2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 1

Termin 1 (So 01.03.2009) Relativsätze im Genetiv (mit yang und -nya) Instruktor: Pak Dimas, 9 TeilnehmerInnen. Orang-orang itu adalah Diese Leute sind Flüchtlin- Aus dem Buch "Bahasa , Teil 1" von Notho- pengungsi yang rumahnya ge, deren Häuser abge- fer und Pampus werden wir die Seiten 138 bis 149 be- terbakar. brannt sind. arbeiten. Mereka adalah para ma- Sie sind eine Gruppe von hasiswa yang kamusnya Studenten, deren Kampus Kosa kata (Wortschatz) terletak di Charlottenburg in Charlottenburg liegt mempersiapkanvorbereiten, präparieren berlatihüben, trainieren Nebenbei: Im Indonesischen gibt 2 Arten von Passiv: pidatoRede, Ansprache ter... Zustandspassiv berpidatoeine Rede halten di... Vorgangspassiv presentasiVortrag, Präsentation perkumpulanVerein, Gemeinschaft, Ge- Quiz (3 Gruppen im Wettkampf) meinde mengunjungibesuchen Spielregeln: Pak Dimas schreibt jeweils eine Folge bertamubesuchen von Worten an. Jede Gruppe soll daraus einen "guten penjaraGefängnis indonesischen Satz" bilden, indem sie: sel penjaraGefängniszelle - das Wort yang einfügt mendengarhören - die Reihenfolge der Worte ändert semuaalle, alles, sämtliche - Worte um Vor-/Nachsilben ergänzt ketikaals - zusätzliche Worte einfügt pengungsiFlüchtling terbakarabgebrannt, verbrannt "(negatif)" bedeutet: Das vorhergehende Wort soll ver- paraGruppe (Plural-Anzeiger) neint werden. "Donny" ist ein Name. Hier die Wortfol- halamanHof, Ort, Seite gen (Aufgaben), die Pak Dimas anschrieb: luasweit, geräumig A1: Donny makan kue harga 2 € bumbuGewürz, Soße A2: Berapa harga celana warna merah ini kacangErdnüsse A3: Saya dan kalian temu tempat halaman luas bumbu dari kacangErdnußsoße A4: Saya jemput Ani ibu sedang rumah sakit ukuranFormat, Maß, Größe A5: Makan saya sate ayam pedas ingin bumbu A6: Kalian bawa (negatif) peta mengapa Ulangan (Wiederholung): Kata "yang" A7: Kami belajar senang bahasa kalimat-kalimat mu- Verbindung zwischen Nomen und Adjektiv: dah rumah yang besardas große Haus Wir haben für jede Aufgabe mehrere Lösungen disku- meja yang kecilder kleine Tisch tiert und verbessert etc. Es folgen hier die endgültigen Lösungen (andere Lösungen sind möglich): Einleitung eines Nebensatzes (meist mit itu): L1: Donny memakan sebuah kue yang harganya 2 €. Beispiel mit itu: L2: Berapa harga celana yang warnanya merah ini? 1. Orang itu duduk di sini. L3: Kita (saya dan kalian) bertemu di halaman yang 2. Orang itu mau belajar B.I. tempatnya luas. 1.+2.: Orang yang duduk di sini itu mau belajar B.I. L4: Saya menjemput Ani yang ibunya sedang dalam rumah sakit. Beispiel ohne itu: L5: Saya ingin memakan sate ayam yang bubunya dari 1. Semua duduk di kelas. kacang. 2. Semua mau belajar B.I. L6: Mengapa kalian tidak membawa peta yang ukuran- 1.+2. Semua yang duduk di kelas mau belajar B.I. ya kecil itu? Nebenbei: Wann wird ein Nebensatz mit einem Kom- L7: Kami senang belajar bahasa yang kalimat-kalimat- ma abgetrennt? Beispiel: nya mudah itu. Ketika saya belajar B.I., saya bertemu dia. Als ich Indonesisch lernte, traf ich ihn/sie. Haupt- und Nebensatz sind weitgehend unabhängig voneinander und werden mit einem Komma getrennt. 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 2

Termin 2 (So 08.03.2009) hasil (Ergebnis), menghasilkan (zum Ergebnis bringen) Instruktor: Pak Dimas, 12 TeilnehmerInnen. tidur (schlafen), menidurkan (zu Bett bringen) Wir befassen uns weiter mit: yang + Nomen + -nya bersih (sauber), membersihkan (sauber machen) Die Übung 9 auf S. 140 von "Bahasa Indonesia, Teil 1" Imbuhan me-kan didapatkan dari kata kerja in- machen wird nächstes Mal transitif dan preposisi. (Der Affix me-kan kann für Ausspracheübungen: intransitive Verben und für Präpositionen verwendet werden) Nggak eñ-ga! (mit Glottalsop, d.h stimmlosen glotta- len Plosiv) anstelle von tidak. Contoh: Sie sprechen über ihre Aufgabe. ------Mereka berbicara tentangtugasnya. Pak Dimas verteilt 2 Seiten "Fonetik" mit schwer aus- Mereka membicarakantugasnya zusprechenden Worten. Einige bearbeiten wir. Jeweils eines der Worte wird von jedem von uns (allein) aus- Latihan (Übung): gesprochen, Pak Dimas kritisiert, korrigiert und ermu- Buatlah kalimat dengan menggunakan imbuhan tigt. Es folgt hier der Inhalt der 2 Seiten (mit ein paar me-kan! (Forme ein Wort indem du den Affix me-kan eingefügten Bindestrichen): verwendest). Ucapkanlah huruf "ng" dan "ngg" pada kata-kata 1, bertanya tentang (fragen nach) berikut ini dengan benar! (Sprich die Buchstaben 2. berusaha untuk (sich bemühen um, streben nach) [besser: die Laute] "ng" und "ngg" in den folgenden 3. bekerja tentang Worten korrekt aus!) 4. lupa akan X (X vergessen) de-ngan (mit), pe-nge-ta-huan (Wissen), ting-gal (blei- 5. berpikir tentang X (an X denken) ben), nga-nga (offen stehen), me-ngam-bil (nehmen), 6. perlu akan X (X benötigen) jang-an (nur ja nicht), pan-jang (lang), nge-ri (schau- 7. panjang (lang) dern), ngo-brol (plaudern), be-re-nang (schwimmen), 8. mudah (einfach) di-ngin (kalt), sa-rung (Sarong). Pemecahan (Lösung): Ucapkanlah huruf "s" pada kata-kata berikut ini 1. menanyakan dengan benar! Teman saya bertanya tentang jalan itu. saya (ich), taksi (Taxi), universitas (Uni), senang Teman saya menanyakan jalan itu. (froh), imigrasi (Einwanderung), beres (in Ordnung), 2. mengusahakan bisa (können, Gift), selamat (heil), sudah (schon), ke- Dia berusaha untuk dapat banyak uang. sulitan (Schwierigkeit), sore (Nachmittag), semua Dia mengusahakan dapat banyak uang. (alle(s)), siang (Mittag), restoran (Restaurant). 3. mengerjakan Ali bekerja tentang sebuah masalah matematis. Ucapkanlah huruf "w" dan "u" pada kata-kata be- Ali mengerjakan sebuah masalah matematis. rikut ini dengan benar! 4. melupakan pesawat (Maschine), uang (Geld), lewat (nach), wafat Dia lupa akan lagu itu. (entschlafen), wayang (Puppenspielfigur), awal (An- Dia melupakan lagu itu. fang), awas (Vorsicht), menyewa (mieten), waktu 5. memikirkan (Zeit), wujud (Form), warung (Imbisstand), uap Ibu Indah berpikir tentang sebuah pelajaran BI. (Dampf), kuat (stark), wangi (wohlriechend), wilayah Ibu Indah memikirkan sebuah pelajaran BI. (Gebiet), wakil (Stellvertreter), windu (8 Jahre). 6. memerlukan Imbuhan me-kan (Affix me-kan, genauer: Präfix me Klaus perlu akan uang rupiah. und Postfix kan) Klaus memerlukan uang rupiah. 7. pemanjangan Imbuhan me-kan digunakan untuk mengubah Tukang jahit itu pemanjangan celana saya. sebuah kata kerja menjadi kata kerja transitif. 8. memudahkan (Der Affix me-kan wird benutzt, um aus einem Verb Saya memudahkan software itu. ein transitives Verb zu machen) ------Contoh: perlu + me-kan = memerlukan Ich brauche Geld. Saya memerlukan uang (benar, richtig) Saya perlu uang (kata percakapan, nur gesprochen) 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 3

Ein Satz mit tinggal: Termin 3 (So 15.03.2009) Gigi oma tinggal dua (Von Oma's Zähnen sind nur Hab ich verpaßt weil ich in Urlaub war. noch 2 geblieben. Oma hat nur noch 2 Zähne). Kosa kata (Wortschatz) Termin 4 (So 22.03.2009) Worte für "sterben"Anwendung für/in Hab ich verpaßt weil ich in Urlaub war. meninggal duniaMenschen matiTiere, Stromleitungen Am So 29.03.09 war Sarasehan tewasin Kriminal-Nachrichten Vortrag über Prinz Panji wafatehrenvoll, feierlich gugurHelden mangkatFürst, Sultan, Landesherr

Andere Worte: kecelakaanUnfall kecelakaan lalu-lintasVerkehrsunfall tuntuanZwang ??? bauGerucht (meist schlechter G.) lusinDutzend panjanglang

Affixe (Vor- und Nachsilben): me + Verb: ergibt (häufig) ein transitives Verb me + Adjektiv + kan: ergibt ein Verb me + Verb + kan: ergibt ein transitives Verb, welches ein Dativ- und ein Akkusativ-Objekt haben kann. Contoh-contoh (Beispiele): buat: machen Kami membuat Wir kochen (einen) Kaffee. secangkir kopi Kami membuatkan Wir kochen (dem) Vater ayah kopi. (einen) Kaffee. bersih: sauber Adik membersihkan Mein jügerer Bruder reinigt kamarnya. sein Zimmer panjang: lang Ibu memanjangkan Mutter verlängert ihr Haar. rambutnya. 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 4

