2020 IDEE PER L’INVERNO WINTER und Umgebung | edintorni
TIPPS Ihre Urlaubsübersichtskarte zum Herausnehmen La piantina panoramica da staccare per la Vostra vacanza | Your holiday map to take out with you
Bruneck Kronplatz Tourismus Brunico Kronplatz Turismo T +39 0474 555 722
Infobüro Gais Ufficio di Gais T +39 0474 539 420
Infobüro St. Lorenzen Ufficio di San Lorenzo T +39 0474 538 196
Infobüro Pfalzen Ufficio di Falzes T +39 0474 538 833
BRUNECK.COM Ihre Urlaubsübersichtskarte zum Herausnehmen INHALT | Indice | Index La piantina panoramica da staccare per la Vostra vacanza | Your holiday map to take out with you Holidaypass Premium Holidaypass Premium Holidaypass Premium 4 Ski Pustertal Express Ski Pustertal Express Ski Pustertal Express 5 Der Brunecker Christkindlmarkt Il Mercatino di Natale a Brunico The Christmas Market in Bruneck 6 Bergweihnacht Natale in montagna Mountain Christmas 8
WINTERAKTIVITÄTEN | Attività invernali | Winter activities Kron Aktiv Kron Aktiv Kron Aktiv 10 Kronplatz Tour - Geführte Tagestour Kronplatz Tour - Tour sciistico 14 Sella Ronda - Geführte Skirundfahrt Sella Ronda - Tour sciistico 15 Laternenwanderung Escursione con lanterne 16 zum Schloss Neuhaus al castello Neuhaus Fackelwanderung in Reischach Fiaccolate a Riscone Torchlight Hike in Reischach 17 Auf zwei Kufen genießen Godersi l’inverno “su due lame” Enjoy winter on two runners 18 Skifahren am Kronplatz Sciare sul Plan de Corones Skiing at the Kronplatz 20 Schneeschuhwanderungen Con le “ciaspole” Snowshoe Hiking 23 Klassisch oder skating? Classico o skating? Classical or skating style? 24 Rodelbahnen Piste da slittino Tobogganing Slopes 29 Winderwanderungen Escursioni invernali Winter hikes 30 Kinderpark Parco per bambini Kids park 33 Almbus Ellen Bus navetta Shuttle bus 34 Skibus Skibus Skibus 36
SEHENSWERTES | Bellezze | Places of Interest Museen und Kirchen Musei e chiese Museums and churches 43
TYPISCHE PRODUKTE | Prodotti tipici | Typical Products Hofläden und Besichtigungen Spacci dei masi e visite Farm shops and sightseeing visits 51
FREIZEIT | Tempo libero | Leisure Time Sport Sport Sport 53 Für die Klettermaxe Per chi ama arrampicarsi For climbing fans 54 Schwimmen, Beauty & Relax Nuotare, Beauty & Relax Swimming, Beauty & Relaxation 55
INFO Events 2019/2020 Events 2019/2020 Events 2019/2020 56 Themenwochen am Kronplatz Settimane a tema al Plan de Corones Themed weeks on the Kronplatz 59 Skipass Preise 2019/2020 Prezzi Skipass 2019/2020 Skipass Prices 2019/2020 60 Angebote Offerte Offers 62 Wissenswertes von A bis Z Notizie utili dalla A alla Z Useful information from A to Z 64 Bars & Restaurants Bar & Ristoranti Bars & Restaurants 73 Übersichtskarte Mappa panoramica Overview map 78 Anreise Come arrivare Getting here 82
SOMMER | Estate | Summer Sommer am Kronplatz Estate sul Plan de Corones Summer on the Kronplatz 80
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 3 Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS PREMIUM Holidaypass Bruneck/Brunico
Die Vorteilskarte für einen La tessera vantaggi per The advantage card for a entspannten und abwechs- una vacanza invernale relaxing and varied winter lungsreichen Winterurlaub! spensierata e divertente! holiday!
Umweltfreundlich und ent- Godersi le vacanze senza la Enjoy your holiday in an en- spannt den Urlaub genießen – macchina, nel rispetto dell’am- vironmentally friendly and mit dem HOLIDAYPASS biente e in totale relax – con relaxed fashion - with the PREMIUM sind Sie im Natur- l’HOLIDAYPASS PREMIUM HOLIDAYPASS PREMIUM und Wanderparadies Puster- potrete esplorare tutti gli an- you can get out and about in tal auch ohne Auto mobil goli del paradiso per vacanze the nature and hikers’ paradise und nutzen sämtliche öffent- Val Pusteria viaggiando gra- of the Puster Valley even lichen Verkehrsmittel in ganz tuitamente con i mezzi di tras- without your car and make Südtirol zum Nulltarif! porto pubblici dell’Alto Adige. use of all public transport throughout South Tyrol for free! Der HOLIDAYPASS PREMIUM L’HOLIDAYPASS PREMIUM wird dem Gast bei seiner An- è un omaggio consegnato The HOLIDAYPASS PREMIUM kunft im jeweiligen Beherber- all’ospite al suo arrivo nella is given to visitors upon arri- gungsbetrieb ausgehändigt struttura ricettiva ed è valido val at their accommodation und ist 7 Tage lang gültig. per 7 giorni consecutivi. and is valid for 7 days.
Der Fahrschein muss im Il pass deve essere obliterato The ticket must be stamped Bus bzw. vor jeder Zug- ogni volta a bordo dei pull- on the bus or prior to fahrt an der Bahnstation man o direttamente in sta- every train journey in the entwertet werden. zione prima di salire sul treno. railway station.
Neben der kostenlosen Mobi- Accanto alla mobilità As well as free travel, the lität beinhaltet der HOLI- gratuita, l’HOLIDAYPASS HOLIDAY-PASS PREMIUM DAYPASS PREMIUM auch PREMIUM offre diversi also includes a range of eine Reihe interessanter Vor- altri vantaggi come sconti interesting benefits and teile und Vergünstigungen e riduzioni sull’ingresso discounts in museums and in Museen und Freizeitein- a musei e strutture per il leisure facilities in the area. richtungen vor Ort. tempo libero.
Die Aktion ist den Gästen der Mitglieds- L’iniziativa è riservata agli ospiti degli This campaign is reserved for guests of betriebe von Bruneck Kronplatz Tourismus esercizi membri di Brunico Kronplatz the member establishments of Bruneck vorbehalten. Turismo. Kronplatz Tourism.
