Holiday Guide Spring - Summer - Autumn 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Relevance of Traditional Languages for the Tourism Experience
The relevance of traditional languages for the tourism experience Yvonne Unterpertinger Student registration number: 01516213 Strategic Management MASTER THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF SCIENCE in Strategic Management At the Leopold-Franzens-Universität Innsbruck Supervisor: Univ.- Prof. Dr. Mike PETERS Department of Strategic Management, Marketing and Tourism The University of Innsbruck School of Management Innsbruck, May 2021 This master’s thesis “The relevance of traditional languages for the tourism experience” was co-supervised by Dott.ssa Mag. Serena Lonardi. ____________________________________ Yvonne Unterpertinger Acknowledgments First, I would like to thank my supervisor Dott.ssa Mag. Serena Lonardi for always being available for my thousands of questions. I would also like to thank Univ.- Prof. Dr. Mike Peters for all the helpful advice and suggestions he shared with his students. Thanks to the guests who agreed to do this interview series and participated with such great interest and motivation. Lastly, I would like to thank my family and friends who have always been there to help and advise me. Thank you, mom and dad, for always affirming and encouraging me and for always finding the time to help me. Thank you, Felix, for always listening to my insecurities and for always being there for me. Abstract Cultural tourism has grown and developed in the last decades. Tourists no longer want to just vacation and relax, but to get to know the culture and way of life of the locals. In the studied region, South Tyrol, this can be seen especially because of the linguistic minorities living there. -
Jahre | Anni | Years
JAHRE | ANNI | YEARS GRANPANORAMAHOTEL 2019 GRANPANORAMAHOTEL Willkommen Dank der schönen Panoramalage auf dem Sonnenplateau von Villanders, zeigen sich unsere Gäste immer wieder überwältigt vom einmaligen Ausblick auf die Dolomiten, der sich von jedem unserer Zimmer aus genießen lässt. Benvenuti Grazie alla nostra posizione panoramica sull’altopiano soleggiato di Villandro, i nostri ospiti beneficiano di una vista spet- tacolare sulle Dolomiti – da ogni stanza del nostro hotel. Welcome Due to our excellent position on the sun- drenched Villandro plateau, our guests are always overwhelmed by the unique view of the Dolomites, which they can enjoy from each of our rooms. GRANPANORAMAHOTEL Südtiroler Hochgenuss Himmlischer Genuss vor der Traumkulisse der Dolomiten. Das erwartet Sie im Granpanorama Hotel StephansHof. Puro piacere tirolese Piaceri divini sullo sfondo incantevole delle Dolomiti. Ecco cosa Vi attende al Granpanorama Hotel StephansHof. South Tyrolean delight Heavenly delights against the backdrop of the Dolomites. This is what awaits you at the Granpanorama Hotel StephansHof! GRANPANORAMAHOTEL Im Herzen Südtirols Nel cuore dell’Alto Adige In the heart of South Tyrol GRANPANORAMAHOTEL Der geographische Mittelpunkt Südtirols liegt in der Gemeinde Villanders. Das Granpanorama Hotel StephansHof liegt daher mitten im Herzen Südtirols und ist so der perfekte Ausgangspunkt für Ihren Urlaub in Südtirol. Hier entdecken Sie das ganze Land mit seinen Städten und Kulturzentren von einem einzigen Punkt aus. Il centro geografico dell’Alto Adige si trova nel comune di Villandro. Di conseguenza, il Granpanorama Hotel StephansHof si trova nel pieno cuore dell’Alto Adige ed è il punto di partenza ideale per le Vostre vacanze in Alto Adige. Da qui potrete partire alla scoperta dell’intera regione, alla volta delle sue città e dei suoi centri culturali. -
