Rrënjët, Janar 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rrënjët, Janar 2011 ∑ ∑ er scoprire le radici e zbuloshe rrenjet dell’albero gene- e trungut gjinetik P alogico bisogna T patjeter duhet te essere muniti di conoscenza jesh i paisur me dituri e ku- e coraggio, cose che a noi rajo, te cilat ne shqiptareve albanesi non mancano. nuk na mungojne. «Le stelle non si vergogna- «Yjet nuk e kane per turp te no di sembrare lucciole, ma duken si xixellonja,por dhe anche le lucciole si onorano xixellonjat e kane per nder di sembrare stelle». te duken si yjet». ∑ ∑ Anno 9 Distribuzione gratuita in: . Anno 8 Mensile di attualità e cultura italo-albanese . DistribuzioneAlbania, gratuita Australia, in: Numero 1 . Mensile di attualità e cultura italo-albanese . Belgio,Albania, Canada, Australia,Germania, . numero 2 Direttore editoriale: Hasan Aliaj Belgio,Grecia, Canada, Francia, Germania, Italia, Aprile 2011 Direttore editoriale: Hasan Aliaj Grecia,Stati Francia, Uniti e SvizeraItalia, . Giugno 2010 Stati Uniti e Svizzera Kombi nuk mundGiorgio Castriota të shitet Gjergj dhe Kastrioti të blihetGjergj me Kastrioti para itën e martë në, në Muzeun Historik Scanderbeg Skenderbeu tin shqiptar,Scanderbeg dhe do të mundin të keqinterpretojnë Kombëtar, Shoqata Atdhetare Kultur- ligjet themeltare dhe kushtetutën e Repuplikës së Dore “Labëria” nën siglën “Kombi nuk di Rembrandt i Rembrendit Shqipërisë.by Ftesa Rembrandt për debat është ftesë për një proçes mund të shitet dhe të blihet me para”, orga- transparent dhe të hapur, jo vetëm për çështjen e nizoi tryezën e rrumbullakët me mbështetjen l nostro “Scanderbeg” di Rembrandt van Rijn esi- nga Fotaq Andrea France kombësisëur Scanderbegnë Shqipëri, painted por edhe by thepër prominent çështjen mëpaint të- e 73 shoqatave të tjera kombëtare e lokale, ste. Si trova lì, nei ricchi fondi del Museo delle Bel- rëndësishmeer Rembrandt që jo rastësisht Harmenszoon përputhet van Rijnnë kohë (1606 me - si dhe nga organizata, grupe e personalitete I le Arti di Nancy, capitale dei duchi di Lorena. Si kënderbeu” ynë i Rijn Rembrandit ekziston. regjistriminO 1669) e popullsisë.exists. It is Debatiover there nuk in është the richtrysni, inven de-- të shquar e të përgjegjshëm për çështjen kom- trova lì, ancora fresco, con la sua sensibile acquaforte, “ Është atje, në fondet e pasura të Muzeut të batitory ofnë theçdo Museum rast është of Finenjë proçesArts in Nancy,transparent, France, është the bëtare (Reshat Arbana Pëllumb Xhufi. Koço con le tracce della planchette da cui fu ricavato ancora S Arteve të Bukura të Nansisë, kryeqendrës njëcenter proçes of the i Duchy ballafaqimit of Lorraine. historisë, It is rrethanavethere, still freshdhe Danaj, Sabri Godo, Kreshnik Spahiu, etj), për visibili. E noi lo toccammo come per salutarlo, lo os- së dukëve të Lorrenës. Është atje, ende i freskët, me doktrinavewith its sensitive dhe juridikave etching, politike.with still Sot visible në tryezën footprints dhe të shprehur shqetësimin dhe kundërshtimin servammo a lungo, sodisfammo la nostra sete, lo ammi- ravijëzimet e veta gravurore të ndjeshme, me gjurmët menunëof the planchette e politikës from shqiptare which shtrohetit was made. për zgjidhjeAnd us, ap we- tonë të vendosur ndaj Ligjit të Qeverisë Shq- rammo pieni di cenni d’affermazione silenziosi dei capi, ende të dukshme të planshetës nga është nxjerrë. likimitouched i regjistrimit it with our të own popullsisë. hands as Regjistrimi if greeting i him,popull we- iptare, për regjistrimin e popullsisë mbi baza alla presenza della conservatrice del Museo, la sig.ra Dhe ne, e prekëm me dorë si për ta përshëndetur, sisëlooked është: at him Në for mijëra long moments,vjet në konceptin we tasted eit regjistrimitwith thirsty etnike, fetare. Kushtetuta e Shqipërisë