaos në romantizmin europian; 5. Fatmir Sulejmani: Personazhet iluzione; 6. Mark Marku: Narrativa e De Radës: nga narrativa personale tek metanarrativa; 7. Kujtim Shala: Mësimet e De Radës; 8. Mehmet Kraja: Një rilexim i Rapsodive... 8 AShAK: Studime 21 - 2014 AShAK: Studime 21 - 2014 9 Ali ALIU, Prishtinë VIZIONI TESTAMENTAR I JERONIM DE RADËS TE PARIME TË ESTETIKËS KDU 821.18' 282.4(450).09 Pas një rileximi të veprës Parime të Estetikës, në këtë përvjetor të madh të letërsisë shqipe, m'u nxit ngasja për të veçuar refleksin misionar, përkatësisht frymën testamentare që reflekton nga ajo. Duke shfletuar edhe veprat e tjera të shkrimtarit të madh, refleksi i mësipërm fare natyrshëm shtrihet mbi tërë krijimtarinë letrare të tij. Ecur më tej dhe tutje, gjithnjë në vijë të këtij refleksi, fundja, arti përgjithësisht rrezaton këtë ngasje që nga fillimet... Vepra Parime të Estetikës, i bart idetë dhe shqetësimet autentike, iluzionet, thellimet teoriko-estetike dhe filozofike të arbëreshit të madh. De Rada e shkruan testamentin e tij estetik duke iu drejtuar arbëreshëve, duke pasur parasysh edhe lexuesin italian dhe evropian, por gjithnjë me sytë e kthyer drejt atdheut të vet të humbur, përtej Adriatikut. Tërë kozmopoli- tizmin dhe mediteranizmin antik do ta derdhë në librin Parime të Estetikës, vepër që është mbështetur në përvojat më të qëndrueshme dhe më të njohura të estetikës, artit dhe letërsisë botërore. Vlerë të veçantë, të dorës së parë, kjo vepër me karakter teoriko-estetik ka edhe për funksionin dhe misionin e theksuar pragmatik, të kërkojë zgjidhje të çështjeve themelore nga jeta e arbëreshëve, veçmas në drejtim të identitetit, të gjuhës dhe lashtësisë, të dëshmojë përkatësinë arbëreshe brenda familjes së madhe evropiane, afërsinë e saj me kulturën dhe lashtësinë antike europiane. Tek libri Parime të Estetikës, që është i fushës teorike shkencore, fryma testamentare është e drejtpërdrejtë dhe përjashton çdo shteg për hamendësim, që nuk është e thënë edhe për krijimtarinë e fiksionit. Nuk ka dyshim se Jeronim de Rada në këtë vepër, bashkëvendësve dhe bashkë- kombësve u përcjell porosi të përhershme, pra të përjetshme, të tillë çfarë 10 AShAK: Studime 21 - 2014 është edhe vepra e tij, porosi për origjinën, për rrënjët e etnisë dhe të kalua- rën e lavdishme, për atdheun e të parëve, për gjuhën, gjuhën sidomos që ka bartur dhe ruajtur shpirtin arbëresh gjatë shekujve, veçmas përmes poemës për Skënderbeun. Dhe, siç thotë vetë Jeronim De Rada, të gjitha ato që e përbëjnë, që janë qenia, etnia, t’i kenë të shenjta... Jeronim de Rada krijues, pa dyshim që është shkrimtar i përmasave të mëdha. Këtë rrezatim ka vepra që ka lënë. Këtyre lartësirave është besi- mi, vetëbesimi që ai kishte për mundësitë e veta, e kësaj lartësie është edhe kauza, i tillë edhe ëndërrimi i tij. Vjen i natyrshëm prandaj, edhe rrezatimi testamentar që ai ia kishte përcaktuar vetes në botën shqiptare arbëreshe të shekullit nëntëmbëdhjetë. Larg atdheut të të parëve, njësoj si edhe