Lied

Christian Gerhaher bariton . Gerold Huber piano Schubert dinsdag 10 oktober 2006 . Seizoen 2006-2007

Christian Gerhaher bariton . Gerold Huber piano Schubert dinsdag 10 oktober 2006

Christoph Prégardien tenor . Andreas Staier piano Schubert dinsdag 24 april 2007

Julia Kleiter sopraan . Christoph Prégardien tenor . Hilko Dumno piano Wolf woensdag 25 april 2007

Hanno Müller-Brachmann bariton . Graham Johnson piano Schubert, Schumann vrijdag 11 mei 2007 Christian Gerhaher bariton Gerold Huber piano

Franz Schubert (1797-1828)

Schwanengesang, D957, opus 80 Deel 1: zeven liederen op gedichten van Ludwig Rellstab: • Liebesbotschaft • Kriegers Ahnung • Frühlingssehnsucht • Ständchen • Aufenthalt • In der Ferne begin concert 20.00 uur • Abschied pauze omstreeks 20.45 uur einde omstreeks 21.50 uur Ausgewählte Lieder: • Drang in die Ferne (Leitner), D770 inleiding Lucrèce Maeckelbergh . 19.15 uur . Foyer • Der Winterabend (Leiner), D938 teksten programmaboekje Steven Marien • Des Fischers Liebesglück (Leitner), D933 coördinatie programmaboekje deSingel

Gelieve uw GSM uit te schakelen! pauze

Schwanengesang, D957, opus 80 Cd’s Deel 2: zes liederen op gedichten van Heinrich Heine: Bij elk concert worden cd’s te koop aangeboden door • Der Atlas ’t KLAverVIER, Kasteeldreef 6, Schilde, 03 384 29 70 • Ihr Bild www.tklavervier.be • Das Fischermädchen • Die Stadt • Am Meer Foyer deSingel • Der Doppelgänger enkel open bij avondvoorstellingen in Rode en/of Blauwe Zaal open vanaf 18.40 uur • Die Taubenpost, D965a (Seidl) kleine koude of warme gerechten te bestellen vóór 19.20 uur broodjes tot net vóór aanvang van de voorstellingen en tijdens pauzes

Hotel Corinthia (Desguinlei 94, achterzijde torengebouw ING) • Restaurant HUGO’s at Corinthia open van 18.30 tot 22.30 uur • Gozo-bar open van 10 uur tot 1 uur, uitgebreide snacks tot 23 uur deSingelaanbod: tweede drankje gratis bij afgifte van uw toegangsticket van deSingel voor diezelfde dag Die letzten Blüten seiner edlen Kraft. Schwanengesang: liedcyclus malgré soi?

Op 19 oktober 1814 schreef de amper zeventienjarige (1797-1828) ‘Gretchen am Spinnrade’, waarin de pianobegeleiding op picturale wijze het draaien van het spinnewiel suggereert. Omdat het streven naar coherentie tussen tekst, zanglijn en pianopartij een constante pijler is in de ontwikkeling van het Duitse kunstlied, wordt deze datum als een mijlpaal beschouwd. Schubert nam resoluut afstand van de achttiende-eeuwse esthetiek die stelde dat een componist zich moest beperken tot het eenvoudige toonzetten van de tekst; Schuberts liederen voegen daarentegen een dramatische waarde, een extra semantische laag toe aan de poëzie. Daarvoor benut de componist alle mogelijke parameters: melodievoering, harmonie, ritme, frasering en dynamiek. Dat Schuberts vernieuwingen het publiek wisten te bekoren, blijkt uit de iconenstatus die werken als ‘Gretchen am Spinnrade’, ‘Erlkönig’, ‘Ganymed’ en ‘Die Allmacht’ al snel te beurt viel.

