<<

HERMANNGEIGER

a cura di Alessandro Schiavetti HERMANNGEIGER

Catalogo realizzato in occasione della mostra NOI . I POPOLI DEL FREDDO ARTICO

Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale

Con il patrocinio di: Dal 6 dicembre 2014 al 25 gennaio 2015 Sala esposizioni, Fondazione Culturale Hermann Geiger Piazza Guerrazzi 32, Cecina (LI)

Mostra e catalogo a cura di Alessandro Schiavetti

Ministero degli Affari Esteri Testi in catalogo di: e della Cooperazione Internazionale Maria Pia Casarini Wadhams Federico Gavazzi Francesco Eugenio Negro Giulia Santi Alessandra Scalvini Alessandro Schiavetti Peter Wadhams

Regione Toscana Editing testi e traduzioni: Daria Cavallini

Graphic Design e impaginazione: Fabrizio Pezzini

Fotografie:© SchPhoto

Immagini d’archivio: Arktisk Institut Royal Embassy of Denmark National Geographic Creative National Film Board of Canada

Ufficio Stampa: Spaini & Partners

Bandecchi & Vivaldi – Editore Government of Nunavut: ISBN 978-88-8341-603-3

Albo Prestatori: FAI – Fondo Ambiente Italiano, Villa del Balbianello, Lenno (CO) ItaliAmmassalik - Associazione culturale e di cooperazione internazionale, Genova Museo degli Sguardi - Raccolte etnografiche di Rimini Museo Polare - Istituto Geografico Polare “Silvio Zavatti”, Fermo Museum der Kulturen Basel Inuit Circumpolar Council Collezione Privata Rinaldo Carrel Collezione Privata Gianluca Frinchillucci Collezione Privata Francesco Eugenio Negro HERMANNGEIGER

Indice

4 Introduzione

8 Gli Inuit e il cambiamento climatico 12 Inuit 14 La cultura di Dorset 16 La cultura di Thule 18 Dalla cultura di Thule a oggi 24 Incontri ed esplorazioni. Il Canada artico 36 Inuit. Ambiente, cultura e tradizioni 66 Animali e piante 74 La lingua

76 Viaggiando nell’Artico

79 Bibliografia scelta e ringraziamenti HERMANNGEIGER

Introduzione

L’IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) ha stimato che nel XX secolo la temperatura media del pianeta è aumentata di circa 0,8 gradi centigradi, dato attribuibile all’incremento della concentrazione dei gas serra, intesi come risultato dell’attività antropica. Il fenomeno dell’effetto serra sarebbe quindi dovuto all’uso di combustibili fossili e alla deforestazione. Secondo la maggior parte dei modelli previsionali, il riscaldamento sarà sempre maggiore soprattutto nella zona artica, area in cui tale processo risulta già ora più veloce rispetto alla media del pianeta. Questo non solo comporterà una inesorabile riduzione dei ghiacciai, del permafrost e dei mari ghiacciati, ma avrà gravi conseguenze sulla rete biologica e sull’agricoltura. Secondo i modelli previsionali del progetto DAMOCLES (Developing Arctic Modelling and Obser- ving Capabilities for Long-term Environmental Studies), i ghiacci artici potrebbero fondersi già nei prossimi decenni, come confermato anche dal piano d’intervento per l’Artico della Marina Militare degli Stati Uniti che ipotizza estati senza ghiacci attorno al 2030.

Il cambiamento climatico nell’Artico avanza senza sosta e si manifesta con un considerevole impatto sull’ecosistema e sui mezzi di sussistenza dei suoi abitanti. La regione riesce in parte ad avvalersi di nuove opportunità economiche legate al ritiro dei ghiacci e al progresso tecnologico – in particolare nei settori del trasporto marittimo, dell’attività mineraria e dell’estrazione di fonti energetiche – che se da una parte giovano all’economia globale dall’altra impongono però un’impostazione prudente e sostenibile volta a garantire il rispetto dei massimi standard ambientali per scongiurare ulteriori ripercussioni sull’Artico. L’Unione Europea, nell’ottica di conseguire gli obiettivi del Protocollo di Kyoto, ha dato veste normativa al suo impegno di riduzione del 20% dei gas a effetto serra e confer- ma di puntare alla diminuzione dell’80-95% delle sue emissioni entro il 2050. Sul fronte dello svilup- po sostenibile, ha erogato negli ultimi sei anni oltre 1,14 miliardi di euro per sviluppare il potenziale economico, sociale e ambientale delle regioni artiche. Nessun’altra popolazione al mondo vive da millenni in un ambiente climaticamente tanto ostile, avaro di risorse e inospitale. Le Barren Lands gelate del grande Nord, gli infiniti banchi di ghiaccio, le tundre dell’entroterra sono luoghi dove la vita sembra non esistere per definizione. Sono zone comunemente ‘dimenticate’ dall’Occidente, dove ciò che accade è lontano, lontanissimo. È qui, tra le distese infinite di neve e ghiaccio dei paesi artici, che sopravvivono quotidianamente identità e ap- partenenza. In un clima rigido e ostile, si mantengono vivi principî basilari come la moralità, la pace, la tolleranza, il rispetto per gli anziani, per i giovani e per l’ambiente circostante. Gli Inuit hanno sem- pre trattato esseri umani, territorio, animali e piante con lo stesso rispetto, e ancor oggi mantengono inalterato questo armonioso rapporto. Si mantiene in loro lo sforzo collettivo di usare con saggezza le risorse della terra e del mare al fine di preservarle per le future generazioni. Rimangono fortissimi e inalterati nel tempo i valori che non si sciolgono sotto il sole dell’Occidente, seppur minati dalle in- fluenze moderne e straniere e dai sempre più pressanti problemi geoambientali. Il rispetto del ruolo di ogni componente del gruppo è alla base del vivere in maniera totalmente funzionale al paesaggio natio, al proprio ‘luogo di appartenenza’. La volontà di conservazione della propria identità e della propria lingua lasciandola inalterata, l’autonomia personale e un profondo senso della famiglia, permeati da una immensa gioia di vivere con buonumore e al riparo da situazioni conflittuali sono i valori che sopravvivono al gelo dell’Artico. Ma ciò che lega le popolazione nordiche è soprattutto il senso di condivisione delle risorse per l’autosostentamento, una sorta di messaggio umanitario che ci arriva da un paesaggio fiabesco. I popoli nei paesi artici vivono all’insegna dell’uguaglianza; la

4 HERMANNGEIGER

società inuit non ha particolari gerarchie e il suo cardine è la libertà di scelta, ma sempre nel rispetto dei componenti del gruppo. Per la mentalità Inuit la cooperazione è essenziale, perché una società fondata sulla competizione provocherebbe tensioni e, di conseguenza, la frammentazione del grup- po, con una drastica riduzione delle possibilità di sopravvivenza al clima ostile dell’inverno. Sin da piccoli gli Inuit apprendono che il ‘gruppo’ è la sola salvaguardia contro tutto e tutti. Il gruppo deve restare sempre unito; questa è la legge primaria della sopravvivenza.

Con la mostra ‘Noi Inuit. Il popoli del freddo artico’, la Fondazione Culturale Hermann Geiger apre una serie di scenari sulla realtà geoambientale dell’Artico con tutte le sue problematiche e ci accom- pagna, come se fossimo seduti su una slitta trainata dai cani, nel freddo gelido del grande Nord attraverso una serie di ricostruzioni dei mondi inuit del secolo scorso che ci permettono di osservare emozionati come si viveva solo poco tempo fa in alcuni tra gli insediamenti più lontani ed estremi del pianeta Terra. Persone dai principî saldi e ferrei, permeati di rispetto e gentilezza nei confronti dell’altro. Ma nel lungo inverno boreale, il fascino delle comodità e dello stile di vita occidentali giunge nell’Artico sulle onde della radio e della musica in un crescendo di modernità e omologa- zione, mentre i racconti dello sciamano a beneficio della comunità si perdono ormai a favore degli incontri dedicati al gioco del bingo. A bordo della nostra slitta, in questo freddo viaggio, noi voglia- mo però continuare a correre e a perderci con lo sguardo in quegli impossibili scenari di ghiaccio dove – in una lotta perenne contro una natura che li costringe a condizioni di vita estreme – vivono loro, gli Inuit, una popolazione affascinante e a noi così lontana, ma in questo caso mai così vicina.

Alessandro Schiavetti Direttore Artistico Fondazione Culturale Hermann Geiger

5 HERMANNGEIGER

Introduction

The IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) assessed that the Earth’s average temper- ature has increased approximately 0.8 degrees centigrade during the 20th century, presumably as a direct response to increasing anthropogenic greenhouse gases. The greenhouse effect would seem to be due mainly to burning fossil fuels and deforestation. According to most forecasting models, global warming will tend to a constant increase, especially in the Arctic, which is warming at a faster-than-average rate. This will lead not only to a massive retreat of glaciers, of permafrost and of frozen seas, but it will also have a major impact on both the biological network and agriculture. The forecasting models of DAMOCLES (Developing Arctic Modelling and Observing Capabilities for Long-term Environmental Studies) indicate that the Arctic ice pack might melt as early as the next couple of decades, as was confirmed by the US Navy Arctic Roadmap, according to which the Arctic may experience ice-free summers sometime in the 2030s. Climate change in the Arctic is advancing dramatically and impacting significantly on its ecosystem and the livelihood of its inhabitants. The rapidly retreating sea ice alongside technological progress are opening up new economic opportunities in the region such as shipping, mining and energy extraction, but while beneficial for the global economy, these activities also call for a prudent and sustainable approach with a view to meeting top environmental standards in order to avoid further repercussions for the fragile Arctic. The European Union, on track to meet its Kyoto Protocol tar- gets, has incorporated its 20% greenhouse gas reduction goal into law and remains committed to the long-term target of 80-95% reduction of its emissions by 2050. As far as sustainable development is concerned, in the past six years the EU has provided over €1.14 billion to develop the economic, social and environmental potential of the Arctic regions. No other world population has lived for thousands of years in an environment so unforgiving, in- hospitable and poor in resources. The Barren Lands of the Great North, the endless ice packs, the tundras of the hinterland are places where life seems not to exist by definition. These regions are normally ‘forgotten’ by the West, and whatever happens there is perceived as something very, very far away. It is here, among the endless expanses of snow and ice of the Arctic regions, that the Inuit sense of identity and belonging survives day by day. Basic principles such as morality, peace, toler- ance, respect for the elderly, the young and the surrounding territory are kept alive in a harsh, hostile climate. Inuit have always treated human beings, the environment, animals and plants with equal respect and this relationship remains unaltered, just like their collective efforts to use the resources of the sea and of the land wisely in order to preserve them for future generations. The values that do not melt under the sun of the West are still strong and unchanged, although they are jeopardized by modern and foreign influences as well as by ever more severe geo-environmental problems. The respect for the role of each group member is at the basis of a life that can only be lived in a way that is functional to the home environment and to the place where one belongs. The will to preserve one’s identity and language and keep them unaltered, individual independence, and a profound sense of the family informed by a deep joy of living, good mood and avoidance of conflicting situations are the values that survive the freezing cold of the Arctic. But the glue that binds these people together is mainly the sense of sharing resources for livelihood—a sort of humanitarian message that they send from these magic landscapes. Arctic populations believe in equality; Inuit society has no hierarchies and its foundation is freedom of choice, provided there is respect for group members. The Inuit frame of mind sees cooperation as essential, because competition would cause tensions and subsequently shatter society, with a

6 HERMANNGEIGER

dramatic reduction of the chances of survival in the hostile winter climate. From a very early age, children learn that the ‘group’ is the only safeguard against everything and everyone. The group is to remain united. This is the first rule for survival.

With the exhibition, ‘We Inuit. The people of the Arctic cold’, the Hermann Geiger Foundation opens up a set of sceneries on the geo-environmental of the Arctic and all its problems. In a sort of imaginary dog sled, we will sort of travel across the Great North and be thrilled by a series of recon- structions of 20th-century Inuit settlements that will show us what life was like until not long in this extremely remote area of the planet Earth. Inuit are strong, highly principled people, but also very respectful and kind to others. But in the long boreal winter, the fascination of western comforts and way of life reaches the Arctic across radio waves and with music in a crescendo of modernity and standardization, while the stories recounted by the community shaman are being replaced by bingo sessions. But aboard our sled, in a cold journey, we want to keep running across these endless ice expanses where the Inuit live a harsh life in a never-ending struggle against nature. A fascinating people, so very far away from us, but never quite so near.