Termin 5 (So 05.04.2009) Pelajaran matematika Die Mathematik-Lektion Pak Dimas unterrichtet uns. Ca. 10 TeilnehmerInnen. sama sulit seperti ist gleich schwierig wie pelajaran fisika. die Physik-Lektion. Bericht aus dem Urlaub: Pelajaran matematika Die Mathematik-Lektion banyak sinar mata hariviel Sonnenschein sesulit ist gleich schwierig wie pelajaran fisika. die Physik-Lektion. Wiederholung: Pelajaran matematika Die Mathematik-Lektion Die drei Wirkungen der Affixe me-kan: lebih sulit daripada schwieriger als 1. Ermöglichen einem Verb ein Dativ und ein Akkusa- pelajaran fisika die Physik-Lektion tiv-Objekt. Pelajaran matematika Die Mathematik-Lektion 2. Machen aus einem Adjektiv ein Verb adalah pelajaran ist die Lektion 3. Machen aus einem intransitiven Verb ein transitives. yang paling sulit. welche am schwierigsten ist. Pelajaran matematika Die Mathematik-Lektion Ein Beispiel für 1.: adalah pelajaran ist die Lektion yang tersulit. welche am schwierigsten ist. Saya masak.Ich koche. Saya memasak Ich koche saure Im Superlativ muss das adalah ... nur in bestimmen Si- sayur assem. Gemüsesuppe. (Akk.-Obj.) tuationen stehen und fällt in anderen weg. Beispiel: Saya memasakan Ich koche istri saya meiner Frau (Dat.-Obj.) Dengan "adalah ..." (mit "adalah ..."): sayur assem saure Gemüsesuppe. (Akk.-Obj.) Di antara teman-temanku, Unter meinen Freunden Siti adalah yang paling ist Siti am schlausten. Achtung: Es gibt die Affixe me-kan und -an! pintar. masakanEssen (gekochtes) Di antara teman-temanku, Unter meinen Freunden memasakkankochen (für jemdn. etwas) Siti adalah terpintar. ist Siti am schlausten. tulis -- menulis -- nulis: Tanpa "adalah ..." (ohne "adalah ..."): Aus tulis (schreiben) wird mit dem Affix me- das Bangunan Das Wort menulis, z.B.: yang paling besar pun größte Gebäude Saya menulis surat. roboh karena ist eingestürzt wegen air dari Situ Gintung. des Wassers von Situ Gin- In der Umgangssprache läßt man das Affix me- weg, tung. dadurch entsteht aber nicht wieder tulis, sondern nulis: Bangunan Das Saya nulis surat. terbesar pun größte Gebäude roboh karena ist eingestürzt wegen Vergleiche und Steigerungsformen (Positiv, Kom- air dari Situ Gintung. des Wassers von Situ Gin- parativ und Superlativ) tung. Rumah saya Mein Haus ist sama besar seperti gleich groß wie Anmerkung: Im März 2009 hat ein Dammbruch bei rumahmu. dein Haus. Situ Gintung (nahe ) bewirkt, dass viele Häuser Rumah saya Mein Haus ist einstürzten. sebesar gleich groß wie rumahmu. dein Haus. Erläuterung zu mit/ohne "adalah ...": Der Superlativ mit "adalah ... " drückt aus und teilt Rumah saya Mein Haus ist mit, dass das Subjekt die betreffende Eigenschaft hat lebih besar daripada größer als ("ist am schwierigsten", "ist am schlausten" etc.). rumahmu dein Haus Der Superlativ ohne "adalah ... " setzt als bekannt vor- Rumah saya Mein Haus aus, dass das Subjekt die betreffende Eigenschaft hat adalah rumah ist das Haus und charaktersiert und bezeichnet es dadurch ("die yang paling besar. welches am größten ist. schwierigste Lektion", "das größte Haus" etc.). Rumah saya Mein Haus adalah rumah ist das Haus yang terbasar. welches am größten ist. 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 5

Lima contoh (Fünf Beispiele): Pekerjaan rumah (Hausaufgaben): Positiv und Komparativ: Susunlah sebuah teks dengan menggunakan sama cepat seperti 1. Partikel me- Sepeda saya secepat mobil Ali. 2. Partikel me-kan lebih cepat daripada 3. Kata hubung "yang" 4. Perbandingan setara, komparatif, dan superlatif. sama enak seperti Makanan ini seenak makanan itu. Bilde [oder: schreibe] einen Text und benutze dabei: lebih enak daripada 1. Das Präfix me- sama pintar seperti 2. Das Affix me-kan Teman dia sepintar temanmu 3. Das Verbindungswort "yang" lebih pintar daripada 4. Die Gleichsetzung ("A ist gleich xxx wie B"), den Komparativ und den Superlativ. sama tebal seperti ------Buku ini setebal buku itu. Di dalam teks ini saya mau menggunakan imbuhan-im- lebih tebal daripada buhan "me-" dan "me-kan" untuk mempersiapkan pela- sama kaya seperti jaran berikutnya di KBRI. Siapa dapat membantu? Orang itu sekaya ayahku. Saya ingin mengisi kertas ini dengan banyak kalimat lebih kaya daripada yang betul dan indah, tapi tidak tahu bagaimana saya dapat menyelesaikan pekerjaan itu. Buku mana yang sama besar seperti Spidol yang saya harus buka? sebesar spidol yang biru. hitam lebih besar daripada Kata "yang" tergolong kelompok kata yang paling pen- ting di Bahasa Indonesia. Kata ini harus berperan bebe- rapa peran yang sangat lain: Sebagai hubungan antara Superlativ (mit "adalah ... "): kata benda dan kata sifat, sebagai kata ganti penghu- paling cepat. bung, dengan kata "itu" atau tanpa "itu", dengan akhi- Sepeda sayaadalah sepeda yang tercepat. ran "-nya" atau tanpa "-nya" dll. paling enak. Beberapa kalimat yang berisi [mengandung] kata Makanan iniadalah makanan yang terenak. "yang": paling pintar. Ada beberapa buku yang baik yang berhubungang den- Teman diaadalah teman yang terpintar. gan tatabahasa B.I. Saya mahasiswa B.I. yang ingatannya sudah agak tua. paling tebal. Buku iniadalah buku yang tertebal. Lalu lintas di Jakarta sangat berbeda dengan yang di Berlin. paling kaya. Orang ituadalah orang yang terkaya. Perbandingan setara (Gleichsetzung): Spidol yang paling besar. Sarapan hari ini seenak yang pada kemarin. adalah spidol yang hitam terbesar. Mobil baru Ali sama cepat seperti mobil ayahnya. Secangkir kopi semahal segelas air jeruk. Weitere Beispiele: Komparatif: Cuaca di Berlin sebagus Das Wetter in Berlin ist Sarapan hari ini lebih enak daripada yang pada kema- cuaca di Lyon. ebenso gut wie in Lyon. rin. Cuaca di Berlin adalah Das Wetter in Berlin ist Mobil baru Ali lebih cepat dari mobil ayahnya. (cuaca) terbagus di Eropa. das beste in ganz Europa. Secangkir kopi lebih mahal daripada segelas air jeruk. Sabun ini mencuci yang Diese Seife wäscht am Superlatif: terbersih besten. Sarapan ini adalah sarapan yang paling enak di Berlin. Mobil baru Ali adalah mobil yang paling cepat di dunia (Ali telah mengatakan). Sebuah secangkir kopi di Venezia adalah kopi termahal di Italia. ------04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 6

In diesem Text möchte ich die Affixe "me-" und "me- Kuis (Quiz, von Pak Diam korrigiert) kan" benutzen, um die nächste Lektion in der indonesi- Den deutschen Text ins Indonesische übersetzen: schen Botschaft vorzubereiten. Wer könnte mir helfen? Ich möchte diese Seite mit vielen korrekten und schö- Guten Tag, was wollen Selamat siang, Anda mau nen Sätzen füllen, aber ich weiss nicht wie ich diese Sie denn kaufen? membeli apa? Aufgabe erledigen kann. Welches Buch soll ich auf- Guten Tag, ich wollte Selamat siang, saya mau schlagen? erstmal gucken. melihat-lihat saja. Das Wort "yang" zählt zur Gruppe der wichtigsten Oh! Bitte schön!Oh, silahkan. Worte im Indonesischen. Dieses Wort muss einige Was kostet das Buch da?Berapa harga buku itu? Rollen spielen [geht das?] die sehr verschieden sind: Das grüne?Yang hijau? Als Verbindung zwischen einem Nomen und einem Adjektiv, als Relativpronomen, mit dem Wort "itu" Nein, das rote. Könne Bukan (yang hijau), yang oder ohne es, mit dem Suffix "-nya" oder ohne es etc. Sie es mir bitte herbrin- merah! Tolong dibawa ke gen? sini? Einige Sätze die das Wort "yang" enthalten: Das kostet 15.000 Rupi- Harga bukunya lima belas (von den deutschen Sätzen enthält nur noch der erste en. ribu rupiah. das Wort "yang" :-) Es gibt einige gute Bücher über die Grammatik des In- Deutsche Vokabeln ins Indonesische übersetzen: donesischen. verkaufenjual, menjual Ich bin ein Student des Indonesischen, dessen Gedächt- handelntawar, menawar nis ziemlich alt ist. Preisharga Der Verkehr in Jakarta ist etwas ganz anderes als der billigmurah Verkehr in Berlin. teuermahal Die Gleichsetzung ("A ist gleich xxx wie B"): Ladentoko Das Frühstück heute war genauso gut wie das gestern. Das neue Auto von Ali ist genauso schnell wie das von seinem Vater. Eine Tasse Kaffee kostet gleichviel wie ein Glas Oran- gensaft.

Der Komparativ (die Mehrstufe): Das Frühstück heute war besser als das gestern. Das neue Auto von Ali ist schneller als das seines Va- ters. Eine Tasse Kaffee ist teurer als ein Glas Orangensaft. Der Superlativ (die Meiststufe): Dieses Frühstück ist das bestes in ganz Berlin. Das neue Auto von Ali ist das schnellste der Welt (be- hauptet Ali). Eine Tasse Kaffee in Venedig ist der teuerste Kaffee in ganz Italien.

Kleine Unterhaltung: A: Apa kabar? B: Kabar baik. Besok saya bertamasya ke Gransee, kota kecil yang bertempat di utara Berlin. Ada udara enak dan banyak sinar mata hari. 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 7