për- Sophie Harent. Per di più, questo ritratto di Scanderbeg e këqyrëm çaste të gjatë, e shijuam me sy të etur, e asnjëeyes, weherë admired nuk është him nodingpërfshirë in aprovementkoncepti i regjistrimitin the pres- cakton qartë dhe prerë, të drejtat e shtetasve non risulta sconosciuto agli amanti dell’arte albanesi. admiruam gjithë lëvizje pohuese e të heshtura të mbience baza of the etnike keeper apo of fetare.the museum Shqipëria Sophie është Harent një .vend This për kombësinë dhe bindjet fetare, si çështje Eppure, è sorprendente sapere che la storiografia al- kryeve, në prani të konservatores së Muzeut, Zonjës laik.portret Shqipëria of Scanderbeg nuk mundet is not uknowntë kryejë to njëthe regjistrimAlbanian banese ha definito questo ritratto del nostro Eroe sem- Sophie Harent. Për më tepër, ky portret i Skënderbeut artlovers. However, the big surprise is that the Albanian themelore, personale dhe të pa cënueshme nga mbi baza etnike dhe fetare sepse Shqipëria është plicemente come un’opera anonima, di fantasia, prove- nuk është se është i panjohur për artdashësin shqiptar. histography has described this portrait of our hero as modeli i harmonisë përkatësive etnike dhe Shqipëria askush, madje thekson, se as vetë minoritetet niente dalle profondità dei tempi non identificata, senza Mirëpo, çudia këtu është se historiografia shqiptare e only an anonymous portrait, as a fantasy, that has come nuk mund të detyrohen të deklarojnë përkatës- che i misteri in essa contenuti fossero decifrati, seppur ka cilësuar këtë portret të Heroit tonë thjesht si vepër nukfrom ështëthe depths një vend of an multietnik. unidentified Shqipëria time period, ështrë undecif sim-- inë e tyre kombëtare, etnike, gjuhësore apo fe- pubblicata ovunque, ieri e oggi, perfino sulle cartoline anonime, fantaziste, ardhur nga thellësitë e kohërave boilered i fromtolerancës the mysteries fetare ku that është it carries një nga on, vendet even thoughe vet- tare. Mbi këtë teme zhvilluam këto biseda. o i poster, ultimamente anche a colori. e paidentifikuar, e padeshifruar nga misteret që ka meit was në published Europë ku time martesat after time, midis even qytetarëve it was made të feve into In verità, il primo segnale utile all’identificazione mbartur, ndonëse e botuar lart e poshtë, dje dhe sot, tëgreeting ndryshme cards mbajnë and posters shkallën recently më të in lartë colour. jo vetëm në RESHAT ARBANA Europë por në të gjithë Botën. (Artist i Popullit) di queso ritratto come uno dei disegni di Rembrandt lo madje edhe kartolinë e poster, dhe kohët e fundit edhe In fact, the first sign for helping to identify this riscontrammo nel Catalogo regionale “Dei libri d’arte me ngjyra. portrait as one of the drawings of Rembrandt was Kjo ftesë është e veçantë Çfarë kërkohet nëpërmjet regjistrimit të popullsisë pse për mua. Kjo pjesmarje në d’antichita posseduti dal conte Cicognara” del 1821, Në fakt, sinjalin e parë për identifikimin e kësaj found in the regional catalogue “From the antique art dove al numero 2132, il nome del ritratto “Scanderbec” gravure si vizatim nga Rembrandi e hasëm në Katalogun kundërshtohetbooks in possesion nga ofpjesa count më Cicognara” e lartë e juristëve[Dei libri apod’arte e këtë tryezë është më e rëndë- risulta elencato tra i “trentaquattro persoaggi storici rajonal “Dei libri d’arte d’antichita posseduti dal conte gjygjtarëve?d’antichita posseduti dal conte Cicognara] of the year sishme se çdo aktivitet tjetër, ed eroici stampati da F.L.D. Ciartres”. Notammo nella Cicognara” (katalogu i veprave të artit antik, në zotërim 1821,Kundërshtohet with the serial ndryshimi number i2132, kombësisë. where theKundërsh name of- dhe lashë cdo punë për të serie di questi personaggi – che in realtà sono trenta- të kontit Cicognara) të vitit 1821, ku