Alessandro Schiavetti Art Director of the Hermann Geiger Cultural Foundation

7 HERMANNGEIGER

Gli Inuit e il cambiamento climatico

L’Artico sta vivendo il cambiamento più ra- costiere artiche. A Point Barrow, dove si tro- pido e profondo che la storia ricordi. Il clima va la città più grande dell’Alaska artico, vaste artico si sta riscaldando a una velocità tre o porzioni di costa vengono erose dal mare che quattro volte superiore rispetto a quanto non si porta via addirittura le case e i cimiteri. Lun- avvenga alle latitudini inferiori, e ciò causa go la costa, alcuni villaggi devono essere ripo- un veloce ritiro dei ghiacci marini il cui volu- sizionati, con costi enormi, perché tutte le case me estivo è oggi appena un quarto rispetto a vengono inghiottite dall’acqua. Ne risentono trent’anni fa. Di qui a qualche anno, nel mese l’attività venatoria, la pesca e la caccia alla ba- di settembre non ci saranno più ghiacci. Ad lena, dal momento che le specie bersaglio non affrontare tutti questi cambiamenti, così come compaiono più nei luoghi e nei numeri a cui sono sopravvissuti a tutti i cambiamenti della le persone erano abituate. Tutti questi cambia- storia passata, ci sono gli Inuit, la popolazio- menti vengono affrontati pazientemente dagli ne autoctona dell’Artico. In che modo questi Inuit, che con l’ingegno sono riusciti a soprav- cambiamenti hanno influito su di essi? Sap- vivere in 15.000 anni di storia. piamo, per esempio, che il ritiro dei ghiacci in estate ha creato una vasta area di mare aperto Peter Wadhams nell’Oceano Artico e che questo fenomeno au- Professore di Oceanografia Fisica, menta l’azione erosiva delle onde nelle zone Università di Cambridge, Regno Unito

1979 1991 2003

Tavola illustrante l’estensione del ghiaccio artico dal 1979 al 2100 ∙ Table showing the extension of Arctic ice from 1979 to 2100 Le illustrazioni dal 1979 al 2011 sono basate su dati reali provenienti dal NSIDC, National Snow & Ice Data Center. Quelle del 2050 e del 2100 sono elaborate sulle previsioni realizzate dall’IPCC, Intergovernmental Panel On Climate Change, e dal NOAA, National Oceanic and Atmospheric Administration

8 HERMANNGEIGER

The Inuit and climate change

The Arctic is passing through the most rapid Barrow, where the largest town in the Alaskan and massive change that has occurred in re- Arctic is located, huge areas of coast are being corded history. The Arctic climate is warming lost to the sea, including houses and cemeter- at three or four times the rate of warming at ies. Further around the coast, villages are hav- lower latitudes, and this is causing a rapid ing to be repositioned, at enormous expense, retreat of sea ice, which now has a volume in as all the houses of the village disappear. summer which is only a quarter of that thirty Hunting, fishing and whaling are affected as years ago. Within a few more years there will the target species no longer appear in the plac- be no more ice left in the month of September. es, and in the numbers, to which the people Living through these changes, as they have have become accustomed. All these changes lived through all previous change, are the are borne patiently by the Inuit, whose genius Inuit, the native people of the Arctic. How has been for survival through 15,000 years of have the changes affected them? We know, history. for instance, that the retreat of sea ice in sum- mer has created a vast area of open water in the Arctic Ocean and that this results in high Peter Wadhams levels of wave action in the Arctic coastal Professor of Ocean Physics, zone, causing erosion of the shoreline. In Point University of Cambridge, UK

2011 2050 2100

9 HERMANNGEIGER

10 HERMANNGEIGER

11 HERMANNGEIGER

Inuit

Inuit (al singolare Inuk) è il nome etnico con cui la lingua designa i popoli indigeni del Nord dell’Alaska, del Canada artico (compreso il Labrador) e della Groenlandia. Si chiamano così le po- polazioni che vivono nell’Artico canadese, mentre i groenlandesi in generale si autodefiniscono Ka- laallit, nonostante l’isola più grande al mondo dia ospitalità a tre differenti popolazioni: gli Inughuit (Groenlandia nordoccidentale), gli Iit (Groenlandia orientale) e, appunto i maggiori per numero, i Kalaallit (Groenlandia meridionale e occidentale). Gli Inuit che vivono in Alaska si autodefiniscono Alutiiq, Yupik o Inupiaq (Nord dell’Alaska), mentre gli Inuvialuit provengono dai territori nordocci- dentali del Canada. Per ultimi, tutti gli altri popoli autoctoni che vivono in Alaska e nella zona del Mare di Bering vengono appellati in via generale col nome di Eskimo. Eccetto che in Alaska, il ter- mine eschimese è considerato dispregiativo; secondo alcuni sarebbe una corruzione francese di una parola degli indiani Montagnais che significa ‘mangiatori di carne cruda’, ma è più verosimile che il termine non si riferisse alle abitudini alimentari inuit, bensì allo stile delle loro racchette da neve. Il termine eschimese è però conservato nello studio del periodo preistorico, specialmente per caratteriz- zare le diverse culture che si sono adattate all’Artico col loro personale modo di vivere. Le popolazioni che abitano l’estremo Nord sono numerose. Nell’Artico scandinavo vivono i Sami, in Siberia si contano oltre trenta popolazioni differenti tra loro, nel centro dell’Alaska e nella Čukotka vivono oltre agli Yupiit anche gli Yupiget, gli Aleutini e gli Inuit del Nord. Nell’Alaska meridionale sono stanziati gli Yuit del Sud-Ovest e gli Inuit del Mackenzie, mentre nelle regioni artiche del Canada abitano gli Inuinnait (Inuit del rame), i Netsilingmiut (Popolo delle foche), gli Inuit del Caribù, i Sadler- miut, gli Iglulimiut, gli Inuit della Terra di Baffin, gli Inuit del Québec, gli Inuit del Labrador. Sulle coste nordoccidentali del Pacifico vivono i Dené, i Tlingit e altri gruppi che parlano l’algonchino: Cree, Naskapi e Montagnais. Queste popolazioni autoctone che costituiscono il principale gruppo della cultura circumartica vivo- no oltre il limite naturale della vegetazione arborea in un territorio che si estende dalla Groenlandia all’estremità orientale della Čukotka in Russia e dalla Baia di Hudson e l’Alaska sudoccidentale all’isola di Ellesmere abbracciando quattro nazioni: gli Stati Uniti d’America, la Danimarca, il Canada e la Russia. Gli Inuit oggi sono circa 160.000 e sono distribuiti in questo enorme territorio in gruppi molto distanti fra loro, ma accomunati da una cultura fondata sull’utilizzo di antiche tecnologie e di strumenti tipici, prodotti con le uniche risorse offerte dall’ambiente: ossa, pelli animali, legni e metalli. Le loro principali fonti di sostentamento sono la caccia, la pesca e l’addomesticamento di alcune razze animali di sussistenza, come la renna, impiegata come animale da tiro per il trasporto delle merci e fonte essenziale di cibo e vestiario. Lo stretto rapporto tra uomo e renna è confermato anche dalle numerosissime incisioni che rappresentano questi animali su oggetti di uso domestico.

Nelle pagine precedenti: Inuit con slitta trainata da caribù ∙ Inuit with sled pulled by caribou Alaska, 1919. Lomen Brothers ∙ National Geographic Creative

12 HERMANNGEIGER

Inuit

Inuit (Inuk in the singular form) is the ethnic name used in the Inuktitut language to define the indigenous peoples of north Alaska, Arctic Canada (including Labrador), and . The ethnonym includes peoples who live in the Canadian Arctic, whereas Greenlanders in general call themselves Kalaallit, despite the fact that the world’s largest island is home to three region- ally distinct populations of Inuit: the Inughuit (northwest Greenland), the Iit (east Greenland) and the majority Kalaallit (southern and western Greenland). In Alaska, Inuit refer to themselves as Alutiiq, Yupik o Inupiaq (north Alaska), while Inuvialuit reside in the Northwest Territories of Canada. All other indigenous peoples who live in Alaska and in the Bering Sea area are referred to as Eskimos. Except in Alaska, the term Eskimo has come to be considered pejorative; it is widely reported that this name is a French corruption of a Montagnais Indian word meaning ‘eaters of raw meat’, but it is more likely that the term referred not to Inuit eating habits but rather to the style of their snowshoes. However, it remains correct to use the term Eskimo when dealing with the prehistoric populations, mainly to characterize the different cultures that adapted to the Arctic with their personal ways of life. Several populations live in the Great North. The Sami inhabit the Scandinavian Arctic, thirty differ- ent populations are found in Siberia whereas Yupiit, Yupiget, Aleut and Inuit of the North reside in central Alaska and Chukotka. Southern Alaska is inhabited by Yuit of the Southwest and Mackenzie Inuit, while Inuinnait (), Netsilingmiut (People of the Seal), Caribou Inuit, Sadlermiut, Iglulimiut, Baffin Land Inuit, Québec Inuit, and Labrador Inuit live in the Arctic regions of Canada. The northwestern coasts of the Pacific are inhabited by Dené, Tlingit and other Algonquian-speaking groups: Cree, Naskapi and Montagnais. These indigenous populations, which constitute the main group of circum-arctic culture, live be- yond the natural limit of arboreal vegetation in a territory that spans from Greenland to the east- ern end of Chukotka in Russia and from Hudson Bay and southwest Alaska to Ellesmere Island embracing four countries: the United States of America, Denmark, Canada and Russia. The cur- rent Inuit population is estimated to be approximately 160,000 and is thinly dispersed across this enormous territory in groups that, although very distant from one another, share the same culture based upon the use of ancient technologies and typical tools produced with the only resources the environment has to offer: bones, animal skins, wood and metals. Their main livelihood sources are hunting, fishing and domestication of subsistence livestock, such as the reindeer, which is used as a draught animal for transporting goods and as an essential source of food and clothing. The close relationship between man and reindeer is also confirmed by the numerous incisions representing these animals that can be observed on household objects.

13 HERMANNGEIGER

La cultura di Dorset

Gli amerindi, progenitori degli Inuit moderni, per le tende. La pelliccia d’orso, invece, o quella erano originari dell’Asia centrale. Dopo aver di caribù venivano impiegate in inverno per gli attraversato lo Stretto di Bering si stanziarono abiti dei cacciatori e per confezionare coperte inizialmente nell’area sudoccidentale dell’Ala- da usare all’interno delle abitazioni. Gli animali ska. Gli archeologi sono concordi nell’afferma- erano comunque rispettati e associati al culto. re che la prima vera migrazione paleoeschime- Per esempio, i Netsilingmiut (Popolo delle fo- se che popolò queste che), che cacciavano aree, e risalente a circa questo mammifero per 8-10.000 anni fa, fu co- il loro sostentamento, stituita da gruppi di scioglievano in bocca raccoglitori e cacciatori alla foca della neve co- che, provenienti dallo me ringraziamento per Stretto di Bering, inse- aver sacrificato la pro- guivano i mammiferi pria vita e permesso la di grandi dimensioni sopravvivenza degli spostandosi di conse- umani. Questa spiri- guenza. Questi grup- tualità è ancora oggi pi, antenati dell’ultima riscontrabile nelle in- ondata che colonizzò cisioni di molti oggetti l’Alaska e che intorno inuit e si è tramandata al 2300 a.C. si insediò fino ai giorni nostri. I persino in Groenlan- Dorsetiani si distinsero dia, diedero origine al- per il perfetto adatta- la cultura di Denbigh mento all’ambiente e cui seguì la cultura di l’uso di nuove tecnolo- Dorset (500 a.C. – 1000 gie; intorno all’800 d.C. d.C.). Questa, che prende il nome dall’omoni- la loro cultura iniziò a declinare per un abbas- mo promontorio sullo stretto di Dawson, era samento drastico delle temperature e intorno al caratterizzata da uno stile di vita seminomade 1000 d.C., non si sa in quale modo drammatico, basato su caccia e pesca. Secondo alcune fon- la cultura di Dorset si estinse. Di recente alcuni ti, questi primi abitanti che gli Inuit ricordano archeologi hanno studiato la possibilità che la come Tuniit sarebbero stati fisicamente minuti scomparsa della cultura di Dorset possa aver ma straordinariamente forti, mentre altre li de- coinciso con l’affermarsi della successiva cultu- scrivono alti, con braccia e gambe lunghissime. ra di Thule, a opera probabilmente di gruppi di In questa particolare cultura, la pelle di foca ve- Inuit molto aggressivi e dotati di una struttura niva usata durante la stagione delle piogge per militaristica che in qualche modo avrebbero so- la sua impermeabilità e anche come copertura praffatto i gruppi precedenti.