Hoewel die status meer dan terecht is, ligt het belang van Schuberts liedoeuvre ook bij een tweede pijler: het lied als fragment binnen een grotere cyclus. Weliswaar mag zich erop beroemen de uitvinder te zijn van het fenomeen liedcyclus - hij componeerde in 1816 ‘An die ferne Geliebte’ - maar historisch gezien is het belang van Schuberts ‘Die schöne Müllerin’ (1823) en ‘’ (1827) groter. Beide cycli bestaan uit een reeks gedichten van één enkele auteur (c.q. Wilhelm Müller) waarin een expliciet verhaal wordt opgebouwd, ondersteund door een grote muzikale spanningsboog. Ondermeer , , Hugo Wolf, en Arnold Schönberg volgden Schuberts voorbeeld en schreven memorabele liedcycli die regelmatig de concertaffiche sieren en ook discografisch de nodige bijval genieten. Ook in het Franse en Angelsaksische cultuurgebied vond het genre ingang en kon het in Franz Schubert. Gravure van Johann Passini naar Wilhelm August Rieder, 1825 de negentiende en twintigste eeuw rekenen op de aandacht van tot de eerder vernoemde liedcyli van Beethoven en Schubert vooraanstaande toondichters. op poëzie van respectievelijk Alois Jeitteles en Wilhelm Müller mag ‘Schwanengesang’ zich de fiere eigenaar van maar liefst Hoewel ‘Schwanengesang’ door de hedendaagse drie tekstauteurs noemen. Het hoeft ons in die zin allerminst te concertprogrammator, radioproducer en platenboer gemakshalve verwonderen dat de bundel - in tegenstelling tot zijn illustere als Schuberts derde liedcyclus wordt beschouwd, plaatsen voorgangers - niet beschikt over een samenhangend verhaal. we graag enkele kanttekeningen bij die visie. Eerst en vooral Voorts hebben de drie dichters nogal uiteenlopende visies op dankt de cyclus zijn naam niet aan Franz Schubert, noch aan poëzie, wat zich vertaalt in een mozaïek van tekststijlen. Ludwig de tekstdichters, maar aan Tobias Haslinger, de uitgever die Rellstab (1799-1860) schreef de eerste zeven teksten en liet zelf de veertienkoppige verzameling in 1829 postuum publiceerde. optekenen dat hij ze aan Ludwig van Beethoven bezorgde opdat Schubert was op 19 november 1828 overleden en zijn broer die ze op muziek zou zetten. Via Anton Schindler, Beethovens Ferdinand bezorgde Haslinger een maand later een bundel met rechterhand, kwamen de gedichten allicht in het bezit van Franz veertien liederen die de betreurde toondichter in augustus en Schubert, die mogelijk met de idee speelde ze vooralsnog te oktober van datzelfde jaar nog had geschreven. In Schuberts toonzetten als hommage aan de in 1827 overleden grootmeester. administratie werden echter geen contracten of correspondentie Stilistisch sluit Rellstabs poëzie aan bij de enigszins naïeve gevonden die erop wijzen dat de uitgave van een derde liedcyclus karaktertekening die we ook bij Wilhelm Müller aantreffen op til stond, laat staan op zakelijk vlak reeds bezegeld was. Ook en waarin voortdurend parallellen worden getrokken tussen Haslinger beschouwde ‘Schwanengesang’ niet als een liedcyclus de gemoedstoestand van de verteller en het rurale decor (een stricto sensu, maar veeleer als een verzameling met “die letzten woest stromende beek, melancholisch zingende nachtegalen, de Blüten seiner edlen Kraft”. “Es sind jene Tondichtungen, die er ondergaande zon of een diepblauwe hemel). Vanaf ‘Der Atlas’, […] kurz vor seinem Dahinscheiden geschrieben [hat].” Haslingers het achtste lied, neemt Heinrich Heine (1797-1856) de pen over. nuance ten spijt werd de verzameling echter al snel door het Heines omvangrijke ‘Buch der Lieder’ zou later een geliefkoosde publiek als liedcyclus beschouwd. Allicht werd de uitgever in poëziebron worden voor Robert én voor Clara Schumann en bezit zijn titel- en editiepolitiek gesterkt door het commerciële succes literair onmiskenbaar meer kwaliteiten dan het werk van Müller dat ‘Die schöne Müllerin’ en ‘Winterreise’ te beurt was gevallen. en Rellstab. Heine toont zich een meester van het metrum en Voorts mogen we ook de geniecultus uit die tijd niet over het de klankkleur, schittert door originele, maar nooit gekunstelde hoofd zien: de hele negentiende eeuw lang werden kunstenaars metaforen en raakt de lezer door de