Entdecke Mit Mir Das Eisacktal Scopri Con Me La Valle Isarco Let’S Explore the Eisacktal Valley 2 Pfeifer Huisele
Entdecke mit mir das Eisacktal Scopri con me la Valle Isarco Let’s explore the Eisacktal Valley 2 Pfeifer Huisele Sobald Pfeifer Huisele auftaucht, herrscht Aufregung. Die in Ratschings beheimatete Sagengestalt konnte sich als Zauberer in jedes Wesen verwandeln, egal ob Fliege oder Elefant. Er wurde gefürchtet und als Hexen- meister bezeichnet. Als solcher verursachte er Unwetter und andere Katastrophen, bis der Teufel dem Treiben ein Ende setzte. Heute führt er dich durch das Eisacktal. Action, Spaß und Spannung sind angesagt. Der positive Nebeneffekt: Du lernst ganz nebenbei, was das Eisack- tal an Geschichtlichem, Kulturellem und Kulinarischem zu bieten hat! Non appena arriva Pfeifer Huisele, l’eccitazione è garan- tita. Come mago si poteva trasformare in tutto ciò che voleva, non importa se mosca o elefante. Tutti tenevano paura di lui e veniva chiamato stregone. Come tale cau- sava temporali e altre catastrofi, finché il diavolo non ha posto fine a tutto questo. In tempi passati infestava suo luogo, ma oggi ti accompagna attraverso tutta la Valle Isarco. Azione, divertimento e curiosità sono garantiti. Impara cosa offre la Valle Isarco per quanto riguarda storia, cultura e cucina! 3 Talking about the Pfeifer Huisele causes excitement. As a wizard this fi gure was able to turn into any imaginable character, no matter if elephant or fl y. He was feared by people and was called warlock. He was responsible for storms and other disasters until the devil put an end to it. In the past the Pfeiff er Huisele was making trouble but nowadays he is the one to lead you through the Eisack- tal valley. -
Fishing in Valle Isarco/Eisacktal
Fishing in Valle Isarco/Eisacktal FISHING LICENCE REQUIRED Valid 10 years: € 32,00 - from 1st March to 30th September. Licences are issued by the Tourist Office Bressanone/Brixen, Tel. +390472275252 and by the Tourist Office Vipiteno/Sterzing, Tel. 0472 765 325. A fishing licence is not available for Isarco/Eisack and Rienza/Rienz river. Further information: Fishing Association Valle Isarco/Eisacktal, [email protected], www.fischen.it, Tel. 0471 415 170 RIVERS AND LAKES: Vipiteno/Sterzing and environs Aritificial lake in Vizze/Pfitsch, daily passes available from 1st July to 31st August at the Tourist Office Vipiteno, Tel. 0472 765 325 Holiday region Gitschberg Jochtal Artificial lake in Rio di Pusteria/Mühlbach, daily passes available at the Bar “Alte Schmiede”, Tel. 0472 849 755 Lake Wilder See in Valles/Vals, daily passes available at Juwelier Burkia in Rio di Pusteria/Mühlbach, Tel. 0472 886 633 and Gasthof "Zur Linde" in Rio di Pusteria/Mühlbach, Tel. 0472 849 733 Lake Seefeld in Maranza/Meransen, daily passes available at the Wieserhütte and Pranterstadelhütte in Valle Altafossa/Altfasstal valley Bressanone/Brixen and environs Artificial lake in Fortezza/Franzensfeste, daily passes at the price of € 20,00 available at the sport fisching lake "Untersee" in Varna/Vahrn, mobile 339 137 04 09 or Bar Riol in Fortezza/Franzensfeste, Tel. 0472 458 609 Chiusa/Klausen and environs River Tinne in Chiusa/Klausen, daily passes available at the Tourist Office Ciusa/Klausen, Tel. 0472 847 424 FISHING OPEN TO EVERYONE (NO LICENCE REQUIRED) Vipiteno/Sterzing and environs at the Edelweiß refuge in Fleres/Pflersch at the Ladurner refuge, opend from the beginning of July to the middle of September, Tel. -
Valle Isarco / Eisacktal