4 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Mit den Bahnhöfen Vier- Con le stazioni ferroviarie With the train stations of schach und Percha sind die di Versciaco e Perca le due Versciaco and Perca, the beiden Pustertaler Skigebiete aree sciistiche valpusteresi di two ski areas in the Val Pus- „Kronplatz“ und „Drei Zinnen Plan de Corones e Tre Cime teria, Plan de Corones and Dolomiten“ näher zusammen- Dolomiti sono ancora più Three Peaks Dolomites, have gerückt und wurden mitein- vicine, unite in un compren- moved closer together and ander zu einem einzigartigen sorio unico nel suo genere. formed a unique ski carousel. Skikarussell verbunden. Con lo Ski Pustertal Express, It now takes less than 40 mi- Innerhalb von nur 40 Minuten nutes to shuttle between infatti, ci si può spostare co- können Sie mit dem Ski the two ski areas on the modamente dall’una all’al- Pustertal Express bequem Ski Pustertal Express. So no tra località in soli 30 minuti. zwischen den beiden Ski- tedious removal of ski boots, Basta con la seccatura di to- gebieten pendeln. Kein lästi- no tiresome car journey and ges Ausziehen der Skischuhe, gliersi gli scarponi, prendere no hassles parking your car: keine mühselige Autofahrt, l’auto e cercare parcheggio: The Ski Pustertal Express keine Parkplatzsucherei: lo Ski Pustertal Express vi takes you from one piste to Der Ski Pustertal Express porta da una pista all’altra the other in comfort. bringt sie bequem von in tutta comodità. einer Piste auf die andere. Make way for 200 kilo- Via libera su 200 km metres of ski slope! Bahn frei für 200 Pisten- di piste! kilometer!
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 5 DER BRUNECKER CHRISTKINDLMARKT Bergweihnacht am Fuße des Kronplatz
Mercatino di Natale di Brunico Natale in montagna ai piedi del Plan de Corones Bruneck Christmas Market Mountain Christmas at the foot of the Kronplatz
28.11.2019–06.01.2020
6 | Winter Tipps | Idee per l’inverno HIGHLIGHTS
28.11.2019 um 17.00 Uhr 28/11/2019 alle ore 17.00 28.11.2019 at 5.00 pm Offizielle Eröffnung Apertura ufficiale Official opening
06.12.2019 um 14.00 Uhr 06/12/2019 alle ore 14.00 06.12.2019 at 2.00 pm Nikolausumzug Corteo di San Nicolò Parade of St. Nicholas
08. & 15.12.2019 08 & 15/12/2019 08. & 15.12.2019 von 10.00 bis 18.00 Uhr dalle ore 10.00 alle 18.00 from 10.00 am until 6.00 pm Weihnachtszauber Natale d’incanto Christmas magic auf Schloss Bruneck al castello di Brunico at Bruneck castle
22.12.2019 um 14.00 Uhr 22/12/2019 alle ore 14.00 22.12.2019 at 2.00 pm Lebendige Krippe Presepio vivente Living crib
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 7 BERGWEIHNACHT Natale in montagna | Mountain Christmas 29.11.–24.12.2019
Stadt & Berg Urbana e montana: City and mountain für Kulturliebhaber per chi la cultura ama for cultural lovers Weihnachtliche Stimmung, Atmosfera natalizia, l’artigia- Christmas atmosphere, traditionelle Handwerks- nato tradizionale e le stradine traditional craftsmanship kunst und duftende Gassen profumate invitano a piace- and fragrant streets invite laden zum gemütlichen Bum- vole passeggiata. Il Mercatino you to take a leisurely stroll. meln ein. Der Brunecker di Natale a Brunico, accanto The Christmas Market of Christkindlmarkt lockt alle bancarelle decorate con Bruneck is tempting with its neben den liebevoll dekorier- cura, attira con speciali piatti lovingly decorated stalls with ten Ständen mit besonderen e fantastiche idee regalo. special dishes and wonderful Gerichten und wundervollen gift ideas. La storica Via Centrale è tan- Geschenksideen. to un punto forte quanto la The historic town street “Stadt- Die historische Stadtgasse ist montagna simbolo dello sci gasse” is just as much a high- ebenso ein Höhepunkt, wie e della cultura Plan de Co- light as the ski and cultural der Ski- und Kulturberg rones. In cima amanti degli mountain Kronplatz. High Kronplatz. Hoch oben sport invernali, della cultura up there are winter sports finden sich Wintersportler, e buongustai s’incontrano. fans, cultural lovers and food- Kulturinteressierte und I due musei, il Messner ies. The two museums, the Feinschmecker. Die beiden Mountain Museum Corones Messner Mountain Museum
8 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Museen, das Messner Moun- e il LUMEN - Museo della Corones and the LUMEN, tain Museum Corones und fotografia di montagna, me- Museum of Mountain Pho- das LUMEN, Museum der ritano una visita come anche tography, are also worth a Bergfotografie, sind ebenso le rustiche baite e i moderni visit, as are the quaint huts einen Besuch wert, wie die ristoranti. and modern restaurants. urigen Hütten und moder- Con un soggiorno di 3 notti For stays of 3 nights, guests nen Restaurants. otterrete una salita e una receive a free ascent and Bei einem Aufenthalt von discesa gratuite sulla monta- descent to the Kronplatz ski 3 Nächten erhalten Sie eine gna tutto sci e cultura Plan and cultural mountain, as kostenlose Berg- und Talfahrt de Corones, nonché un vin well as a mulled wine or ap- auf den Ski- und Kulturberg brûlé o un brûlé di mele al ple “Glühmix” at the Original Kronplatz sowie einen Glüh- Mercatino Originale Alto South Tyrolean Christmas wein oder Apfelglühmix Adige/Südtirol a Brunico Market in Bruneck/Brunico. auf dem Original Südtiroler
Christkindlmarkt in Bruneck.
Letzte mögliche Buchung: Ultima prenotazione possibile: Last possible booking: 21.12.2019 21/12/2019 21/12/2019 www.kronplatz.com/ www.kronplatz.com/ www.kronplatz.com/ christmas-special/de christmas-special/it christmas-special/en
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 9 KRON AKTIV 15.12.2019–27.03.2020
Schneeschuh- Escursioni wanderungen con le ciaspole Snowshoe walks Auf leisen Sohlen unterwegs - A passi lenti nel bianco – in Treading softly - on our bei unseren wöchentlichen occasione delle nostre cia- weekly snowshoe walks we Schneeschuhwanderungen spolate attraverseremo ogni roam together over un- durchstreifen wir gemeinsam settimana campi sommersi touched snowfields and unberührte Schneefelder dalla neve abbandonandoci enjoy the silence of the mag- und genießen die Stille der al piacevole silenzio della nificent natural surroundings grandiosen Pustertaler Natur. natura. Una vera chicca per of the Puster Valley. A special Ein besonderes Highlight für gli appassionati di escursioni- highlight for fans of hiking Wanderfreudige abseits von smo, lontano dal caos e dalla well away from the hurly Hektik und Pistentrubel! frenesia delle piste da sci. burly of the ski slopes!