në numrin rendor tohetthe portrait sepse kjo“Scanderbec” nuk vjen në is kundërshtim found listed me between mbrojtjen “34 ardhur… Interesat kombëtare sei,kuadrit secondo ligjor. gli studi Kjo do-, nomi të thotë famosi se unëche hannomund lasciatotë kërkoj 2132,këtë emriveprimtari i portretit të domosdoshme, “Scanderbec” figuronpatriotike, i radhitur fisnike dhehistorical garantimin and heroic e të figuresdrejtave stamped të pakicave from theetnike F. L. në D duhet ti kemi mbi ato vetjake improntetë ndryshoj nella kombësinë, storia mondiale, në qoftëse quali unë Attila, jam Barbaros në gjendje- mesqë “tridhjetëkeni nisur. e katër personazheve historikë e heroikë Shqipëri.Ciatres”. Përkundrazi pakica etnike ju garantohet në këto momente të vështira sa,ta Timur provoj Leng, këtë ndryshim,Dioniso, Atabaliba ta vërtetoj re nëdel mënyrë Perù, Archi zyrtare- stampuar nga F.L.D. Ciartres. “Vërejmë në serinë e këtyre të gjithaIt is observedtë drejtat inkushtetuese the series qëof theseparashikohen characters nga – që po kalon atdheu ynë. Poli- mede,prejardhjen Pitagora, time Diogene, nga baba Platone, e nga Socrate, nëna, Sulejman,dhe kjo të personazheveKRESHNIK - që SPAHIUnë faktjanë tridhjetë e gjashtë, në konventatwhich from europiane. the reasech Por there çdo are kush in fact,mund - allta ketëfamous të tika shqiptare postkomuniste është një politkë që si Thomasbëhet More,me një Gaston vendim de Foix,gjygji. Scanderbeg, E shumta Cadamosto,që mund të bazë të studimeve -, emra të njohur që kanë lënë gjurmë qartënames këtë that vend.have leftQë theirtë drejtat marks e in pakicave the history duhet of thetë kushton vëmëndjen e duhur interesave kombëtare, Aristotele,bëhet në Nogainjë vend il Grande të qytetëruar di Persia, kjo është.Nangasaki, Në këtë l’im for- - në historinë botërore, si Atila,Mendimi Barbarosa, juaj për Timurlengu, këtë tryezë? shtrihenworld, like deri Attila, atje kuBarbarossa, preken interesat Timur the e shumicës Lame, Dionis, shq- prandaj ne duhet të jemi vetë vigjilentë. Konica jo peratoremular delqë doGiappone, të na jepet Empedocle, shtrohen Faust,
Recommended publications
  • Oggetti E Soggetti
    OGGETTI E SOGGETTI TESTI Direttore Bartolo A Università degli Studi di Bari Comitato scientifico Ferdinando P Università degli Studi di Bari Mario S Università degli Studi di Bari Maddalena Alessandra S Università degli Studi di Bari Ida P Università degli Studi di Bari Rudolf B Ruhr Universität–Bochum Stefania B University of Wisconsin–Madison Maurizio P Università degli Studi di Bari OGGETTI E SOGGETTI TESTI La collana accoglie testi artistici e critico–letterari inediti, o non più pubblicati da molto tempo, di personalità chiave della cultura italiana ed europea. Ogni opera è curata e sottoposta al vaglio critico di studiosi che intendono presentare aspetti nuovi, ignorati o dimenticati degli autori presi in considerazione. FRANCESCO PAOLO SANTORI IL SOLDATO ALBANESE PER L’IMPERO OTTOMANO DEL 1420 Ampliazione Prosaica di una Ballata Antica contenuta in una delle molte Canzoni albanesi che si conservano tuttavia presso quella gente, anche in Italia; e che si cantano ballando nelle così dette Ridde in linguaggio proprio Valia Editio Princeps da un manoscritto inedito a cura di MERITA SAUKU BRUCI ORESTE PARISE © isbn 979–12–5994–105–3 prima edizione ROMA 28 giugno 2021 A Giusy Barci, discendente del Santori, e Gianni Belluscio, insigne albanologo, per sempre uniti da un legame indissolubile per continuare la loro storia d’amore L’amore comincia a casa: prima viene la famiglia, poi il tuo paese o la tua città. Madre Teresa di Calcutta Ma nè Calipso a me, nè Circe il core Piegava mai: chè di dolcezza tutto La patria avanza, e nulla giova un ricco Splendido albergo a chi da’ suoi disgiunto Vive in estrania terra.