FÜR WEITERE INFORMATIONEN Massimiliano Girardi - Obmann und künstlerischer Leiter [email protected] - 0043/699 17381994 – 0039/333 2121236 Damiano Grandesso - Künstlerischer Leiter [email protected] - 0039/370 3245000 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO PROVINCIA Lorenzo Largaiolli - General Menager AUTONOMA DI TRENTO DE [email protected] - 0039/339 1974332 EUREGIO SAXOPHONE FESTIVAL Michael Krenn - Professor für Saxophon - Konservatorium Innsbruck EUROREGIONALES FESTIVAL DER [email protected] e 0043/699/11852009 EUROREGIONALESklassisc FESTIVAL HEDERn MUsik klassiscHEn MUsik in collaborazione con in collaborazione con R Wattens - Innsbruck - Imst - Hippach PARIS 2nd EDITION INNSBRUCK2nd EDITION4th edition 2017 EisacktalIn Kooperation mit in dem südtirol Eisacktal in südtirol VALLE ISARCO20-30 / JuliEISACKTAL 2017 ALTO20-30 ADIGE Juli 2017 / SÜDTIROL 21-23Bressanone/Brixen April 2017 www.alpenclassicafestival.com 28th-31.st of October 2021 EUREGIO SAXOPHONE FESTIVAL ORGANIZATION STUFF Damiano Grandesso Artistic Director Massimiliano Girardi amiano Grandesso, 1990, is an italian saxophonist, member President and Artistic Director of Five Sax and Milano Saxophone Quartet. He played Din the major concert halls of the world: Musikverein Vienna, assimiliano Girardi is initiator, founder and artistic director Taipei National Concert Hall, Teatro del Lago Chile, Citè de la Mof the fist euregio festival (Trentino, South Tyrol and Tyrol) Musique Paris, Concertgebouw Brugge, Konzerthaus Vienna, of classical music called “Alpen Classica Festival” and of the first Bruxelles Flagey, Gasteig Munich, Belgrade Concert Hall and euregio saxophone festival called “Alpen Classica Saxfest”. He has Concertgebouw Amsterdam. Damiano is passionate about been professor of saxophone at the Conservatory of Trento from contemporary music and he has premiered over 30 new pieces. 2016 until 2019, he is now professor of saxophone at the Conserva- He usually work with composers such as Giovanni Bonato, Mario tory “F. -
Wanderfibel 1 Wanderkarte Sommer
Das stille Tal in den Dolomiten Wanderfibel 1 Wanderkarte Sommer 4 Lüsen. Das stille Tal in den Dolomiten 16 50 Genusswanderungen 28 Schneeschuhwanderungen Inhaltsverzeichnis 54 Mittelgebirgswanderungen 31 Winterwanderungen und Rodeln 56 Lüsner Alm Wanderungen 35 Langlaufen 58 Gebirgs wanderungen 40 Wandervorschläge 41 Lüsen-Highlights Skifahren 42 60 Rundfahrten, Wanderkarte Lüsner Tal Sehenswertes 62 46 Wissenswertes 64 Gastgeberverzeichnis 64 Wanderkarte Winter E-Bike/Mountainbiken ZILLERTALER ALPEN HOHE TAUERN Kronplatz 21 Naturpark Puez-Geisler 29 BRUNECK Reischach 20Glittnerjoch Maurerberg Parco Naturale Puez-Odle 22 23 PFUNDERER BERGE BRUNICO Riscone Jakobskopf 2332 11 13A 10 Würzjoch Peitlerscharte MONTI DI FUNDRES Pfalzen 18Campill Jakob- 10 Wieseralm Forc. Putia 2190 stöckl Glittner See Lüsner Joch 1A 2120 P.so d. Erbe Falzes St. Lorenzen Astjoch 12B 2054 2008 8A 10 2150 Maurerberghütte S. Lorenzo d.S. 2194 2 Turnaretscher Alm 12B Rif. Monte Muro 1 Lüsner Alm 2030 8 10 10B Koch Campill 13 Ütia de Pecol Kiens 67 11 Glittner 1930 Halslhütte Chienes 12 Herneglalm 10 Terenten St. Sigmund Genaider 1818 Ställe Villnöss/Funes 24 25 26 Alpe di Luson Burger Wiese 10B Alm 10B Terento S. Sigismondo 10 2B 10 13A Gschlierer Alm 7 7 Astalm 1800 66 Steineralm 11 2 8 Pustertal 67 Gunggan Rastnerhütte 2A 2A Maurer-Drei- 1 Val Pusteria Kreuzwiesenalm Wiesen Maurerbergalm 1931 Starkenfeldhütte Raffreider 1924 Schmalzhaussteig Kalkofen 68 1936 2A Alm 12 Obervintl Schwaiger 67 11 10 Vandoies di Sopra Rodenecker Laier Alm Plaseller Alm Gostalm Böden 1730 13A 13 12 Alm 2A Bacheralm Ganserer Laseid 7A 10 Vintl Pianer Griablsteig 11B 9 Oberflitt Oberglitt 1438 1430 Vandoies Ronerhütte 2 Kreuz 3 Hölle Alm 1620 Getzenberg 1832 2 Wurzer 1583 2 14 Stadel 11B 11 12 1400 Flittrunde 1 Lüsner Alm Kompatsch Lasanke Taschjöchl Gargitt 19 Goar 13 Höhenloipen 3B Tulper Gampis Zirmalm 1806 1531 Flitt Lengerei 1250 Kräuterkanzel 1337 Gschlierer 2042 4 3 2 Petschied Flittrunde 1B 1 Gabler 2576 Örtl 1120 7 Zumis 7 14 11 12 2 St. -