Leichte Schneeschuhwanderung Ciaspolata facile Easy snowshoe walk Jeden Mittwoch vom Ogni mercoledì dal Every Wednesday from 18.12.2019 bis 11.03.2020 18/12/2019 al 11/3/2020 18.12.2019 to 11.03.2020 von 12.30 bis ca. 15.30 Uhr dalle ore 12.30 alle 15.30 circa from 12.30 pm to approx 3.30 pm Treffpunkt: Skischule Kron- Punto di ritrovo: scuola Meeting point: Kronplatz platz (Talstation Reischach) di sci Plan de Corones ski school (Reischach valley Ziele: Bruneck (stazione a valle Riscone) station) und Umgebung, Destinazioni: Brunico e Destinations: Bruneck and Kronplatz Mittelstation, dintorni, stazione inter- surroundings, Kronplatz Haidenberg media Plan de Corones, intermediate station, Haid- (je nach Schneebedingungen) Haidenberg (a seconda delle enberg (depending on snow condizioni di neve) conditions)
10 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Nicht enthalten: Non sono compresi: Not included: Stöcke und Schneeschuhe bastoncini e ciaspole poles and snowshoes 10% Ermäßigung mit 10% di sconto con l’HOLI- 10% discount with the HOLIDAYPASS PREMIUM DAYPASS PREMIUM presso HOLIDAYPASS PREMIUM beim Skiverleih „Rentasport il noleggio sci “Rentasport at “Rentasport Kronplatz” Kronplatz“ und - falls erfor- Kronplatz” e - qualora ne- ski hire shop and, if neces- derlich - auf die Berg- und cessario - sull’utilizzo della sary, for the ride up and Talfahrt ab Reischach cabinovia (andata & ritorno down the mountain from da Riscone) Reischach
Mittelschwere Ciaspolata Moderately difficult Schneeschuhwanderung medio-impegnativa snowshoe walk Jeden Donnerstag vom Ogni giovedì dal Every Thursday from 19.12.2019 bis 12.03.2020 19/12/2019 al 12/3/2020 19.12.2019 to 12.03.2020 von 9.30 bis ca. 14.00 Uhr dalle ore 9.30 alle 14.00 circa from 9.30 am to approx. 2 pm Treffpunkt: Skischule Kron- Punto di ritrovo: scuola Meeting point: Kronplatz platz (Talstation Reischach) di sci Plan de Corones ski school (Reischach valley Ziele: Astjoch, (stazione a valle Riscone) station) Mühlbacher Talile, Destinazioni: Cima Lasta, Destinations: Astjoch, Sambock, Rodenecker Alm Cintura di Riomolino, Mon- Mühlbacher Talile, Sambock, (je nach Schneebedingungen) te Sommo, Alpe di Rodengo Rodenecker Alp (depending Nicht enthalten: (a seconda delle condizioni on snow conditions) Stöcke und Schneeschuhe di neve) Not included: 10% Ermäßigung mit Non sono compresi: poles and snowshoes HOLIDAYPASS PREMIUM bastoncini e ciaspole 10% discount with the beim Skiverleih „Rentasport 10% di sconto con l’HOLI- HOLIDAYPASS PREMIUM Kronplatz“ und - falls erfor- DAYPASS PREMIUM presso at “Rentasport Kronplatz” derlich - auf die Berg- und il noleggio sci “Rentasport ski hire shop and, if neces- Talfahrt ab Reischach Kronplatz” e - qualora ne- sary, for the ride up and cessario - sull’utilizzo della down the mountain from cabinovia (andata & ritorno Reischach da Riscone)
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 11 Snowboardkurs Corso di snowboard Snowboard course Freestyle - die Verwirklichung Freestyle – la sciata acrobatica Freestyle - a truly individual eines ganz individuellen Fahr- su sci appositamente svilup- style of skiing on specially stils auf eigens dafür entwi- pati. Chi vuole avvicinarsi a developed skis. Anyone look- ckelten Skiern. Wer sich an questa variante trendy dello ing to take on this hip variant diese angesagte Variante des sci o ha voglia di imparare of skiing or to learn new Skifahrens wagen möchte nuove tecniche di salto o jumps, skills and tricks with oder neue Jumps, Skills und coreografie con lo snowboard, their snowboard will find all Tricks mit dem Snowboard non dovrà far altro che affi- they need with our freestyle / erlernen will, ist bei unseren darsi all’esperienza dei nostri snowboarding coaches. Freestyle/Snowboard-Coaches istruttori di freestyle e snow- an der richtigen Adresse. board. Every Sunday and Monday from 15.12.2019 to 23.03.2020 Jeden Sonntag und Montag Ogni domenica e lunedì from 10.30 am to 12.30 pm vom 15.12.2019 bis 23.03.2020 dal 15/12/2019 al 23/3/2020 Meeting point: von 10.30 bis 12.30 Uhr dalle ore 10.30 alle 12.30 Kronplatz ski school - Treffpunkt: Skischule Kron- Punto di ritrovo: scuola Kronplatz summit platz - Kronplatz Gipfel di sci Plan de Corones - Not included: Nicht enthalten: cima del Plan de Corones equipment (snowboard, Ausrüstung (Snowboard Non sono compresi: snowboard shoes) and ski und Schuhe), Skipass attrezzatura (snowboard, pass 10% Ermäßigung mit scarponi) e skipass 10% discount with the HOLIDAYPASS PREMIUM 10% di sconto con l’HOLI- HOLIDAYPASS PREMIUM beim Skiverleih „Rentasport DAYPASS PREMIUM presso at “Rentasport Kronplatz” Kronplatz“ il noleggio sci “Rentasport Kronplatz”
SKI Freestylekurs Corso di sci freestyle SKI Freestyle course Jeden Freitag vom Ogni venerdì dal Every Friday from 10.01.2020 bis 27.03.2020 10/01/2020 al 27/3/2020 10.01.2020 to 27.03.2020 von 13.30 bis 15.30 Uhr dalle ore 13.30 alle 15.30 from 1.30 pm to 3.30 pm Treffpunkt: Skischule Kron- Punto di ritrovo: scuola Meeting point: platz - Kronplatz Gipfel di sci Plan de Corones - Kronplatz ski school - Ziel: Snowpark am Kron- cima del Plan de Corones Kronplatz summit platz Destinazione: snowpark Destination: Snow Park Nicht enthalten: al Plan de Corones on the Kronplatz Ausrüstung (Freestyle- Non sono compresi: Not included: Skier, Schuhe und Stöcke), attrezzatura (sci freestyle, equipment (freestyle skis, Skipass scarponi e bastoncini) e boots, poles) and ski pass 10% Ermäßigung mit skipass 10% discount with the HOLIDAYPASS PREMIUM 10% di sconto con l’HOLI- HOLIDAYPASS PREMIUM beim Skiverleih „Rentasport DAYPASS PREMIUM presso at “Rentasport Kronplatz” Kronplatz“ il noleggio sci “Rentasport ski hire shop Kronplatz”