oprecht emotionele toon als vrijscheppende genieën beschouwd. Franz Schubert kon de van zijn gedichten. Schubert put voor deze zes liederen uit ‘Die laatste jaren van zijn leven bogen op een grote populariteit die Heimkehr’, het boekdeel dat verschenen was in 1824. Opvallend zich uitstrekte tot ver buiten Wenen; waarschijnlijk vermoedde in Heines oeuvre is zijn voorkeur voor het water als metafoor: de uitgever dat de publicatie van een zwanenzang, het muzikaal verslijt Müller genadeloos het schoeisel van zijn protagonisten en testament van een gevierd en groot artiest, hem op financieel deinst hij er niet voor terug hen een paar koude wintervoeten te vlak geen windeieren zou leggen. bezorgen, dan verplaatst Heine zijn helden liever over het water. Het water weerspiegelt de omgeving, de eigen gevoelswereld, Tégen de cyclushypothese van ‘Schwanengesang’ pleit ook de de tranen van de geliefde en uiteindelijk ook het van zichzelf tekstuele samenhang van de verzameling. In tegenstelling vervreemde ik, dat welhaast op de narcistische wijze van Jacques Lacan in zijn spiegelbeeld een dubbelganger herkent. Het te houden. Het werd pas in oktober 1828 gecomponeerd en veertiende en laatste gedicht uit ‘Schwanengesang’ is van de is genoteerd op een blad papier dat niet bij de rest van de hand van Johann Gabriel Seidl (1804-1875) en lijkt tekstueel en Schwanengesangliederen hoort. Tekstueel, maar ook muzikaal stilistisch helemaal los te staan van de voorafgaande dertien lijkt het voorts te frivool om ná ‘Der Doppelgänger’ te worden liederen. gezongen. De meeste muziekwetenschappers zijn het er daarom over eens dat het veertiende lied beter niet met de Mogelijk leest u deze tekst vóór het concert, genietend in de cyclus geassocieerd zou worden. In zijn chronologisch oeuvre- foyer van een goed glas abdijbier, en overweegt u stilaan om overzicht uit 1951 voorziet Otto Erich Deutsch overigens de uw entreegeld terug te vragen. U heeft immers betaald voor dertien Rellstab- en Heineliederen integraal van het nummer een heuse liedcyclus en u wenst daarvan geen flauw afkooksel. D957 en ‘Die Taubenpost’ van het stiefmoederlijke D965a. Schijn Vooraleer u zich naar het bespreekbureau haast voeren we bedriegt echter in dit geval, zo menen wij. Alle wetenschappelijke echter ook graag enkele argumenten aan ten gunste van de argumenten ten spijt blijkt het lied mooi op zijn plaats als cyclushypothese. Een eerste argument is van filologische aard louterende epiloog bij deze cyclus én als afsluiter van Schuberts en heeft betrekking op de autografen van ‘Schwanengesang’. gehele compositorische oeuvre. Beschouwde Tobias Haslinger, Haslinger publiceerde de veertien liederen op basis van de zoals eerder vermeld, Schuberts zwanenzang niet als een manuscripten die Ferdinand Schubert hem kort na het overlijden liedcyclus, dan is hij er - waarschijnlijk zonder het zelf te beseffen van de componist had bezorgd. Opvallend is dat Franz Schubert - wél in geslaagd om de laatste veertien liederen die de meester zowel de liederen van Rellstab als die van Heine in augustus componeerde samen te brengen in een context die tekstueel, 1828 componeerde en ze alle dertien in eenzelfde cahier met muzikaal, dramatisch en emotioneel terecht beschouwd mag muziekpapier noteerde. Bovendien is enkel het eerste lied van worden als een opus ultimum. een datum voorzien. Voorts pleit - en dat is een inhoudelijk argument - ook de thematiek van de gedichten, hun merkbare Drink leeg dat glas en haast u naar de concertzaal! stijlbreuk in het midden ten spijt, voor een onderlinge samenhang. Alle teksten hebben immers een ‘weltschmerzliche’ ondertoon gemeen waarin het afscheid de bovenhand lijkt te nemen op het eerder traditionele verlangen náár de geliefde. Ook muzikaal bestaat er een natuurlijke spanningsboog die de Rellstab- en de Heineliederen naadloos aaneenrijgt. Vanaf ‘Der Atlas’ bouwt Schubert weliswaar duidelijk een meer intense spanning op, die culmineert in het huiveringwekkende ‘Der Doppelgänger’. Meer dan ooit reiken tekst en muziek elkaar de hand in deze zes gedichten en ontstaat uit hun symbiose een nieuwe, onvatbare dimensie.