Termin 6 (So 19.04.2009) Dua singkatan (Zwei Abkürzungen): Pak Dimas unterrichtet uns. 14 TeilnehmerInnen. FT: In formellen, geschriebenen Texten Ulangan (Wiederholung): FS: In formeller, gesprochener Sprache 1. Perbandingan setara (Gleichsetzung) Heute: Kata tanya "apa" (Das Fragewort "apa") 2. Komparatif 3. Superlatif Wir unterscheiden vier verschiedene Anwendungen von "apa" in Fragesätzen: Spidol yang hitam adalah Der grüne Filzstift ist spidol yang paling besar di der größte der Filzstifte 1. Wenn nach einer Definition oder Erläuterung ei- antara spidol-spidol itu. dort. nes Begriffs gefragt wird Beispiel: Was ist eine Finanzkrise? Merke: Das Wort "adalah" wird relativ selten ge- FT: Apakah krisis moneter itu? braucht. Es wird gebraucht im Zusammenhang mit dem FS: Krisis moneter itu apa? Superlativ und in Erläuterung und Definitionen. Bei- FT-Form: "Apakah" + Subjekt + "itu" spiele: FS-Form: Subjekt + "itu" + "apa" Saya adalah seorang Ich bin ein Student (eine Anmerkung: Trotz des "itu" wird hier allgemein mahasiswa. Studentin). nach dem Wesen und der Qualität einer Finanzkrise Sekarang krisis moneter Die jetzige Finanzkris gefragt, nicht nach einer bestimmten Krise (z.B. der adalah krisis terbesar di ist die größte Krise welt- heutigen). dunia. weit. 2. Wenn eine ja/nein-Anwort erwartet wird Sekarang krisis moneter adalah krisis terbesar di dunia. Beispiel: Kann der Mond sprechen? FS: Apakah bulan bisa berbicara? Merke: "pun" verstärkt den vorhergehenden Ausdruck. Beispiel: Muss ich jetzt gehen? Übersetzung häufig mit "sogar". FS: Apakah saya harus pergi sekarang? Merke: Der Komparativ wird immer mit lebih (mehr) Beispiel: Ist dieser Stuhl noch frei? gebildet, nie mit kurang (weniger)! Beispiele: FS: Apakah kursi itu kosong? Beispiel: Sprichst Du Indonesisch? weniger groß (= mehr klein)lebih kecil FS: Apakah kamu berbicara Bahasa Indonesia? weniger teuer (= mehr billig)lebih murah FS-Form: "Apakah" + Subjekt + Verb weniger Leute lebih sedikit orang 3. Wenn nach einer Qualität gefragt wird Kosa kata (Wortschatz) Beispiel: Was haben Sie gekauft? Gewürze (verschiedene)bumbu-bumbu FT: Apa yang Anda beli? Wok, Pfannewajan FS: Anda membeli apa? findenmenemukan Beispiel: Was hast du (mir) mitgebracht? Vorspeisehidangan pembuka FT: Apa yang telah kamu bawa? Nachspeisehidangan penutup FS: Kamu telah membawa apa? hineintunmemasukkan Beispiel: Was werdet ihr dort essen? preisgünstigharganya layak FT: Apa yang akan kalian makan di sana? typischkhas FS: Kalian akan memakan apa di sana? Besonderheitkeistimewaan FT-Form: "Apa yang" + Zeitangabe + Subjekt + Verb Besonderheitkekhususan + andere Angaben FS-Form: Subjekt + Zeitangabe + Verb + "apa" + ande Angaben. 4. Wenn nach der Art oder dem Typ einer Sache gefragt wird Beispiel: Was für ein Roman hast du da? FT: Novel apa yang kamu punya? FS: Kamu punya novel yang apa? FT-Form: Objekt + "apa yang" + Subjekt + Verb FS-Form: Subjekt + Verb + Objekt + "yang apa" 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 8

Latihan (Übung) 15. Was hast du ins Getränk reingegeben? (3.) Die Zahlen (1.), ..., (4.) verweisen auf die oben unter- FT: Apa yang telah kamu masuk di minuman? schiedenen Arten der Anwendung von "apa". Die Ab- FS: Kamu telah memasukkan apa di minuman? kürzungen FT und FS werden ebenfalls oben erläutert. 16. Was für Zucker verwendet man in Bajigur? (4.) 1. Was kochst Du in der Küche? (3.) FT: Gula apa orang guna di Bajigur? FT: Apa yang kamu masak di dapur? FS: Orang menggunakan gula yang apa di Bajigur? FS: Kamu memasak apa di dapur? 17. Ist das Essen im Rumah Makan Padang preisgün- 2. Was ist Sambal? (1.) sitg? (2.) FT: Apakah Sambal itu? FS: Apakah makanan di Rumah Makan Padang FS: Sambal itu apa? harganya layak? 3. Was will er im Restaurant bestellen? (3.) 18. Was habt ihr im Warung Tegal gegessen? (3.) FT: Apa yang ia mau pesan di restoran? FT: Apa yang telah kalian makan di Warung Tegal? FS: Ia mau memesan apa di restoran? FS: Kalian telah memakan apa di Warung Tegal? 4. Dürfen wir auf dem Balkon etwas grillen? (2.) 19. Reicht der Kuchen für uns? (2.) FS: Apakah kami boleh bakar sesuatu di balkon? FS: Apakah kue itu cukup pada kita? 5. Was hast du für Gewürze zu Haus? (4.) 20. Was ist ein typisch indonesisches Getränk? (1.) FT: Bumbu-bumbu apa yang kamu punya di rumah? FT: Apa minuman yang khas di Indonesia itu? FS: Kamu punya bumbu-bumbu yang apa di rumah? FS: Minuman yang khas di Indonesia itu apa? 6. Ist meine Pfannne bei dir? (2.) 21. Was kann man von einem Kokosbaum essen? (3.) FS: Apakah wajan saya pada kamu? FT: Apa orang dapat makan dari kelapa? FS: Apakah wajanku padamu? FS: Orang dapat memakan apa dari kelapa? 7. Gibt es Brot in der Cafeteria? (2.) 22. Was ist die Besonderheit von Padang-Spezialitä- FS: Apakah ada roti di kafetaria? ten? (4.) 8. Was ist das berühmte Essen aus ? (4.) FT: Barang spesifik apa yang ada di Padang? FS: Di Padang ada barang spesifik yang apa? FT: Makanan apa yang terkenal dari Yogyakarta? FS: Makanan terkenal yang apa dari Yogyakarta? Da sind vermutlich noch viele falsche Formulierungen 9. Was für Sate findet man in Madura? (4.) dabei :-( . FT: Sate apa yang orang temukan di Madura? FS: Di Madura orang menemukan sate yang apa? 10. Was backt man im Ofen? (3.) FT: Apa yang orang panggang di ofen? FS: Orang memanggang apa di ofen? 11. Hat es dir gut geschmeckt? (2.) FS: Apakah rasanya enak? FS: Apakah berasa énak? 12. Ist die Suppe zu salzig? (2.) FS: Apakah sup itu terlalu asin? 13. Was kann man im Supermarkt kaufen? (3.) FT: Apa yang orang bisa beli di supermarket? FS: Orang bisa membeli apa di supermarket? 14. Was nehmen wir als Vorspeise? (3.) FT: Apa yang kita milih seperti hidangan pembuka? FS: Kita memilih apa seperti hidangan pembuka? 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 9

Noch mal anders: Fragen mit "apa", die nach einer Kuis (von Pak Dimas korrigiert) Qualität fragen (siehe oben 3.) 1. Orang-orang tinggi dan pendek FT-Form (formeller geschriebener Text): Ani: 160 cm, Tuti: 175 cm, Tini: 158 cm, Budi: 175 cm. ZeitSubjektVerbSonstiges 1.1. Ani lebih pendek daripada Tuti. beli -- 1.2. Tuti lebih tinggi daripada Ani dan Tuti. -- Anda jual di sini 1.3. Tini adalah [orang] yang paling tinggi. sudah kamu bawa di sana 1.4. Budi sama tinggi seperti Tuti. Apa yang telah ia ambil ? di restoran akan kalian makan Für große/kleine Menschen: tinggi/pendek, besok belum Klaus masak nicht besar/kecil! kemarin pesan 2. Suhu di beberapa kota Berlin: 5°, Roma: 17°, Praha: 10°, Jakarta: 30° FS-Form (formelle gesprochene Sprache): 2.1. Cuaca di Roma lebih dingin daripada yang di Ja- SubjektZeitVerbSonstiges karta. 2.2. Cuaca di Jakarta adalah [cuaca] yang terpanas. membeli -- 2.3. Cuaca die Berlin adalah [cuaca] yang terdingin. Anda -- menjual di sini 2.4. Cuaca di Praha lebih hangat daripada di Berlin. kamu sudah membawa di sana ia telah mengambil apa ? 3. topi (Hut): 15 €, kaus (Socken): 20 €, di restoran kalian akan memakan syal (Schal): 15 €, sepatu (Schuhe): 80 €, besok Klaus belum memasak kemeja (Hemd): 25 €, celana (Hose): 40 €, kemarin memesan dasi (Schlips): 20 € 3.1. Harga-harga beberapa pakaian Übergang und Unterschied zwischen Harga kaus kaki lebih mahal daripada harga celana. FT- und FS-Form: 3.2. Harga kemeja lebih murah daripada harga dasi. 3.3. Harga sepatu adalah harga yang paling murah. FT-Form: Apa yang sudah kamu beli di sana? 3.4. Harga topi semurah seperti harga syal. - yang ↓↑+ yang 3.5. Harga syal adalah yang termurah. + me ↓↑- me 3.6. Harga dasi semahal seperti harga kaus kaki. FS-Form: Kamu sudah membeli apa di sana? 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 10