12 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Langlauf Schnupperkurs Corso di prova di Cross-country skiing in Reischach sci di fondo a Riscone taster lesson in Reischach Gibt es Schöneres als auf Cosa ci può essere di più bello Is there anything more lovely Langlaufskiern durch die che scivolare leggeri sulla than gliding through the glit- glitzernde Winterlandschaft neve, immersi nello splendido tering winter landscape on zu gleiten? Wohl kaum. paesaggio invernale? Se anche cross-country skis? Hardly! Wenn auch Sie sich in dieser voi avete voglia di provare lo If you want to try out this gesunden und überaus ange- sci di fondo e sperimentare healthy and truly enjoyable nehmen Art der winterlichen i benefici di questo sport type of winter exercise, then Fortbewegung versuchen salutare e piacevole, questo this two-hour taster lesson is möchten, haben Sie in diesem corso di due ore è ciò che fa your chance! zweistündigen Schnupperkurs per voi. dazu Gelegenheit. Every Monday and Tuesday Ogni lunedì e martedì dal from 23.12.2019 to 10.03.2020 Jeden Montag und Dienstag 23/12/2019 al 10/3/2020 from 10 am to 12 noon vom 23.12.2019 bis 10.03.2020 dalle ore 10.00 alle 12.00 Meeting point: von 10.00 bis 12.00 Uhr Punto di ritrovo: Sports Park in Reischach - Treffpunkt: parco sportivo di Riscone - start from the cross-country Sportpark Reischach - punto di partenza: scuola di ski school Start Langlauf-Skischule sci di fondo Time: 2 hours with a Zeit: 2 Stunden mit einem Durata: 2 ore con un maestro qualified cross-country ski geprüften Langlauflehrer di sci di fondo certificato instructor Nicht enthalten: Non sono compresi: Not included: Ausrüstung (Ski, Schuhe attrezzatura (sci, scarponi e equipment (cross-country und Stöcke) bastoncini) skis, boots and poles) 10% Ermäßigung mit 10% di sconto con l’HOLI- 10% discount with the HOLIDAYPASS PREMIUM DAYPASS PREMIUM presso HOLIDAYPASS PREMIUM beim Langlauf-Skiverleih im il punto di noleggio sci di in cross-country ski hire at Sportpark Reischach fondo del parco sportivo di Sports Park Reischach Riscone
Informationen und Anmeldung T +39 0474 836 768 Informazioni e registrazione [email protected]
Information and registration www.outdoor-kronplatz.com OUTDOOR- KRONPLATZ.COM
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 13 KRONPLATZ TOUR Geführte Tagestour mit Skilehrer Tour sciistico con guida und Umgebung e dintorni
10.12., 17.12.2019 jeden Dienstag / ogni martedì 14.01.–07.04.2020 Foto: Skirama Kronplatz / Wisthaler Foto: Skirama Kronplatz
Es werden alle fünf schwarzen Pisten Si percorrono tutte le cinque piste nere (BLACK FIVE) und alle fünf Orte befahren (BLACK FIVE) e si scende a valle verso tutte (Reischach, Percha, Olang, St. Vigil, Pikolein); le località (Riscone, Perca, Valdaora, S. Vigilio, Einkehr in urigen Hütten. Piccolino); sosta in baite rustiche.
Teilnahmebedingungen Condizioni di partecipazione Die Teilnahme ist Inhabern des La partecipazione è riservata ai possessori
Holidaypass Bruneck/Brunico Holidaypass Bruneck/Brunico Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS Premium Bruneck Holidaypass Bruneck/Brunico dell’HOLIDAYPASS Premium Brunico vorbehalten und ist kostenlos. ed è gratuita. Kronplatz Skipass erforderlich Skipass del Plan de Corones necessario Teilnahme auf eigenes Risiko partecipazione a proprio rischio für geübte Skifahrer per sciatori esperti ed allenati
Anmeldung innerhalb Montag, 17.00 Uhr - Registrazione entro lunedì alle ore 17.00 - Skischule Kronplatz, T +39 0474 548 474 Scuola sci Plan de Corones, T 0474 548 474 oder www.outdoor-kronplatz.com o www.outdoor-kronplatz.com
Treffpunkt Punto di ritrovo - Reischach / Skischule Kronplatz: 8.30 Uhr - Riscone / scuola sci Kronplatz: ore 8.30 - Gipfel / Büro Skischule Kronplatz: 9.00 Uhr - Cima / ufficio scuola sci Kronplatz: 9.00
14 | Winter Tipps | Idee per l’inverno SELLA RONDA Geführte Skirundfahrt mit Skilehrer Tour sciistico con guida und Umgebung e dintorni
12.12., 19.12.2019 jeden Donnerstag / ogni giovedì 09.01.–02.04.2020 Foto: IDM Südtirol / Moling Foto: IDM Südtirol
Kostenbeitrag Costi 20,00 € pro Person für Inhaber des chi è in possesso dell’HOLIDAYPASS
Holidaypass Bruneck/Brunico Holidaypass Bruneck/Brunico Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS Premium Bruneck, Holidaypass Bruneck/Brunico Premium Brunico paga 20,00 € 45,00 € ohne HOLIDAYPASS Premium Bruneck anzichè 45,00 € a persona (inkl. Busfahrt - ohne Tageskarte) (con viaggio in pullman - senza biglietto giornaliero) Dolomiti Superskipass erforderlich Dolomiti Superskipass necessario Teilnahme auf eigenes Risiko partecipazione a proprio rischio für geübte Skifahrer per sciatori esperti ed allenati
Anmeldung innerhalb Mittwoch, 17.00 Uhr - Registrazione entro mercoledì alle ore 17.00 - Skischule Kronplatz, T +39 0474 548 474 Scuola sci Plan de Corones, T 0474 548 474 oder www.outdoor-kronplatz.com o www.outdoor-kronplatz.com
Treffpunkt Punto di ritrovo - Reischach / Talstation: 8.00 Uhr - Riscone / Stazione a valle: ore 8.00 Zusteigemöglichkeiten Fermata autobus - Stefansdorf / FF Halle: 8.10 Uhr - Santo Stefano / Caserma dei vigili del fuoco: ore 8.10 - St. Lorenzen / Parkplatz Markthalle: 8.15 Uhr - San Lorenzo / Parcheggio padiglione del mercato: ore 8.15 - Montal / Abzweigung Gadertal: 8.20 Uhr - Mantana / svincolo Val Badia: ore 8.20
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 15 LATERNENWANDERUNG zum Schloss Neuhaus Escursione con lanterne al castello Neuhaus und Umgebung in / a Gais e dintorni
jeden Donnerstag / ogni giovedì 19.12.2019–05.03.2020
Treffpunkt: Ritrovo: 20.30 Uhr beim Rathausplatz in Gais Piazza Municipio di Gais alle ore 20.30
Besichtigung der Schlosskirche mit Visita della chiesa con informazioni sulla storia Schlossgeschichte (keine Schlossführung) del castello (nessuna visita guidata al castello)
Einkehr in der Schlossschenke Pausa nella locanda del castello
Hinweise: Gutes Schuhwerk erforderlich. Avvertenze: è necessario indossare scarpe da Die Wanderung erfordert Trittsicherheit, ginnastica o da trekking. La camminata richiede ausreichende Kondition (250 Höhenmeter passo sicuro, buona condizione fisica (dislivello bei Nacht) und ist für Kleinkinder und Kinder- di 250 m di notte) e non è adatta a bambini wagen nicht geeignet. piccoli e passeggini.