    [Show full text]
  • Calendar of Roman Events
    Introduction Steve Worboys and I began this calendar in 1980 or 1981 when we discovered that the exact dates of many events survive from Roman antiquity, the most famous being the ides of March murder of Caesar. Flipping through a few books on Roman history revealed a handful of dates, and we believed that to fill every day of the year would certainly be impossible. From 1981 until 1989 I kept the calendar, adding dates as I ran across them. In 1989 I typed the list into the computer and we began again to plunder books and journals for dates, this time recording sources. Since then I have worked and reworked the Calendar, revising old entries and adding many, many more. The Roman Calendar The calendar was reformed twice, once by Caesar in 46 BC and later by Augustus in 8 BC. Each of these reforms is described in A. K. Michels’ book The Calendar of the Roman Republic. In an ordinary pre-Julian year, the number of days in each month was as follows: 29 January 31 May 29 September 28 February 29 June 31 October 31 March 31 Quintilis (July) 29 November 29 April 29 Sextilis (August) 29 December. The Romans did not number the days of the months consecutively. They reckoned backwards from three fixed points: The kalends, the nones, and the ides. The kalends is the first day of the month. For months with 31 days the nones fall on the 7th and the ides the 15th. For other months the nones fall on the 5th and the ides on the 13th.
    [Show full text]
  • Pharsalus 48 BC So SI SHEPPARD Is a Former Journalist Currently Enrolled As a Ph.D
    Campaign OSPREY Pharsalus 48 BC so SI SHEPPARD is a former journalist currently enrolled as a Ph.D. student in International Relations at Johns Hopkins University. He graduated with an MA with Distinction from Victoria University and was winner of the Sir Desmond Todd Award for best thesis in a political subject. Si Sheppard has published a number of books and has contributed numerous articles on political and historical topics to leading journals, magazines and newspapers. This is his first title for Osprey. He lives in Baltimore, Maryland, USA. ADAM HOOK studied graphic design, and began his work as an illustrator in 1983. He specializes in detailed historical reconstructions, and has illustrated Osprey titles on the Aztecs, the Greeks, the American Civil War and the American Revolution. His work features in exhibitions and publications throughout the world. He lives in East Sussex, UK. Pharsalus 48 BC Caesar and Pompey - Clash of the Titans Campaign • 174 Pharsalus 48 BC Caesar and Pompey - Clash of the Titans Si Sheppard • Illustrated by Adam Hook ACKNOWLEDGEMENTS Dedicated to Stephen Levine: mentor, colleague and friend. CONTENTS INTRODUCTION 7 CHRONOLOGY 17 OPPOSING COMMANDERS 21 The Caesareans • The Republicans THE LEGIONS OF THE LATE REPUBLIC 29 THE CAMPAIGN 33 The Rubicon to Brundisium • Brundisium to Dyrrachium • Dyrrachium to Pharsalus THE BATTLE 54 Opposing plans • Opposing armies • The clash of arms AFTERMATH 83 THE BATTLEFIELD TODAY 92 BIBLIOGRAPHY 93 INDEX 95 INTRODUCTION: TO THE RUBICON he legend SPQR - Senatus Populusque Romanus, the Senate and People of Rome - emblazoned on the standards of the city's all- conquering legions in the last few centuries before Christ was both a potent symbol of the source of the republic's power and a reflection of the smouldering tension inherent in its system of government.