Slitta trainata da cani ∙ Dog sled Distretto di Thule, 1940. Christian Vibe © Arktisk Institut

14 HERMANNGEIGER

The Dorset culture

Amerindians, the ancestors of contemporary also as coverings for tents. The skins of bears Inuit, originated in central Asia. After travel- and caribou, on the contrary, were used in the ling across the Bering Strait, they settled first winter for hunters’ clothing items and to make in southwest Alaska. Archaeologists agree that blankets for the house. In any case, animals the first real Paleoeskimo migrants to populate were always respected and associated to cult. this area about 8-10,000 years ago were hunt- For instance, Netsilingmiut (People of the Seal), ers and gatherers from the Bering Strait who who hunted this mammal for their livelihood, ran after large mammals and moved accord- melted some snow in the seal’s mouth in thanks ingly. These groups – forebears of the latest for sacrificing its own life and allowing the sur- wave of migrants who vival of humans. This colonized Alaska and spirituality can still be eventually settled as observed in the carv- far as in Greenland ings of many Inuit around 2300 bc – gave objects and has been rise to the Denbigh handed down until culture, which was nowadays. The Dorset followed eventually people distinguished by the Dorset culture themselves for their (500 bc to ad 1000). perfect adaptation to This cultural tradi- the environment and tion, named after the use of new tech- Cape Dorset on the nologies. Around ad Strait of Dawson, was 800, their culture start- characterized by a ed to decline owing to semi-nomadic lifestyle based on hunting and a sharp drop in temperatures and around ad fishing. According to certain sources, these 1000 the Dorset culture disappeared complete- early inhabitants that Inuit remember as Tuniit ly, we do not know how dramatically. Recent were physically minute but very strong, while archaeological research supports the hypothe- others describe them as a race of tall people, sis that the disappearance of the Dorset culture with very long arms and legs. In this particular might have coincided with the arrival of ag- culture, sealskins were used during the rainy gressive, militaristic groups of Thule Eskimos season because of their waterproof nature and who probably displaced the Dorset people.

Cacciatore inuit con preda (renna) ∙ Inuit hunter with his prey (reindeer) Canada settentrionale, V Spedizione di Thule, 1922. Leo Hansen © Arktisk Institut

15 HERMANNGEIGER

La cultura The Thule di Thule culture

Tra l’XI e il XV secolo la cultura di Dorset la- Between the 11th and 15th centuries, the Dorset sciò il posto a una nuova fitta maglia di inse- culture gave way to a new, thick mesh of settle- diamenti di persone provenienti dall’Alaska, ments established by people coming from Alas- i Thule. Questi, che abitavano in case semin- ka, i.e. Thule Eskimos. They lived in elaborate terrate ricoperte da strutture realizzate con semisubterranean houses that were lined with ossa di balena, erano abilissimi pescatori in whalebones and framed with whale ribs. They alto mare e utilizzavano battelli da 10-15 me- were also extremely skilled at deep-sea fishing, tri chiamati umiaq (umiak) mentre per navigare which they performed with 10- to 15m-boats lungo costa usavano i qajaq (), piccole im- called umiaq (umiak), whereas they used a type barcazioni monopo- of watercraft called sto in pelle di foca. qajaq (kayak) for boat- Il loro mezzo di tra- ing along the coast. sporto via terra era generally una slitta trainata had a single cockpit da cani chiamata and consisted of a qomatiq (qamutik), wooden frame with mentre per la quoti- a sewn sealskin cov- dianità introdusse- ering. On land and ro utensili come col- ice they used a type telli da neve in osso of dog sled called o avorio o ardesia, qomatiq (qamutik). e dei raschiatoi per Included in their pelli, oltre che il tra- everyday toolkits pano ad arco per ac- were snow knives cendere il fuoco e gli occhiali per proteggersi made from bone, ivory or slate, skin scrapers, dai riflessi del sole sulla neve. Si spostarono as well as bow drills to make fire and snow gog- lungo le coste della baia di Hudson e poi verso gles. They moved along the coasts of Hudson il Québec e il Labrador oltre che verso le coste Bay and then to Québec and Labrador, as well della Groenlandia, ma intorno alla metà del as towards the coasts of Greenland. However, XIII secolo una piccola glaciazione provocò il around the mid-13th century, a minor glaciation loro lento declino. Furono infatti costretti a spo- caused their slow decline. They were forced to starsi per seguire le migrazioni degli animali e, move to follow animals’ migrations and when quando le balene iniziarono a diminuire, gli whales started diminishing, Inuit reverted to Inuit ripresero la vita nomade; le case furono their nomadic lifestyle. They abandoned their abbandonate e sostituite da strutture più pra- houses and replaced them with more practi- tiche, come gli igloo di neve per l’inverno e le cal dwellings such as igloos for the winter and tende in pelle per l’estate. summer tents with skin coverings.

Costruzione di un igloo ∙ Building of an igloo Distretto di Thule, 1940. Christian Vibe © Arktisk Institut

16 HERMANNGEIGER

Cacciatore inuit con arpione ∙ Inuit hunter with his harpoon Distretto di Thule, 1940. Christian Vibe © Arktisk Institut

17 HERMANNGEIGER

Dalla cultura di Thule a oggi

Intorno al XVI secolo questi gruppi migranti delle cure sanitarie e dei prodotti provenienti entrarono in contatto con i Qallunaat, o ‘uomi- dal Sud ha modificato in maniera radicale il ni dalle sopracciglia cespugliose’ provenienti loro modo di essere. Vivono attualmente in dall’Europa e divennero dipendenti dagli villaggi situati quasi sempre alle foci di fiumi scambi commerciali con essi; gli Inuit tornaro- (prevalentemente nel Nunavik e nel Nunavut, no a vivere in modo sedentario migliorando riconosciuti come governi regionali rispettiva- le loro condizioni di vita, pur perdendo lenta- mente nel 1989 e nel 1999) e dotati di piccole mente parte delle loro piste d’atterraggio, pic- tradizioni. Erano co- cole cooperative (veri e munque ancora legati propri poli di aggrega- fortemente alle stagio- zione e veicoli primari ni: durante l’estate al- di esportazione delle cuni gruppi viaggiava- culture Inuit nel mon- no per trovare luoghi do), piccoli musei e che garantissero caccia chiese varie (cattoliche, e pesca abbondanti. Va anglicane, presbiteria- comunque sottoline- ne). Inglobati nella Fe- ato che, nonostante le derazione del Canada e continue migrazioni, collegati in maniera te- gli Inuit hanno sempre lematica con il resto del avuto una grande fles- mondo, sono diventati sibilità di adattamento una società autonoma. alle risorse ambientali Sono quindi passati che traevano dalle spe- in soli cinquant’anni cie animali disponibili. dall’età della pietra Fu intorno al 1950 circa all’era della tecnologia. che gli Inuit cominciarono a risentire di influs- Ogni piccola comunità è comunque rimasta si esterni portatori di profondi cambiamenti; fortemente attaccata al territorio e alle proprie diventati ormai stanziali e afflitti da gravi pro- tradizioni, in uno stretto connubio con le ama- blemi di sopravvivenza dovuti alla diminuzio- te terre che li ospitano. In passato gli europei le ne delle risorse animali, subirono una pesante avevano chiamate Barren Lands, ovvero ‘terre influenza dai popoli del Sud. Gli Inuit hanno sterili’, mentre per gli Inuit, i termini Nunavik cercato di continuare a vivere secondo i valori e Nunavut significano rispettivamente ‘la ter- della loro tradizione, ma l’accesso al mercato ra dove abitare’ e ‘la nostra terra’.

Uomo con kayak ∙ Kayak man 1936. Jette Bang © Arktisk Institut

18 HERMANNGEIGER

From the Thule culture to the present day

Around the 15th century, these migrant to health care and to the market of products groups began meeting Europeans, whom coming from the South changed their lifestyle they called Qallunaat owing to their bushy radically. Now they tend to live near river eyebrows, and became dependent on trade mouths in villages (mainly in Nunavik and with them. Inuit settled down and became Nunavut, whose regional governments were sedentary, which improved their living established in 1989 and 1999 respectively) conditions, but made them lose some of equipped with small air strips, cooperatives their traditions. In any (actual poles of attrac- case, they were still tion and main vehicles strongly linked to sea- for exporting Inuit sons and during the cultures to the rest of summer a few groups the world), small mu- would move to find seums and a variety places that could of churches (Catholic, guarantee abundant Anglican, and Presby- sources of fish and terian). Incorporated game. It is worth men- in the Canadian Fed- tioning, however, that eration and connected despite their continu- by telematic means ous migrations, Inuit with the rest of the have always been very world, they have be- flexible in adapting come a self-standing to the resources that society. In no more they could draw upon than fifty years, they from the animal spe- have moved from the cies available. It was stone age to the age of around the 1950s that Inuit started to fall technology. Community members, however, under the influence of external factors that have remained strongly attached to their ter- brought about dramatic changes. Having ritory and traditions, in a close relationship become sedentary by then and owing to seri- with the beloved lands that host them. In ous problems of survival due to ever scarcer the past, Europeans had called them Barren animal resources, they were deeply affected Lands, whereas for Inuit the terms Nunavik by pressure from the South. Inuit tried to and Nunavut mean quite the opposite, i.e. maintain their traditional values, but access ‘place to live’ and ‘our land’.

Pesca dello squalo artico ∙ Catch of Arctic shark Groenlandia, 1939. Jette Bang © Arktisk Institut

19 HERMANNGEIGER

20 HERMANNGEIGER

Gruppo di cacciatori inuit ∙ Group of Inuit hunters Groenlandia, 1909. Theodore Le Boutillier ∙ National Geographic Creative Nella pagina precedente, da destra a sinistra: Anziana inuit pulisce un salmone ∙ Old Inuit woman cleaning a salmon Katmai National Park and Preserve, 1921. Emery C. Kolb ∙ National Geographic Creative Costruzione di un igloo sulla calotta glaciale ∙ Building of an igloo on the ice cap 1936. Erik Holtved © Arktisk Institut

21 HERMANNGEIGER

Pesca ∙ Fishing Nord-ovest di Thule. Spedizione Thule, primi anni Dieci del Novecento. Knud Rasmussen © Arktisk Institut

22 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Due bambini sulla slitta a Igdlorssuit ∙ Two children on a sled at Igdlorssuit Igdlorssuit, 1921. Lauge Koch © Arktisk Institut Uomini con kayak ∙ Kayak men Groenlandia occidentale, 1902. Henrik Deichmann © Arktisk Institut

23 HERMANNGEIGER

Incontri ed esplorazioni Il Canada artico

Gli Eschimesi (questo il termine utilizzato in tutti i resoconti storici nei secoli) provengono da un’epo- ca remota, da un passato imperscrutabile e a noi sconosciuto. Eppure, nel corso dei secoli, vi furono occasioni fortuite di incontri, tanto più straordinarie se si considerano la vastità del territorio, lo scar- so numero dei nativi e quello ancora più esiguo degli europei che si recavano in quei luoghi. Quando i Vichinghi si insediarono sulla costa ovest della Groenlandia prima dell’anno 1000, ini- ziarono a commerciare con i nativi, chiamati ‘Skraeling’ nelle saghe, scambiando grano e ferro con avorio e pellicce. Dopo circa 600 anni il clima, diventato più freddo, pose fine alla presenza europea in Groenlandia. Poco dopo la scoperta dell’America, popoli europei di tradizione marinara iniziarono a cercare nuove vie verso settentrione per il commercio con l’Oriente, allo scopo di abbreviare la durata dei viaggi. Pri- ma fra tutti a esplorare le terre del Nord fu l’Inghilterra, seguita da Olanda, Francia e Russia. È para- dossale che, in tempi recenti, lo scioglimento dei ghiacci artici stia incoraggiando le navi commerciali a seguire le rotte polari per ridurre i tempi e i costi dei viaggi tra l’Oceano Atlantico e quello Pacifico. Visto il tema di questa mostra, ci limiteremo a considerare l’area a ovest dell’Europa, la sua esplora- zione geografica e lo sfruttamento commerciale che ne è seguito. Nel 1497 l’italiano Giovanni Caboto giunse dall’Inghilterra in Nord America, probabilmente a Ter- ranova, Canada. Nel 1508 suo figlio Sebastiano attraversò l’oceano e si spinse verso nord, tanto da incontrare degli iceberg. Fu il primo a intuire la possibile esistenza di un Passaggio a Nordovest. Nel 1576 Martin Frobisher raggiunse la parte sud-est dell’Isola di Baffin e qui avvenne il primo in- contro con gli Eschimesi. Uno di loro fu portato a Londra ma morì dopo breve tempo. Pochi anni dopo, nel 1585, il capitano John Davis giunse nella Groenlandia sud-occidentale e fece la prima de- scrizione della vita degli Eschimesi. Vi ritornò nel 1586, accolto con entusiasmo dai nativi. L’esplorazione del nord-ovest artico continuò nel secolo seguente. I nomi di viaggiatori quali Henry Hudson, William Baffin, Thomas James e Luke Foxe si ritrovano tutti nei toponimi artici. In que- sto periodo le spedizioni continuarono a cercare invano uno sbocco verso l’oceano Pacifico nelle acque della Baia di Hudson. Queste esplorazioni portarono, nel 1670, alla fondazione dell’inglese Hudson’s Bay Company (HBC). L’effetto di questa espansione commerciale fu enorme e la parte settentrionale di un intero continente cambiò per sempre. Gli scambi commerciali con i nativi divennero regolari: la HBC inviava imbarcazioni a fine estate per recuperare quanto era stato raccolto (olio di balena, pellicce), in cambio di armi e altri arnesi in ferro. Durante la spedizione del 1719 per la ricerca del Passaggio a Nordovest, il capitano James Knight della HBC e tutto il suo equipaggio furono massacrati dai nativi sulla costa ovest della Baia di Hudson, mentre nel 1741-42 un’altra spedizione al comando di Christopher Middleton (HBC) prose- guì l’esplorazione nella stessa zona, senza tuttavia trovare un’apertura verso ovest. Le esplorazioni via terra di Samuel Hearne della HBC (1769-71) non portarono nessun progresso verso la ricerca del Passaggio a Nordovest: egli raggiunse il fiume Coppermine e assistette al massacro di alcuni Eschi- mesi da parte degli Indiani del luogo. Contemporaneamente il contatto con i balenieri europei e americani influenzò lo stile di vita dei nativi dell’Artico. In cambio di informazioni venivano dati loro attrezzi, ornamenti di poco valore e cibo. Allo sfruttamento intensivo dell’area seguì una drastica riduzione delle balene e dal 1820 i balenieri si spostarono verso i mari antartici, appena scoperti.