Voor Seidls ‘Die Taubenpost’ lijken er op het eerste zicht enkel argumenten te bestaan om het lied met alle macht uit de cyclus Ludwig Rellstab. Gravure van August Weger Franz Schubert Schwanengesang, D957, opus 80 (1828) Deel 1: zeven liederen op gedichten van Ludwig Rellstab (1799-1860)

Liebesbotschaft Kriegers Ahnung

Rauschendes Bächlein, so silbern und hell, In tiefer Ruh liegt um mich her Eilst zur Geliebten so munter und schnell? Der Waffenbrüder Kreis; Ach, trautes Bächlein, mein Bote sei du; Mir ist das Herz so bang, so schwer, Bringe die Grüße des Fernen ihr zu. Von Sehnsucht mir so heiß.

All ihre Blumen im Garten gepflegt, Wie hab ich oft so süß geträumt Die sie so lieblich am Busen trägt, An ihrem Busen warm! Und ihre Rosen in purpurner Glut, Wie freundlich schien des Herdes Glut, Bächlein, erquicke mit kühlender Flut. Lag sie in meinem Arm!

Wenn sie am Ufer, in Träume versenkt, Hier, wo der Flammen düstrer Schein Meiner gedenkend, das Köpfchen hängt, Ach! nur auf Waffen spielt, Tröste die Süße mit freundlichem Blick, Hier fühlt die Brust sich ganz allein, Denn der Geliebte kehrt bald zurück. Der Wehmut Träne quillt.

Neigt sich die Sonne mit rötlichem Schein, Herz, daß der Trost dich nicht verläßt! Wiege das Liebchen in Schlummer ein. Es ruft noch manche Schlacht. Rausche sie murmelnd in süße Ruh, Bald ruh ich wohl und schlafe fest, Flüstre ihr Träume der Liebe zu. Herzliebste - gute Nacht! Frühlingssehnsucht

Säuselnde Lüfte wehend so mild Rastloses Sehnen! Wünschendes Herz, Blumiger Düfte atmend erfüllt! Immer nur Tränen, Klage und Schmerz? Wie haucht ihr mich wonnig begrüßend an! Auch ich bin mir schwellender Triebe bewußt! Wie habt ihr dem pochenden Herzen getan? Wer stillet mir endlich die drängende Lust? Es möchte euch folgen auf luftiger Bahn, Nur du befreist den Lenz in der Brust, Wohin? Wohin? Nur du! Nur du!

Bächlein, so munter rauschend zumal, Wollen hinunter silbern ins Tal. Die schwebende Welle, dort eilt sie dahin! Tief spiegeln sich Fluren und Himmel darin. Was ziehst du mich, sehnend verlangender Sinn, Hinab? Hinab?

Grüßender Sonne spielendes Gold, Hoffende Wonne bringest du hold! Wie labt mich dein selig begrüßendes Bild! Es lächelt am tiefblauen Himmel so mild Und hat mir das Auge mit Tränen gefüllt, Warum? Warum?