rilin- dësit e tjerë shqiptarë të pjesës së dytë të shekullit 19 dhe vatrat e tjera të para të zgjimit kombëtar, por edhe me përparësinë e kujtesës shpirtërore, bashkë me çrrënjosjen fizike, të parët e Jeroni De Radës me vete kishin marrë edhe një copë atdhe, një copë të gjallë të shpirtit shqiptar. Dhe e kishin ruajtur atë për katërqind vjet. Nga kjo perspektivë rrezatoi mbi ha- pësirën shqiptare gjeniu i arbëreshëve. Ai kishte me vete thesarin më të madh dhe gjuhën që ruante të gjallë eposin mbi heroizmin e Skënderbeut, të cilin ai si një i uritur që sa e hiqte pluhurin e kohës e ndjente shpërthimin e ndriçimit madhor të eposit. Kështu, që në rini nën hovin e dashurisë për vashën, nën veshjen e Milosaos, Jeronim De Rada edhe afshin intim nga Kalabria do ta vendosë në Shqipëri, atje do t’i vendosë ëndrrat e tij, famil- jen, betejat e veta, personazhet, natyrën, në Shkodrën e vet. Por vepra Parime të estetikës, siç e thamë më sipër, këtë testament e përcjell si komunikim të drejtpërdrejtë, të qartë, si një vlerë shpirtërore ma- dhore. Kapitulli i tretë i kësaj vepre, e pjesërisht edhe ai i fundit, kapitulli katër, për më shumë, shtyllë parësore e kanë këtë mision. Ajo që duhet ve- çuar nga ky kapitull i librit është analiza që De Rada i bën ndjenjës së pat- riotizmit, si një ndër veçoritë madhore të njeriut që e çmon edhe si mani- fest të bukurisë, të përsosmërisë. Porosia që rrezaton nga kjo pjesë e es- tetikës është objektivi dhe ëndrra që shtrihet në krejt rrugën krijuese dhe jetësore të de Radës. I shqetësuar që të mos e lërë në harresë tek bashkë- kombësit e vet origjinën dhe rrënjët e të parëve, për ta bërë të përjetshme, për ta ngritur në këtë lartësi ideale ndërgjegjen kombëtare në botën shqip- tare arbëreshe. AShAK: Studime 21 - 2014 11 Rrezatimi i këtij misioni përmes teksteve fiksionale ndryshon ve- tëm gjuhën e diskursin. Tek parimet estetike, porosia vjen komunikim sak- tësisht i qartë përmes tekstit diskursiv, të cilin de Rada e shkarkon nga kor- nizat e rrepta të parimeve, të kodeve. Prandaj shumë kapituj dhe nënkapi- tuj, por edhe pasuse të kësaj vepre, herë thuren me gjuhën e esesë, herë me ligjërimin bisedimor të llojit unë mendoj se të bukurit ose unë jam i bindur se dashuria për atdheun, ose unë them se e madhërishmja etj., me çfarë Jeronim de Rada dëshmon se dijen nga kjo sferë e ka përvojë, e ka formim jetësor, e ka bindje të brendshme, e ka perceptim të vetin jetësor dhe kultu- ror. Diskursi personalizues përballë disa parimeve estetike, përballë disa kategorive si e madhërishmja, e bukura, dashuria (të dashurit mirë – thotë De Rada), heroikja, trimëria, rrezaton një shpirt dhe mendje të madhe kreative, që le gjurmë të vetën kudo vë dorë. Parimet e estetikës nuk është tekst që vjen vetëm nga një ekspert, nga një specialist i një fushe për shërbime praktike shkollore, por vjen nga një dije, nga një perspektivë krijuese që merr dhe jep njëkohësisht. Nga kjo lartësi e mendimtarit dhe misionarit, te vepra Parime të estetikës Jeronim de Rada