24 HERMANNGEIGER

La grande spinta verso l’esplorazione geografica dell’Artico, anziché il suo sfruttamento commer- ciale, avvenne alla fine delle guerre napoleoniche. Le spedizioni che si susseguirono per tutto il XIX secolo ebbero origine da un solo individuo: Sir John Barrow, secondo segretario dell’Ammiragliato (1764-1848), per il quale la ricerca di un Passaggio a Nordovest era una questione d’onore per la Gran Bretagna. In quegli anni, infatti, il vasto impero russo si estendeva dalla Siberia fino all’Alaska. Da qui i russi avrebbero potuto esplorare verso est e verso l’Europa, ed essere così i primi ad attraversare il Passaggio a Nordovest. Iniziarono quindi le spedizioni britanniche verso il Polo Nord e verso l’intricata realtà geografica dell’Arcipelago Artico Canadese. Il pioniere fu il tenente William Edward Parry che nel 1819, con una fortuna mai più verificatasi, si inoltrò in una sola stagione lungo una rotta diritta e senza ostacoli per circa 600 miglia marine fino a superare i 110° di longitudine ovest. Fu la prima spedizione a svernare nell’Artico. Parry, che riferì anche dell’incontro con Eschimesi nomadi, guidò nel 1821-23 una suc- cessiva (e non altrettanto fortunata) spedizione alla ricerca di un Passaggio a Nordovest attraverso lo Stretto e la Baia di Hudson. Nel 1822, durante lo svernamento a Igloolik, Parry intrattenne rapporti con i nativi ed ebbe l’opportunità di raccogliere la prima documentazione ad ampio raggio sulla vita sociale, religiosa ed economica degli Inuit. Nel 1829-33 la nave del capitano John Ross fu abbandonata intrappolata nel ghiaccio della Penisola di Boothia. Durante i tre anni passati a Felix Harbour, Ross instaurò buoni rapporti con i nativi e ne ritrasse la vita in un’affascinante serie di disegni. Le spedizioni via terra di John Franklin del 1819-22 e 1825-27 non portarono a contatti con i nativi del Nord, anche se permisero di tracciare parti della costa del continente nordamericano. La successiva esplorazione dell’Arcipelago Artico Canadese avvenne in gran parte durante il periodo delle cosid- dette “Franklin Searches” quando, a partire dal 1848, un gran numero di spedizioni britanniche e americane esplorarono vaste aree ancora sconosciute nel tentativo di salvare la spedizione di Sir John Franklin, partita nel 1845 da Londra con 129 uomini e perduta nell’Artico. Le prime scarse notizie sul- la tragedia giunsero alla fine del 1854, grazie ai racconti degli Eschimesi di Pelly Bay raccolti dal dr. John Rae, all’epoca il più esperto europeo a viaggiare nell’estremo Nord usando i metodi dei nativi. I tragici eventi della spedizione di Franklin furono conosciuti attraverso un unico documento ritro- vato con l’ultima spedizione del 1857-59, inviata da Lady Franklin. Durante il periodo delle ricerche, i contatti con i nativi si intensificarono e alcuni di loro furono impiegati come interpreti. Durante una delle spedizioni partita alla ricerca di Franklin, il capitano Robert McClure riuscì nel 1854 a identificare un Passaggio. L’Ammiragliato gli assegnò il premio promesso, nonostante lui e l’equipaggio avessero abbandonato la nave rimasta bloccata nei ghiacci. Fu solo nel 1903-06 che il norvegese Roald Amundsen con la Gjøa percorse l’intero passaggio. Passò due anni sulla costa me- ridionale dell’Isola di Re Guglielmo e la sua presenza attrasse molti gruppi di nativi, che rimasero poi stanziali in quei luoghi. La HBC, la cui attività di raccolta di pelli era molto diminuita, nel 1870 cedette il suo vasto territo- rio al nuovo Dominio del Canada, creato dalla Corona Britannica nel 1867. Da non dimenticare la presenza dei missionari nel territorio artico e la loro importante influenza. Oltre ai missionari moraviani (la cui prima missione nel Labrador risale al 1771) e anglicani, l’ordine cattolico più presente nell’Artico fu quello degli Oblati di Maria Immacolata (O.M.I), fondato nel 1816

25 HERMANNGEIGER

in Francia. Di solito uno o due missionari, che si stabilivano vicino ai punti di raccolta della HBC, si occupavano di una vasta porzione di territorio. Spesso la loro presenza aveva anche una funzio- ne sociale, sotto forma di assistenza e rifugio, caratteristica che venne notata anche in tempi rela- tivamente recenti dal fondatore dell’Istituto Geografico Polare, lo studioso Silvio Zavatti, durante le sue spedizioni artiche degli anni Sessanta del secolo scorso. In tempi più recenti i missionari O.M.I. si sono interessati anche di arte inuit, incoraggiando la costituzione di cooperative negli insediamenti, per differenziare l’arte dall’artigianato, una diversità notata anche da Zavatti du- rante l’acquisto delle sculture che avrebbero poi costituito il nucleo iniziale del suo Museo Polare. La vita degli Inuit è stata legata e plasmata dagli incontri con la civiltà occidentale, con tutti i suoi vantaggi e svantaggi. La realtà della nazione inuit di Nunavut, creata ufficialmente il 1º aprile 1999, è una conquista per gli Inuit, un popolo da ammirare per la sua resistenza e capacità di adat- tamento, che nello spazio di quarant’anni è passato “dagli igloo a Internet”.

Maria Pia Casarini Wadhams Direttore dell’Istituto Geografico Polare “Silvio Zavatti”, Fermo

26 HERMANNGEIGER

Encounters and explorations Arctic Canada

Eskimos (this was the term used in all historical reports during the centuries) come from an ancient time, from an inscrutable past we do not know much about. Still, over the centuries, there have been chance meetings that are all the more extraordinary if we consider the great extent of the territory, the scarce number of natives and the even scarcer number of Europeans who travelled those regions. When the Vikings settled on the west coast of Greenland before the year 1000, they started trading with the natives, called ‘Skraelings’ in sagas, exchanging wheat and iron for ivory and furs. After about 600 years, the climate chilled, thus putting an end to European presence in Greenland. Soon after the discovery of America, seafaring European peoples started to look for new routes towards the North with a view to shortening eastbound commercial sea voyages. The first country to explore the lands of the North was England, eventually followed by Holland, France and Russia. It is a paradox that, owing to the recent melting of Arctic ice, commercial ships are being encouraged to follow polar routes in order to cut the time and costs of sea trips from the Atlantic to the Pacific oceans. In view of the subject of this exhibition, we shall limit ourselves to considering the area west of Europe, its geographical exploration and subsequent commercial exploitation. In 1497 the Italian John Cabot started from England and reached North America, probably New- foundland, Canada. In 1508 his son crossed the ocean and ventured so far north as to come across icebergs. He was the first to sense that there might be a Northwest Passage. In 1576 Martin Frobisher reached the southeastern part of Baffin Island where his expedition met some of the local Eskimos. One of them was brought to London but died soon after. A few years later, in 1585, Captain John Davis reached southwestern Greenland and provided the first descriptions of Eskimo life. A few years later, in 1586, he returned and was welcomed enthusiastically by the natives. The exploration of the Arctic Northwest continued in the following century. Names of travellers such as Henry Hudson, William Baffin, Thomas James, Luke Foxe are all found in Arctic toponyms. In this period, explorations continued to search in vain for a passage to the Pacific Ocean in the wa- ters of Hudson Bay. In 1670, these explorations led to the establishment of the British Hudson’s Bay Company (HBC). The effect of this commercial expansion was huge, causing the northern part of a whole continent to change forever. Trade with the natives became regular: HBC sent ships in late summer to load what had been harvested (whale oil, furs) in exchange for weapons and iron tools. During the 1719 expedition in search of the Northwest Passage, Captain James Knight of HBC and all his crew were massacred by the natives on the west coast of Hudson Bay, whereas in 1741-42 Christopher Middleton’s expedition (HBC) continued the exploration in the same area, but did not find any opening to the west. Samuel Hearne’s land explorations of 1769-71 (HBC) did not achieve any progress in the search of the Northwest Passage: he reached the Coppermine River and wit- nessed the massacre of helpless Eskimos by local Indians. At the same time, the contact with Euro- pean and American whalers influenced native lifestyles in the Arctic. In exchange for information they were given tools, low-value ornaments and food. The intensive exploitation of the area was followed by a dramatic reduction in the number of whales and from 1820 onwards whalers moved to the newly-discovered Antarctic seas. The great push towards the geographical exploration rather than the commercial exploitation of the Arctic dates back to the end of Napoleonic wars. All the expeditions that followed one another throughout the 19th century originated from one single per- son: Sir John Barrow, Second Secretary to the Admiralty (1764-1848), who viewed the quest for the Northwest Passage as a matter of honour for Great Britain. Indeed, in those years, the vast Russian

27 HERMANNGEIGER

Empire stretched from Siberia to Alaska, wherefrom Russians might have explored towards the east and Europe and be the first to cross the Northwest Passage. That was the beginning of the British expeditions to the North Pole and towards the complex geo- graphical reality of the Canadian Arctic Archipelago. The pioneer was Lieutenant Edward Parry. In 1819, he was lucky enough to follow a straight, obstacle-free route for about 600 nautical miles in just one season, reaching beyond 110 degrees longitude west. His was the first expedition to winter in the Arctic. Parry, who reported his encounters with nomadic Eskimos, led another not-so-fortunate expedition in 1821-23 in search of a Northwest Passage through Hudson Strait and Bay. In 1822, while wintering at Igloolik, Parry developed good relationships with the natives and had the oppor- tunity to collect wide-ranging documentation on Inuit social, religious and economic life. In 1829-33, Captain John Ross’s ship was blocked by ice and abandoned in the Gulf of Bothia. During the three years that he spent at Felix Harbour, Ross established friendly relations with the natives of the North and portrayed their life in a fascinating collection of drawings. John Franklin’s land expeditions of 1819-22 and 1825-27 did not result in contacts with natives of the North, but made it possible to trace portions of the coasts of the North-American continent. The sub- sequent exploration of the Canadian Arctic Archipelago took part mainly during the period of the so- called “Franklin Searches” when, starting from 1848, a number of British and American expeditions explored vast, still unnavigated areas in an attempt to rescue the lost expedition of Sir John Franklin, who had departed London in 1845 with 129 men. Scarce news items on the tragedy arrived at the end of 1854, through the accounts of Pelly Bay Eskimos received by Dr John Rae who, at that time, was the most experienced European explorer to travel the Arctic using the natives’ methods. The tragic events of Franklin’s expedition became known through one document found by the last expedition sent by Lady Franklin. During the period of research, more contacts with natives were established and some of them were used as interpreters. During one of the expeditions that went looking for Franklin, Captain Robert McClure identified a Passage in 1854. He was rewarded by the Admiralty as promised, despite the fact that he and his crew had abandoned their icebound ship. It was only in 1903-06 that the Norwegian Roald Amundsen transited the Northwest Passage with his ship Gjøa. He spent two years on the southern coast of King William Island and his presence attract- ed many groups of natives who then became resident in those areas. The Hudson’s Bay Company, whose trade in animal skins had diminished significantly, sold its rights to that vast territory to the Dominion of Canada, newly created by the British Crown in 1867. The presence of missionaries in the Arctic territory and their important influence should also not be forgotten. In addition to Anglican and Moravian missionaries (whose oldest mission in Labrador was founded in 1771), the Oblates of Mary Immaculate (O.M.I.), founded in France in 1816, were the dom- inant Catholic order in the Arctic. Generally, one or two missionaries, who settled near HBC trading posts, took care of a vast portion of land. Often their presence also served a social function, as they offered assistance and shelter. This was noticed in relatively recent times by the founder of the Istituto Geografico Polare, scholar Silvio Zavatti, during his Arctic expeditions in the 1960s. Lately, O.M.I. missionaries have also taken an interest in Inuit art, encouraging the establishment of village cooper- atives with a view to distinguishing art from handicraft, a difference that Zavatti himself had noticed when buying the sculptures that would eventually make up the initial core of his Polar Museum. Inuit life has been linked to and shaped by encounters with Western civilization, with all its advan- tages and drawbacks. The Nunavut Territory, which was officially established on April 1, 1999, is an achievement for Inuit, whom we should admire for their resistance and adaptability to change, as they moved “from the igloo to the Internet” in the space of just forty years.