Grünend umkränzet Wälder und Höh'! Schimmernd erglänzet Blütenschnee! So dränget sich alles zum bräutlichen Licht; Es schwellen die Keime, die Knospe bricht; Sie haben gefunden, was ihnen gebricht: Und du? Und du? Ständchen Aufenthalt

Leise flehen meine Lieder Rauschender Strom, brausender Wald, Durch die Nacht zu dir; Starrender Fels, mein Aufenthalt. In den stillen Hain hernieder, Wie sich die Welle an Welle reiht, Liebchen, komm zu mir! Fließen die Tränen mir ewig erneut.

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen Hoch in den Kronen wogend sich's regt, In des Mondes Licht; So unaufhörlich mein Herze schlägt. Des Verräters feindlich Lauschen Und wie des Felsen uraltes Erz, Fürchte, Holde, nicht. Ewig derselbe bleibet mein Schmerz.

Hörst die Nachtigallen schlagen? Ach! sie flehen dich, Mit der Töne süßen Klagen Flehen sie für mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen, Kennen Liebesschmerz, Rühren mit den Silbertönen Jedes weiche Herz.

Laß auch dir die Brust bewegen, Liebchen, höre mich! Bebend harr' ich dir entgegen! Komm, beglücke mich! In der Ferne

Wehe dem Fliehenden, Welt hinaus ziehenden! - Fremde durchmessenden, Heimat vergessenden, Mutterhaus hassenden, Freunde verlassenden Folget kein Segen, ach! Auf ihren Wegen nach!

Herze, das sehnende, Auge, das tränende, Sehnsucht, nie endende, Heimwärts sich wendende! Busen, der wallende, Klage, verhallende, Abendstern, blinkender, Hoffnungslos sinkender!

Lüfte, ihr säuselnden, Wellen sanft kräuselnden, Sonnenstrahl, eilender, Nirgend verweilender: Die mir mit Schmerze, ach! Dies treue Herze brach - Grüßt von dem Fliehenden, Welt hinaus ziehenden!

‘Stadt bei Mondaufgang’. Schilderij van Caspar David Friedrich, 1817 © Artothek Kunstfotoarchiv Abschied

Ade! du muntre, du fröhliche Stadt, ade! Ade, ihr Sterne, verhüllet euch grau! Ade! Schon scharret mein Rößlein mit lustigem Fuß; Des Fensterleins trübes, verschimmerndes Licht Jetzt nimm noch den letzten, den scheidenden Gruß. Ersetzt ihr unzähligen Sterne uns nicht, Du hast mich wohl niemals noch traurig gesehn, Darf ich hier nicht weilen, muß hier vorbei, So kann es auch jetzt nicht beim Abschied geschehn. Was hilft es, folgt ihr mir noch so treu!

Ade, ihr Bäume, ihr Gärten so grün, ade! Nun reit ich am silbernen Strome entlang. Weit schallend ertönet mein Abschiedsgesang; Nie habt ihr ein trauriges Lied gehört, So wird euch auch keines beim Scheiden beschert!

Ade, ihr freundlichen Mägdlein dort, ade! Was schaut ihr aus blumenumduftetem Haus Mit schelmischen, lockenden Blicken heraus? Wie sonst, so grüß ich und schaue mich um, Doch nimmer wend ich mein Rößlein um.

Ade, liebe Sonne, so gehst du zur Ruh, ade! Nun schimmert der blinkenden Sterne Gold. Wie bin ich euch Sternlein am Himmel so hold; Durchziehn wir die Welt auch weit und breit, Ihr gebt überall uns das treue Geleit.

Ade! du schimmerndes Fensterlein hell, ade! Du glänzest so traulich mit dämmerndem Schein Und ladest so freundlich ins Hüttchen uns ein. Vorüber, ach, ritt ich so manches Mal, Und wär es denn heute zum letzten Mal? Franz Schubert Ausgewählte Lieder

Drang in die Ferne, D770 (1823)

Vater, du glaubst es nicht, Hab euch ja herzlich lieb; Wie's mir zum Herzen spricht, Aber ein wilder Trieb Wenn ich die Wolken seh', Jagt mich waldein, waldaus, Oder am Strome steh'; Weit von dem Vaterhaus.