Termin 7 (So 03.05.2009) Termin 8 (So 10.05.2009) Pak Dimas unterrichtet, 8 TeilnehmerInnen Pak Dimas unterrichtet, 7 TeilnehmerInnen Veranstaltungstip: Am kommenden Sonntag (10.05.09) Organisatorische Fragen: ist Sate Somay im Tiergarten, gegenüber vom Belle- 1. Bis wann soll dieser Kurs daueren? Bis Anfang vue. Juni? Oder Mitte Juni? Oder Mitte Juli? 2. An welchem Wochentag und zu welcher Uhrzeit soll Kosa kata (Wortschatz) der nächste Kurs jeweils stattfinden? Weiterhin sonn- bawangZwiebel tags ab 10 Uhr? An einem anderen Tag? Andere Stun- bawang putihKnoblauch de? bawang bombayLauch, Porree Pak Dimas erwartet Emails mit Wünschen von uns. cabeChilischote Kosa kata (Wortschatz) cabe hijaugrüner Pfeffer punyabesitzen, haben (üblich) cabe merahroter Pfeffer memilikibesitzen, haben (Hochsprch.) cabe rawitChili milikBesitz, Eigentum cabe merah pedas Cayenne-Pfeffer bunga mawarRose sekali minyak mawarRosenöl wajanPfanne Nama punya bunga ma- Der Name der Rose penggorenganPfanne war kafetaria, ketai, kantinCafetaria senamGymnastik, Turnen gudegSpezialität aus Yogya: Junge senamIndigo (blau) Jackfruit, in Kokosmilch mit braunem Zucker und Gewür- bersenam Gymnastik betreiben, turnen zen viele Stunden lang ge- ahli senamGymnast, Turner kocht. garongRäuber pempekSpezialität aus Palembang, kucing garongStraßenkatze Fischpfannkuchen, Fischbul- mendebarkanerregen, auffregen (etwa wie letten ein spannender Film) es sarang burungErfrischungsgetränk aus Ko- cerita yang mendebar- Thriller (Buch oder Film) kosnuss, Eis etc. kan sate MaduraSate nach Madura-Art bergetarzittern sate PadangSate nach Padang-Art getaranSchwingung menyelamtauchen menggetarkanerschüttern olahragaSport penggetar hatiThriller berolahragaSprot treiben jahéIngwer menggambarzeichnen, malen wedang ?? jahéIngwer-"Tee" Intensive Sprech-Übungen: Eine Frage wird beantwor- putaranUmdrehung, Runde tet und dann dem nächsten gestellt, z.B: film horor, kriminal, ko- Horror-, Kriminal-, Komödi- Makanan apa yang kamu suka? medi en-Film Saya suka makan nasi goreng. sepatu rodaRollschuhe, Inline-Skates Siapa suka apa? (Wer mag was?) Ein paar Sätze dazu ponsel (telepon seluler) Handy Saya suka makanan nasi goreng. HP (hand phone) Saya suka makan nasi goreng. gunungBerg Saya suka berolahraga bulu tangkis. Saya suka membaca buku-buku pelajaran informatika. duniaWelt Saya suka menonton film-film komedi. ikut pergimitfahren Saya bernyanyi hanya kalau sendiri di dalam kamar bezahlenmambayar mandi. Di sana saya suka menyanyi nyanyian dari ope- berbunyiklingeln ra-opera Itali. bertanggung jawabverantwortlich sepanjang waktudie ganze Zeit, immer 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 11 meluludie ganze Zeit, immer FT: Siapa yang kamu Wen rufst du an? telepon? sepanjang jalanwährend der Fahrt (Akkusativ) FS: Kamu menelepon siapa? masalahProblem, Frage buku cintaLiebesroman Achtung: Bei Nominativ-Fragen (wer?) muss immer kanselir JermanBundeskanzler(in) das Präfix me- und evtl. das Suffix -kan verwendet werden (z.B. mengerjakan). penyairDichter (z.B. Goethe) Bei Dativ- und Akkustativ-Fragen (wem? wen?) wird sekretaris jenderalGeneralsekretär bei FT die Grundform des Verbes (z.B. tolong, tele- negaraLand, sachliche Bezeichnung pon), bei FS dagegen die me-Variante (z.B. menelong, (z.B. negara Indonesia, nega- menelepon) verwendet. ra Jerman etc.) 3. Frage nach dem Besitzer/der Besitzerin negeriVaterland Wessen Buch ist das? FT: Buku siapa ini? dalam negeriInland (Genetiv) FS: Ini buku siapa? luar negeriAusland Ein subtiler Unterschied: Anto melihat Lia! Achtung, Ausnahme: Frage an Anto: punyabesitzen, haben Siapa yang kamu lihat? Lia! mempunyai (etwas) besitzen, haben Wen siehst du? Lia! (nicht: memunyai!) Frage an Lia: Siapa yang lihat kamu? Anto! Dua singkatan (Zwei Abkürzungen): Wer sieht dich? Anto! FT: In formellen, geschriebenen Texten Latihan (Übung) FS: In formeller, gesprochener Sprache 1. Wie ist der Name der Siapa nama kanselir Jerman? Kata ganti tan "siapa" atau "siapakah" Bundeskanzlerin? (Das Fragefürwort "siapa" bzw. "siapakah") 2. Wie heißt der höchste Apakah nama gunung yang siapa kann wer, wessen, wem, wen bedeuten. Berg der Welt? paling tinggi di dunia? 3. Wer will nach Siapa yang mau ikut pergi ke Wir unterscheiden drei Anwendungsfälle: Frankfurt mitfahren? Frankfurt. 1. Frage nach dem Namen einer Person 4. Bei wem muss ich be- Pada siapa saya harus mem- FT: Siapa namamu? zahlen? bayar? Wie heißt du? FT: Siapakah namamu? 5. Für wen sind diese Untuk siapa kue-kue itu? FS: Namamu siapa? Kuchen? FT: Siapa namanya? 6. Wessen Handy klin- HP siapa yang berbunyi Wie ist sein Name? FT: Siapakah namanya? gelt die ganze Zeit? melulu? FS: Namanya siapa? 7. Wer ist für dies Pro- Siapa bertanggung jawab un- FT: Siapa gurumu? Wer ist (wie heißt) Dein blem verantwortlich? tuk masalah itu? FT: Siapakah gurumu? Lehrer? FS: Gurumu siapa? Ein Spiel: Pak Dimas hat viele Zettelchen, auf jedem Anmerkung: Namamu siapa? klingt herzlicher und wird eine Person genannt oder beschrieben (z.B. Jo- persönlicher als Siapa namamu? und sollte deshalb hann Wolfgang von Goehte oder Ban Ki-moon oder bevorzugt werden. Ibunya ...). Der Reihe nach ziehen wir einen Zettel und müssen so nach dieser Person fragen, dass die an- 2. Frage nach einer Person deren raten können, wer gemeint ist, z.B. so: Wer hat das ge- FT: Siapa yang mengerjakan itu? Siapa penyair yang paling terkenal di Jerman? (Goe- macht? FS: Yang mengerjakan itu siapa? the) (Nominativ) SiapaorangyangsekretarisjenderalPBB(perserikatan Wem hast du gehol- FT: Siapa yang kamu tolong? bangsa-bangsa)? (Ban Ki-moon) fen? FS: Kamu menelong siapa? Siapaorangyangkamukenalyangpalinglama?(Ibun- (Dativ) ya) 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 12

Termin 9 (So 17.05.2009) Namanya Habiburrahman Saerozy, atau lebih dikenal Pak Dimas, 8 mahasiswa dengan nama Habiburrahman El-Shirazy, adalah penu- lis Indonesia yang sukses dengan novel berjudul Ayat- Mingu 24.05.09: Sarasehan (Raden Saleh) Ayat Cinta. Ia lahir di Semarang, Jawa Tengah, pada Mingu 31.05.09: Hari raya Pentekosta. 30 September 1976. Novel-novelnya tidak hanya dimi- Mingu 05.07.09: Ujian tulisan (schriftliche Prüfung) nati di Indonesia, tetapi juga di Malaysia, Singapura Mingu 12.07.09: Ujian lisan (mündliche Prüfung) dan Brunei Darussalam. Habiburrahman memulai me- nulis sejak ia masih berkuliah di Univeristas Al-Azhar apafür Dinge: Kairo. Ayat-Ayat Cinta dan Ketika Cinta Bertasbih was, wessen, welchem, welches? adalah dua karyanya yang meraih best seller. Ia adalah siapafür Personen und Namen von Personen, suami dari Muyasaratun Sa´idah, dan ayah dari Mu- manchmal auch Tiere: hammad Ziaul Kautsar dan Muhammad Neil Author. wer, wessen, wem, wen? Penggemar olahraga bulu tangkis ini menyukai warna biru dan suka dengan masakan khas Jawa Tengah. Saat Torsten membaca buku Torsten liest wessen Buch? ini Habiburrahman turut mempersiapkan film Ketika siapa? Cinta Bertasbih yang akan tayang pertengahan Juni Buku siapa yang dibaca Wessen Buch wird von nanti di Asia Tenggara. Torsten? Torsten gelesen? Siapa yang mempunyai Wem gehört dieses Buch? Kata-kata untuk teks atas: buku ini? suksesErfolg Siapa yang mencuri ikan Wer hat diesen Fisch gestoh- ayatVers itu? len? (Kucing garong) cintaLiebe, Zuneigung minatInteresse Das Präfix pe- macht aus Verben Substantive: diminatibegehrt sein VerbSubstantiv sejakseit membaca (lesen)pembaca (LeserIn ) kuliahstudieren, Vorlesung nyanyi (singen) penyanyi (SängerIn) karyaWerk tulis (schreiben)penulis (SchriftstellerIn) meraiherlangen, greifen lihat (sehen)penglihat (ProphetIn) menyukaigern haben, mögen menonton (zusehen)penonton (ZuschauerIn) saat inijetzt, zur Zeit, im Moment menyalami (begrüßen)penyalam ??? turutmitmachen, dabei sein tidur (schlafen)penidur (Viel-SchläferIn) tayangsenden (einen Fernsehsen- tukang tidur (üblicher) dung) rokok (rauchen)perokok (RaucherIn) pertengahan JuniMitte Juni bukan perokok, orang yang tidak merokok (Nicht- Asia TenggaraSüdostasien raucherIn) ambil (nehmen)pengambil (Nehmer) Lengkapilah kolom di bawah ini! pengambil inisiatif (Initia- (Fülle die folgende [leere] Spalte aus): tor) Nama asliHabiburrahman Saerozy gemar (mögen, gern ha- penggemar (LiebhaberIn) Nama pena ben) Nama istri terima, menerima (emp- penerima (Empfänger, z.B. Nama anak fangen, annehmen) auf einem Briefumschlag) Kota lahir kirim, mengirim (schi- pengirim (Absender, z.B. auf Karya-karya cken, senden) einem Briefumschlag) Kota kuliah Pak Dimas teilt ein Blatt mit einem Text und Fragen Makanan kesukaan dazu aus. Wir lesen den Text (über den Schriftsteller Warna favorit Habiburrahman El-Shirazy) und beantworten dann zu Olahraga favorit zweit die Fragen. Es folgt hier der Text: 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 13

Pemecahan (Lösung): belap mobilpembalap mobilMichael Nama asliHabiburrahman Saerozy Schuhmacher Nama penaHabiburrahman El-Shirazy usahapengusahaBill Gates Nama istriMuyasaratun Sa´idah pimpin negarapemimpin negaraBarack Obama Nama anakMuhammad Ziaul Kautsar Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) daring Muhammad Neil Author Adresse: http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/ Kota lahirSemarang Dieses Online-Wörterbuch (kamus daring) wird vom Karya-karyaAyat-Ayat Cinta indonesischen Department Pendidikan Nasional Ketika Cinta Bertasbih (Ministerium für Bildung) veröffentlicht. Man kann Kota kuliahKairo darin nach kata dasar (Grundworten) suchen. Das Er- Makanan kesukaanMasakan khas Jawa Tengah gebnis einer Suche ist eine Liste von Worten (Daftar Warna favoritBiru kata), die leer sein oder auch ziemlich viele Wörter Olahraga favoritBulu tangkis enthalten kann. Klickt man auf eines davon erscheint eine (meist umfangreiche) Erklärung dazu, natürlich Buatalah pertanyaan dari informasi di atas! auf Indonesisch. (Formuliere Fragen, die nach den obigen Informatio- Nach dem Text Cari kata dasar dalam KBBI kann nen fragen) man einen Suchmodus einstellen. Davon gibt es drei: Contoh (Beispiel): sama dengan, diawali und memuat. Sie bewirken Informasi: Habiburrahman Saerozy folgendes: Pertanyaan: Siapa nama aslinya? 1. sama dengan (gleich geschriebene Worte), z.B.: Siapa nama penanya? Eingabe: makan Siapa nama istrinya? Daftar kata (Liste der gefundenen Worte) Siapa nama anak-anaknya? • makan (1) Ia sudah lahir di kota apa? • makan (2) Apa judul karya-karyanya? 2. diawali (Worte die anfangen mit ...), z.B. Apa warna favoritnya? Eingabe: memp Apa nama koa kuliahnya? Daftar kata (Liste der gefundenen Worte) Apa makanan yang ia suka? • mempan Apakah makanan kesukaanya? mempedal • • mempelai Latihan (tentang awalan pe-) mempelam (Übung (über das Präfix pe-)) • • mempelas Contoh (Beispiel): • mempelas hari Nyanyi (singen) → • mempelasari pe-nyanyi (jemand der singt, SängerIn) • mempening Siapa penyanyi favorit kamu? • memper (Wer ist dein(e) LieblingssängerIn?) • mempitis Elisabeth Schwarzkopf • mempurung Kata kerjaKata bendaFavorit? 3. memuat (Worte in denen ... vorkommt), z.B. Eingabe: asar nyanyipenyanyiElisabeth Daftar kata (Liste der gefundenen Worte) Schwarzkopf • asar (1) lukispelukisSalvador Dali • asar (2) main filmpemain filmRomy Schneider • dasar (1) tulispenulisHaruki Murakami • dasar (2) sepak bolapemain sepak Zinédine Zidane • dasarian bola, penyepak • gelasar bola • hasar • kalikasar main musikpemain musik, Yehudi Menuhin • ... pemusik 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 14