Maria Pia Casarini Wadhams Director of the Istituto Geografico Polare “Silvio Zavatti”, Fermo

28 HERMANNGEIGER

Septentrionalium terrarum descriptio, Gerardo Mercatore ∙ Gerard Mercator Amsterdam, 1609. Stampa su carta dipinta a mano (40 x 36,5 cm) Collezione privata In basso: retro stampa

29 HERMANNGEIGER

Terre Artiche, Vincenzo Maria Coronelli Venezia, 1691. Stampa su carta (61 x 46 cm) Collezione privata

30 HERMANNGEIGER

Cartina geografica raffigurante il Polo settentrionale Geographical map of the northern Pole Produzione inglese, XX secolo. Stampa su carta (72 x 56 cm) FAI – Villa del Balbianello

31 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Occhiali da neve ∙ Snow goggles Groenlandia occidentale, metà XX secolo. Legno (15 x 8 x 5 cm) Collezione Gianluca Frinchillucci Pantaloni ∙ Trousers Groenlandia, 1971. Pelliccia d’orso bianco, pelle di foca, corda, bottoni Calzerotti ∙ Socks Groenlandia, 1971. Pelliccia d’orso bianco, vello di pecora Collezione Rinaldo Carrel

32 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Parka da bambino ∙ Child’s parka Ammassalik, Groenlandia orientale, 2006. Pelliccia di foca Collezione Gianluca Frinchillucci Giacca da festa da bambino ∙ Child’s festive jacket Ammassalik, Groenlandia orientale, metà XX secolo. Tessuto, perline di vetro Collezione Associazione ItaliAmmassalik

33 HERMANNGEIGER

Copricapo ∙ Headgear Alaska, inizio XX secolo. Pelle, perline di vetro (17 x 18 x 19 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 697

34 HERMANNGEIGER

Collana e orecchini ∙ Necklace and earrings Ammassalik, Groenlandia orientale, inizio XXI secolo. Perline di vetro (collana 17 x 13 cm, orecchini 2,5 x 8,5 cm cad.) Collezione Associazione ItaliAmmassalik

35 HERMANNGEIGER

Inuit. Ambiente, cultura e tradizioni

Le temperature invernali dell’Artide si ag- utilizzata invece esclusivamente per la caccia. girano intorno ai -40°C, mentre nel periodo Ha un rivestimento in pelle di foca in cui vie- estivo oscillano dai -10 ai 10°C, e lo spessore ne praticato un foro all’interno del quale entra medio della coltre di ghiaccio è di 3 metri. Al il vogatore, in modo tale da avere, sia per la di là dell’evolversi naturale del clima, anche barca che per l’uomo, una struttura imperme- l’azione dell’uomo ha contribuito allo stra- abile. Kayak e umiaq, nello specifico, sono im- volgimento delle temperature che, con il loro piegati per la caccia a foche, beluga, narvali e innalzamento, provocano lo scioglimento dei balene, contro cui si scaglia un arpione lungo ghiacciai e il conseguente innalzamento del 2,5 metri; la punta, separabile dall’asta, è unita livello del mare: si stima che il completo scio- ad una corda a cui sono attaccati galleggianti glimento delle calotte glaciali porterà a un in- fatti con pelli di foca gonfie d’aria (avataq). nalzamento del livello medio globale del mare La caccia alle foche si svolge anche con lun- fino a 7 m. Tutto ciò, oltre a mettere a rischio la ghi appostamenti, di ore o addirittura giorni, vita del genere umano, avrà come immediata vicino ai fori nel ghiaccio utilizzati da questi conseguenza la scomparsa della civiltà inuit. animali per respirare. Oche, anatre, gabbiani, Nel tempo gli Inuit hanno imparato a vivere in volatili vari, scoiattoli, lepri, volpi e lupi sono armonia con la natura poco ospitale delle re- catturati, di solito da ragazzi, attraverso l’uti- gioni artiche, caratterizzate da lunghi e freddi lizzo di arco e frecce, bolas, lance e soprattutto inverni durante i quali la slitta è l’unico mezzo trappole di varia natura. Per la caccia a orsi, di trasporto possibile. caribù e buoi muschiati, gli uomini, armati di La slitta o qamutik, la cui lunghezza varia da arco e frecce, utilizzano vari stratagemmi per 1 a 5 metri, consiste in una piattaforma fatta far sì che le prede si trovino nella posizione di asticelle di legno intrecciate con l’ausilio di ottimale per essere colpite. I pesci sono pesca- corde ottenute da pelli di foca e collegata ai ti con l’arpione o con un amo e un filo calati due pattini ricavati da ossa o corna. Nell’Arti- in fori praticati nel ghiaccio; raramente e solo co Orientale sul retro della slitta spesso c’è una nell’Artico occidentale con le reti da pesca ri- struttura in legno o corno, dove può collocarsi cavate da fanoni di balena o tendini di caribù. in piedi il guidatore, ma gli Inuit generalmen- La caccia e la pesca, praticate esclusivamente te preferiscono spingere la slitta assieme agli dagli uomini, sono le uniche fonti di sostenta- animali. Per navigare sul Mar Glaciale Artico, mento degli Inuit e la preda catturata è sparti- le imbarcazioni usate tipicamente dagli Inuit ta tra le varie famiglie. sono lo umiaq e il kayak. I popoli artici possiedono un forte sentimento Lo umiaq è un’imbarcazione in legno rivestita religioso che permea la loro esistenza in ogni di pelle di foca o tricheco, lunga circa 10 metri aspetto possibile. Per gli Inuit tutti gli esseri e larga 2, con fondo piatto e manovrata a remi, viventi possiedono un’anima (inua) che conti- che può contenere fino a 30 persone. Nell’Artico nua a vivere anche dopo la morte e che poi si orientale è usato solo come mezzo di trasporto; reincarnerà per nascere di nuovo. È credenza avendo un equipaggio esclusivamente femmini- che siano gli animali a concedersi ai cacciato- le è descritto come “barca delle donne”. Nell’Ar- ri. Se sarà loro mostrata devozione durante e tico occidentale è invece utilizzato, dagli uomi- dopo la caccia, gli spiriti degli animali cacciati ni, anche come imbarcazione per cacciare. si faranno nuovamente uccidere quando ri- Il kayak, usato da un singolo uomo, è un’im- nasceranno e gli Inuit si garantiranno così il barcazione in legno, a pagaia a pala doppia, sostentamento di cui hanno bisogno; ecco per-

36 HERMANNGEIGER ché gli Inuit sostengono che la loro è una “die- re in contatto con i tuurngait e comprenderne il ta basata sugli spiriti”. volere. Gli sciamani consigliano rimedi, scopro- Regole ben precise disciplinano la caccia. Ad no le cause delle disgrazie, controllano che gli esempio si deve versare dell’acqua dolce nelle uomini agiscano nel rispetto della vita. bocche degli animali marini; gli uccelli sono Importante è il possesso di amuleti, gli arnguaq, unti con un po’ di olio; non si permette ai cani che possono essere indossati oppure inseriti di rosicchiare le ossa delle prede; come se- nelle armi. La funzione di indebolire i nemici gno di riguardo nei confronti della balena, gli è invece affidata ai tupilak, statuine raffiguranti uomini indossano vestiti nuovi per andare a mostruosi spiriti malvagi. cacciarla; i pesci catturati sono disposti con la Gli inuksuit (sing. inuksuk) sono considera- testa rivolta verso la direzione in cui stavano ti oggetti da venerare e soglie per il mondo nuotando quando sono stati pescati, affinché il degli spiriti (ma spesso sono utilizzati anche loro spirito possa continuare il suo cammino. per marcare percorsi, luoghi di caccia o per Inoltre la carne e la pelle degli animali di terra nascondere provviste). Si tratta di figure co- non possono essere cucinate, cucite o lavorate struite impilando una sull’altra delle pietre, in sul mare ghiacciato, così come quelle delle cre- alcuni casi fino ad assumere una forma umana ature marine non possono essere trattate sulla stilizzata, e sono tra le realizzazioni più im- terraferma. Chiunque deriderà, farà soffrire portanti fatte dagli Inuit fin dall’antichità. senza motivo o ucciderà per divertimento un La caccia, come spiegato, è un aspetto fonda- animale sarà colpito da grandi sfortune. mentale della vita delle popolazioni artiche. Gli Inuit credono infatti che tutto il mondo Ai bambini sono regalati piccoli archi e mo- sia regolato da spiriti (tuurngait), che posso- dellini di slitte e imbarcazioni. Le bambine in- no essere considerati delle divinità a tutti gli vece giocano con lampade giocattolo, bambole effetti e che possono diventare pericolosi se in legno e pelli di animali cucite in modo da non trattati con il dovuto riguardo, tra questi: far fare loro pratica con ago e filo. Giocando, Torngarsuk, spirito superiore che controlla i i bambini inuit imparano ciò che dovranno tuurngait e ha le sembianze di un orso; Sedna, fare da grandi: l’uomo si occuperà della caccia la grande dea del mare simile a una sirena che e del mantenimento dei mezzi di trasporto, la abita il fondo dell’oceano e invia in superficie donna si dedicherà alla produzione dei capi gli animali da cacciare; Silap Inua, dio dell’a- d’abbigliamento, delle tende e dei rivestimenti ria, responsabile dei cambiamenti meteorolo- per le imbarcazioni. gici e della vita degli esseri viventi; Seqinek, lo Dato che gli Inuit credono che gli spiriti degli spirito del sole, che porta il bel tempo. antenati rivivano nei bambini appena nati, i L’esistenza del mondo e delle cose è accetta- piccoli sono rispettati e trattati come adulti, li- ta senza porsi troppe domande sui perché e beri di giocare senza alcun controllo. L’educa- sui come: secondo la mitologia groenlandese, zione avviene attraverso la parola e l’esempio il primo uomo molto semplicemente emerse e non con le punizioni. Il bagaglio di nozioni dalla terra. I popoli artici dividono il mondo in che un genitore trasmette ai figli spesso avvie- vari livelli: la terra (nuna) abitata dagli uomini ne proprio attraverso il gioco. si estende all’infinito e in inverno si unisce al Giochi molto diffusi sono il nascondino, le mare (tariuq). Il cielo (qilak) è simile alla terra e gare di acrobazie, la lotta corpo a corpo, i gio- popolato da animali, i cui spiriti sono rappre- chi di cordicelle (ajarartu) e altri tipici giocat- sentati dalle stelle. toli inuit, come l’ajagak (bilboquet). Tutti i gio- Il tramite tra gli uomini e gli spiriti è lo sciama- chi descritti non sono affatto prerogativa dei no, l’angakkuq. Cadendo in uno stato di estasi al bambini ma sono abitualmente praticati anche suono del tamburo (a volte indossando anche dagli adulti. una maschera rituale), l’angakkuq riesce a entra-