do të vërë në lidhje dashurinë, të madhë- rishmen, bukurinë, si kategori të dijes së estetikës dhe filozofisë, me da- shurinë për atdheun, për motin e madh, për gjuhën në hapësirën shqiptare arbëreshe, dashuri që do të rrezatojë dhe shtrihet mbi tërë hapësirën shqiptare të shekullit nëntëmbëdhjetë. Dhe, në këtë mënyrë ai i ngre kategoritë atdhe e gjuhë në dhunti njerëzore dhe në parime të shenjtë. Dashuria dhe bukuria janë kategoritë estetike të De Radës të cilat shtrihen në hapësirën më të madhe të veprës. Po në këto lartësi vendosen edhe kategoritë atdhe, gjuhë, identitet, trimëri duke u barazuar mes vedi. Dashuria ndaj atdheut është natyrore dhe e lindur në njeriun... Dashuria ndaj atdheut rrënjoset në moshën e rinisë... Dashuria e madhe për ruajtjen e popullit të vet, për përparimin e të cilit, duhet që ta madhërojnë atë, ka qenë, është dhe do të jetë gjithherë në natyrën shpirtërore të çdo fisi, thotë De Rada që në kapitullin e dytë të Estetikës. E gjen këtë dashuri ai sido- mos tek këngët popullore. S’ka popull në botë që t’i ketë të zbukuruara tri- mëritë e veta me këngë popullore, të veshura me vargje të thjeshta, në të cilat mishërohet shpirti shqiptar e dashuria ndaj atdheut, si ne shqiptarët.
Recommended publications
  • ƘÊNƧ Revistë E Përvitshme Kritike
    In memoriam Arshi Pipa ƘÊNƧ revistë e përvitshme kritike I • 2017 KÊNS • Tiranë • •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• KÊNS ‐ I/2017 ▪ revistë e përvitshme kritike ▪ Numër kushtue Arshi Pipës, me rastin e 20-vjetorit të ndamjes nga jeta Botues: Lisandri & Aristea Kola Kryeredaktore: Aristea Kola Zv/kryeredaktor: Fra Censor Ambrozi Komisia shkencore: Arben Prendi, Çezarin Toma, Dhurata Shehri, Edlira Tonuzi, Marsel Nilaj, Persida Asllani, Vinçens Marku, Vjollca Osja Në ballinë: Wassily Kandisky, Rrathë në rreth, 1923 Karikatura Milman Parry dhe Salih Ugljanin: Endri Beqo E-mail: [email protected] Copyright: Lisandri & Aristea Kola Pjetër Budi, Nd. 112/1/24 Tirana, Albania Zip code 1001 ISSN: 2521-7348 KÊNS Tiranë, korrik 2017 KÊNS arshi Pipa KÊNS1920-1997 • Sesioni I / Pipa Opus Parathanie ARISTEA KOLA Rreth tematikës dhe klasifikimit të saj në sonetin e Arshi Pipës ARSHI PIPA Rapsodë shqiptarë në serbokroatisht: cikli epik i kreshnikëve DHURATA SHEHRI Arshi Pipa lexon letërsinë bashkëkohore EDLIRA TONUZI Nòesis noeseos... LISANDRI KOLA Modeli i erotizmit simbas Arshi Pipës tek poezia ‘Epsh’ përmes procedimesh figuracionale MARSEL NILAJ Politika e jashtme shqiptare në vitet 1945-1990, në optikën analitike të Arshi Pipës, dhe burimeve të vendeve perëndimore MUHAMET HAMITI Pamje e letërsisë shqipe në studimet e Arshi Pipës PERSIDA ASLLANI & DHURATA SHEHRI Pipa, lexuesiKÊNS i përjetshëm i Milosaos Parathanie Revista Kêns po i paraqitet publikut shqiptar nëpërmjet nji platforme online, si organ i përvitshëm kritik. Ky numër i parë i kësaj reviste i kushtohet Arshi Pipës, meqenëse në muejin korrik të 2017-s shënohet dhe 20-vjetori i vdekjes së këtij autori e personaliteti.