    [Show full text]
  • Dizionario-Arbereshe-Italiano
    Gajës, Nikoloit e Rozanës A Gaia, Nicolò e Rosanna www.jemi.it Distribuito da GAETANO GERBINO FJALORI ARBËRISHT-ITALISHT I HORËS SË ARBËRESHËVET Dizionario arbëresh - italiano della parlata di Piana degli Albanesi www.jemi.it PALERMO Distribuito da Pubblicazione a cura della biblioteca comunale «G. Schirò» di Piana degli Albanesi (PA) 2007 © Comune di Piana degli Albanesi Bashkia e Horës së Arbëreshëvet GERBINO, Gaetano Fjalor arbërisht-italisht i Horës së Arbëreshëvet : Dizionario arbëresh – italiano della parlata di Piana degli Albanesi / Gaetano Gerbino ; presentazione di Pietro Manali ; prefazione di Matteo Mandalà . - Palermo : [s.n.] , 2007. 168 p. ; 24 cm. – (Quaderni di Biblos : Guide e manuali ; 19/4) 1. ALBANESI D’ITALIA – Dizionari 2. PIANA DEGLI ALBANESI – Lingua – Dizionari I. MANALI, Pietro II. MANDALÀ, Matteo 491.991 Lingua albanese CDD 20 Scheda catalografica a cura di S. Fusco e G. Ferrara www.jemi.it Questo volume è stato realizzato grazie al sostegno finanziario di cui agli interventi attuativi della L. 482/99 per l’es. 2002 – Progetto “Arbëria 2002” Distribuito da PRESENTAZIONE La storia delle battaglie per la salvaguardia e per lo sviluppo delle peculiarità culturali e linguistiche delle comunità arbëreshe di Sicilia è ormai plurisecolare. Dagli sforzi geniali di Padre Giorgio Guzzetta, il più lungimirante degli intellettuali arbëreshë, a quelli di Paolo Maria Parrino, di Niccolò Chetta, Niccolò Figlia e Demetrio Camarda, alle opere letterarie di Gabriele Dara e Giuseppe Schirò, alle memorie di Giorgio Costantini e Giuseppe Bennici, alla produzione letteraria contemporanea di Giuseppe Schirò Di Maggio, agli studi linguistici di Antonino Guzzetta e quelli filologici e letterari di Matteo Mandalà, all’operosità di Gaetano Gerbino, trascurando colpevolmente molti altri il cui elenco sarebbe molto lungo, costante è stato l’impegno degli Arbëreshë per garantire la sopravvivenza culturale delle loro comunità e la ricerca degli strumenti idonei per sostenerla e svilupparla.
    [Show full text]
  • Caesar's Legion: the Epic Saga of Julius Caesar's Elite Tenth Legion
    CAESAR’S LEGION : THE EPIC SAGA OF JULIUS CAESAR’S ELITE TENTH LEGION AND THE ARMIES OF ROME STEPHEN DANDO-COLLINS John Wiley & Sons, Inc. flast.qxd 12/5/01 4:49 PM Page xiv ffirs.qxd 12/5/01 4:47 PM Page i CAESAR’S LEGION : THE EPIC SAGA OF JULIUS CAESAR’S ELITE TENTH LEGION AND THE ARMIES OF ROME STEPHEN DANDO-COLLINS John Wiley & Sons, Inc. Copyright © 2002 by Stephen Dando-Collins. All rights reserved Published by John Wiley & Sons, Inc., New York No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as permitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authoriza- tion through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 750-4744. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 605 Third Avenue, New York, NY 10158-0012, (212) 850-6011, fax (212) 850-6008, email: [email protected]. This publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered. It is sold with the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services. If professional advice or other expert assistance is required, the services of a competent professional person should be sought. This title is also available in print as ISBN 0-471-09570-2.