Krismer, M., Tropper, P
Geo.Alp, Vol.10 2013 47 - 60 Die mögliche Bedeutung der polymetallischen Erzvorkommen des Pfunderer Bergs bei Klausen für die prähistorische Metallurgie im Eisacktal (Südtirol, Italien) Krismer, M., Tropper, P. Institut für Mineralogie und Petrographie, Universität Innsbruck, Innrain 52f, A-6020 Innsbruck Zusammenfassung Die Bergbaureviere des Pfunderer Bergs befinden sich westlich von Klausen oberhalb des Thinnetales in den Sarntaler Alpen. Geologisch zählt die Region zum südalpinen Basement und wird zum überwie- genden Teil aus Brixner Quarzphyllit aufgebaut. Für die Metallogenese im Raum Klausen sind jedoch vor allem die zahlreichen kleineren intermediären Intrusionen, zumeist Diorite (Klausenite), interessant. Diese permischen Magmatite treten als kleinräumige gang- und lagerförmige Körper im Brixner Quarz- phyllit auf. Die Vererzungen werden in direktem Zusammenhang mit der Platznahme und der Abkühlung dieser Intrusionen gebracht. Metallogenetisch handelt es sich hierbei sicherlich um postmagmatische Bildungen in Zusammenhang mit zirkulierenden Wässern um die noch heiße Intrusion. Hydrothermale Alterationserscheinungen sowie Erzimpregnationen im Diorit weisen jedoch auch auf höhertemperierte, spätmagmatische Bildungen ähnlich den porphyrischen Kupferlagerstätten hin. Historisch gesehen geht die erste urkundliche Erwähnung der historischen Gruben des Pfunderer Bergs zwar in das Jahr 1140 zurück, aber der Nachweis von prähistorischer Kupfermetallurgie im Eisacktal in den letzten Jahren legt nahe, dass diese Lagerstätte schon in der -
PL Report on Local Trends
ALPJOBS Anticipate Future Jobs on Alpine Remote Areas Work package 2.2 Report on Local Trends LAG “Vinschgau” Author: André Mallosek*, Martina Dosser**, Urban Perkmann** *Plattform Land, **WIFO This project is co-financed (ARPAF funds) by the European Union 1 CONTENTS The Vinschgau A Socio-Economic Portrait 1. Population 3 2. Economy 7 2.1 Tourism 7 2.2 Jobs 8 3. Public services and society 11 4. Summary 12 Appendix Tables 14 1. POPULATION This report examines the socio-economic structure of the Vinschgau district. In order to highlight the special features of this region even better, a comparison with the neighbouring district of Burggrafenamt and South Tyrol as a whole will be carried out. The district Vinschgau consists of 13 municipalities and is located in the west of South Tyrol on the border to Austria and Switzerland. With 35,500 inhabitants and an area of 1,442 km², it is one of the least densely populated areas in South Tyrol. Due to its central location and around 6,000 inhabitants, Schlanders is the capital of the Vinschgau district. The Burggrafenamt, on the other hand, has a much larger population of around 101,600 inhabitants, 40 percent of which are living in Merano, the district's capital. The 26 municipalities of this district cover an area of 1,101 km². Figure 1.1 Location of the districts Vinschgau and Burggrafenamt Source: WIFO © 2018 WIFO Until the reopening of the Vinschgau railway in 2005, the district of Vinschgau was only poorly integrated into South Tyrol's public transport network. The accessibility of the valley by road has also always been difficult, as it is remote from the main traffic axis (Brenner motorway) and the main road is regularly congested. -
Cross-Country Skiing in Valle Isarco/Eisacktal