Mindestteilnehmerzahl: 7 Personen Numero minimo di partecipanti: 7 persone
Anmeldung bis 17.00 Uhr erforderlich Prenotazione entro le ore 17.00 necessaria Bruneck Kronplatz Tourismus / Brunico Kronplatz Turismo / Infobüro Gais, T +39 0474 539 420 Ufficio info di Gais, T 0474 539 420 Infobüro Bruneck, T +39 0474 555 722 Ufficio info di Brunico, T 0474 555 722
16 | Winter Tipps | Idee per l’inverno LATERNENWANDERUNG FACKELWANDERUNG zum Schloss Neuhaus Fiaccolate / Torchlight Hike Escursione con lanterne al castello Neuhaus in Reischach / a Riscone und Umgebung und Umgebung in / a Gais e dintorni e dintorni Freitag / venerdì / Friday 27.12.2019 jeden Donnerstag / ogni giovedì jeden Montag / ogni lunedì / every Monday 19.12.2019–05.03.2020 06.01.–02.03.2020
Treffpunkt: Ritrovo: 20.30 Uhr beim Rathausplatz in Gais Piazza Municipio di Gais alle ore 20.30
Besichtigung der Schlosskirche mit Visita della chiesa con informazioni sulla storia Schlossgeschichte (keine Schlossführung) del castello (nessuna visita guidata al castello)
Einkehr in der Schlossschenke Pausa nella locanda del castello
Hinweise: Gutes Schuhwerk erforderlich. Avvertenze: è necessario indossare scarpe da Die Wanderung erfordert Trittsicherheit, ginnastica o da trekking. La camminata richiede ausreichende Kondition (250 Höhenmeter passo sicuro, buona condizione fisica (dislivello bei Nacht) und ist für Kleinkinder und Kinder- di 250 m di notte) e non è adatta a bambini Treffpunkt Ritrovo Meeting Point wagen nicht geeignet. piccoli e passeggini. Raiffeisenkasse in Reischach Cassa Raiffeisen in Riscone Raiffeisenkasse Bank um 21.00 Uhr alle ore 21.00 in Reischach at 9 pm Mindestteilnehmerzahl: 7 Personen Numero minimo di partecipanti: 7 persone Info Info Info Anmeldung bis 17.00 Uhr erforderlich Prenotazione entro le ore 17.00 necessaria Informationsbüro Bruneck Ufficio informazioni Brunico Information Office Bruneck Bruneck Kronplatz Tourismus / Brunico Kronplatz Turismo / T +39 0474 555 722 T 0474 555 722 T +39 0474 555 722 Infobüro Gais, T +39 0474 539 420 Ufficio info di Gais, T 0474 539 420 [email protected] [email protected] [email protected] Infobüro Bruneck, T +39 0474 555 722 Ufficio info di Brunico, T 0474 555 722 www.bruneck.com www.bruneck.com www.bruneck.com
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 17 AUF ZWEI KUFEN GENIESSEN Godersi l’inverno “su due lame” und Umgebung Enjoy winter on two runners e dintorni Sportpark Reischach Parco sportivo di Riscone
EISLAUFEN AM ABEND Pattinaggio in notturno / Ice skating in the evening 27.12., 30.12.2019, 02.01., 05.01., 13.02., 20.02., & 27.02.2020 ore 18.00–22.00 Uhr; 6 pm–10 pm
EISSTOCKSCHIESSEN Birilli su ghiaccio / Ice stock curling für Gruppen ab 8 Personen nach Voranmeldung per gruppi da 8 persone su prenotazione for groups of 8 persons by appointment
Anmeldungen / Iscrizioni / Registration & Infos NORDIC-Skischule / Scuola di sci / Ski school T +39 388 400 43 38, [email protected]
18 | Winter Tipps | Idee per l’inverno EISLAUFEN Pattinaggio | Ice skating
Eisstadion Stadio del ghiaccio Ice Stadium Bruneck Brunico Bruneck www.hcpustertal.com www.hcpustertal.com www.hcpustertal.com
Eisring Anello di ghiaccio Ice rink im Sportpark nel parco sportivo in the Sports Park Reischach Riscone Reischach
Sportzone Zona sportiva Sports Area St. Georgen S. Giorgio St. Georgen
Sportpark Parco sportivo Sports Park Gais Gais Gais
Sportzone Zona sportiva Sports Area St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen
Sportplatz Zona sportiva Sports Area Percha - Unterwielenbach Perca - Vila di Sotto Percha - Unterwielenbach
Sportzone Zona sportiva Sports Area Pfalzen Falzes Pfalzen
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 19 SKIFAHREN AM KRONPLATZ Sciare sul Plan de Corones | Skiing at the Kronplatz
Skischule Scuola sci Ski school
Ski- & Snowboardschule Scuola sci & snowboard Ski & Snowboardschool Kronplatz Plan de Corones Kronplatz T +39 0474 548 474 T 0474 548 474 T +39 0474 548 474 [email protected] [email protected] [email protected] www.school-kronplatz.com www.school-kronplatz.com www.school-kronplatz.com
Croniworld Croniworld Croniworld
Kinderwelt Mondo bimbi Kids world T +39 0474 548 474 T 0474 548 474 T +39 0474 548 474 [email protected] [email protected] [email protected] www.croniworld.com www.croniworld.com www.croniworld.com
20 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Skiverleih Noleggio sci Ski rental
Rent a Sport Rent a Sport Rent a Sport Talstation Reischach Stazione a valle Riscone Valley station Reischach T +39 0474 548 274 T 0474 548 274 T +39 0474 548 274 www.rentasport.biz www.rentasport.biz www.rentasport.biz
Rent a Sport Rent a Sport Rent a Sport Talstation Percha Ried Stazione a valle Perca Ried Valley station Percha Ried T +39 0474 862 008 T 0474 862 008 T +39 0474 862 008 www.rentasport.biz www.rentasport.biz www.rentasport.biz
Skiexpress Skiexpress Skiexpress Sportzone Pfalzen Zona Sportiva Falzes Sportzone Pfalzen T +39 346 385 57 03 T 346 385 57 03 T +39 346 385 57 03 www.skiexpress.it www.skiexpress.it www.skiexpress.it
Joe’s Skiverleih- & Joe’s Noleggio sci Joe’s Ski rental & Service e servizio service Bahnhofstraße 1, Via Stazione 1, Bahnhofstraße 1, St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen T +39 0474 474 748 T 0474 474 748 T +39 0474 474 748
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 21 Skidepot Deposito sci Ski storage
Talstation Reischach Stazione a valle Riscone Valley station Reischach T +39 0474 548 274 T 0474 548 274 T +39 0474 548 274 www.rentasport.biz www.rentasport.biz www.rentasport.biz
Talstation Percha Ried Stazione a valle Perca Ried Valley station Percha Ried T +39 0474 862 008 T 0474 862 008 T +39 0474 862 008 www.rentasport.biz www.rentasport.biz www.rentasport.biz
Nachtskilauf Sci notturno Night skiing
Nachtskifahren Sci notturno Night skiing am Korerlift sulla pista Korer on the Korer-slope 19.30–22.00 Uhr ore 19.30–22.00 7.30 pm–10.00 pm jeden Samstag ogni sabato every Saturday
Öffnungszeit / orario d’apertura / opening time Wichtige Informationen / Informazioni importanti / Important informations
22 | Winter Tipps | Idee per l’inverno SCHNEESCHUHWANDERUNGEN Con le “ciaspole” | Snowshoe Hiking
Tagesausflug Escursione giornaliera Day trip inklusive Ausrüstung Attrezzatura e merenda including equipment und Tiroler Brettljause tirolese inclusa and Tyrolean snack platter auf Anfrage su richiesta on request
Leichte Touren vor Ort Escursioni facili in loco Local easy tours auf Anfrage su richiesta on request
Anmeldungen, Iscrizioni, punto di ritrovo, Registration, meeting point, Treffpunkt, Infos & Anfragen infos & richieste information & requests Skischule NORDIC Scuola di sci NORDIC Ski school NORDIC T +39 388 400 43 38 T 388 400 43 38 T +39 388 400 43 38 T +39 340 250 58 95 T 340 250 58 95 T +39 340 250 58 95 [email protected] [email protected] [email protected] www.skinordic.it www.skinordic.it www.skinordic.it
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 23 KLASSISCH ODER SKATING? Classico o skating? | Classical or skating style?