Wolkengold, Wellengrün Sorgt nicht, durch welches Land Ziehen so leicht dahin, Einsam mein Weg sich wand; Weilen im Sonnenlicht, Monden- und Sternenschein Aber bei Blumen nicht; Leuchtet auch dort hinein.

Zögern und rasten nie, Überall wölbt's Gefild Eilen, als wüßten sie, Sich den azur'nen Schild, Ferne und ungekannt, Den um die ganze Welt Irgend ein schönres Land. Schirmend der Schöpfer hält.

Ach! von Gewölk und Flut Ach! und wenn nimmermehr Hat auch mein wildes Blut Ich zu euch wiederkehr', Heimlich geerbt den Drang, Lieben, so denkt, er fand Stürmet die Welt entlang! Glücklich das schönre Land.

Vaterlands Felsental Karl Gottfried von Leitner (1800-1890) Wird mir zu eng, zu schmal, Denn meiner Sehnsucht Traum Findet darin nicht Raum.

Laßt mich! ich muß Fordern den Scheidekuß. Vater und Mutter mein, Müsset nicht böse sein! Der Winterabend, D938 (1828)

Es ist so still, so heimlich um mich. Die Sonn ist unten, der Tag entwich. Wie schnell nun heran der Abend graut. Mir ist es recht, sonst ist mir's zu laut. Jetzt aber ist's ruhig, es hämmert kein Schmied, Kein Klempner, das Volk verlief, und ist müd. Und selbst, daß nicht rassle der Wagen Lauf, Zog Decken der Schnee durch die Gassen auf. Wie tut mir so wohl der selige Frieden! Da sitz ich im Dunkel, ganz abgeschieden. So ganz für mich. Nur der Mondenschein Kommt leise zu mir ins Gemach. Er kennt mich schon und läßt mich schweigen. Nimmt nur seine Arbeit, die Spindel, das Gold, Und spinnet stille, webt, und lächelt hold, Und hängt dann sein schimmerndes Schleiertuch Ringsum an Gerät und Wänden aus. Ist gar ein stiller, ein lieber Besuch, Macht mir gar keine Unruh im Haus. Will er bleiben, so hat er Ort, Freut's ihn nimmer, so geht er fort. Ich sitze dann stumm in Fenster gern, Und schaue hinauf in Gewölk und Stern. Denke zurück, ach weit, gar weit, In eine schöne, verschwundne Zeit. Denk an sie, an das Glück der Minne, Seufze still und sinne, und sinne.

Karl Gottfried von Leitner (1800-1890)

‘Auf dem Segler’. Schilderij van Caspar David Friedrich, 1818 © Heremitage St.-Petersburg Des Fischers Liebesglück, D933 (1827)

Dort blinket durch Weiden Die blassen Nachtnebel Und winket ein Schimmer Umfassen mit Hüllen Blaßstrahlig vom Zimmer Vor Spähern den stillen, Der Holden mir zu. Unschuldigen Scherz.

Es gaukelt wie Irrlicht Und tauschen wir Küsse Und schaukelt sich leise, So rauschen die Wellen, Sein Abglanz im Kreise Im Sinken und Schwellen Des schwankenden Sees. Den Horchern zum Trotz.

Ich schaue mit Sehnen Nur Sterne belauschen Ins Blaue der Wellen Uns ferne, und baden Und grüße den hellen, Tief unter den Pfaden Gespiegelten Strahl. Des gleitenden Kahns.

Und springe zum Ruder So schweben wir selig Und schwinge den Nachen Umgeben vom Dunkel, Dahin auf dem flachen, Hoch überm Gefunkel Krystallenen Weg. Der Sterne einher.

Fein Liebchen schleicht traulich Und weinen und lächeln, Vom Stübchen herunter Und meinen enthoben Und sputet sich munter Der Erde schon oben, Zu mir in das Boot. Schon drüben zu sein.