37 HERMANNGEIGER

Inuit. Environment, culture and traditions

Winter temperatures in the Arctic are around stretched over the wooden frame, so that both -40°C, whereas in the summer they range the paddler and the boat enjoy waterproof pro- from -10 to 10°C, and the average thickness of tection. Both the kayak and the umiaq are used the ice sheet is 3 metres. Besides the natural to hunt seals, belugas, narwhals, and whales evolution of climate, the action of man has also using a 2.5-metre harpoon; the tip, which can contributed to the increase in temperatures be detached from the pole, is fastened with a which is now causing glaciers to melt and, sub- rope to which are attached sealskin floats in- sequently, sea levels to rise. It was estimated flated with air (avataq). that, if completely melted, the Arctic ice caps Seal hunters can lie in wait for hours, or even would lead to a rise of global sea level by up days, near the seals’ breathing holes in the to 7 metres. The immediate consequence of pack ice. Geese, ducks, seagulls, birds, squir- all this, apart from jeopardizing human life in rels, hares, foxes and wolves are caught, gener- general, will be the death of Inuit civilization. ally by young people, using bows and arrows, In time, Inuit have learned to live in harmony bolas, spears and, above all, traps of various with the unforgiving nature of those regions, natures. In order to hunt bears, caribou and characterized by long, cold winters, during muskoxen, the men, armed with bows and which the sled is the only possible means of arrows, resort to various stratagems to make transport. sure that preys are in the ideal position to be The sled, or qamutik, whose length varies from hit. Fish are caught with a harpoon or by low- 1 to 5 metres, consists of runners and cross ering a hook and a line into holes bored in the pieces tied with sealskin rope and two sliders ice; rarely, and only in the western Arctic, In- that can be made from bone or horn. In the uit use fishing nets made from whalebones or eastern Arctic, the back of the sled often fea- caribou sinew. tures a wooden or horn frame where the driv- Hunting and fishing, which are done exclu- er can stand, although Inuit generally prefer to sively by men, are the only sources of live- push the sled together with animals. lihood for Inuit, who share out their preys The watercraft normally used by Inuit on the among the various families. Arctic Ocean are the umiaq and the kayak. The Arctic peoples have a strong religious sense umiaq has a wooden frame and a flat bottom that informs their existence in every possi- and is covered with the skins of seals or wal- ble way. Inuit believe that all living creatures ruses. Propelled by paddles, it is approximate- have souls (inua) that live after death and will ly 10 metres long and 2 metres wide and can be reincarnated to be born again. According transport up to 30 people. In the eastern Arctic to a popular belief, it is animals that yield to it is used only as a means of transport; because hunters. If the latter show devotion to animals, women paddle them, the umiaq is described during and after hunting, the preys’ souls will as “women’s boat”. However, in the western accept to be killed again when they reincar- Arctic, it is used by men also as a hunting boat. nate, so that Inuit can keep relying on hunting The kayak, conceived for a single paddler, is a for their livelihoods. This is the reason why wooden boat propelled with a double-bladed Inuit say that theirs is a “diet based on spirits”. paddle and is used exclusively for hunting. Very precise rules govern hunting. For ex- The enclosed deck is covered with sealskin ample, fresh water must be poured into the

38 HERMANNGEIGER mouths of marine animals; birds are oiled; get in touch with the tuurngait and understand dogs are not allowed to gnaw at preys’ bones; their wishes. Shamans suggest remedies, dis- as a token of respect for the cetacean, men wear cover the causes of misfortunes, and make new clothes when they go whaling; after har- sure that people behave appropriately and re- vest, fish are arranged with their heads facing spect life. the direction in which they were swimming Amulets, called arnguaq, are also very impor- when they were caught, so that their spir- tant. They can be either worn or attached to its can continue along that path. Besides, the weapons, whereas the function of harming en- meat and skins of terrestrial animals must not emies is fulfilled by tupilaks, small grotesque be cooked, sewn or processed on the frozen figures representing monstrous evil spirits. sea and, similarly, those of marine creatures Inuksuit (sing. inuksuk) are considered as ob- must not be handled on land. Whoever laughs jects for veneration and thresholds for the at an animal, or makes it suffer or kills it with- world of spirits (but often they are also used out reason will be dogged by misfortune. as markers for travel routes, hunting places or Inuit believe that the whole world is governed to mark a food cache). They are constructed by spirits (tuurngait), which can be considered by placing stones one on top of the other, in as deities to all intents and purposes. They can a sort of human-shaped cairn, and are among become dangerous if not treated with due re- the most important Inuit achievements since gard. Among them are Torngarsuk, a higher ancient times. spirit in the shape of a bear, which controls As explained above, hunting is a fundamental the tuurngait; Sedna, the great siren-like god- aspect in the life of Arctic populations. Young dess of the sea that lives on the bottom of the boys are usually given small bows and mod- ocean and sends hunting preys to the surface; els of sleds and boats, whereas little girls play Silap Inua, deity of the air, responsible for the with toy lamps and dolls made out of wood weather and the lives of living creatures; Se- and animal skins, so that they can practice qinek, the spirit of the sun, which brings good with thread and needle. While playing, Inuit weather. children practise the skills that they will need The existence of the world and of things is when they grow up: men will go hunting and accepted without asking too many questions take care of transport means, women will de- about why and how: according to Greenlan- vote themselves to sewing clothes, tents and dic mythology, the first man, very simply, was boat coverings. made of earth. Arctic peoples divide the world Since Inuit believe that the spirits of ancestors into various levels: the earth (nuna) inhabit- come back to life in newborn babies, young ed by humans extends endlessly and, in the children are respected and treated as adults, winter, it joins the sea (tariuq). The sky (qilak) free to play under no control. Their upbring- is similar to the earth and is populated with ing is based on speech and example, and not animals whose spirits are represented by the on punishment. Very popular games are hide- stars. and-seek, acrobatic contests, hand-to-hand The connection between humans and spirits fight, rope games (ajarartu) and other typical is the shaman, called angakkuq. Going into a Inuit toys such as the ajagak (bilboquet). All trance to the sound of the drum (sometimes these games are played not only by children wearing a ritual mask), the angakkuq is able to but by adults as well.

39 HERMANNGEIGER HERMANNGEIGER

Kayak ∙ Kayak Alaska, ante 1942. Pelle, legno (318 x 57 x 54 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 807 Nella pagina precedente: particolare

41 HERMANNGEIGER

42 HERMANNGEIGER

Slitta da cani ∙ Dog sled Groenlandia, ante 1913. Osso, pelle, legno, ferro (180 x 68,5 x 57 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 240 Nella pagina precedente: particolare HERMANNGEIGER

Da sinistra a destra: Arpione per la caccia agli uccelli ∙ Harpoon for bird hunting Inizio XX secolo. Legno, metallo, corda (155,5 x 7 x 7 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 1164 Arpione da lancio per la caccia ∙ Launching harpoon for hunting Inizio XX secolo. Legno, cuoio, metallo (198 x 3 x 4 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 1163 Arpione ∙ Harpoon Alaska, ante 1942. Legno, osso, corno, pietra (166 x 4,5 x 4 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 822

44 HERMANNGEIGER

Punta di arpione ∙ Harpoon tip Punta di arpione ∙ Harpoon tip Groenlandia, ante 1908. Osso (19 x 2 x 0,5 cm) Groenlandia, ante 1908. Osso (17,5 x 2 x 0,5 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 21 Museum der Kulturen Basel, VII 22

Coltello da pelli ∙ Leather knife Alaska, inizio XX secolo. Ferro, corno (15,5 x 2 x 2 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 651 HERMANNGEIGER

Ascia ∙ Axe Alaska, inizio XX secolo. Avorio, legno, pelle (52 x 75 x 9 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 668

46 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Coltello ulu da donna ∙ Women’s ulu knife Groenlandia, ante 1912. Legno, osso, ferro (11 x 13 x 1,5 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 234 Coltello con custodia ∙ Knife with sheath Fine XX secolo. Osso di pene di tricheco, ferro, pelle (25 x 4 x 3 cm) Collezione privata

47 HERMANNGEIGER

In alto: Martellina ∙ Marteline Alaska, inizio XX secolo. Pietra, osso, corno (23,5 x 12 x 5 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 855a, VII 855b In basso, da sinistra a destra: Ago da rete ∙ Net needle Groenlandia occidentale, terzo quarto del XX secolo. Avorio (14 x 1,5 cm) Ago da rete ∙ Net needle Groenlandia occidentale, terzo quarto del XX secolo. Avorio (16 x 1,5 cm) Museo Polare “S. Zavatti”

48 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Contenitore a mezzaluna – Lampada Crescent-shaped container – Lamp Groenlandia, 1911-1974. Pietra (15 x 3 x 8,5 cm) FAI – Villa del Balbianello Unakrait – Lampada ∙ Unakrait – Lamp Rankin Inlet, Canada, XX secolo. Steatite (24,5 x 11,5 x 4 cm) Museo Polare “S. Zavatti” Portaoggetti ∙ Case Groenlandia, 1900-1964. Legno (14 x 7,5 x 8 cm) FAI – Villa del Balbianello

49 HERMANNGEIGER

Modellino di umiak con personaggi ∙ Model umiak with characters Groenlandia, ante 1951. Legno, pelle, stoffa (34 x 23 x 16,5 cm) Museum der Kulturen Basel, IVa 2302 Sotto: particolare

50 HERMANNGEIGER

Modellino di umiak con personaggi ∙ Model umiak with characters Groenlandia, ante 1951. Legno, pelle, stoffa (42 x 8 x 16 cm) Museum der Kulturen Basel, IVa 2301 Sopra: particolare

51 HERMANNGEIGER

Modellino di kayak attrezzato per la caccia alla foca Model kayak equipped for seal hunting Groenlandia, 1950-1988. Legno, pelle di foca, avorio (62 x 5 x 8 cm) FAI – Villa del Balbianello

52 HERMANNGEIGER

Modellino di slitta attrezzata per la caccia e il trasporto Model sled equipped for hunting and transport Groenlandia, 1971. Legno, pelle, corda (41 x 15 x 11 cm) Collezione Rinaldo Carrel HERMANNGEIGER

Modellino di slitta ∙ Model sled Groenlandia, 1950-1988. Legno compensato, pelle di orso (35 x 11 x 13,5 cm) FAI – Villa del Balbianello In alto: particolare

54 HERMANNGEIGER

Modellino di casa ∙ Model house Alaska, ante 1996. Legno, chiodi (34 x 17 x 11,5 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 1160

55 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Gioco dell’ajagak ∙ Ajagak game Groenlandia, fine XX secolo. Avorio (10,5 x 2,5 cm) Collezione privata Gioco dell’ajagak ∙ Ajagak game Terzo quarto del XX secolo. Osso, spago (5 x 4 x 2,5 cm) Museo Polare “S. Zavatti”

56 HERMANNGEIGER

Da sinistra a destra: Gioco dell’ajagak ∙ Ajagak game Groenlandia, ante 1913. Osso, tendine (7,5 x 3,5 x 4 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 618 Gioco dell’ajagak ∙ Ajagak game Nunavut, Canada, inizio XX secolo. Osso, tendine (4,5 x 2,5 x 3 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 739 In basso: Arco giocattolo con sei frecce e faretra ∙ Toy bow with six arrows and quiver Nunavut, Canada, inizio XX secolo. Pelle, tendine, osso (arco 30 x 5 x 1 cm, frecce 24 cm cad.) Museum der Kulturen Basel, VII 752a, VII 752b, VII 752c, VII 752d, VII 752e, VII 752f, VII 752g, VII 752h HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Bambola ∙ Doll Alaska, inizio XX secolo. Piumaggio, pelle e zampe di uccelli, legno (10 x 12 x 3 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 688 Bambola ∙ Doll Alaska, inizio XX secolo. Pelliccia di tricheco, avorio (9,5 x 12 x 4,5 cm) Museum der Kulturen Basel, VII 689 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Coltellino inciso ∙ Engraved pocket knife Alaska, terzo quarto del XX secolo. Osso (19,5 x 2 x 1 cm) Collezione Gianluca Frinchillucci Bassorilievo ∙ Bas-relief Siberia, fine XX secolo. Corno di caribù (23 x 6 x 2 cm) Collezione privata

59 HERMANNGEIGER

Maschera da danza ∙ Dancing mask Ammassalik, Groenlandia orientale, terzo quarto del XX secolo. Legno, denti in osso (23 x 13 x 6,5 cm) A destra: Tupilak ∙ Tupilak Groenlandia occidentale, 1962. Legno (12 x 5 x 7 cm) Tupilak ∙ Tupilak Groenlandia occidentale, XX secolo. Legno (18,5 x 12 x 5,5 cm) Museo Polare “S. Zavatti”

60 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso, in senso orario: Tupilak ∙ Tupilak Ammassalik, Groenlandia orientale, inizio XXI secolo. Avorio (8 x 13 x 1,5 cm) Tupilak ∙ Tupilak Ammassalik, Groenlandia orientale, inizio XXI secolo. Osso (6 x 12 x 3,5 cm) Tupilak ∙ Tupilak Ammassalik, Groenlandia orientale, inizio XXI secolo. Osso (2,5 x 9 x 1,5 cm) Tupilak ∙ Tupilak Ammassalik, Groenlandia orientale, inizio XXI secolo. Avorio (10,5 x 2,5 x 3 cm) Collezione Associazione ItaliAmmassalik HERMANNGEIGER

62 HERMANNGEIGER

Gruppo di figure umane (da sinistra a destra: uomo con sonagli, figura femminile, due musicanti, un cacciatore di foche) Group of human figures (from left to right: man with bells, female figure, two musicians, a seal hunter) Groenlandia, 1950-1988. Avorio (2,5 x 8 x 2 cm) Nella pagina precedente: Tupilak ∙ Tupilak Groenlandia, 1950-1988. Avorio (3,5 x 8 x 4 cm) FAI – Villa del Balbianello

63 HERMANNGEIGER

Cacciatore di foche con avataq ∙ Seal hunter with avataq Groenlandia, 1950-1988. Avorio (4,5 x 12,5 x 6 cm) FAI – Villa del Balbianello Nella pagina successiva: Gruppo di animali (foca, balena, orsi, tricheco) ∙ Group of animals (seal, whale, bears, walrus) Groenlandia, fine XX secolo. Avorio (da 7,5 x 3 x 2,5 cm a 1,5 x 2 x 5 cm circa) Collezione privata