    [Show full text]
  • Scaricare Skarconj, Scavare Rremonj -Uarc - Shkalkonj, Shrch -Churc - Onem
    Nicolo Ghetta mone critica a cura ai Giuseppina Cerniglia Palermo 2008 Albanica 28 Collana di albanistica fondata da Antonino Gux/'ctta diretta da Manco Mandala Nicolo Ghetta Leksiko liti kthiellè arbèrisht Kclixione critica a cura di Giuscppina Ccrniglia Prehi/ionc di i\latteo Mandala Palermo 2008 200S <D i'ninne dei Comuni Ijtlhki e Bashkivc CHI-ITA, \kolo Lcksiko lili klhìcllcarberisht / Nicolo dietta. ni. critica a cura di (imscppin; Ccrni^lia ; prcfiixiniic di Matici) Mandala . - Palermo : s.n.| , 200H. -!()J p.; 11 cui. - (Alhanica / collana di aibanistica fondata da Antonino (iu/ycna direna da Matteo Mandala ; 2Hj I. CIIK'ITA, Nicolo- [.ck.siko liti kthiclle arbciishi 1. Al.lìAM-lSl DI SICILIA - Lingua - Di/ionari I. CHKNIGLIA, Giuscppina IL MANDALA, Manco Prefazione Nella stia opera \ e <ynl>cs slxfifìf (Tirane, 2002) (ani Thomai ba proposto ili suddivìdere la storia della lessicografia albanese in due wth-n,-periodi sturici: il primo, che inixia col dixionario di Franco Bardili, abbraccia ben ire secoli e si spinge sino alla seconda metà del secolo scor- so; il secondo, comprende i decenni che dalla hnc del Nove-cento fungo- no ai nostri giorni. 1 crileri adottati per delineare questa pcriodi/xaxione, ben argomen- tata da Thomai, sono oggetti vi e incontestabili: il metodo della raccolta sul campo, le motiva/ioni prevalentemente ex tralinguistiche, dei primi rac cogli'ori, il predominio del dixionario di tipo c/cm»/osso — in genere bilin- gue, incile se non mancano esempi di dixionari tri- e persìno quadrilingui -, inrìnc, la
    [Show full text]
  • 4 Studime 21 Komplet
    400 AShAK: Studime 21 - 2014 BIBLIOGRAFIA E BOTIMEVE TË PROFESOR SHABAN DEMIRAJT1 I. Vepra shkencore a) Pa ndonjë bashkëpunim 1. Çështje të sistemit emëror të gjuhës shqipe. Botim i Universitetit të Tiranës. Tiranë 1972, f. 296 (me një përmbledhje frëngjisht). 2. Sistemi i lakimit në gjuhën shqipe. Botim i Universitetit të Tiranës. Tiranë 1975, f 275 (me një përmbledhje frëngjisht). 3. Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Botim i Universitetit të Tiranës. Shtëpia Botuese 8 Nëntori. Tiranë 1986, f. l167 (me një përmbledhje anglisht); Shtëpia Botuese Rilindja. Prishtinë 1988 2, f. 1047. 4. Gjuha shqipe dhe historia e saj. Botim i Universitetit të Tiranës. Tiranë 1988, f. 321 (me një përmbledhje anglisht); Rilindja. Prishtinë 19892, f. 290. 5. Eqrem Çabej – një jetë kushtuar shkencës. Shtëpia Botuese 8 Nëntori. Tiranë 1990, f. 272; Akademia e Shkencave të Shqipërisë. Tiranë 2008 2, f. 322. 6. Historische Grammatik der albanischen Sprache (kurze Fassung). Österreichische Akademie der Wissenschaften; Philosophisch – historische Klasse. Schriften der Balkan-Kommission. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Wien 1993, f. 366. 7. Gjuhësi ballkanike. Shtëpia Botuese Logos-A, në bashkëpunim me Katedrën e Gjuhës dhe të Letërsisë Shqiptare të Universitetit të Shkupit. Shkup 1994, f. 277 (me një përmbledhje anglisht). 8. Balkanska lingvistika = Gjuhësi ballkanike. Shtëpia botuese Logos A. Shkup 1994, f. 294 (me një përmbledhje anglisht). 9. Fonologjia historike e gjuhës shqipe. Botim i Akademisë së Shkencave të Shqipërisë. Shtëpia Botuese Toena. Tiranë 1996, f. 332 (me një permbledhje anglisht). 10. La lingua albanese – origine, storia, strutture. Centro Editoriale e Librario – Università degli Studi della Calabria. Rende – Italia 1997, f.
    [Show full text]
  • Journals of a Landscape Painter in Albania, &C
    W M'f-ff sA* JOURNALS OT \ LANDSCAPE PAINTER IN ALBANIA. &c BY EDWARD LEAR A A \ w LONDON: RICHARD BENTLEY. $u&Its!)ct fu ©rtjfnavo to %]n fHajesttr. 01 • I don: Printci clnilze and Co., 13, Poland Street. LIST OF ILLUSTRATIONS. MAP To face YENinjK VODHEXA MO.V A STIR A KM Rill II A TYRANA KROIA sk<5dra DURAZZO BERAT KHIMARA AVLONA TEPELKNT ARGHYROKASTRO IOANNIXA NICOPOLIS ART A SULI PARGA METEOR A TKMPE INTRODUCTION. The following Notes were written during two journeys through part of Turkey in Europe:—the first, from Saloniki in a north-western direction through ancient Macedonia, to Illyrian Albania, and by the western coast through Epirus to the northern boundary of modern Greece at the Gulf of Arta : —the second, in Epirus and Thessaly. Since the days of Gibbon, who wrote of Albania, — "a country within sight of Italy less known than the interior of America,"— much has been done for the topography of these and those who wish for a clear regions ; insight into their ancient and modern defini- tions, are referred to the authors who, in the present century, have so admirably investigated and so admirably illustrated the subject. For neither the ability of the writer of these B 1 2 l\ I R0D1 i 1 1 of journals, nor their -cope, permil an) attempt to follow in track of those on his pari the learned travellers: enough if he may avail himself of their Labours by quotation where such aid is necessary throughout his memo- randa <»!' an artist's mere tour of search among the riches of far-away Landscape.