Langlaufsafaris Safari per gli amanti Cross-country skiing in die schönsten Langlauf- dello sci di fondo nelle safaris in the loveliest gebiete Südtirols aree più belle dell’Alto Adige cross-country skiing areas in South Tyrol auf Anfrage su richiesta on request Ausrüstungsverleih Noleggio attrezzatura Equipment hire locally: vor Ort: 9.00–16.00 Uhr sul posto: ore 9.00–16.00 9 am–4 pm
1 Skischule & Verleih 1 Scuola sci & 1 Ski school & rental NORDIC noleggio NORDIC NORDIC T +39 388 400 43 38 T 388 400 43 38 T +39 388 400 43 38 T +39 340 250 58 95 T 340 2505895 T +39 340 250 58 95 [email protected] [email protected] [email protected] www.skinordic.it www.skinordic.it www.skinordic.it
24 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Piste per lo Cross-country Langlaufpisten sci di fondo Slopes
2 Reischach– 2 Riscone– 2 Reischach– Stefansdorf Santo Stefano Stefansdorf Bruneck Brunico Bruneck • 5,5 km • 5,5 km • 5,5 km
3 Pfalzen 3 Falzes 3 Pfalzen Sportzone Zona sportiva Sports Area • 2 km • 2 km • 2 km
4 Terenten 4 Terento 4 Terenten •• 7 km •• 7 km •• 7 km
5 Talloipe Rasen– 5 Pista fondovalle Ra- 5 “Talloipe” Antholzertal sun–Valle d’Anterselva valley track Rasen - Antholzertal Rasun / Valle d’Anterselva Rasen - Antholzertal •• 18 km •• 18 km •• 18 km
6 Sonnenloipe 6 Pista del sole 6 “Sonnenloipe” track “Sonnenloipe” Rasen - Antholzertal Rasun / Valle d’Anterselva Rasen - Antholzertal • 5,5 km • 5,5 km • 5,5 km
7 Rundkurs Biotop 7 Circuito biotopo 7 Biotope circular course Oberrasen - Antholzertal Rasun di Sopra - Oberrasen - Antholzertal Valle d’Anterselva • 3 km • 3 km • 3 km
8 Bärenloipe 8 Circuito “Bärenloipe” 8 “Bärenloipe” track Antholzertal Valle d’Anterselva Antholzertal • 4,5 km • 4,5 km • 4,5 km
9 Biathlonzentrum 9 Centro biathlon 9 Biathlon centre Antholzertal Valle d’Anterselva Antholzertal •• 18 km •• 18 km •• 18 km
10 Gsieser Tal - Loipe 10 Val Casies - 10 Val Casies - „Gsieser-Tal- Lauf“ pista “Gran Fondo” “Val Casies Run” track Gsieser Tal Valle di Casies Gsieser Tal •• 42 km •• 42 km •• 42 km
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 25 11 Rundkurs 11 Circuito 11 St. Magdalena Circuit St. Magdalena S. Maddalena Gsieser Tal Valle di Casies Gsieser Tal • 5 km • 5 km • 5 km
12 Welsberg–Toblach 12 Monguelfo–Dobbiaco 12 Welsberg–Toblach Welsberg Monguelfo Welsberg • 2 km • 2 km • 2 km
13 Prags– 13 Braies– 13 Prags– Pragser Wildsee– Lago di Braies– Pragser Wildsee– Brückele Ponticello Brückele Pragser Tal Valle di Braies Pragser Tal •• 13 km •• 13 km •• 13 km
14 Plätzwiese 14 Prato Piazza 14 Plätzwiese Pragser Tal Valle di Braies Pragser Tal • 6 km • 6 km • 6 km
15 Toblach Stadion 15 Stadio di fondo 15 Toblach Stadium Dobbiaco • 18 km • 18 km • 18 km
16 Toblacher See Runde 16 Circuito 16 Toblacher See Circuit Lago di Dobbiaco • 7 km • 7 km • 7 km
17 Toblach– 17 Dobbiaco– 17 Toblach– Innichen– San Candido– Innichen– Vierschach Versciaco Vierschach •• 7 km •• 7 km •• 7 km
18 Rundloipe Mühlwald 18 Circuito 18 Mühlwald Circuit Selva dei Molini Sand in Taufers Campo Tures Sand in Taufers •• 15 km •• 15 km •• 15 km
26 | Winter Tipps | Idee per l’inverno 19 Rundloipe 19 Circuito 19 Rein in Taufers Rein in Taufers Riva di Tures Circuit Sand in Taufers Campo Tures Sand in Taufers •• 15 km •• 15 km •• 15 km
20 Weißenbach 20 Rio Bianco 20 Weißenbach Ahrntal Valle Aurina Ahrntal • 10 km • 10 km • 10 km
21 Sonnenloipe Kasern 21 Pista del sole “Sonnen- 21 “Sonnenloipe” track loipe” Casere Ahrntal Valle Aurina Ahrntal • 10 km • 10 km • 10 km
Ausrüstungsverleih / noleggio attrezzatura / equipment hire Schwierigkeitsgrad / grado di difficoltà / level of difficulty • = leicht / facile / easy • = mittelschwer / media difficoltà / medium • = schwer / difficile / difficult Streckenlänge / lunghezza del percorso / distance
NORDIC
Skiverleih Renn- & Grundtechnik Skiservice - Wachsen & Schleifen Noleggio sci Tecnica di corsa e di base Sciolinatura & Laminatura
Sportzone Reischach / Zona sportiva Riscone · 39031 Bruneck / Brunico T +39 388 400 43 38 · +39 340 250 58 95 · [email protected] · www.skinordic.itWinter Tipps | Idee per l’inverno | 27 28 | Winter Tipps | Idee per l’inverno RODELBAHNEN Piste da slittino | Tobogganing Slopes
1 Korer 1 Korer 1 Korer Bruneck - Reischach - Brunico - Riscone - Brunico - Riscone - Talstation Stazione a Valle Valley Station • 1 km * • 1 km * • 1 km *
2 Bauhof 2 Bauhof 2 Bauhof Uttenheim Villa Ottone Villa Ottone • 1 km ** • 1 km ** • 1 km **
3 Cianross 3 Cianross 3 Cianross St. Vigil in Enneberg S. Vigilio di Marebbe S. Vigilio di Marebbe • 0,5 km * • 0,5 km * • 0,5 km *
4 Speikboden–Luttach 4 Speikboden–Lutago 4 Speikboden–Lutago Sand in Taufers Campo Tures Campo Tures • 9,5 km * • 9,5 km * • 9,5 km *
5 Speikboden– 5 Speikboden– 5 Speikboden– Weißenbach Rio Bianco Rio Bianco Sand in Taufers Campo Tures Campo Tures • 6 km * • 6 km * • 6 km *
6 Tristenbach 6 Tristenbach 6 Tristenbach Weißenbach - Ahrntal Rio Bianco - Valle Aurina Rio Bianco - Valle Aurina • 4 km ** • 4 km ** • 4 km **
7 Klausberg 7 Klausberg 7 Klausberg Steinhaus - Ahrntal Cadipietra - Valle Aurina Cadipietra - Valle Aurina • 5 km * • 5 km * • 5 km *