64 HERMANNGEIGER

65 HERMANNGEIGER

Animali e piante

La balena franca della Groenlandia o balena di peso. Nanuq è un predatore estremamente artica (Balaena mysticetus) è una specie della fa- pericoloso, molto paziente e intelligente; è un miglia Balaenidae che può crescere fino a 20 m eccellente nuotatore e percorre grandi distan- di lunghezza e superare le 136 t di peso. È uno ze per cacciare le foche sulle rive dei banchi di degli animali più longevi del mondo (vive 150- ghiaccio alla deriva. Dell’orso bianco gli Inuit 200 anni). Oltre a cacciarle per la loro carne, gli utilizzano soprattutto la pelliccia; l’unica parte Inuit utilizzavano lo scheletro delle balene per scartata è il fegato, che contiene enormi quanti- ricavarne utensili e strutture di abitazioni. tà di retinolo ed è perciò potenzialmente letale. Il caribù o renna (Rangifer tarandus) – tuktu in Il salmerino artico (Salvelinus alpinus) è un pe- inuktitut – è il più importante animale terrestre sce d’acqua sia dolce sia salata, simile al salmo- per gli Inuit, cacciato per ricavarne cibo, abbi- ne e alla trota, che può pesare 9 kg o più. È il gliamento, ripari e utensili sin dall’Età della pesce preferito dagli Inuit da pescare e man- Pietra. giare, così popolare che in inuktitut è chiamato semplicemente “pesce” – iqaluk. Il bue muschiato (Ovibos moschatus) è un ma- gnifico animale risalente al Pleistocene, famoso Il tricheco (Odobenus rosmarus) è un grosso per le lunghe corna ricurve, la spessa pelliccia e mammifero pinnato che raggiunge i 4 m di l’odore di muschio che emana il maschio in ca- lunghezza e le 2 t di peso. Le sue zanne – che lore a metà agosto. La sua lana, chiamata qiviut, utilizza per praticare fori e trascinarsi sul mare è molto apprezzata per le sue caratteristiche di ghiacciato, oltre che nelle lotte con i rivali per morbidezza, lunghezza e capacità isolante. conquistare la posizione dominante – possono misurare fino a 1 m. I trichechi trascorrono una La foca dagli anelli (Phoca hispida), detta nattiq, parte significativa della loro vita sul pack, ma deve il suo nome al motivo della sua pelliccia. possono immergersi fino a un’ottantina di me- È un mammifero pinnato che può raggiungere tri di profondità per cibarsi di molluschi. Un i 150 cm di lunghezza e i 100 kg di peso. Nei saporito piatto inuit è la carne di tricheco sta- mesi invernali costituisce la fonte primaria di gionata, chiamata igunaq. cibo per gli Inuit, i quali un tempo ne ricava- vano abbigliamento, combustibile e materiale La volpe artica (Alopex lagopus) è un carnivoro per costruire imbarcazioni, tende, boe e lenze caratterizzato da un folto pelo bianco d’inver- da arpioni. no e marrone e più rado nella stagione calda. Inizialmente poco praticata dagli Inuit, la caccia Il narvalo (Monodon monoceros) è una specie alla volpe artica fu rivalutata a fine Ottocento a della famiglia Monodontidae che vive nell’Ar- causa dell’alta richiesta dei commercianti. tico tra il Canada e la Groenlandia. I maschi di narvalo si distinguono per una lunga, dritta

zanna elicoidale che arriva fino ai 3 m: l’esatta Nell’Artide la luce e il calore necessari per la utilità di questo “unicorno” rimane tuttavia un crescita e la riproduzione delle piante non sono mistero scientifico. Dal narvalo si ricavava avo- sufficienti allo sviluppo di alberi; nelle zone rio, e sue le carni erano utilizzate soprattutto meno fredde crescono solo alcune angiosper- come cibo per i cani. me, arbusti nani, piante erbacee, muschi e liche- L’orso polare (Ursus maritimus) – nanuq – è il ni che formano vaste distese di tundra. A mano carnivoro terrestre più grande del mondo: un a mano che ci si avvicina al Polo, le uniche va- esemplare adulto può misurare 3 m di altez- rietà che riescono ad attecchire sono le piante za in posizione eretta e raggiungere i 720 kg non vascolari, ovvero muschi e licheni.

66 HERMANNGEIGER

Animals and plants

The bowhead whale or Greenland right reach a height of 3 m and weigh 720 kg. Na- whale (Balaena mysticetus) is a species of the nuk is an extremely dangerous predator, very family Balaenidae which can grow to 20 m and patient and clever. It is an excellent swimmer weigh over 136 t. It is one of the longest-liv- and can cover long distances to hunt seals on ing animals in the world (it can reach 150-200 the shores of drifting ice packs. Inuit mainly years of age). Besides hunting them for their use its fur; the only part that they discard is meat, Inuit used their skeletons to make tools the liver, which contains extremely high levels and house frames. of retinol and is therefore potentially lethal. The caribou or reindeer (Rangifer tarandus) – The Arctic char (Salvelinus alpinus) is a fresh- tuktu in Inuktitut – is the most important ter- water fish that can also migrate to the sea. Sim- restrial animal for Inuit, who have hunted it ilar to the salmon and the trout, it can weigh for meat, clothing, sheltering and tools since over 9 kg. It is Inuit’s favourite fish and it is the Stone Age. so popular that its name in Inuktitut is simply “fish”, iqaluk. The muskox (Ovibos moschatus) is a splendid animal from the Pleistocene. It is well-known The walrus (Odobenus rosmarus) is a large flip- for its long curved horns, its thick coat and the pered marine mammal which can grow to 4 m strong odour of musk emitted by males during and weigh more than 2 t. The tusks – which the seasonal rut in mid-August. Its wool, called they use to make holes and pull themselves qiviut, is highly prized for its characteristics of out of the water as well as in struggles for softness, length and insulation capacity. dominance – can be up to 1 m in length. Wal- ruses spend a significant part of their lives on The ringed seal (Phoca hispida), called nattiq, the ice pack, but they can dive at a depth of owes its name to the pattern of its fur. This about 80 m to eat molluscs. A tasty Inuit dish flippered marine mammal can grow to 150 cm is aged walrus meat, called igunaq. in length and 100 kg in weight. In the winter months, it is an important component in the The Arctic fox (Alopex lagopus) is a carnivore diet of Inuit. They also hunted it for hides, fat characterized by a deep fur which is white and and bones which they used for clothing, as thick in winter and brown and thinner in sum- fuel, and to construct boats, tents, buoys and mer. Inuit did not generally eat fox and did harpoon lines. not hunt it systematically, but in the late 19th century the Arctic fox became an important re- The narwhal (Monodon monoceros) is a species source owing to the strong demand generated of the family Monodontidae. It lives in the by fur trade. Arctic waters around Canada and Greenland. The narwhal males are distinguished by a In the Arctic, the levels of light and tempera- long, straight helical tusk, which can reach 3 m ture needed for the growth and reproduction in length. However, the exact function of this of plants are not sufficient for proper tree de- “unicorn” remains a scientific mystery. Nar- velopment. The warmer areas are home to few whals are harvested for ivory and their meat angiosperms, dwarf shrubs, herbage, mosses was used mainly to feed dogs. and lichens that form vast expanses of tundra. The polar bear (Ursus maritimus) – nanuq – is Close to the North Pole, only non-vascular the world’s largest terrestrial carnivore: when plants, i.e. mosses and lichens, can endure the standing fully upright, an adult male can harsh weather.

67 HERMANNGEIGER

Tre uncinetti con il manico rappresentante una figura zoomorfa Three crochet hooks with zoomorphic handgrips In basso a destra: un narvalo ∙ a narwhal Groenlandia occidentale, 1950-1988. Avorio (12 x 1 x 2,5 cm circa) FAI – Villa del Balbianello

68 HERMANNGEIGER

Gruppo di foche ∙ Group of seals Groenlandia, 1950-1988. Avorio (12,5 x 4 x 3,5 cm circa) FAI – Villa del Balbianello

69 HERMANNGEIGER

Uomo che sta preparando un avataq ∙ Man preparing an avataq Nunavut, Canada, seconda metà XX secolo. Osso di balena (23 x 31 x 13,5 cm) Museo degli Sguardi

70 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Inuk che lotta contro un orso polare ∙ Inuk struggling against a polar bear Nunavut, Canada, seconda metà XX secolo. Vertebra di balena (53 x 20 x 17 cm) Tricheco ∙ Walrus Nunavut, Canada, seconda metà XX secolo. Osso di balena, avorio (42 x 19,5 x 17 cm) Museo degli Sguardi

71 HERMANNGEIGER

Dall’alto in basso: Tupilak ∙ Tupilak Nunavut, Canada, seconda metà XX secolo. Vertebra di balena (56,5 x 29,5 x 16,5 cm) Figura antropomorfa ∙ Anthropomorphous figure Nunavut, Canada, seconda metà XX secolo. Vertebra di balena (35 x 14 x 12,5 cm) Musei degli Sguardi

72 HERMANNGEIGER

Okpik – Civetta ∙ Okpik – Little owl Autore: Kavik. Rankin Inlet, Canada, 1969. Steatite (17 x 7 x 7 cm) Museo Polare “S. Zavatti”

73 HERMANNGEIGER

La lingua

L’inuktitut è la lingua eschimo-aleutina più presenta la vocale lunga. Inoltre, una versione parlata fra gli Inuit, e ha origine comune con piccola e in alto del segno (come un apice) rap- le lingue yupik della Siberia orientale. Quando presenta la consonante da sola. Come l’italia- i Thule migrarono dall’Asia in Nord America no, l’inuktitut si scrive da sinistra verso destra. parlavano infatti una forma antica dell’inukti- Qannialaaq, ad esempio, si scrive ᖃ ᓐᓂ ᐊ ᓛ ᖅ . tut che si è poi evoluta in quella attuale, la quale comprende numerosi dialetti con vari gradi di comprensibilità fra di loro. In Cana- da l’inuktitut è lingua ufficiale in Nunavut e Territori del Nordovest accanto a francese e inglese, ed è riconosciuto minoranza linguisti- ca in Nunavik e Nunatsiavut. L’inuktitut, a differenza dell’italiano, è una lingua agglutinante, ovvero una lingua in cui le parole si formano attorno a un elemen- to base il cui significato è reso più preciso ag- giungendo uno o più suffissi invariabili, come accade per esempio nel giapponese, nello swahili e nelle lingue turche. Questa caratteri- stica dell’inuktitut è alla base del luogo comu- ne che gli Inuit possiedano decine di vocaboli per dire “neve”: in realtà a un’unica radice lessicale sono aggiunti più suffissi che ne spe- cificano lo stato. Ad esempio “neve che cade” si dice qanik, per “neve caduta da poco” si usa qanittaq, per “neve che scende leggera” la pa- rola è qannialaaq, e così via. Il sistema con cui si scrive l’inuktitut in Nuna- vut e Nunavik è un alfabeto sillabico ispirato alla stenografia e inventato per gli indiani Cree da James Evans, un missionario metodista del XIX secolo, e in seguito adattato alla lingua dei vicini Inuit. Prima di allora le memorie erano tramandate unicamente in maniera orale. Il sillabario inuktitutè costituito da simboli che rappresentano le sillabe, in cui la conso- nante è data dalla forma e la vocale dall’orien- tamento. Essendo tre le vocali dell’inuktitut, vengono utilizzati soltanto tre orientamenti: verso l’alto per la “i”, destra per la “u”, sini- stra per la “a”; un puntino sopra il segno rap-

74 HERMANNGEIGER

The language

Inuktitut is the most widely spoken Eskaleut Inuktitut which eventually evolved into the language among Inuit and shares the same or- present-day language. Inuktitut now includes igin as the Yupik languages of eastern Siberia. a number of mutually intelligible dialects. In When Thule Eskimos migrated from Asia to Canada, Inuktitut is an official language North America, they spoke an ancient form of in Nunavut and the Northwest Territories alongside French and English and is recog- nized as a minority language in Nunavik and Nunatsiavut. Unlike English, Inuktitut is an agglutinative language, meaning that words are formed by the process of combining a root element and one or more invariable suffixes to make its meaning more precise, as for example in Japa- nese, Swahili and Turkic languages. This char- acteristic of Inuktitut is at the basis of the com- monplace idea that Inuit have tens of words to say “snow”. Actually, several suffixes are added to one individual lexical root to speci- fy its state. For instance, qanik means “falling snow”, qanittaq is used to indicate “recently fallen snow”, whereas “light falling snow” is qannialaaq, and so on. The writing system used for Inuktitut in Nunavut and Nunavik is a syllabical alpha- bet. Inspired by stenography, 19th-century Methodist missionary James Evans invented this system for Cree Indians, which was even- tually adapted to the language of nearby Inuit. Before then, memories were passed down by word of mouth. The Inuktitut syllabics (abugida) consists of symbols representing syllables, in which consonants are modified to indicate an asso- ciated vowel. Since Inuktitut has only three vowels, there are three possible changes in ori- entation: upward for “i”, pointing to the right for “u”, and pointing to the left for “a”; a dot placed above the syllable marks a long vow- el. A small raised sign (a sort of superscript) represents a final consonant. Like English, it is written from left to right. Qannialaaq, for instance, is written ᖃ ᓐᓂᐊᓛᖅ .