    [Show full text]
  • Histori Gjeografi
    Kapitulli I. Gjeografia Fizike Pyetja 1 Në çfarë përqindje masat kontinentale të ngritura janë antipode me depresionet tokësore të zëna nga uji oqeanik: A) 75% B) 85% C) 95% D) 65% Pyetja 2 Sa është raporti i sipërfaqes së oqeaneve me atë të kontinenteve: A) 2.43 me 1 B) 2.33 me 1 C) 2.53 me 1 D) 2.63 me 1 Pyetja 3 Në cilën gjerësi gjeografike karakteri kontinental(kontinentaliteti) i hemisferës veriore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ngritëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 4 Në cilat gjerësi gjeografike karakteri oqeanik(oqeaniteti) i hemisferës jugore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ulëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 5 Të gjithë kontinentet kanë formën e trekëndëshit të kthyer nga: A) Jugu B) Veriu C) Perëndimi D) Lindja Pyetja 6 Sa përqind të sipërfaqes së kontinenteve zenë lartësitë deri 1000 m mbi nivelin e detit? A) 50% B) 60% C) 70% D) 80% Pyetja 7 Cili kat batimetrik zë sipërfaqen më të madhe të tabanit të oqeaneve dhe deteve? A) 1000-3000 m B) 2000-5000 m C) 3000- 6000 m D) 4000-7000 m Pyetja 10 Sa është thellësia mesatare dhe volumi i ujit i oqeanit botëror? A) 4500 m dhe 2 miliard km3 B) 3500 m dhe 1.37 miliard km3 C) 5500 m dhe 1.71 miliard km3 D) 2500 m dhe 1.61 miliard km3 Pyetja 11 Cili është oqeani më i thellë i rruzullit tokësor? A) Oqeani Paqësor B) Oqeani
    [Show full text]
  • Hydra Des Zorns Hidra E Mllefit
    Shaip Beqiri Hydra des Zorns Hidra e mllefit Gedichte Albanisch und Deutsch Übersetzt von Hans-Joachim Lanksch Limmat Verlag Zürich Die Herausgabe dieses Werks wurde gefördert durch TRADUKI, ein lite- rarisches Netzwerk, dem das Bundes ministerium für europäische und internationale Angelegenheiten der Republik Österreich, das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland, die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, das Goethe-Institut, die Slowenische Ne cherchez plus mon cœur; les bêtes l’ont mangé. Buchagentur JAK, das Ministerium für Kultur der Republik Kroatien, das Ressort Kultur der Regierung des Fürstentums Liech tenstein, die Such nicht mein Herz – das längst die Tiere frassen. Kulturstiftung Liechtenstein, das Ministerium für Kultur der Republik Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, 1857 Albanien und die S. Fischer Stiftung angehören. Bukuri! tmerisht e dashur, llaftari! tmerisht e bukur. Schönheit! schrecklich geliebt, Entsetzen! schrecklich schön. Lasgush Poradeci, Ylli i Zemrës, 1937 Im Internet › Informationen zu Autorinnen und Autoren › Hinweise auf Veranstaltungen › Links zu Rezensionen, Podcasts und Fernsehbeiträgen › Schreiben Sie uns Ihre Meinung zu einem Buch › Abonnieren Sie unsere Newsletter zu Veranstaltungen und Neuerscheinungen www.limmatverlag.ch Das wandelbare Verlagsjahreslogo des Limmat Verlags auf Seite 1 stammt aus einer Originalserie mit Frisuren aus den letzten fünf Jahrhunderten von Anna Sommer. www.annasommer.ch Die deutsche Übersetzung der Zeile aus Baudelaires «Les Fleurs du Mal»
    [Show full text]
  • Il Dibattito Intellettuale E Politico in Albania Tra Le Due Guerre Mondiali