Für bestimmte Eingaben erhält man als Ausgabe nur Termin 10 (So 07.06.2009) die enttäuschende Meldung: Instruktor: Pak Dimas, 11 TeilnehmerInnen Tidak menemukan kata yang sesuai dengan kriteria Noch drei Termine vor den Prüfungen: pencarian!!! (Es wurd kein zum Such-Kriterium pas- sendes Wort gefunden) 14., 21. und 28.06.2009 05.07.2009 Ujian tulisan (schriftliche Prüfung) Beispiel: Was steht im KBBI zum Wort "adalah"? 12.07.2009 Ujian lisan (mündliche Prüfung) ada·lah v 1 identikdng: Pancasila--falsafah Die mündliche Prüfung findet in Dreiergruppen statt. bangsaIndonesia; 2 samamaknanyadng: Die Gruppe 1 wird von 10.00 bis 10.30 Uhr geprüft. Zu Desember--bulankeduabelas; 3 termasukdl ihr gehören Holger, Torsten und Ulrich. kelompokataugolongan: saya--pengagumKi Hajar Dewantara Ein Text über den Popsänger Der Unterschied zwischen den beiden Bedeutungen Chrisye, (Christian Rahadi, lalu Chrismansyah Rahadi; 1 identik dng: (ist identisch mit) und 2 sama makna- lahir di Jakarta, 16 September 1949 – wafat di Jakarta, nya dng: (hat die gleiche Bedeutung) scheint mir nicht 30 Maret 2007 pada umur 57 tahun) adalah seorang pe- ganz einfach und offensichtlich zu sein. nyanyi pop Indonesia. Mulai bermusik ketika berga- bung sebagai bassist dengan band Gipsy, ia lalu men- Kata-kata untuk teks atas: julang lewat lagu Lilin-Lilin Kecil di sekitar tahun dng (singkatan: dengan)mit 1977 dan Badai Pasti Berlalu setelah bersolo-karir falsafahWeltanschauung sebagai penyanyi. Beberapa lagunya yang populer bangsaVolk, Nation, Familie adalah Ketika Tangan dan Kaki Berkata, Badai Pasti Berlalu, Aku Cinta Dia, , Nona makna Sinn, Bedeutung Lisa, dan Pergilah Kasih. termasuksamt, inbegriffen, gehören zu Awal Karir dl (singkatan: dalam)in kelompok Gruppe, Schar, Schwarm Awal karir Chrisye dimulai pada tahun 1967 saat pada bergabung dengan keluarga Nasution di Komunitas Gruppe, Klasse golongan Gank Pegangsaan. Bermain sebagai bassis dan voka- pengagum Bewunderer/derin, Fan lis pada band Sabda Nada yang dimodali oleh Pontjo Ki Hajar Dewantara, Journalist und Politiker, der Sutowo. Sempat di kontrak untuk bermain di New (1889-1959) sich für die Umanbhängig- York selama 2 tahun sebelum terlibat dalam proyek re- keit Indonesiens eingesetzt kaman Guruh Gipsy. Kemudian diminta oleh Prambors hat. untuk menyanyikan lagu Lilin Lilin Kecil karya James jaringNetz, Netzwerk F. Sundah dalam Lomba Cipta Lagu Remaja yang halamHof, Seite meskipun tidak menjadi pemenang namun menjadi lagu yang hits pada masa itu. Hal lain yang makin daring (dalam jaring)online membuat nama Chrisye makin bersinar pada akhir ta- luring (luar jaring)offline hun 70-an adalah setelah membuat soundttrack film posel (pos elektronik)Email Badai Pasti Berlalu bersama Jockie Surjoprajogo dan lamanWebseite . Semangat Kolaborasi Terdapat fenomena yang mencuat dalam sosok Chrisye sejak ia tampil sebagai penyanyi solo pada 1977 yaitu dia selalu tampil dengan semangat berkolaborasi den- gan musisi lain. Pada 1977-1984 Chrisye melakukan dwitunggal den- gan Yockie Soerjoprajogo yang bermula ketika Chrisye diajak Yockie Surjoprajogo untuk membawakan lagu Lilin-lilin Kecil James F. Sundah, salah satu lagu yang menjadi finalis Lomba Cipta Lagu Remaja Prambors Rasisonia 1977. Kerja sama ini berlanjut saat Eros Djarot membuat soundtrack film Badai Pasti Berlalu (1977). 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 15

Pada 1985 Chrisye memisahkan diri dengan Yockie Kehidupan pribadi dan mulai menggamit pemusik yang lebih muda untuk Tahun 1982 Chrisye menikahi Damayanti Noor, ang- menggarap album Sendiri (1985) dan Aku Cinta Dia gota keluarga Noor Bersaudara. Ia kemudian meme- (1986), yaitu Addie MS dan Raidy Noor. Penata musik luk agama Islam. Dari pernikahannya dengan Dama- album selanjutnya seperti Hip Hip Hura (1986) dan yanti Noor, Chrisye memperoleh empat orang anak. Nona Lisa (1987) dipercayakan kepada trio RAG (Raidy Noor, Adjie Soetama, dan Herman Gelly Effen- Tahun 1995, Chrisye memperoleh BASF Legend dy) serta Younky Soewarno pada album Jumpa Per- Award atas pengabdiannya terhadap musik Indonesia selama ini. Pada tahun 2002, ia meluncurkan album tama (1988) dan Pergilah Kasih (1989). Di era ini, musik Chrisye digarap lebih fresh dengan aksentuasi yang berisi rekam ulang sejumlah lagu lama. pada programming music (musik mesin) yang tengah Sejak 31 Juli 2005, Chrisye harus dirawat di rumah sa- ngetrend saat itu. Karakter musiknya pun cenderung ri- kit di Singapura karena mengidap kanker paru-paru. ang. Awalnya dalam pemeriksaan di Jakarta, dia disebut ter- Lalu muncul mendampingi Chrisye kena infeksi paru-paru, namun ternyata pemeriksaan dalam mengolah musik pada 1996-2002. Erwin sendiri lebih lanjut di Singapura memberikan hasil bahwa pe- banyak membingkai lagu-lagu Chrisye dalam sofistika- nyakit yang dideritanya adalah kanker paru-paru. Chri- si yang lebih memperhatikan akurasi. sye meninggal dunia pada 30 Maret 2007, pukul 04.08 WIB di Jakarta akibat sakit yang dideritanya dan dima- Erwin banyak memberi peluang untuk memasukkan kamkan di TPU Jeruk Purut. (Sumber: id.wikipedia) banyak gestur musik yang sangat berbeda dengan ka- rakter musik Chrisye. Termasuk ketika Erwin menyan- Kosa kata untuk teks atas: dingkan Chrisye dengan Waldjinah. aibSchande, Skandal, Fehler Menyadari kekurangannya dalam menulis lirik lagu, ajakauffordern Chrisye menjalin kerja sama dengan penulis lirik se- akibatFolge, Konsequenz perti Deddy Dhukun, Eros Djarot, Rina R.D., Tito Soe- Aku Cinta DiaIch liebe ihn/sie marsono, dan Bagoes AA. Bahkan ia pernah meminta kesediaan penyair religius Taufik Ismail untuk menulis anggotaMitglied lirik lagu Ketika Kaki dan Tangan Berkata yang diin- awalAnfang, Beginn, Ursprung spirasikan dari surat Yasin. Kolaborasi dalam menulis Badai Pasti BerlaluDer Sturm muss vorbeigehen lirik walhasil membuat lagu-lagu yang dinyanyikan bergabungsich zusammenschließen Chrisye menjadi variatif dalam tema. Ada tema roman- sa, tema religius, hingga kritik sosial. berisienthalten berlanjutfortgesetzt Lagu Kontroversi bermulaerst, am Anfang Chrisye sempat kecolongan. Karena beberapa lagu bersinarleuchten, strahlen yang dinyanyikannya dianggap sebagai plagiaris seper- ti Hip Hip Hura (Adjie Sutama) yang mirip Footloo- cenderunggeneigt sein, tendieren se-nya Kenny Loggins, Selamat Tinggal Sayang colongstehlen (Dadang S. Manaf) yang mirip lagu The Carpenters, cuplikzitieren, Jumpa Pertama (Andi Mapajalos) yang mirip Mor- deritadas Leiden ning Train-nya Sheena Easton. Selain itu, Kala Cinta digunakannutzbar Menggoda (Guruh Soekarnoputra) yang mirip Man dimakamkanbeerdigt werden on Fire milik Andy Gibb. dimodalifinanziert werden Album Badai Pasti Berlalu yang dianggap tonggak dirawatgepflegt, versorgt werden musik pop Indonesia itu pun memiliki aib: lagu Pelan- disebutwird/wurde gesagt, bezeich- gi ternyata disontek dari After The Ordeal-nya Gene- net als sis hingga yang beberapa verse dicuplik dari Khayalku dwitunggalDuo, Zweiergruppe Repent Walpurgis-nya Procol Harum. garapbearbeiten, ausarbeiten Lagu Jika Surga dan Neraka Tak Ada mengambil hal lainetwas anderes melodi dari sebuah lagu R&B Tears Are Cryin-nya hasilErgebnis, Resultat Stephen Simmons hanya saja melodi yang digunakan dalam lagu karya Ahmad Dhani sudah mendapat ijin hinggabis (hin zu) dari sang penulis lagu.[1] ijinErlaubnis, Lizenz Jeruk PurutEin TPU in Jakarta 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 16

Jika Surga dan Neraka Wenn es Himmel und Hölle ngetrend??? Tak Ada nicht gibt Nona LisaRräulein Lisa Jumpa PertamaErste Begegnung pelangiRegenbogen Kala Cinta MenggodaZeit der lockenden Liebe peluangMöglichkeit, Chance kanker paru-paruLungenkrebs pemenangGewinner, Sieger kecolonganDiebstahl pemeriksaanUntersuchung, Vernehmung kehidupan pribadiPrivatleben penataOrdner (jmd. der ordnet) kekuranganMangel, Nachteil pengabdianService, Hingabe kesediaanBereitschaft penyairDichterIn Ketika Tangan dan Kaki Als Hand und Fuß sprachen penyakitdas Leiden Berkata Pergilah KasihDie Liebe soll weggehen KhayalkuMeine Vision pernahjemals, schon einmal laludann, vorüber, vorbei rekam ulangerneuter Druck (eines Bu- lanjutfortgeschritten, intensiver ches, eines Musikstücks) Lilin-lilin kecilKleine Kerzen riangheiter, lustig Lomba Cipta Lagu Re- Wettbewerb der jungen Lie- salah satueiner/eine/eines der (größten, maja dermacher kleinsten, bekanntesten, ...) makin ... makinje ... desto sang penulisder Herr Author masaZeitalter, Dauer sejakseit meluncurkanherausbringen sejumlahverschiedene membingkai??? Rahmen, begleiten, selain ituausserdem scharf hervorheben? selaluimmer memelukumarmen, umschlingen selamawährend, solange memilikibesitzen Selamat Tinggal SayangLeb wohl Liebste(r) memisahkanabsondern, abtrennen selanjutnyaanscliessend, dann mempercayakan anvertrauen semangatEifer, Tatkraft memperhatikanbeachten, berücksichtigen sempatZeit/Gelegenheit haben memperoleherwerben sendiriallein, persönlich, selbst men-anggapireagieren auf sertadatei sein, mit- mencuatwegestoßen werden sosokForm, Rahmen mendampingibeistehen surat YasinKapitel 37 des Korans (wird menggamitstoßen, pflücken gelesen wenn jemand stirbt) menggarapbearbeiten tampilauftreten mengidapleiden an terdapatvorliegen, vorkommen mengolahbearbeiten terhadapgegenüber, gegen, für menikahiheiraten terkenaangesteckt meninggal duniasterben terlibatbeteiligt, verwickelt menjalinweben, komponieren termasuksamt, einschliesslich menjulanghochragen, hervorragen ternyatasich herausstellen menyadarimerken, bewusst werden ternyata disontekklingt absolut wie ??? menyandingkan??? tonggakMeilenstein meskipunobgleich TPU (Tempat Pemaka- Öffentlicher Friedhof munculauftauchen, erscheinen man Umum) musik mesinelektronische Musik? walhasilmit dem Ergebnis dass namunjedoch WIB (Waktu Indonesia Westindonesische Standard- namunjedoch Barat) Zeit (UTC + 07:00) yaitunämlich 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 17