75 HERMANNGEIGER

Viaggiando nell’Artico

Con mia moglie Claudia ho gironzolato a lun- I nostri kamiki erano ancora umidi di ghiaccio go per l’Artico nell’arco di una decina d’anni. quando entrammo nell’ospedale dove lavo- Abbiamo preparato i viaggi allenandoci e stu- rava Ben, un anziano medico danese nostro diando oltre ai luoghi anche gli usi e i costu- amico: ci venne incontro Tonge, l’infermiera mi dei popoli che avremmo incontrato. Dopo inuit moglie della nostra guida, che teneva aver fantasticato sui testi dei primi esploratori tra le braccia un nuovo membro della comu- artici ci siamo il più delle volte imbattuti in nità nato solo sei ore prima. Tonge pose tra le mondi diversi. braccia di Claudia il cucciolo d’uomo, mentre La prima volta che entrammo in contatto con la mamma rideva felice nel letto pulito del pic- gli Inuit fu a Copenaghen. Presi dal ricordo di colo ospedale. Vicino a me una coppia di Inuit; immagini tradizionali, ci fece impressione ve- anche loro ridevano, così chiesi a Ben se fosse- dere una loro giovane rappresentante vestita ro parenti del nuovo nato. in abiti occidentali, che parlava un inglese per- “Sono i genitori!” Lo guardai incredulo e lui fetto e che ritornava in Groenlandia per anda- proseguì: “Qui è la comunità che decide. Gli re a trovare i parenti. Inuit sono una famiglia allargata. Quella del Dell’esplorazione di villaggi dal nome impro- piccolo è molto numerosa, così è stato affidato nunciabile ricordo le case prefabbricate colora- a una coppia senza figli. Prenderà il nome del te delle tinte più sgargianti, illuminate dal sole nonno acquisito che è morto pochi giorni fa: di mezzanotte e rialzate dal suolo per evitare chiameranno ‘papà’ il figlio adottivo. C’è un che il calore emanato dalle strutture potesse gran rispetto per gli anziani: questo è trasferito far sciogliere il ghiaccio del permafrost cre- ai bambini, che spesso pagano le conseguenze ando crepe nelle fondamenta. Del passato che di un’eccessiva libertà rimanendo vittime di avevamo visto sui libri rimanevano solo poche numerose disgrazie. Chi potrebbe rimprove- tracce: intorno alle case qualche kayak rove- rare il proprio padre?” sciato su palchetti rialzati; le slitte addormen- Capii che molto era cambiato, ma non tutto. La tate in attesa del lungo inverno già servivano sera Ben ci invitò a cena e con noi era presente a trasportare i turisti e non più per la caccia. anche il pastore protestante della comunità: era In ogni villaggio c’era un museo che raccon- l’occasione giusta per verificare quanto avevo tava un passato con strumenti e oggetti dive- letto sui libri dei primi viaggiatori artici. Tra nuti ormai reperti archeologici. L’Occidente, una portata e l’altra domandai a bruciapelo: allargandosi verso il grande Nord, sembrava “Si uccidono ancora le figlie femmine, reve- sciogliere i ghiacci insieme agli antichi costu- rendo?” mi. Dove si poteva vivere e vedere ancora il “No… Perlomeno non avviene da molto, mol- passato o quel poco che ne era rimasto? to tempo. Era l’epoca in cui per vivere c’era- “A nord – ci risposero – molto più a nord”. Così no solo caccia e pesca, senza sussidi danesi”. viaggiammo verso Thule, l’attuale Qannaaq. Le risposte erano convincenti, ma lo sguardo A Thule slitte sparse, accatastate, abbandona- imbarazzato mi lasciò comunque qualche te: scheletri che avrebbero cominciato a vive- dubbio. “Oggi è tutto diverso: fax, compu- re quando il mare si fosse ghiacciato. Vicino ter, televisione, elettricità, case confortevoli. giacevano i cani acciambellati che, come ip- Non si invita neanche più l’ospite a possede- notizzati dalla luce, socchiudevano gli occhi. re la propria moglie, come forma massima

76 HERMANNGEIGER

Travelling in the Arctic di cortesia”, continuò sorridendo il pastore. Together with my wife Claudia I have trav- La cena si concluse riflettendo sui gravi pro- elled the length and breadth of the Arctic in blemi di alcolismo e sui preoccupanti tassi di the space of more or less ten years. We trained suicidio fra i giovani. to prepare our travels and studied not only the places but also the customs and traditions of Dai miei viaggi ho capito che per comprende- the people we would meet. More often than re gli Inuit del Nord si devono valutare diversi not, after daydreaming with the books of ear- aspetti della loro esistenza. Anche se all’appa- ly Arctic explorers, we have come across very renza le costosissime case prefabbricate im- different worlds. portate dalla Danimarca permettono un tipo The first time we came into contact with Inu- di vita occidentale, il quotidiano è ben diver- it was in Copenhagen. With our minds full of so. Così da un lato si continua a cacciare e a traditional images, we were puzzled to see a pescare secondo la tradizione, ma dall’altro si young woman from their community dressed è consapevoli che senza sostegno economico in Western clothes, who spoke perfect English non c’è sopravvivenza. Sono scomparsi i tam- and was going back to Greenland to visit her buri, gli amuleti dal corpo di foca e il volto di family. spirito sono ormai oggetti per turisti; gli spiriti What I remember from exploring villages sono volati via e le antiche usanze sono rima- with unpronounceable names are the bright- ste solo come consuetudini. Resta il conflitto ly coloured prefabricated houses, lit by the generato dalla disarmonia di uno stile di vita midnight sun and raised above ground level ibrido: il giorno in cui forse i giovani si adat- to prevent the emanating heat from melting teranno completamente ai nuovi modelli, gli permafrost ice and cracking their foundations. Inuit del Grande Nord saranno completamen- The past recounted in books had left only te scomparsi. scant traces: around the houses, a few kay- aks upside-down on elevated shelves; sleep- Francesco Eugenio Negro ing sledges, in expectation of the long win- Medico ed esploratore ter, were already being used for transporting tourists rather than for hunting. In each vil- lage there was a museum where the past was told through tools and objects which, by then, had become archaeological items. The West, sprawling towards the Great North, seemed to be melting not only ice but also ancient cus- toms. Where could we experience and see that past, or what little was left of it? “North – we were told – much farther north”. So we travelled towards Thule, today called Qaanaaq. Sledges in Thule were scattered, abandoned and stacked like skeletons that would come back to life when the sea froze again. Next to them, the dogs were curled up,

77 HERMANNGEIGER

their eyes half-closed, as if hypnotized by the My travels have taught me that in order to light. Our kamiki were still damp with ice when understand the Inuit of the North it is neces- we entered the hospital. Our friend Ben, an sary to evaluate different aspects of their ex- elderly Danish doctor, worked there. Tonge, istence. Although the extremely expensive the Inuit nurse married to our guide, came prefabricated houses imported from Denmark towards us. She was holding a new member might seem to allow Inuit to enjoy a Western of the community who had been born only six lifestyle, everyday life is quite different. So, on hours earlier. Tonge put the man cub in Clau- the one hand they go on fishing and hunting dia’s arms, while his mother was laughing according to tradition and on the other they merrily in the clean bed of the small hospital. are aware that there is no survival without fi- An Inuit couple next to me were also laugh- nancial support. The drums and the amulets ing, so I asked Ben whether they were related with the body of a seal and the head of a spirit to the newborn. have become objects for tourists; spirits have “They are the parents!” I looked at him aston- flown away and ancient traditions are now ished as he added: “Here, it is the community just habits. There remains the conflict created that decides. Inuit are an extended family. The by a hybrid lifestyle. Perhaps one day, when baby comes from a very large household, so the young totally adapt to the new models, he has been placed in the care of a childless the Inuit of the Great North will have disap- couple. He will be named after his adoptive peared. grandfather who passed away a few days ago: they will call their foster child ‘dad’. The el- Francesco Eugenio Negro derly are highly respected, and this respect is Doctor and explorer accorded to children as well, who often suffer the consequences of too much freedom and fall victim to tragic accidents. Who would dare reproach their father?” I realized that much had changed, but not everything. In the evening, Ben asked us for dinner. The Protestant pastor of the communi- ty was also there. It was a good opportunity to check something I had read in books written by early Arctic explorers. Between one course and the other, I asked point blank: “Reverend, do they still kill female infants?” “No… At least this has not happened for a long, long time. That was when livelihoods depended on hunting and fishing, without Danish subsidies”. The answer sounded con- vincing, but his embarrassed look left me with a few doubts. “Everything’s different today: fax, computer, television, electricity, comfort- able houses. They don’t even offer their wives to visitors anymore as the highest form of courtesy”, added the pastor with a smile. The dinner concluded with a reflection on the high rates of alcoholism and suicide among young people.

78 HERMANNGEIGER

Bibliografia scelta ∙ Selected bibliography

commissione europea, 2012: Conoscenza, responsabilità, impegno: l’UE illustra la sua politica per l’Artico, comunicato stampa (3 luglio), Bruxelles. cooke, alan, 1973: The Eskimos and the Hudson’s Bay Company, in j. malaurie (a cura di), Le peuple esquimau aujourd’hui et demain, Quatrième Congrès International de la Fondation Française d’Études Nordiques, Mouton, Paris-Den Haag. crandall, richard c., 2000: Inuit Art: A History, McFarland & Co., Jefferson (N.C.)-London. department of the navy, 2009: U.S. Navy Arctic Roadmap, Washington (D.C.). grottanelli v., bernal, i., gendrop p., villaret, b., 1983: Le Americhe, in Storia universale dell’arte, sezione prima diretta da Sabatino Moscati: Le civiltà antiche e primitive, UTET, Torino. ipcc, 2013: Summary for Policymakers, in t. f. stocker et al. (a cura di), Climate Change 2013: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, Cambridge University Press, Cambridge (U.K.)-New York. kirwan, laurence patrick, 1962: A History of Polar Exploration, Penguin Books, Harmondsworth. massa, gabriella a., 2004: Espressioni artistiche ed elementi di vita culturale degli Inuit del Canada, in “Quaderno n. 3”, Musei Civici di Rimini, Il Tucano Edizioni, Torino. — (a cura di), 2005: Inuit e Popoli del Ghiaccio, Catalogo mostra, Skira Editore, Milano. minaldi, donatella, 2012: Culture dell’Artico, Aracne Editrice, Roma. morrison, david e germain, georges-herbert, 1995: Inuit. Glimpses of an Arctic Past, Canadian Museum of Civilization, Hull. negro, francesco eugenio, 2009: La porta di ghiaccio: ricordi di un viaggiatore artico, Edizioni Era Nuova, Perugia. pauktuutit (Inuit Women of Canada), 2006: The Inuit way. A guide to Inuit Culture, Kuujjuak. rich, edwin ernest, 1958: The History of the Hudson’s Bay Company, 1670-1870, Vol. I: 1670-1763, Hudson’s Bay Record Society, London. rink, henry, 1875: Tales and traditions of the Eskimo, London. stern, pamela r., 2013: Historical Dictionary of the Inuit, The Scarecrow Press, Inc., Lanham (MD). trusso, francesco, Verso gli ultimi Inuit. Testimonianze di vita missionaria nelle terre polari, O.M.I., s.l. 1978. zavatti, silvio, 1977: Il misterioso popolo dei ghiacci: vita e cultura degli ultimi eschimesi, Edizioni Chi Ni, Macerata. — 2010: Terre lontane. I Diari inediti di Silvio Zavatti, a cura di L. Martellini, Sette Città, Viterbo.

WEB: http://www.thecanadianencyclopedia.ca http://glitternight.com http://www.gamesmuseum.uwaterloo.ca/VirtualExhibits/Inuit/english/index.html

Si ringraziano ∙ Acknowledgements

Noemi Billeci, Maurizio Biordi, Nella Brambatti, Alexander Brust, Rinaldo Carrel, Maria Pia Casarini Wadhams, Gianluca Frinchillucci, Anna Gentili, Francesca Giagni, Raffaella Maria Iorio, Maria Chiara Leonori, Marco Magnifico, Francesco Eugenio Negro, Roberto Pazzi, Manuela Pizzi, Giancarlo Postacchini, Ileana Redaelli, Florence Roth, Anna Schmid, Marco Filippo Tornetta, Ottorino Tosti, Peter Wadhams, Dominik Wunderlin.

79 HERMANNGEIGER

Stampato dalla tipografia Bandecchi & Vivaldi in Pontedera

Dicembre 2014