8 Haunold 8 Baranci 8 Baranci Innichen San Candido San Candido • 2 km * • 2 km * • 2 km *
Schwierigkeitsgrad / grado di difficoltà / level of difficulty • = leicht / facile / easy • = mittelschwer / media difficoltà / medium • = schwer / difficile / difficult Ausrüstungsverleih / noleggio attrezzatura / equipment hire * Rodelverleih an der Talstation / noleggio slittini presso la stazione a valle / toboggan hire at the valley station ** Rodelverleih vor Ort / noleggio slittini sul posto / toboggan hire on site Streckenlänge / lunghezza del percorso / distance
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 29 WINTERWANDERUNGEN mit Rodelmöglichkeit*
Escursioni invernali con slittino* Winter hikes with the possibility of tobogganing*
9 Lercher Alm 9 Malga Lercher 9 Lercher Alm Oberwielenbach - Percha Vila di Sopra - Perca Oberwielenbach - Percha
10 Moarhof Alm 10 Malga Moarhof 10 Moarhof Alm Hofern - Kiens Corti - Chienes Hofern - Kiens
11 Pertinger Alm 11 Malga Pertinger 11 Pertinger Alm Terenten Terento Terenten
12 Weizgruber Alm 12 Malga Weizgruber 12 Weizgruber Alm Sand in Taufers - Mühlwald Campo Tures - Selva dei Molini Sand in Taufers - Mühlwald
13 Schwarzbachalm 13 Malga Schwarzbach 13 Schwarzbachalm Ahrntal - Weißenbach Valle Aurina - Rio Bianco Ahrntal - Weißenbach
30 | Winter Tipps | Idee per l’inverno 14 Guggenberg 14 Guggenberg 14 Guggenberg Taisten - Zentrum Tesido - centro Taisten - village center
15 Taistner Alm 15 Malga Taistner Alm 15 Taistner Alm Taisten Tesido Taisten
16 Rossbrum 16 Rossbrum 16 Rossbrum Gsieser Tal - Pichl Valle di Casies - Colle Gsieser Tal - Pichl
17 Aschtalm 17 Malga Ascht 17 Aschtalm Gsieser Tal - St. Magdalena Valle di Casies - S. Maddalena Gsieser Tal - St. Magdalena
18 First Ackerle - 18 First Ackerle - 18 First Ackerle - Stumpfalm Stumpfalm Stumpfalm Gsieser Tal - St. Magdalena Valle di Casies - S. Maddalena Gsieser Tal - St. Magdalena
19 Kradorfer Alm 19 Malga Kradorfer 19 Kradorfer Alm Gsieser Tal - St. Magdalena Valle di Casies - S. Maddalena Gsieser Tal - St. Magdalena
20 Uwaldalm 20 Malga Uwald 20 Uwaldalm Gsieser Tal - St. Magdalena Valle di Casies - S. Maddalena Gsieser Tal - St. Magdalena
* ohne Rodelverleih und auf eigene Gefahr / senza noleggio slittini e a proprio rischio e pericolo / no toboggan hire and at own risk
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 31 32 | Winter Tipps | Idee per l’inverno KINDERPARK Parco per bambini | Kids park
21 Kinderpark 21 Parco per bambini 21 Kids park Pfalzen - Sportzone Falzes - zona sportiva Pfalzen - Sports Area
22 Skilift Panorama 22 Skilift Panorama 22 Skilift Panorama Terenten - Zentrum Terento - centro Terenten - village center
23 Area Panorama 23 Area Panorama 23 Area Panorama Oberolang - Sportzone Valdaora di Sopra - Oberolang - Sports Area zona sportiva
24 Tamarix Family Park 24 Tamarix Family Park 24 Tamarix Family Park Mühlwald - Sand in Taufers Selva dei Molini - Campo Tures Mühlwald - Sand in Taufers
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 33 ALMBUS ELLEN Bus navetta | Shuttle bus
täglich ogni giorno 27.12.2019–22.03.2020 daily
Bruneck / Brunico - Reischach / Riscone - St. Lorenzen / San Lorenzo - Ellen / Elle
Bruneck / Brunico - 8.30 10.00 13.45 15.15 Zugbahnhof / stazione treni / train station Bruneck / Brunico - 8.31 10.01 13.46 15.16 Busbahnhof / autostazione / bus station Reischach / Riscone - Im Gelände 8.34 10.04 13.49 15.19
Reischach / Riscone - Kirche / chiesa / church 8.36 10.06 13.51 15.21
Reischach / Riscone - Reinthalstraße / Via Reinthal 8.37 10.07 13.52 15.22 Reischach / Riscone - Talstation / 8.40 10.10 13.55 15.25 impianti di risalita / valley station Kronplatz Stefansdorf / S. Stefano - 8.45 10.15 14.00 15.30 Kreuzung / incrocio / intersection Stefansdorf / S. Stefano - Hurtmühle 8.47 10.17 14.02 15.32 St. Lorenzen / San Lorenzo - Parkplatz Bahnhof / parcheggio stazione / 8.50 10.20 14.05 15.35 railway station parking St. Martin / San Martino 8.52 10.22 14.07 15.37 St. Martin / San Martino - 8.54 10.24 14.09 15.39 Abzweigung Moos / incrocio Palù / junction Moos Montal / Mantana - Aue 8.56 10.26 14.11 15.41 Montal / Mantana - Parkplatz Kirche / 9.00 10.30 14.15 15.45 parcheggio chiesa / parking place church Ellen / Elle - Kreuzung Pirchnerhof / 9.08 10.38 14.23 15.53 incrocio maso Pirchner / intersection Pirchnerhof Ellen / Elle - Kreuzung G. Häusler / 9.12 10.42 14.27 15.57 incrocio Häusler / intersection G. Häusler Ellen / Elle - Parkplatz / 9.15 10.45 14.30 16.00 parcheggio / parking place Kreuzner
34 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Ellen / Elle - Astjoch / Cima Lasta - Rodenecker & Lüsner Alm / Alpi di Rodengo e Luson
Hunde müssen an der Leine geführt werden und dürfen keine Sitzplätze besetzen. Sie werden nur mit Maulkorb befördert. I cani devono essere tenuti al guinzaglio e non possono occupare i posti a sedere e sono trasportati solo con museruola. Dogs must be kept on a leash and may not occupy any seats. They are only transported with a muzzle.
