Entdecke Mit Mir Das Eisacktal Scopri Con Me La Valle Isarco Let’S Explore the Eisacktal Valley 2 Pfeifer Huisele
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Entdecke mit mir das Eisacktal Scopri con me la Valle Isarco Let’s explore the Eisacktal Valley 2 Pfeifer Huisele Sobald Pfeifer Huisele auftaucht, herrscht Aufregung. Die in Ratschings beheimatete Sagengestalt konnte sich als Zauberer in jedes Wesen verwandeln, egal ob Fliege oder Elefant. Er wurde gefürchtet und als Hexen- meister bezeichnet. Als solcher verursachte er Unwetter und andere Katastrophen, bis der Teufel dem Treiben ein Ende setzte. Heute führt er dich durch das Eisacktal. Action, Spaß und Spannung sind angesagt. Der positive Nebeneffekt: Du lernst ganz nebenbei, was das Eisack- tal an Geschichtlichem, Kulturellem und Kulinarischem zu bieten hat! Non appena arriva Pfeifer Huisele, l’eccitazione è garan- tita. Come mago si poteva trasformare in tutto ciò che voleva, non importa se mosca o elefante. Tutti tenevano paura di lui e veniva chiamato stregone. Come tale cau- sava temporali e altre catastrofi, finché il diavolo non ha posto fine a tutto questo. In tempi passati infestava suo luogo, ma oggi ti accompagna attraverso tutta la Valle Isarco. Azione, divertimento e curiosità sono garantiti. Impara cosa offre la Valle Isarco per quanto riguarda storia, cultura e cucina! 3 Talking about the Pfeifer Huisele causes excitement. As a wizard this fi gure was able to turn into any imaginable character, no matter if elephant or fl y. He was feared by people and was called warlock. He was responsible for storms and other disasters until the devil put an end to it. In the past the Pfeiff er Huisele was making trouble but nowadays he is the one to lead you through the Eisack- tal valley. Action, fun and excitement are guaranteed. Along the journey you will have many historical, cultural and culinary experiences! 4 Hallo! Ciao! Hello! 5 1 2 3 Sterzing Vipiteno 4 8 11 Klausen 12 Chiusa 13 Bergbauwelt Ridnaun » 6-7 1 Miniera di Ridanna Mining Museum of Ridnaun Schloss Wolfsthurn » 8-9 2 Castello Wolfsthurn Castle of Wolfsthurn Gilfenklamm » 10-11 3 Cascate di Stanghe Gilfenklamm Gorge Festung Franzensfeste » 12-13 4 Forte di Fortezza Fortress of Franzensfeste Schloss Rodenegg » 14-15 5 Castello di Rodengo Castle of Rodenegg Naturbadeteich Lüsen » 16-17 6 5 Lago balneabile naturale di Luson Natural bathing pond in Lüsen Hofburg » 18-19 7 Palazzo Vescovile Hofburg Palace 6 Schloss Velthurns »20-21 Brixen 8 Castel Velturno Bressanone Castle of Velthurns 7 Mineralienmuseum Teis » 22-23 9 Museo mineralogico di Tiso Museum of Minerals in Teis Naturparkhaus Villnöss » 24-25 10 Centro visite Puez-Odle Nature Reserve Building in Villnöss 9 Dorfmuseum Gufidaun » 26-27 10 11 Museo locale di Gudon Village Museum of Gufidaun Bergwerk Villanders » 28-29 12 Miniera di Villandro Mine of Villanders Wasserfälle Barbian » 30-31 13 Cascate di Barbiano Waterfalls of Barbian © Eisacktal Marketing 1. April | aprile | April – November | novembre | November Dienstag | martedí | Tuesday – Sonntag | domenica | Sunday 09:30 – 16:30 Preise variieren je nach Tour und Führung! I prezzi dipendono dal tipo di visita guidata! Prices dipend on type of tour! Kinder bis 14 Jahren nur mit Begleitung Bambini fi no a 14 anni solo accompagnati Kids under 14 must be accompanied 8 Bergbauwelt Ridnaun Schneeberg Du tauchst