    Università Ca' Foscari Venezia Dottorato di ricerca in Storia sociale europea dal Medioevo all'età contemporanea Ciclo: XXIV Anno di discussione: 2013 Il dibattito intellettuale e politico in Albania tra le due guerre mondiali Mehdi Frashëri tra "i vecchi" e "i giovani" Settore scientifico disciplinare di afferenza: M-STO/04 Tesi di Dottorato di Redi Halimi, matricola 955643 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. Mario Infelise Prof. Alberto Masoero 1 2 Indice Introduzione p. 5 Tavola delle abbreviazioni 21 Capitolo 1 Mehdi Frashëri e l'Albania 1870-1939 23 1.1 La fine dell'impero 23 1.2 Riforme, conflitti, rivoluzioni 30 1.3 Evoluzione economica e trasformazioni sociali 32 1.4 Dall'indipendenza alla fine della Grande Guerra 38 1.5 La lotta per il potere e la dittatura di Zog 44 Capitolo 2 Stampa, società e correnti culturali 51 2.1 La stampa albanese tra le due guerre mondiali 54 2.2 Un quotidiano filo-italiano a Tirana? 60 2.3 La stampa e le appartenenze sociali 71 2.4 Correnti culturali e politiche 75 2.5 Circolazioni di uomini e di idee 85 Capitolo 3 La questione economica: Banca d'Albania e riforma agraria 91 3.1 Il rapporto Calmés 94 3.2 La Banca Nazionale 100 3.2 La riforma agraria 104 3.3 Il ruolo di Mehdi Frashëri 114 3.4 Il dibattito sulla riforma agraria 119 3.5 Il pensiero di Frashëri sulle cause dell'arretratezza 125 3 Capitolo 4 Religione e Istruzione: riforme, resistenze e discussioni 131 4.1 Le comunità religiose tra le due guerre mondiali 134 4.1.1 I musulmani 135 4.1.2 Gli ortodossi 137 4.1.3 I cattolici 140
    [Show full text]
  • Albanian Catholic Bulletin Buletini Katholik Shqiptar
    ISSN 0272 -7250 ALBANIAN CATHOLIC BULLETIN PUBLISHED PERIODICALLY BY THE ALBANIAN CATHOLIC INFORMATION CENTER Vol.3, No. 1&2 P.O. BOX 1217, SANTA CLARA, CA 95053, U.S.A. 1982 BULETINI d^M. jpu. &CU& #*- <gP KATHOLIK Mother Teresa's message to all Albanians SHQIPTAR San Francisco, June 4, 1982 ALBANIAN CATHOLIC PUBLISHING COUNCIL: ZEF V. NEKAJ, JAK GARDIN, S.J., PJETER PAL VANI, NDOC KELMENDI, S.J., BAR­ BULLETIN BARA KAY (Assoc. Editor), PALOK PLAKU, RAYMOND FROST (Assoc. Editor), GJON SINISHTA (Editor), JULIO FERNANDEZ Volume III No.l&2 1982 (Secretary), and LEO GABRIEL NEAL, O.F.M., CONV. (President). In the past our Bulletin (and other material of information, in­ cluding the book "The Fulfilled Promise" about religious perse­ This issue has been prepared with the help of: STELLA PILGRIM, TENNANT C. cution in Albania) has been sent free to a considerable number WRIGHT, S.J., DAVE PREVITALE, JAMES of people, institutions and organizations in the U.S. and abroad. TORRENS, S.J., Sr. HENRY JOSEPH and Not affiliated with any Church or other religious or political or­ DANIEL GERMANN, S.J. ganization, we depend entirely on your donations and gifts. Please help us to continue this apostolate on behalf of the op­ pressed Albanians. STRANGERS ARE FRIENDS News, articles and photos of general interest, 100-1200 words WE HAVEN'T MET of length, on religious, cultural, historical and political topics about Albania and its people, may be submitted for considera­ tion. No payments are made for the published material. God knows Please enclose self-addressed envelope for return.
    [Show full text]
  • The Albanian National Question - the Final Piece of the Unsolved Balkan Puzzle?