    [Show full text]
  • Bibliotheca Archaeologica 29
    2 Bibliotheca Archaeologica Collana di archeologia a cura di Giuliano Volpe 29 hadrianopolis II. Risultati delle indagini archeologiche 2005-2010 • ISBN 978-88-7228-683-8- © 2012 · Edipuglia s.r.l. - www.edipuglia.it Comitato scientifico internazionale Darío Bernal-Casasola (Universidad de Cádiz), Jean-Pierre Brun (Collège de France, Paris), Michel Gras (CNRS), Daniele Manacorda (Università di Roma 3), Clementina Panella (Università di Roma Sapienza), Grazia Semeraro (Università del Salento), Salvatore Settis (Scuola Normale Superiore, Pisa), Nicola Terrenato (University of Michigan), Giuliano Volpe (Università di Foggia) La collana è dotata di un sistema di peer review. In copertina: Hadrianopolis, L’area urbana da Nord. Sul retro: Coppa corinzia da Hadrianopolis. hadrianopolis II. Risultati delle indagini archeologiche 2005-2010 • ISBN 978-88-7228-683-8- © 2012 · Edipuglia s.r.l. - www.edipuglia.it HadrIanopoLIS II Risultati delle indagini archeologiche 2005-2010 a cura di Roberto Perna e Dhimiter çondi Coordinamento e cura editoriale di Sofia Cingolani Bari 2012 hadrianopolis II. Risultati delle indagini archeologiche 2005-2010 • ISBN 978-88-7228-683-8- © 2012 · Edipuglia s.r.l. - www.edipuglia.it Volume realizzato dall’Università di Macerata nell’ambito del progetto REBED (fondi PT Regione Marche) Regione Marche Regione Gjirokastër Università di Camerino Università di Gjirokastër IMK Tirana IMK Gjirokastër Provincia di Ascoli Piceno Provincia di Macerata Comune di Urbisaglia Associazione Sistema Museale della Provincia di Macerata Legambiente Marche Associazione Arena Sferisterio Associazione Horizont Le attività della Missione Archeologica italiana ad Hadrianopolis e nella valle del Drino, in collaborazione con l’Istituto archeologico di Tirana, sono sostenute dal Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana, Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale.
    [Show full text]
  • Piana Degli Albanesi, Chiesa Di S
    Benvenuti nella terra di Sha dcfbc:] She derbeut Welcome to the Ska derbe ' s lands 1. Contessa Entellina, Entella; 2. Mezzojuso, Chiesa della SS. Annunziata; 3. Pa• lazzo Adriano, Piazza Umberto I; 4. Piana degli Albanesi, Chiesa di S. Demetrio, Iconostasi (foto di G. Salerno); 5. Santa Cristina Gela, Piazza M. Polizzi, fontana. UNIONE DEI COMUNI LiDHJA E BASHKIVET UNION OF THE MUNICIPALITIES BESA PALERMO PALERME 2012 Questo opuscolo, curato dall'Unione dei Comuni BESA, è stato realizzato con risorse finanziarie ex L. 482/99, es. 200S. 2012 © Unione dei Comuni Lidhja e Bashkivet Unione dei Comuni BESA Unione dei Comuni BESA = Lidhja e Bashkivet BESA / Coordinamento Pietro Manali ; testi e traduzione Mimma Capaci. Giuseppina Cerniglia. - Palermo : Unione dei Comuni BESA, 2012. - 16 p. : ili. ; 21 cm. - (( Testo trilingue: Italiano - Arberesh - Inglese. 1. SIGILLA - Comunità i-\lbanesi. - Guide I. MANALI, Pietro II. CAPACI, Mimma ITI. CERNIGLIA. Giuseppina 914.945823 CDD21 Scheda catalografica a aira della biblioteca comunale "Giuseppe Schirò" di Piana degli Albanesi COORDINAMENTO: Pietro Manali TESTI E TRADUZIONI: Mimma Capaci, Giuseppina Cerniglia. addette agli sportelli linguistici ex L. 482/99 (Es. 2008). PROGOTTO GRAFICO: Iolanda Vassallo. HANNO COLLABOR.^TO: Giovanna Schirò (Contessa Entellina) Andrea Tavolacci (Mezzojuso) Carmela Di Giovanni (Palazzo Adriano) Sara Cuccia (Piana degli Albanesi) Luisa Loffredo (Santa Cristina Gela) ^ STAMPA: Tipolitografìa Luxograph srl - Palermo (Settembre 20]2) Gli Arbèreshè La presenza degli Italoalbanesi (Arbèreshè) in Sieìlia risale alla seconda metà del se• colo XV quando i turchi invasero i Balcani provocando, tra l'altro, la prima vera grande diaspora albanese (shqipetara). Da oltre cinquecento anni, quali tratti della loro identità, gli Arbèreshè conservano con grande cura lingua, costumi, tradizioni e rito bizantino-greco e costituiscono un'en• clave di cultura orientale in pieno occidente, un modello di integrazione ante litteram di grande attualità.