Cross-country skiing in Valle Isarco/Eisacktal Do you like to go cross-country skiing? Are you ambitious, dynamic and athletic? Or calm, peaceful, and tend to enjoy the pleasure and enjoyment of the magnificent views from the tracks? In the Valle Isarco, between Lajen/Laion and Colle Isarco, there are no less than 20 tracks. The highest is situatet at 2000 m, with a height difference of 300 m. The total length of all the Isarco Valley tracks is 240 km. All are meticulously groomed, have beautiful views and guaranteed snow. Cross-counrty skiing in Valle Isarco: Vipiteno/Sterzing and environs VIPITENO/STERZING Val di Vizze/Pfitschtal circuit starting from Caminata/Kematen (1.400 m), 20 km Circuit starting from Caminata/Kematen (1.400 m), 5 km COLLE ISARCO/GOSSENSASS Silbertal track starting from Ladurns (1.150 m), 9 km Erl circuit at S. Antonio/St. Anton-Val di Fleres/Pflerschtal (1.250 m), 5 km RACINES/RATSCHINGS Circuit between Ridanna/Ridnaun (1.350 m) and Masseria/Maiern, 20 km - Cross-country track from Racines di Dentro/Innerratschings (1.350 m) to Flading, 12 km High cross-country track panoramic track Platschjoch, 16 km Holiday area Gitschberg Jochtal RIO DI PUSTERIA/MÜHLBACH-VALLES/VALS Valles circuit close to the Jochtal valley station (1.350 m), 7 km MARANZA/MERANSEN/VANDOIES-FUNDRES/VINTL-PFUNDERERTAL Cross-country track "Lobenweg" to the Bacher refuge 8 km from the Altafossa/Altfasstal parking area (1.556 m) Fundres circuit 3 km RODENGO/RODENECK Cross country track at the Rodengo Alps starting from Zumis parking area (1.725 m), 15 km Connection to the Round-Cross country track Rodengo Alps Bressanone/Brixen and environs BRESSANONE/BRIXEN Plancios/Palmschoß-Passo Erbe/Würzjoch Pass starting from the Schnatzengraben parking area (1.600 m), 8 km LUSON/LÜSEN Circuit at the Luson/Lüsner Alps starting from the Tulper Gampis parking area (1.800 m), 7,5 km Petschied circuit at Luson di Dentro/Hinterlüsen near the sports field (1.000m), 3 km illuminated on Wednesday from 7 p.m. -
From South Tyrol (Prov
Zootaxa 4435 (1): 001–089 ISSN 1175-5326 (print edition) http://www.mapress.com/j/zt/ Monograph ZOOTAXA Copyright © 2018 Magnolia Press ISSN 1175-5334 (online edition) https://doi.org/10.11646/zootaxa.4435.1.1 http://zoobank.org/urn:lsid:zoobank.org:pub:D750DA16-3755-4B69-AA4C-3B3DF2EF07BC ZOOTAXA 4435 Catalogue of oribatid mites (Acari: Oribatida) from South Tyrol (Prov. Bolzano, Italy) HEINRICH SCHATZ c/o Institute of Zoology, University of Innsbruck, Technikerstr. 25, 6020 Innsbruck, Austria. E-mail: [email protected] Magnolia Press Auckland, New Zealand Accepted by T. Pfingstl: 1 Mar. 2018; published: 19 Jun. 2018 Licensed under a Creative Commons Attribution License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0 HEINRICH SCHATZ Catalogue of oribatid mites (Acari: Oribatida) from South Tyrol (Prov. Bolzano, Italy) (Zootaxa 4435) 89 pp.; 30 cm. 19 Jun. 2018 ISBN 978-1-77670-396-8 (paperback) ISBN 978-1-77670-397-5 (Online edition) FIRST PUBLISHED IN 2018 BY Magnolia Press P.O. Box 41-383 Auckland 1346 New Zealand e-mail: [email protected] http://www.mapress.com/j/zt © 2018 Magnolia Press ISSN 1175-5326 (Print edition) ISSN 1175-5334 (Online edition) 2 · Zootaxa 4435 (1) © 2018 Magnolia Press SCHATZ Table of contents Abstract . 4 Introduction . 4 Material and methods . 5 Species list . 8 Fam. Brachychthoniidae . 8 Fam. Eniochthoniidae . 11 Fam. Hypochthoniidae. 11 Fam. Mesoplophoridae . 12 Fam. Cosmochthoniidae . 12 Fam. Sphaerochthoniidae . 12 Fam. Heterochthoniidae. 12 Fam. Eulohmanniidae . 12 Fam. Epilohmanniidae. 13 Fam. Euphthiracaridae. 13 Fam. Oribotritiidae . 14 Fam. Phthiracaridae . 14 Fam. Crotoniidae . 17 Fam. Hermanniidae . 19 Fam. Malaconothridae . 19 Fam. -