    Albulena Halili THE ALBANIAN NATIONAL QUESTION - THE FINAL PIECE OF THE UNSOLVED BALKAN PUZZLE? DOI: 10.2478/seeur-2014-0015 “If the Big Powers condemn this brave and freedom loving people to remain under occupation, or still worse, if they split it up among the neighboring countries, the Balkan Peninsula will never find peace, because the Albanians will never give up fighting for their national independence. On the contrary, if they recognize Albanian national rights, Albania will become a contributing factor to peace in the Balkan Peninsula” - Abdyl Frashëri (1839-1892), Albanian political ideologue of the Albanian National Awakening and Leader of Albanian League of Prizren 1. The History of the Albanian national question The shaping of the Albanian idea and national consciousness began in the second half of the nineteenth century as an intellectual movement known as the Albanian National Renaissance. This movement was a key catalyst of many important processes for the organization of Albanians. The Albanian National Renaissance stimulated the Albanian pan-national intellectual, political and military arrangements aiming at the liberation, unification and creation of the Albanian national state. ‘Political Albanianism’ (Shqiptarizma politike) as it was propagated in particular by Branko Merxhani, the Albanian 167 Unauthenticated Download Date | 3/27/15 2:42 PM SEEU Review | Special Edition | Volume 10 | Issue 1 | 2014 publicist, idealist, and founder of the school of Neo-Albanianism, was created in 1912, at the same time as the Albanian
    [Show full text]
  • Research Article Introduction in the History of Its Development Albanian
    March 2019 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 August 2017 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 Research Article Literature THE ILIAD BY HOMER AND ALBANIAN Keywords: Iliad, Homer, greek POET NAIM FRASHËRI literature, translation, Naim. Blerina Harizaj (Moja) Academy of Albanological Studies. Tirana. Albania. Abstract The Albanian poet Naim Frasheri, showed his admiration and love for the history, culture, Greek literature and mythology even through translating one of the great Homeric epopee, "The Iliad". In 1896 he translates and publishes the first song of The Iliad by Homer, while in 1886 he tried to translate and publish it in Turkish. Translation of "The Iliad" by Homer was accompanied by an introduction and a postscript, in the form of a file printed in the printing house association of Bucharest. This is also confirmed by the Albanian scholar Dhimitër Shuteriqi who says, "Naim was passionate about Homer, whom he will imitate and adapt later into Albanian". A fact that stands also for one of his most important works "History of Skanderbeg" which, for its epic character is similar to the Homeric epopee, Iliad and Odyssey. The writer Naim Frasheri was among those Albanian poets who knew and valued deeply the Greek poet Homer, appreciated the high artistic values of his works, which due to the mythological character and the message they evoke, remain as the cornerstone of European and world literature. They became a source of inspiration and encouragement for the creativity of our poet. The linguistic, cultural and literary knowledge Naim had for the Greek antiquity, encouraged him to try himself in translation.
    [Show full text]
  • (D) Angely, Robert, 949.6 a 650 Enigma : Nga Pellazgët Te Shqiptarët / Robert (D) Angély; Përmblodhi E Përktheu Xhevat Lloshi
    BIBLIOTECA SCIENTIFICA DELLʹACCADEMIA DELLE SCIENZE Fondata immediatamente dopo l’Accademia della Scienze, nel 1972, la Biblioteca Scientifica (BS), con una consistenza di circa 63.000 volumi, ha sede nell’ex palazzo di re Zog, nel centro della città di Tirana. Pur se nuova come istituzione, ha una notevole tradizione perché riunisce le collezioni librarie dell’ex Istituto degli Studi Albanesi (1940‐1944), poi Istituto di Scienze (1946‐1972), dove hanno svolto il loro lavoro scienziati che hanno segnato la storia della lingua albanese e dell’albanologia, come il prof. Xhuvani, il prof. Cabej, Padre Zef Valentini, il prof. Koliqi etc. L’Istituto degli Studi Albanesi si occupava di raccogliere e pubblicare qualsiasi documento, anche prodotta da stranieri, relativo ai diritti della nazione albanese e alle origini della sua cultura. In questo contesto, si inquadrano le opere ʺArchivio della letteratura albanese, lingua e etnologiaʺ, pubblicazioni di rilevante interesse di Milan Shuflaj, ʺLa lingua albanese e illirico” di Desider Izegh e così via. Inoltre l’Istituto degli Studi Albanesi ha raccolto lavori scientifici su varie materia, quali, la storia e folclore, gli studi sulla musica popolare albanese, sulla toponomastica albanese e sulla medicina popolare. Oggi la BS, oltre al materiale di cui sopra, ha implementato le proprie raccolte rivolgendosi a rilevanti settori di documentazione bibliografica moderna specializzata, secondo i canali di acquisizione canonici (acquisto, dono, scambio). La BS ha infatti istituito protocolli di scambio con una vasta gamma di biblioteche internazionali, e forse oggi (dopo la riforma organizzativa di 2007, che ha visto la separazione della biblioteca dell’Istituto di Lingua e Letteratura albanese) è proprio il canale degli scambi con le istituzioni internazionali che fornisce il canale privilegiato di incremento del posseduto.