in die Welt des Silberbergwerks Schneeberg in Ridnaun ein. Das Schneeberg Junior Paket bietet speziell für Jugendliche ein abenteuerliches Erlebnis mit viel Action für dich und deine ganze Familie. Miniera di Ridanna Schneeberg Ti tuffi nel mondo della miniera d’argento Schneeberg a Ridanna. Il pacchetto Schneeberg Junior offre un’av- ventura ai giovani con tanta azione sia per te che per la tua famiglia. Mining Museum of Ridnaun Get an in-depth look into the silver mine of Ridnaun. The Schneeberg junior package offers adventures and lots of action especially for teenagers and families. 9 © Ratschings Tourismus Fotograf Frank Heuer April | aprile | april – November | novembre | November Dienstag | martedì | Tuesday – Samstag | sabato | Saturday 10:00 - 17:00 Sonntag | domenica | Sunday 13:00 - 17:00 Erwachsene | adulti | Adults 6,00 € Familienkarte (2 Erwachsene mit Kindern unter 14 Jahren) Biglietto familiare (2 adulti con bambini sotto 14 anni) Family card (2 adults with children under 14) 12,00 € 10 Schloss Wolfsthurn Das Schloss liegt in der Nähe von Sterzing. Schloss Wolfsthurn ist ein spannendes Museum für Jagd und Fischerei. Der Wanderweg „Wald und Wasser“, der zum Schloss führt, macht den Besuch des Museums zu ei- nem ganz besonderen Erlebnis. Castello Wolfsthurn Il castello è situato su una collina vicino a Vipiteno, a Mareta. È un museo della caccia e della pesca affasci- nante. Il sentiero tematico “bosco e acqua”, situato vi- cino al castello, fa della visita del museo un’ esperianza meravigliosa. Castle Wolfsthurn The castle is situated above Sterzing, in a village called Mareit and is home to fascinating museum of hunting and fishing. The hiking trail “wood and water” leading towards the castle turns the visit to the museum into a unique experience. 11 © Eisacktal Marketing_Alex Filz Mai | maggio | May – November | novembre | November 09:30 -17:30 Juli | giugno | July – August | agosto | August 09:00 – 18:00 Erwachsene | adulti | adults 4,00 € Kinder | bambini | children 2,00 € 12 Gilfenklamm Die Gilfenklamm in Stange ist die einzige Marmor- schlucht in ganz Europa. Der abenteuerliche Wander- weg führt dich über Hängebrücken und Treppen durch diese einzigartige Landschaft. „Nehmt sicherheitshalber einen Helm mit. So tollpatschig wie ich bin, trete ich öfters einen Stein los.“ Cascate di Stanghe Le cascate di Stanghe sono le uniche gole di marmo in tutta Europa. Il percorso avventuroso ti permetterà di ammirare questa regione straordinaria. “Per motivi di sicurezza mettete il casco. Così impacciato come sono inciampo ad ogni sasso!” Gilfenklamm Gorge The Gilfenklamm Gorge near Stange is the only marble canyon in the whole of Europe. This adventurous trail which involves crossing suspension bridges and stairs takes you through a unique landscape. “To be save I suggest putting on a helmet because being quite clumsy I might set off pebbles.” 