Text des Liedes Lilin-Lilin Kecil (Kleine Kerzen): semakinmehr und mehr, immer rentaabgetragen, abgenutzt Ooh manakala mentari tua Lelah berpijar bintangStern Ooh manakala bulan nan genit turutdabei sein, mitmachen Enggan tersenyum menangisweinen, heulen Berkerut-kerut tiada berseri menatapanstarren, beobachten Tersendat-sendat merayap dalam kegelapan langitHimmel Hitam kini hitam nanti makinzunehmend, immer mehr Gelap kini akankah berganti perlahan-lahanallmählich Chorus Dan kau lilin-lilin kecil memudarabflauen, verblassen Sanggupkah kau mengganti musnahvernichtet, zerstört Sanggupkah kau memberi Anmerkung: Offenbar gibt es zahlreiche Varianten Seberkas cahaya dieses Lied-Textes, von denen einige sich erheblich Dan kau lilin-lilin kecil unterscheiden. Aber lilin-lilin kecil kommt in allen Sanggupkah kau berpijar vor :-). Sanggupkah kau menyengat Seisi dunia Kerja rumah (Hausaufgaben) Ooh manakala bulan nan tua Artikan ke dalam Bahasa Indonesia: Semakin renta (Gib die Bedeutung auf indonesisch an) Ooh manakala bintang-bintang pun Bagaimana (wie): Turut menangis Menatap langit nan makin kelam 1. Wie bist du hierher gekommen? Perlahan-lahan memudar 2. Wie kochst du Soto Ayam? Lalu semua musnah hitam 3. Wie haben Sie es gefunden? (suchen/finden oder gut/schlecht finden?) Kosa kata untuk teks atas: 4. Wie fahren wir nach Bandung? 5. Wie ist der Saman-Tanz? mana kalawas für eine Zeit Kapan (wann): mentari (mata hari) tuaalte Sonne 1. Wann ist der Indonesisch-Unterricht? lelahabgespannt, müde 2. Wann holst du mich ab? berpijarglühen, leuchten 3. Wann kocht das Wasser? bulanMond, Monat 4. Wann kommt die Maschine an? nan (yang)welche (r, s) 5. Wann war der 2. Weltkrieg? geniteitel, geziert Berapa (wie viel) Für alle Fragen nach einer Zahl oder engganabgeneigt, widerwillig einer Anzah. tersenyumlächeln 1. Was kostet das Batiktuch? berkerut-kerutfaltig, runzlig 2. Wie viele Kinder haben Sie? 3. Wann kommst du bei mir vorbei? berseristrahlen, scheinen 4. Für wie viele Personen soll ich kochen? tersendat-sendaterstickt, erstarrt 5. In welcher Schulklasse bist du jetzt? merayapkriechen ke-gelap-anDunkelheit, Finsternis kinijetzt, gegenwärtig bergantisich verändern sangupkönnen, bereit sein menggantiablösen, ersetzen berkasBündel cahayaLicht, Schein, Strahlen menyengatstechen seisi duniaalle Menschen auf der Erde 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 18

Pemecahan (Lösung): Ekstra menjawab-menjawab: Bagaimana: Ulrich: Supaya bisa menulis epos ke menantu saya. 1. Bagaimana kamu datang ke sini? Holger: Agar saya bisa berbicara dengan mertua saya. 2. Bagaimana kamu memasak Soto Ayam? Peter: Karena saya berjalan ke Indonesia. 3. Bagaimana kamu menemukannya? 4. Bagaimana kita pergi ke Bandung? Letitia: Agar saya bisa berbicara dengan keluarga saya. 5. Bagaimana tarian Saman itu? Anne: Agar saya bisa berbicara dengan teman-teman di Kapan: Indonesia. 1. Kapan pelajaran Bahasa Indonesia? Carolin: Karena saya suka negara itu. 2. Kapan kamu menjemput saya? Henrieke: Sebab saya tertarik dengan B.I. 3. Kapan air mendidih? Ute: Agar saya bisa mengenal Indonesia dan bisa be- 3. Kapan air matang? kerja di sana. 3. Kapan air masak? 4. Kapan pesawat ini tiba? Minh-Ha: Karena B.I. itu kesukaan (hobby) saya. 4. Kapan pesawat ini datang? 5. Kapan perang dunia kedua itu? Berapa: 1. Berapa harga kain batik itu? 1. Kain batik itu berapa harga? 2. Berapa anak Anda punya? 3. Jam berapa kamu datang ke tempat saya? 4. Untuk berapa orang saya harus memasak? 5. Kelas berapa kamu sekarang ini?

Bertanya dengan mengapa/kenapa dan menjawab dengan agar/supaya atau karena/sebab mengapawarum kenapawarum (Umgangssprache) supayaweil, um zu ... (Ziel) agarweil, um zu ... (Ziel) karenaweil, denn ... (Grund) sebabweil, denn ... (Grund) Contoh-contoh (Beispiele) Pertanyaan: Mengapa kamu belajar Bahasa Indonesia? Sebutkan alasanmu! Menjawab: Saya belajar Bahasa Indonesia ...... supaya bisa berbicera dengan istri saya. ... agar saya bisa bekerja di Indonesia. ... karena Bahasa Indonesia mudah. ... sebab saya suka dengan kebudayaan Indonesia.

Terjemahan (Übersetzung): Frage: Warum lernst du Indonesisch? Nenne deine Gründe! Antwort: Ich lerne Indonesisch ...... um mit meiner Frau sprechen zu können. ... um in Indonesien arbeiten zu können. ... weil Indonesisch ganz einfach ist. ... weil ich die indonesische Kultur mag. 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 19

Die Vorsilbe me- wird oft in Abhängigkeit des ersten Termin 11 (So 14.06.09) Buchstabens des Stammwortes verändert zu men-, Pak Dimas, 11 TeilnehmerInnen mem- oder meng-. Es folgt für jeden Anfangsbuchsta- ben (einschliesslich kh und sy) ein Beispiel (aus dem Das Wort "finden" hat mehrere Bedeutungen: man leicht die allgemeine Regel ableiten kann): suchen/finden und gut/schlecht finden. Stamm- Vor- RestDeutsch Bagaimana menurut Wie ist der Film dir zufolge? wort silbe kamu film itu? Wie findest du den Film? ajar meng-ajar-, lehren Bagaimana pendapat Was ist deine Meinung über benci mem-benciHaß, hassen kamu film itu? diesen Film? cat men-catFarbe, anstreichen Bagaimana pendapatmu Was ist deine Meinung über dapat men-dapatkönnen, bekommen film itu? diesen Film? ekspor meng-eksporExport, exportieren Bagaimana kamu meni- Wie bewertest du diesen lai film itu? Film? fitnah mem-fitnahVerleumdung, verleum- den Stellung von "kamu": Vor einem Verb (wie z.B. me- gambar meng-gambarBilde, malen nilai), aber nach einem Nomen (wie z.B. pendapat) oder anderen Worten (wie z.B. menurut). hafal meng-hafalauswendig können, aus- wendig lernen Schulsystem: ingat meng-ingatdenken an, denken an Sekolah Dasar (SD)Grundschule jauh men-jauhfern, sich entfernen Sekolah Menengah Mittelschule khayal meng-khayalEinbildung, sich etwas Pertama (SMP) vorstellen Sekolah Menegah Oberschule kemudi men- gemudi Steuer, steuern Umum (SMU) lapor me-laporBericht, berichten Sekolah Menengah Atas Oberschule, Gymnasium makan me-makanessen, verbrauchen (SMA) nanti me-nantispäter, warten sekolah lanjutan menen- Gymnasium obral meng-obralAusverkauf, ausverkau- gah fen Sekolah KejuruanFachoberschule paksa me- maksa Zwang, zwingen q Pak Dimas verteilt zahlreiche Blätter, darunter eines rasa me-rasaGefühl, fühlen mit einem Stadtplan von Bandung. Der folgende Dia- log bezieht sich auf diesen Stadtplan. syukur men-syukur-i(Gott) danken, (Gott) dankbar sein für etwas Bertanya Tempat (Nach einem Ort oder Weg fragen) sapu men- yapu Besen, fegen Lihatlah peta kota Bandung! Neng Geulis bertanya ke tangis me- mangis das Weinen, weinen temannya, Kasep, di telepon. uji meng-ujiPrüfung, prüfen Neng Geulis: Hallo, ini Kasep? vaksinasi mem-vaksinasiImpfung, impfen Kasep: Ya. Ini Neng Geulis, ya? wakil me-wakil-iStellvertreterIn, vertreten NG: Iya ini saya. Punten, saya mau bertanya, kampus x ITB di mana ya? yakin me-yakin-iüberzeugt, überzeugen K: Kamu ada di mana sekarang? NG: Saya ada di bandara Husein Sastranegara. zakat men-zakat-kanZehnte, spenden K: Oh, dari sana lurus terus melalui Jalan Padjajaran sampai gedung BEC. Lalu belok ke kiri melalui Jalan Taman Sari. Setelah bertemu pertigaan Jalan Ganesha, kamu belok ke kanan. NG: Oh, baik. Terima kasih ya! K: Sama-sama. 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 20