South Tyrol the Other Side of Italy Tips on Places to Visit for Great Experiences
South Tyrol The other side of Italy Tips on places to visit for great experiences With extra panoramic map South Tyrol The other side of Italy Tips on places to visit for great experiences Above: The Dolomites – ski a UNESCO World Heritage site in Val Gardena. Cover image: Wine and culture – gentle hills surround the Lebenberg Castle near Merano. SOUTH TYROL - OVERVIEW 1 SEISER ALM South Tyrol Europe’s largest high-Alpine pasture. Ideal for hiking, running or cycling, ranging from easy to challenging. Highlights With great views of the Dolomites and 365 Alpine farms and mountain huts. GLORENZA/GLURNS BOLZANO/BOZEN Italy’s smallest city, an architectural gem South Tyrol's capital city. in the Val Venosta/Vinschgau valley The city is a symphony of bilingualism, cultural region. A visit is like travelling a tribute to culture and nature, SELLARONDA back to the 16th century. A perfect a place to enjoy the symbiosis of The circular tour of the Sella massif, stopover on the Via Claudia Augusta the Alpine and the Mediterranean in winter on skis, in summer by bike, cycling route. so much that you want to stay. all against the magnificent backdrop of the Dolomites with their precipitous rock faces - you’ll never tire of it. TRAUTTMANSDORFF CASTLE GARDENS WINE ROAD MESSNER MOUNTAIN MUSEUMS The botanical gardens of Trauttmans- A wine odyssey. Travel through A series of museums created dorff Castle offer a play of colours vineyards, stop off and enjoy the by extreme mountaineer Reinhold and scents that your senses will long excellent wines of South Tyrol. -
South Tyrol in Figures
4 astat Jahre anni South Tyrol in figures 2020 AUTONOME PROVINZ PROVINCIA AUTONOMA BOZEN - SÜDTIROL DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik Istituto provinciale di statistica AUTONOMOUS PROVINCE OF SOUTH TYROL Provincial Statistics Institute General preliminary notes SIGNS Signs used in the tables of this publication: Hyphen (-): a) the attribute doesn’t exist b) the attribute exists and has been collected, but it doesn’t occur. Four dots (….): the attribute exists, but its frequency is unknown for various reasons. Two dots (..): Value which differs from zero but doesn’t reach 50% of the lowest unit that may be shown in the table. ABBREVIATIONS Abbreviations among the table sources: ASTAT: Provincial Statistics Institute ISTAT: National Statistics Institute ROUNDINGS Usually the values are rounded without considering the sum. Therefore may be minor differences between the summation of the single values and their sum in the table. This applies mainly to percentages and monetary values. PRELIMINARY AND RECTIFIED DATA Recent data is to be considered preliminary. They will be rectified in future editions. Values of older publications which differ from the data in the actual edition have been rectified. © Copyright: Autonomous Province of South Tyrol Provincial Statistics Institute - ASTAT Bozen / Bolzano 2020 Orders are available from: ASTAT Via Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 I-39100 Bozen / Bolzano Tel. 0471 41 84 04 Fax 0471 41 84 19 For further information please contact: Statistische Informationsstelle / Centro d’informazione statistica Tel. 0471 41 84 04 The tables of this publication are https://astat.provinz.bz.it also to be found online at https://astat.provincia.bz.it E-mail: [email protected] [email protected] Reproduction and reprinting of tables and charts, even partial, is only allowed if the source is cited (title and publisher).