13 © Eisacktal Marketing Mai | maggio | May – Oktober | ottobre | October Dienstag | martedì | Tuesday – Sonntag | domenica | Sunday 10:00 – 18:00 November | novembre | November – April | aprile | April Dienstag | martedì | Tuesday – Sonntag | domenica | Sunday 10:00 – 16:00 Erwachsene | adulti | adults 7,00 € Kinder 7-14 Jahre und Studenten bambini 7-14 anni e studenti children 7-14 years and students 5,00 € Familienkarte | biglietto familiare | family card 14,00 € 14 Festung Franzensfeste Die spannende Kunstausstellung in der Festung in Franzensfeste erzählt die Geschichte des Baus und seiner Umgebung. Du erfährst auch mehr über den Goldschatz, der hier während des Zweiten Weltkrieges angeblich versteckt lag. Forte di Fortezza La mostra appassionante nel forte di Fortezza racconta la storia emozionante della costruzione e del suo am- biente. Ti racconteranno anche del tesoro che è stato nascosto là durante la Seconda Guerra Mondiale. Fortress of Franzensfeste A thrilling art exhibition tells the history of the fortress’ construction and of its surroundings. You will also be informed about the gold treasure, which - according to some stories - was hidden there during the Second World War. 15 © TV Rodeneck 1. Mai | maggio | May - 15. Oktober | ottobre | October Führungen | visite guidate | guided Tours 11:30 - 14:30 Erwachsene | adulti | adults 5,00 € Kinder unter 6 Jahren | bambini sotto i 6 anni children under 6 years frei | liberi | free Kinder 6 – 10 Jahre | bambini 6 – 10 anni children 6 – 10 years 2,00 € Museumcard | museumobil Card frei | libero | free 16 Schloss Rodenegg Dieses Schloss ist eines der größten in Südtirol und liegt oberhalb der Rienzschlucht. Du wirst staunen wie viele Räume und bunte Wandmalereien zu bestaunen sind. Ein Teil des Schlosses ist heute sogar noch bewohnt. Castello di Rodengo Questo castello è uno dei più grandi di tutto l’Alto Adige ed è situato vicino alla profonda gola della Rienza. Sarai stupito da tutte le pitturi murali colorate e dalle numero- se sale. Una parte del castello è ancora abitato. Castle of Rodenegg This castle is one of the biggest in South Tyrol and it is situated next to the deep gorge, the so-called Rienz- schlucht. You will be surprised by the number of rooms and all the colorful wall paintings. A part of the castle is still inhabited. 17 © TV Lüsen Franz Hinteregger 16. Juni | giugno | June – 03. September | settembre | september 10:00 – 18:30 Erwachsene | adulti | adults 5,00 € ab | dalle ore | from 16:00 3,00 € Kinder ab 7 J. | bambini da 7 anni | children from 7 years 2,50 € ab | dalle ore | from 16:00 1,50 € 18 Naturbadeteich Lüsen Dieser kleine Bergsee bietet die perfekte Abkühlung im warmen Sommer. Hier kannst Du mitten in der Natur einen spaßigen Tag mit deiner ganzen Familie verbrin- gen. Es gibt eine tolle Rutsche und eine wunderschöne Liegewiese und zudem ist der See auch in der Nähe einiger spannender Wanderwege. Lago balneabile naturale di Luson Questo piccolo lago di montagna offre il raffredamento perfetto per la calda estate. Qui puoi trascorrere un gi- orno divertente con tutta la tua famiglia. C’è uno scivolo fantastico e un bel prato dove prendere il sole e inoltre il lago è vicino ad alcuni sentieri emozionanti. Natural bathing pond in Lüsen This small mountain lake offers the perfect cooling down for a hot summer day. Here you can enjoy an amusing day with your whole family. You’ll find a great slide and a beautiful sunbathing lawn and it’s not far from exciting hiking trails. 19 © Eisacktal Marketing 15. März | marzo | March – 31. Oktober | ottobre | October 24. November | novembre | November – 7. Januar | gennaio | January Dienstag | martedì | Tuesday – Sonntag | domenica | Sunday 10:00 – 17:00 Erwachsene | adulti | adults 8,00 € Kinder ab 13 J. und Schüler | Ragazzi dai 13 anni in poi e scolari | Children at 13 years and more and students 2,00 € Kinder bis 12 J.