Gelinde dann treiben Karl Gottfried von Leitner (1800-1890) Die Winde uns wieder See-einwärts zum Flieder Des Ufers hin dann. pauze Franz Schubert Schwanengesang, D957, opus 80 (1828) Deel 2: zes liederen op gedichten van Heinrich Heine (1797-1856)

Der Atlas Ihr Bild

Ich unglücksel'ger Atlas! Eine Welt, Ich stand in dunkeln Träumen Die ganze Welt der Schmerzen muß ich tragen, und starrt’ ihr Bildnis an, Ich trage Unerträgliches, und brechen und das geliebte Antlitz Will mir das Herz im Leibe. Heimlich zu leben begann.

Du stolzes Herz, du hast es ja gewollt! Um ihre Lippen zog sich Du wolltest glücklich sein, unendlich glücklich, Ein Lächeln wunderbar, Oder unendlich elend, stolzes Herz, Und wie von Wehmutstränen Und jetzo bist du elend. Erglänzte ihr Augenpaar.

Auch meine Tränen flossen Mir von den Wangen herab - Und ach, ich kann's nicht glauben, Daß ich dich verloren hab! Das Fischermädchen Die Stadt

Du schönes Fischermädchen, Am fernen Horizonte Treibe den Kahn ans Land; Erscheint, wie ein Nebelbild, Komm zu mir und setze dich nieder, Die Stadt mit ihren Türmen, Wir kosen Hand in Hand. In Abenddämmrung gehüllt.

Leg an mein Herz dein Köpfchen Ein feuchter Windzug kräuselt Und fürchte dich nicht zu sehr; Die graue Wasserbahn; Vertraust du dich doch sorglos Mit traurigem Takte rudert Täglich dem wilden Meer. Der Schiffer in meinem Kahn.

Mein Herz gleicht ganz dem Meere, Die Sonne hebt sich noch einmal Hat Sturm und Ebb’ und Flut, Leuchtend vom Boden empor Und manche schöne Perle Und zeigt mir jene Stelle, In seiner Tiefe ruht. Wo ich das Liebste verlor. Am Meer Der Doppelgänger

Das Meer erglänzte weit hinaus Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen, Im letzten Abendscheine; In diesem Hause wohnte mein Schatz; Wir saßen am einsamen Fischerhaus, Sie hat schon längst die Stadt verlassen, Wir saßen stumm und alleine. Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.

Der Nebel stieg, das Wasser schwoll, Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe Die Möwe flog hin und wieder; Und ringt die Hände vor Schmerzensgewalt; Aus deinen Augen liebevoll Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe - Fielen die Tränen nieder. Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.

Ich sah sie fallen auf deine Hand Du Doppelgänger, du bleicher Geselle! Und bin aufs Knie gesunken; Was äffst du nach mein Liebesleid, Ich hab von deiner weißen Hand Das mich gequält auf dieser Stelle Die Tränen fortgetrunken. So manche Nacht, in alter Zeit?

Seit jener Stunde verzehrt sich mein Leib, Die Seele stirbt vor Sehnen; Mich hat das unglücksel’ge Weib Vergiftet mit ihren Tränen. Die Taubenpost, D965a

Ich hab’ eine Brieftaub’ in meinem Sold, Sie wird nicht müd, sie wird nicht matt, Die ist gar ergeben und treu, Der Weg ist stets ihr neu; Sie nimmt mir nie das Ziel zu kurz Sie braucht nicht Lockung, braucht nicht Lohn, Und fliegt auch nie vorbei. Die Taub’ ist so mir treu!

Ich sende sie viel tausendmal Drum heg ich sie auch so treu an der Brust, Auf Kundschaft täglich hinaus, Versichert des schönsten Gewinns; Vorbei an manchem lieben Ort, Sie heißt - die Sehnsucht! Bis zu der Liebsten Haus. Kennt ihr sie? Die Botin treuen Sinns.