    [Show full text]
  • 26897488Milazim-Krasniqi-Soneta
    1 2 SONETI në poezinë shqipe 3 4 Dr. Milazim KRASNIQI SONETI në poezinë shqipe Prishtinë, 2005 5 Redaktor: Sali Bashota Ballina dhe përgatitja teknike: Arben Grajqevci Copyright © Milazim Krasniqi PEN Qendra e Kosovës Bulevardi Nënë Tereza. Pallati i Radios, kati III Tel: 038 225 566- local 220 6 PARATHËNIE Studimi i sonetit në poezinë shqipe, ka qenë një preokupim i hershëm imi, që nga vitet 1986-1989, kur i kam studiuar sonetet e Ndre Mjedjes, sepse që atëherë kam qenë i bindur se studimi i kësaj forme poetike jep një pamje esenciale të evoluimit dhe të strukturës së vargut shqip. Mirëpo, për shkak të përmbysjeve të mëdha që sollën vitet nëntëdhjetë, puna ime në këtë projekt pati ndërprerje dhe u mbajt në këmbë me një ritëm tepër të ngadaltë. Këtij projekti studimor iu riktheva me përqendrimin e duhur vetëm pas vitit 2001, kur u miratua si tezë e doktoranturës në Fakultetin e Filologjisë të Universitetit të Prishtinës. Idetë e hershme dhe materialet e mbledhura nëpër vite, qenë një ndihmesë e jashtëzakonshme, për ta intensifikuar punën në këtë projekt dhe për të sublimuar rezultatet e punës studimore për një periudhë dyvjeçare. Mirëpo, finalizimit të këtij projekti, sërish i dolën ngatërresa në rrugë, të cilat jo vetëm e shtynë mbrojtjen publike të tij për dy vjet të plota, por ndikuan që të bëja edhe disa plotësime sasiore të studimit, si dhe disa ndryshime metodologjike, të cilat nuk më ishin dukur shumë domethënëse për trajtim. 7 Versioni që po botohet, ka përjetuar disa shkurtime, që janë të natyrshme. Por, pamja e përftuar e sonetit në poezinë shqipe, besoj se mbetet mjaft e plotë dhe paraqet një pikënisje thelbësore edhe për studimet e mëtejshme në këtë lëmi.