Kosa kata untuk teks atas: Mana sebagai kata tanya tempat (Worte um nach ei- nem Ort-oder-Weg zu fragen) belokbiege ab! berbelok, membelokabbiegen arahRichtung kiri / kananlinks / rechts atas / bawahoben / unten laludann, vorbei, vorüber balikzurück lurus terusimmer geradeaus baratWest, der Westen melaluiüber, via, entlang barat dayaSüdwest, der Südwesten perempatan Kreuzung (zweier Straßen) barat lautNordwest, der Nordwesten pertigaanEinmündung (einer Straße in belokbiege ab! eine andere), T-Kreuzung berbelok, membelokabbiegen punten (Sunda)entschuldige bitte darivon, aus setelahnach, danach dari sini / dari sanavon hier / von dort ya betont das Vorangehende dekat / jauhnah / entfernt depanvor Beberapa singkatan untuk lihat peta kota Bandung: diin, auf, an BECBandung Electronic's Centre di sebelah barat dayasüdwestlich BIPBandung Indah Plaza (Since 1999. di sebelah barat lautnordwestliche Nice, Cool, & Memorable Hang- di sebelah barat, barat westlich Out Place ) di sebelah selatan südlich BTCBandung Trade Center di sebelah tenggarasüdöstlich (Hangout and Shopping) di sebelah timur lautnordöstlich ENHAII di sebelah timur(nya), östlich IBCCIstana Building Commodities Cen- bagian timur ter (Hangout & Shopping) di sebelah utara, utara nördlich ITBInstitut Teknologi Bandung (nachgestellt) ITCInstitut Teknologi ??? (Internatio- di sini / di sanahier / dort nal Institut for Geo-Information Science and Earth Observation) kezu, in, nach ITC Kebon KelapaEinkaufs-Forum ke sini / ke sanahierher / dahin ITENASInstitut Teknologi Nasional kiri / kananlinks / rechts RS AdventRumah Sakit Advent lewatdurch RS Hasan SadikinRumah Sakit Hasan Sadikin lurus (terus)geradeaus RS ImanuelRumah Sakit Imanuel maju / mundervorwärts / zurück STISISekolah Tinggi Senirupa dan De- muka / belakangvor / hinter sign Indonesia sampingan (der Seite), neben UNISBAUniversitas Islam Bandung (Fakul- sebelahneben tas Tarbiah) seberanggegenüber UNJANIUniversitas Jenderal Achmad Yani selatanSüd, der Süden (Teknik Industri, Elektro, Kimia sepanjang (jalan)entlang (des Weges) dll) tenggaraSüdost, der Südosten UNPUniversitas Negeri Padang timurOst, der Osten UNPARUniversitas Katolik timur lautNordost, der Nordosten Parahyangan utaraNord, der Norden UNPASUniversitas Pasundan (Ilmu Sosial dan Ilmu Politik) Kata tanya (Frageworte) UPIUniversitas Pendidikan Indonesia di mana?wo? ke mana?wohin? dari mana?woher? 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 21

Contoh-contoh: dak beralkohol seperti Bajigur dan Bandrek. Pecinta Di mana restoran yang terenak? roti juga bisa membeli roti khas Bandung di toko roti Ke mana kamu akan pergi sore ini? Kartika Sari. Dari mana datang kereta Parahyangan? Selain wisata kuliner, Bandung juga terkenal sebagai kota pendidikan. SMA Negeri 3 Bandung adalah sa- Wo gibt es ein besonders gutes (leckeres) Restaurant? lah satu SMA terbaik di Indonesia. Institut Teknologi Wohin wirst du am Nachmittag gehen? Bandung (ITB) adalah universitas tertua di Indonesia Woher kommt der Parahyangan (-Zug)? dan termasuk yang terbaik di Asia. Di sana ada juga (Der Parahyangan verkehrt seit 1971 zwischen Ban- UNPAD (Universitas Padjajaran) dan Institut Tekno- dung und Jakarta, 173 km, ca. 3 Stunden). logi Telekomunikasi Bandung. Program Bahasa In- Sekarang, coba tanyakan tempat ke peserta kursus yang donesia untuk Penutur Asing juga ada di sana. lain (Jetzt probiere eine andere Kursteilnehmerin nach Bandung terletak di tengah-tengah pegunungan dan ke- einem Weg [in Bandung] zu fragen): bun teh sehingga udaranya sejuk dan segar, cocok un- Mula-mula (Anfang)Tujuan (Ziel) tuk melepas lelah setelah beraktivitas. Untuk berwisata 1. Stasiun KAITC alam, Bandung mempunyai Gunung Tangkuban Pe- 2. ITBRS Hasan Sadikin rahu dan Kebun Binatang Bandung. Di sana juga ada pertunjukkan seni dan budaya seperti musik ang- 3. Bandara Husein Sa- Jalan Soekarna-Hatta klung, kuda lumping, wayang golek, dan pencak silat. stra Negegara Silahkan kunjungi Bandung secara daring di 4. Tol Buah BatuStadion Siliwangi www.bandungtourism.com. 5. UNPARGedung Parin van Java Kosa kata untuk teks tentang Bandung (di atas): 6. Terminal CicaheumJalan Asia-Afrika akhir pekanWochenende 7. Tol KopoUNPAS anklungMusikinstrument (aus aufgehäng- 1. Di depan Stasiun KA belok ke kiri melalui Jl. Kebon ten Bambusröhren) Kawung. Setelah bertemu pertigaan Jl. Gardujati. Be- berbelanjaeinkaufen lok ke kiri melalui Jl. Gardujati, yang akan berganti na- jiwaSeele, Geist, Psyche manya ke Asiana Anyar. Lalu belok ke kiri melalui Pa- sir Koja. Lewat sekitar 1 km kamu bisa lihat ITC ke kebun tehTee Plantage kanan. kuda lumping"flache Pferde", javanischer Tanz, 2. Dari jalan keluar ITB belok ke kiri melalui Jl. Ga- mit Bambuspferden nesha sampai pertingaan Lr. H. Juanda (Dago). Belok lelahmüde, Müdigkeit ke kanan. Setelah kamu sampai sebuah jembatan besar me-lepasbeseitigen, befreien von ke kanan. Melintas jembatan itu sampai perempatan Jl. pecintaLiebhaber (einer Sache) Sukajadi. Kamu harus belok kanan tiga kali untuk pencak silattraditioneller Kampfsport mencapai Jl. Pasteur di bawah jembatan besar. RS Ha- san Sadiki ada di Jl. Pasteur no.38. pendudukEinwohner, Bevölkerung peng-hangat badanKörper-Wärmer Bandung pertunjukkanVorführung, Aufführung Bandung adalah kota terbesar ketiga di Indonesia sete- salah satueiner/eine/eines der (größten, lah Jakarta dan Surabaya dengan penduduk sebanyak kleinsten, besten, ...) 2.771.138 jiwa. Udaranya yang sejuk dan bersih men- secaraauf folgende Weise ... jadikan kota ini sebagai salah satu kota tujuan wisata sehinggaso dass di Indonesia. Penduduk Jakarta biasanya menghabiskan akhir pekannya di kota Bandung untuk berbelanja atau sejuk dan segarkühl und erfrischend berwisata kuliner. Di Bandung ada pusat belanja yang setelahnach murah dengan kualitas yang bagus seperti di Ciham- Tangkuban PerahuUmgedrehtes Boot (ein Vulkan perlas, BIP dan ITC (Kebon Kelapa). dieser Form, 2084 m hoch) Bagi pecinta masakan Sunda, Bandung mempunyai pu- tengah-tengahmitten zwischen, mitten drin sat wisata kuliner seperti di Ciwalk. Masakan khas tujuanZiel, Zweck, Absicht Bandung misalnya Soto Bandung, Somay Bandung, wayang golekMarionette Batagor, Nasi Timbel, Lotek dan Mie Kocok. Di Bandung juga ada minuman penghangat badan yang ti- wisataAusflug, Vergnügungsreise 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 22

Als Grundlage für die folgende Hausaufgabe hat Pak Kerja rumah (Hausaufgabe): Dimas ein Blatt ausgeteilt, auf dem Kleinanzeigen aus Anda adalah seorang dosen tamu di ITB dan UNPAD. Bandung (iklan baris) von Hotels, Pensionen und pri- Anda akan berada di Bandung selama enam bulan. Di vaten Vermietern stehen. Ausserdem hat er uns Abkür- mana Anda mau bermalam dan tinggal? zungen und Worte erläutert, die in solchen Kleinanzei- gen üblich sind: Tinggal di sebuah hotel selama enam bulan barangkali terlalu mahal. Tetapi apartemen dengan beberapa ka- Singkatan dan koata di iklan baris: mar dengan perabotanya cocok. Yang paling penting, amansicher rumah itu harus dekat UNPAD dan ITB. Sewanya ku- bintang 3 (tiga)3 Sterne rang lebih tiga juta rupiah dapat diterima. Saya kira saya akan membalas dua iklan: dkt (dekat)bei, nahe, nahe gelegen "Kont:Rmh Jl.HJuanda Lst, Tel, lengkap, 2 jt per bu- Dpur (dapur)Küche lan,R.Tngl.T..." dan halaman luasgroßer Vorgarten "Kont.Rmh 5KT.Taman Rahayu (dekat UNPAD) Bisa Jl. (jalan)Straße dengan Perabotanya T..." jt (juta)Million KM (kamar mandi)Badezimmer kon (kontrak)Kontrakt, zu vermieten kosWohngeneinschaft, Zimmer-mit- Vollpension KT (kamar tidur)Schlafzimmer lapangan tenisTennisplatz LB (luas bangunan)Wohnfläche lengkapkomplett (eingerichtet) Lst (listrik)Elektrizität LT (luas tanah)Grundstücksfläche lux (luks)luxuriös mebelMöbel, möbliert Mrh (murah)billig nyamangemütlich, behaglich Pav. (paviliun)Nebengebäude Pgr. (pagar)Zaun, Gitter rb (ribu)Tausend Rmh (rumah)Haus sw (sewa)Miete, Pacht Tel (telpon)Telefon tenangruhig Wechselkurs vom Juni 2009: 1 juta IDR (Indonesi- sche Rupiah) sind ungefähr 70 EUR (Euro) 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 23