Dort schaut sie zum Fenster heimlich hinein, Johann Gabriel Seidl (1804-1875) Belauscht ihren Blick und Schritt, Gibt meine Grüße scherzend ab Und nimmt die ihren mit.

Kein Briefchen brauch ich zu schreiben mehr, Die Träne selbst geb ich ihr, Oh, sie verträgt sie sicher nicht, Gar eifrig dient sie mir.

Bei Tag, bei Nacht, im Wachen, im Traum, Ihr gilt das alles gleich, Wenn sie nur wandern, wandern kann, Dann ist sie überreich! Christian Gerhaher Nog tijdens zijn zangstudies bij Paul Kuen en Raimund Grumbach bezocht Christian Gerhaher de operaschool van de Musikhochschule in München. Eveneens in München maakte hij samen met pianist Gerold Huber deel uit van de liedklas van . Daarnaast nam Gerhaher deel aan masterclasses bij Dietrich Fischer-Dieskau, Elisabeth Schwarzkopf en Inge Borkh. Ondertussen geeft Gerhaher zelf les aan de Musikhochschule van München en heeft hij samen met Gerold Huber een mooie carrière als liedduo uitgebouwd. Zowel hun opnamen van Schuberts ‘Winterreise’ en ‘Die schöne Müllerin’ werden respectievelijk in 2002 en 2004 met de Echo Klassik Preis voor beste lied-cd onderscheiden. Gerhaher wijdde zich pas in 1998 aan een zangcarrière toen hij zijn studies geneeskunde had afgerond. Nog hetzelfde jaar won hij de Prix International Pro Musicis Paris/New York en gaf kort daarop zijn debuutrecitals in Carnegie Hall in New York, Wigmore Hall in Londen, Concertgebouw in Amsterdam, Alte Oper in Frankfurt, enz... Gerhaher is regelmatig te gast op grote festivals als de Schwetzinger Festspiele, , Wiener Festwochen, Edinburgh Festival, Salzburger Festspiele en het Lucerne Festival. Operaproducties voerden Gerhaher naar het Festspielhaus Baden- Baden, de Opera van Frankfurt, Opéra du Rhin, de Ruhr-Triennale en het Klangbogenfestival Wien. Mijlpalen in zijn carrière als concertzanger waren de samenwerkingen met dirigenten Helmuth Rilling, Nikolaus Harnoncourt, Sir Neville Marriner, Philippe Herreweghe, Heinz Holliger, Trevor Pinnock, Sir Simon Rattle en Mariss Janssons en met orkesten als de Wiener Philharmoniker, Berliner Philharmoniker, Koninklijk Concertgebouworkest, Gewandhausorchester Leipzig en Cleveland Orchestra.

Gerold Huber De Duitse pianist Gerold Huber studeerde piano bij Friedemann Berger en liedbegeleiding bij Helmut Deutsch aan de Musikhochschule van München. Bovendien bezocht hij ook de liedklas van Dietrich Fischer- Dieskau in Berlijn. In 1998 won hij samen met de bariton Christian Gerhaher de Prix International Pro Musicis in Parijs/New York. In 2001 was hij laureaat van de internationale pianowedstrijd Johann Sebastian Bach in Saarbrücken. Aan de zijde van Christian Gerhaher was Gerold Huber te gast op belangrijke festivals als de Schubertiade in Schwarzenberg en de Schwetzinger Festspiele en gaf concerten in zalen als de Philharmonie in Keulen, de Alte Oper in Frankfurt, het Konzerthaus in Wenen, het Concertgebouw Amsterdam en de Wigmore Hall in Londen. Naast Gerhaher begeleidt Huber ook regelmatig , Cornelia Kallisch, en Franz-Josef Selig. In 2002 richtte Huber een ‘Liedertafel’ op met , , en Franz-Josef Selig. Als solist wijdt Huber zich voornamelijk aan werken van Bach, Beethoven, Brahms en Schubert. Hij gaf solorecitals in de Münchner Residenz, in het Théâtre municipal de Romains, op de Kultursommer Kassel en het New Zealand Festival in Wellington.