    [Show full text]
  • Media As Challenger of State Genocide
    University of Business and Technology in Kosovo UBT Knowledge Center UBT International Conference 2020 UBT International Conference Oct 31st, 1:30 PM - 3:00 PM Media as challenger of state genocide Safet Zejnullahu University for Business and Technology, [email protected] Velibor Covic [email protected] Follow this and additional works at: https://knowledgecenter.ubt-uni.net/conference Recommended Citation Zejnullahu, Safet and Covic, Velibor, "Media as challenger of state genocide" (2020). UBT International Conference. 155. https://knowledgecenter.ubt-uni.net/conference/2020/all_events/155 This Event is brought to you for free and open access by the Publication and Journals at UBT Knowledge Center. It has been accepted for inclusion in UBT International Conference by an authorized administrator of UBT Knowledge Center. For more information, please contact [email protected]. Media as a challenger of state genocide Safet Zejnullahu UBT – Institution of Higher Education, Kalabria, 10000, Prishtina, Kosovo [email protected] Abstract. The media and state leadership have a strong and inseparable link in the history of the media. In totalitarian regimes, the government finances and controls the media, in regimes with apartheid elements the government closes the media that does not like, persecutes and kills journalists. In democratic societies, state leadership and the media have a financial connection in most of the cases. This paper will address a very specific media situation, that of Montenegro in 1999. Montenegro was part of the former Yugoslavia, which was committing genocide against Kosovo Albanians. But the main media in Montenegro, starting with the public broadcaster, the radio as part of it, and the main newspapers, marked a rare case when the media does not obey the government but takes the side of people in need - Kosovar refugees who, fleeing extermination, sought refuge in Montenegro.
    [Show full text]
  • INTERVIEW with BEHRAM HOTI Pristina | Date: April 3 and 5, 2017 Duration: 148 Minutes
    INTERVIEW WITH BEHRAM HOTI Pristina | Date: April 3 and 5, 2017 Duration: 148 minutes Present: 1. Behram Hoti (Speaker) ​ ​ 2. Aurela Kadriu (Interviewer) ​ ​ ​ 3. Donjetë Berisha (Camera) ​ ​ ​ ​ Transcription notation symbols of non-verbal communication: () – emotional communication {} – the speaker explains something using gestures. Other transcription conventions: [ ] - addition to the text to facilitate comprehension Footnotes are editorial additions to provide information on localities, names or expressions. Part One [The interviewer asks the speaker to introduce himself, his family and the rreth1 he grew up in. The question was cut from the video-interview] Behram Hoti: I am the son of Hasan Jashari. Who is Hasan Jashari? Hasan Jashari from the village of ​ Likovc in Skenderaj, born in 1916, remains a hasret2 son with three sisters. Since the times were ​ difficult, there was the Serbo-Croatian-Slovenian Monarchy, but the Monarchy of Serbia was ruling in Drenica, when he was two, the Serbian gendarmerie, supported by Albanian-speaking informants, kidnapped his father, that is, Jashar, and suffocated him and threw him into the plum trees well, about one hundred meters from his kulla.3 And as a sign for the corpse to be found more easily when ​ ​ someone looked for him, because it’s normal to look for a person who is missing, on top of the well, the plums well, because the garden was full of plums, they left the tobacco box… so that when someone who came to drink water here, or look for him, would see the tobacco box and say that he was murdered here, committed suicide or drowned in the well.
    [Show full text]
  • LE ISTITUZIONI EDUCATIVE in ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il Ruolo Della Manualistica Scolastica Nella Formazione Dell’Identità Nazionale Albanese
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio istituzionale della ricerca - Università di Macerata 1 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELL’ EDUCAZIONE E DELLA FORMAZIONE, DEI BENI CULTURALI E DEL TURISMO CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN HUMAN SCIENCE CICLO XXVI TITOLO DELLA TESI LE ISTITUZIONI EDUCATIVE IN ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il ruolo della manualistica scolastica nella formazione dell’identità nazionale albanese RELATORE DOTTORANDO Chiar.ma Prof.ssa Dorena Caroli Dott.ssa Esmeralda Hoti Dani COORDINATORE Chiar.ma Prof.ssa Anna Ascenzi ANNO 2014 2 Indice Introduzione .......................................................................................................................................... 3 I. Le istituzioni educative dal 1878-1886 ........................................................................................... 12 1.1. Il contesto storico........................................................................................................................... 12 1.2. Uno sguardo sulla società tradizionale albanese .......................................................................... 20 1.3. La Lega di Prizren e la nascita delle istituzioni scolastiche in lingua madre ............................... 31 1.4. L‟organizzazione dell‟istruzione nell‟Impero ottomano ................................................................ 49 1.5. L‟organizzazione dell‟istruzione in Albania .................................................................................
    [Show full text]