Termin 12 (So 21.06.09) jaman kolonialKolonialzeit Pak Dimas, 11 TeilnehmerInnen kepulauanArchipel, Inselgruppe Vorbereitungen auf die schriftliche Prüfung (ujian tuli- menghindarivermeiden, umgehen san) am 05.07.09 namunjedoch Soal Bacaan (Lese-Aufgabe) pendapatAnsicht, Meinung Suku Jawa ribu-anTausende Indonesia adalah negara kepulauan terbesar di dunia santungutes Benehmen dengan 17.508 (tujuh belas ribu lima ratus delapan) pu- sebagai pekerjaals Arbeiter lau yang tersebar dari provinsi Nanggroe Aceh selain ituausserdem, ferner Darussalam sampai provinsi Papua. Penduduknya selalustets, immer sangat beragam dan mempunyai ribuan suku bangsa. sopanhöflich, anständig Ada suku bangsa dalam negeri seperti suku Betawi, sopan santun Anstand Batak, Minang, Sunda, dan Bugis, dan ada juga suku bangsa luar negeri seperti Cina (kira-kira 8 juta suku bangsaVölkerstämme, ethnische Grup- orang), Arab, India, Jepang, dan Belanda. pen tersebarverstreut, verbreitet Suku Jawa adalah suku terbesar dan yang paling domi- nan di Indonesia. Ada 90 juta orang Jawa di dunia. Se- terus terang unverblümt, direkt telah suku Jawa, ada suku Sunda yang juga cukup ba- tokohPersönlichkeit nyak dengan 16 juta orang, dan suku Melayu dengan 3 juta orang. Orang-orang Jawa banyak tinggal di pulau Benar atau Salah (Richtig oder falsch) Jawa seperti di provinsi DKI (Daerah Khusus Ibukota) Suku Sunda adalah suku yang kedua benar Jakarta, Jawa Tengah, DI (Daerah Istimewa) Yo- terdominan di Indonesia. gyakarta [diperintah Sri Sultan Hamengkubuwono X] Orang Jawa suka konflik.salah dan Jawa Timur. Selain itu orang Jawa juga banyak Di Maluku ada lebih banyak orang Jawa tinggal di Malaysia dan Saudi Arabia, karena mereka salah daripada di Jakarta. sedang bekerja di sana, atau di Belanda, Suriname, Orang Jawa ada di Malaysia karena jaman dan Kaledonia Baru sebagai pekerja pada jaman ko- salah kolonial Belanda. lonial Belanda di tahun 1800-an (seribu delapan ratus- an). Indonesia mempunyai lebih dari 15.000 pulau.benar Ada banyak tokoh Indonesia yang berasal dari suku Orang Jawa mempunyai karakter yang lembut.benar Jawa seperti Soekarno, Soeharto, Abdurrahman Ada banyak orang Cina di Indonesia.benar Wahid, Megawati Soekarnoputri, dan Susilo Bam- bang Yudhoyono [eksepsi: Jusuf Habibie, presiden Pertanyaan (P) dari Soal Bacaan pertiga di Indonesia, berasal dari Sulawesi]. Orang (Fragen zum obigen Text) Jawa mempunyai karakter yang khas. Mereka umum- P1. Siapa presiden Indonesia yang berasal dari Jawa? nya sopan dan halus, namun mereka sangat tertutup P2. Berapa banyak orang Melayu di Indonesia? dan tidak mau berterus terang karena mereka selalu in- P3. Kapan orang Belanda mengirim orang Jawa ke Su- gin menghindari konflik. Mereka lebih suka diam dari- rinam? pada berbeda pendapat. P4. Mengapa ada banyak orang Jawa di Malaysia? Kosa kata untuk teks di atas: Jawaban (J) (Antworten) beragamvielfältig J1. Lima presiden Indonesia berasal dari Jawa: Soekar- berbedasich unterscheiden, anders sein no, Soeharto, Abdurrahman Wahid, Megawati Soekar- Daerah IstimewaSondergebiet noputri dan Susilo Bambang Yudhoyono. Daerah Khusus Ibu- Sondergebiet Hauptstadt J2. Ada sekitar tiga juta orang Melayu di Indonesia. kota J3. Pada jaman kolonial Belanda di tahun 1800-an (se- ribu delapan ratus-an). diamschweigen, stillhalten J4. Karena sedang mereka bekerja di sana. diperintahregiert werden halus fein, gepflegt, zart jamanZeit, Epoche 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 24

Membuat Pertanyaan (Stelle Fragen [zum Text]) Kosa kata untuk teks di atas: Buatlah pertanyaan dari jawaban di bawah ini (Stelle berterus terangunverblümt reden, direkt anspre- Fragen zu den unten angegebenen Antworten) chen, Klartext reden Jawaban (J) (Antworten) susunStapel, Reihe, Serie J1. Suku Melayu. berdebatdebattieren J2. 17.508 pulau. petaniBauer, Landwirt J3. Susilo Bambang Yudhoyono. bajuHemd, Bluse, Jacke J4. Karena mereka bekerja di sana. hadiahGeschenk, Preis, Belohnung J5. Pada abad ke-19. J6. Sangat tertutup dan tidak mau berterus terang. santunAnstand, Höflichkeit J7. Di Jawa Tengah, DKI Jakarta, DI Yogyakarta, dan ramahfreundlich, nett Jawa Timur. tugasAufgabe, Dienst Pertanyaan (P) (Fragen) kulkasKühlschrank P1. Apa suku bangsa yang ketiga dominan di Indone- sia? Menulis: Bagaimana pendapat Anda (deine Ansicht, P2. Berapa pulau yang Indonesia punya? Meinung) tentang orang Indonesia? P3. Siapa nama presiden Indonesia sekarang? P3. Siapa nama presiden Indonesia keenam? Saya hanya mengenal beberapa orang Indonesia yang P4. Kenapa (atau: Mengapa) ada banyak orang Indone- berasal dari Jawa barat (saya tidak mengenal orang- sia di Saudi Arabia? orang dari bagian Indonesia yang lain). P5. Kapan jaman kolonial Belanda? Orang-orang yang saya mengenal mempunyai karakter P6. Bagaimana karakter yang khas dari orang Jawa? yang khas. Mereka sopan, halus, santun dan ramah se- P7. Di mana orang Jawa banyak tinggal? kali. Mereka suka berkumpul dan pertemuan ramah ta- mah. Kalau di dalam sebuah kelompok, mereka menja- Menyusun kalimat (Forme Sätze) ga apa yang anggota lain golongannya menginginkan. Susunlah kata-kata berikut ini menjadi sebuah kalimat Mereka mempunyai kejenakaan dan suka lelucon dan yang utuh! (Ordne die unten angegebenen Worte [und berkelakar. Zeichen] zu einem vollständigen Satz). 1.) . bukan-terbesar-suku-di-suku-Indonesia-Melayu Kosa kata untuk teks di atas: 2.) ? tidak-Jawa-mengapa-orang-berdebat-suka 3.) . banyak-orang-petani-sebagai-Jawa-bekerja bagianStück, Abschnitt, Teil 4.) . beri-ayah-Jawa-aku-baju batik-dari-hadiah sopananständig, höflich 5.) . sepatu-adik-murah-beli-Cihampelas-bagus-dari halusgepflegt, fein, zart, empfindsam 6.) . orang-karakter-punya-Jawa-santun-ramah santunhöflich, wohlerzogen 7.) . , wisata-Candi Borobudur-kami-lihat-Yogyakarta- karena-mau ramahfreundlich, nett 8.) . bicara-tugasnya-di-mereka-sekolah pertemuanVersammlung, Begegnung 9.) . kulkas-puding-ibu-dingin-di ramah tamahfreundschaftlich, herzlich 10.) . luas-Negara Indonesia-daripada-lebih- kelompokGruppe, Schar, Kreis Negara Jerman menjagaachten auf, hüten, bewachen Kalimat yang utuh (Vollständige Sätze) anggotaMitglied 1.) Suku Melayu bukan suku yang terbesar di Ind. golonganGruppe, Klasse 2.) Mengapa orang Jawa tidak suka berdebat? menginginkanwünschen, begehren 3.) Banyak orang Jawa bekerka sebagai petani. kejenakaanHumor 4.) Aku memberikan ayah hadiah baju batik dari Jawa. leluconWitz, Scherz 5.) Adik membeli sepatu yang bagus dan murah dari C. 6.) Orang Jawa mempunya karakter yang santun dan berkelakarscherzen ramah. 7.) Kami berwisata ke Y. karena kami mau lihat C. B. 8.) Mereka berbicara tentang tugasnya sekolah. 9.) Ibu mendinginkan puding di kulkas. 10.) Negara I. lebih luas daripada Negara J.. 2009Indonesisch-Kurs in der Botschaft 2Seite 25

Kendaraan umum (Öffentliche Verkehrsmittel) Kata depan (Präpositionen) Contoh-contoh (Beispiele) becakFahrrad-Rikscha di in, auf, zu, am bajaj [badschai]Motorrad-Rikscha di dapurin der Küche caktor: becak motorMotorrad-Rikscha di Jawaauf Jawa bemo: becak bermotorMotorrad-Rikscha (Jakarta) di rumahzu Hause mikroletkleiner Bus, Fahrpreis niedrig di hari Kamisam Donnerstag angkot: angkutan kotaöffentliche (Stadt-) Verkehrs- di sini / di sanahier / dort mittel dari von, aus, daher Apakah kamus itu? (Was ist ein Wörterbuch?) Ia datang dari Indonesia.Sie kommt aus Indonesien Von www.sedert.com Pesawat itu datang ke Diese Maschine kommt aus Singapura. Singapur. Kamus adalah sejenis buku rujukan yang menerangkan menerima surat dari istriEinen Brief von seiner Frau makna kata-kata. Ia berfungsi untuk membantu se- erhalten. seorang mengenal perkataan baru dibuat dari perakaus (von) Silber gemacht sejenisTyp dari halüber, betreffend rujukanReferenz-, Nachschlag- Saya lapar, dari saya mau Ich bin hungrig, daher menerangkanerklären, klarmachen makan. möchte ich essen. maknaSinn, Bedeutung sembilan dari sepuluh neun von (aus) zehn Film- berfungsifungieren, funktionieren bintang pilem ... stars ... mengenalkennen (lernen), erkennen dari pagi hingga malamvon morgens bis abends perkataanAusdruck, Ausspruch dari sini / dari sanavon hier / von dort ke nach Apakah yang kita belajar di kursus itu? pergi ke tokozu einem Laden gehen (Was haben wir in diesem Kurs gelernt?) Di mau ke Bandung.Sie möchte nach Bandung imbuhan me-das Affix (Präfix) me- (fahren). imbuhan me-kandie Affixe me-kan ke sini / ke sanahierher / dorthin kata yangdas Wort yang di++ perbandinganVergleiche (Positiv, di depan / di belakangvorn, vor / hinten, hinter Komparativ, Superlativ) di baliknyadahinter kata tanya: Frageworte: di atas / oben, oberhalb / apa was di bawah unten, unterhalb siapa wer di bawahnyadarunter mana was für ein(e, r), welche(r, s) mengapa/kenapa warum, weshalb di sebelahneben, nebenan, daneben berapa wie viel(e) di dalamin, im Inneren berapa lama wie lange di luardraussen, ausserhalb, aus- kapan wann wärts bagaimana wie, auf welche Weise di seberanggegenüber imbuhan pe- das Affix (Präfix) pe- Di mana tahu?Woher weißt Du (das)? (hubungan (im Zusammenhang mit dari++ sebab-akibat) Ursache - Wirkung) dari manawoher, wovon kata depan, preposisi Präpositionen di in Dari mana berasal kamu?Woher kommst du? dari von terbuat dari (kayu, besi, gemacht aus (Holz, Eisen, ke nach baja, plastik, kertas...) Stahl, Plastik, Papier, ...) 04.03.09Termin 2 (So 08.03.2009)Seite 26

Ujian lisan akan terdiri atas tiga bagian: 1. Memperkenalkan diri 2. Membicarakan sebuah masalah, misalnya: • makanan kesayangan • deskripsi jalan dengan peta kota • berargumentasi dengan "agar" "supaya" [tuju- an] dan "karena", "sebab" [alasan] 3. Diskusi

Die mündliche Prüfung [am 12.07.09] wird aus drei Teilen bestehen: 1. Sich vorstellen 2. Ein Thema besprechen, z.B.: • Lieblingsspeise • Wegbeschreibung mit Stadtplan • Argumentieren mit "agar" , "supaya" [Ziel] und "karena", "sebab" [Ursache] 3. Aussprache, Diskussion