    [Show full text]
  • CAESAR's STRATEGY in the CIVIL WAR by FREDERICK WILLIAM
    CAESAR'S STRATEGY IN THE CIVIL WAR by FREDERICK WILLIAM CADMAF B.A., University of British Columbia, 1949 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of CLASSICS We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1957 ii ABSTRACT The purpose of this study is to determine Caesar's strategy in the Civil War of Rome, 49 B, C. to 45 B. C. The Civil War with all its political intrigues has received less attention than the Gallic War but it is in many mays more interesting. Roman is pitted against Roman with an empire as the prize for the victor. Caesar is struggling for his life against forces in Italy and other parts of Europe who do not wish to see Rome ruled by a Dictator. The Civil War rings the death knell of the Republic and heralds the birth of the Empire. The basic works for this study are the three books of the Civil War (De Bello Civili) written by Caesar himself, the Alexandrine War (De Bello Alexandrino), the African War (De Bello Afrioo) and the Spanish War (De Bello Hispanienal), all of doubtful origin but nevertheless im• portant and of great value to the student of military strategy. I have referred often to the Letters of Cicero, which reveal much information about the military scene at the time of Caesar's march through Italy. Cicero's work is the only contemporary account of Caesar's activities available to the scholar, but I have supplemented this by a study of later historians of Rome.
    [Show full text]
  • Assistance of the Arbëresh Personalities for the Preservation and Development of the Albanian Language
    ISSN 2239-978X Journal of Educational and Social Research Vol. 5 No.1 ISSN 2240-0524 MCSER Publishing, Rome-Italy January 2015 Assistance of the Arbëresh Personalities for the Preservation and Development of the Albanian Language Monica Hasan (Hoshafi) Ministry of Education Sports Email: [email protected] Doi:10.5901/jesr.2015.v5n1p79 Abstract Although Arbơresh community removed to Italy since nearly five centuries ago, they continued to jealously guard their traditions and ancient rites, aiming to keep alive proudly their fore-fathers world. During their hard work how to protect and highlight the " Arbëresh world ", they had to overcome numerous difficulties of linguistic and literary character in their native language writing. The Arbơresh community of Italy wrote in the native language and the first known writer until today among them was Lek Matrënga with his masterpiece "E mbsuame e krishterë" (1592). Under the influence of Italian Language, as well as under the influence of the Roman Catholic culture, the arbëresh writers have used mainly Latin alphabet. In 1836 De Rada for the first time published in Napoli "Songs of Milosaos". In the foreword of this wonderful lyric poem, the powerful researcher expressed deep concern for the preservation of the Albanian identity and arberesh folk songs. Even today his creative work is an inspiration source and a subject of study for a considerable number of albanologists, linguists and teachers of the Albanian language. Keywords: De Rada, Arbereshe, Albanian language, 1. Introduction Although Arbơresh community removed to Italy since nearly five centuries ago, they continued to jealously guard their traditions and ancient rites, aiming to keep alive proudly their fore-fathers world.
    [Show full text]