Ellen / Elle - St. Lorenzen / San Lorenzo Reischach / Riscone - Bruneck / Brunico
Ellen / Elle - Parkplatz / 9.15 10.45 14.30 16.00 parcheggio / parking place Kreuzner Ellen / Elle - Kreuzung G. Häusler / 9.18 10.48 14.33 16.03 incrocio Häusler / intersection G. Häusler Ellen / Elle - Kreuzung Pirchnerhof / 9.22 10.52 14.37 16.07 incrocio maso Pirchner / intersection Pirchnerhof Montal / Mantana - Parkplatz Kirche / 9.30 11.00 14.45 16.15 parcheggio chiesa / parking place church Montal / Mantana - Aue 9.34 11.04 14.49 16.19 St. Martin / San Martino - 9.36 11.06 14.51 16.21 Abzweigung Moos / incrocio Palù / junction Moos St. Martin / San Martino 9.38 11.08 14.53 16.23 St. Lorenzen / San Lorenzo - Parkplatz Bahnhof / parcheggio stazione / 9.40 11.10 14.55 16.25 railway station parking Stefansdorf / S. Stefano - Hurtmühle 9.43 11.13 14.58 16.28 Stefansdorf / S. Stefano - 9.45 11.15 15.00 16.30 Kreuzung / incrocio / intersection Reischach / Riscone - Talstation / 9.50 11.20 15.05 16.35 impianti di risalita / valley station Kronplatz Reischach / Riscone - Reinthalstraße / Via Reinthal 9.53 11.23 15.08 16.38
Reischach / Riscone - Kirche / chiesa / church 9.54 11.24 15.09 16.39
Reischach / Riscone - Im Gelände 9.56 11.26 15.11 16.41 Bruneck / Brunico - 9.59 11.29 15.14 16.44 Busbahnhof / autostazione / bus station Bruneck / Brunico - 10.00 11.30 15.15 16.45 Zugbahnhof / stazione treni / train station
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 35
All data subject to change to subject data All garanzia senza considerano si dati i Tutti Gewähr ohne Angaben Alle | | |
07.12.19 – 15.03.20 * 21.03.20 – 13.04.20 * Museo Etnografico Hebenstreit Via Rost Via Villa S. Caterina Villa S. Giorgio - Via Gremsen S. Giorgio - Via S. Giorgio - P.zza Chiesa S. Giorgio - P.zza S. Giorgio - Banca Popolare S. Giorgio - Gissbach Centro - Municipio Piazza Cappuccini Ospedale Andreas Hofer Via Alping Autostazione Stazione FS Kühbergl Parco Tschurtschenthaler Reiperting Im Gelände - Piscina Cron 4 Sandgrube dei Campi Via Kaiserwarte Riscone Chiesa Stazione a valle Riscone Reinthal Via CITYBUS - SKIBUS * B 17.06 17.05 17.04 17.02 16.55 16.54 16.51 16.53 16.44 16.46 16.48 16.49 16.43 16.42 16.38 16.39 16.34 16.35 16.36 16.37 16.33 16.30 16.32 .36 * A 15.51 15.50 15.49 15.47 15.40 15.39 15 15.38 15.29 15.31 15.33 15.34 15.28 15.27 15.23 15.24 15.19 15.20 15.21 15.22 15.18 15.15 15.17
Alping Zentrum Feldweg Kühbergl Aufhofen Kirchplatz Reiperting Sandgrube Roststraße In der Lahn Hebenstreit Zugbahnhof Busbahnhof Kaiserwarte Krankenhaus Kapuzinerplatz Reinthalstraße Gremsenstraße Reischach Kirche St. Georgen Mitte Andreas -Hofer-Str. Volkskundemuseum Tschurtschenthalerpark Talstation Reischach Talstation Im Gelände - Hallenbad Cron 4 Reischach > Bruneck St. Georgen Riscone > Brunico S. Giorgio
Stazione a valle Riscone Via Reinthal Via Riscone Chiesa Reiperting Im Gelände - Piscina Cron 4 Sandgrube Via dei Campi Via Kaiserwarte Kühbergl Parco Tschurtschenthaler Stazione FS Autostazione Centro Piazza Cappuccini Via Andreas Hofer Via Ospedale Museo Etnografico Hebenstreit Rost Via S. Caterina Villa S. Giorgio - Banca Popolare S. Giorgio - Gissbach Chiesa S. Giorgio - P.zza Gremsen S. Giorgio - Via Alping = Bedarfshaltestelle / fermata facoltativa Optional stop * * * D 17.33 17.31 17.30 17.29 17.28 17.27 17.26 17.24 17.22 17.21 17.19 17.18 17.15 * * C 16.18 16.16 16.15 16.14 16.13 16.12 16.11 16.09 16.07 16.06 16.04 16.03 16.00 * * B 9.40 9.38 9.37 9.36 9.35 9.34 9.33 9.31 9.29 9.28 9.26 9.25 9.03 9.04 9.07 9.18 9.19 9.20 9.02 9.15 9.21 9.22 * * A 8.40 8.38 8.37 8.36 8.35 8.34 8.33 8.31 8.29 8.28 8.26 8.25 8.03 8.04 8.07 8.18 8.19 8.20 8.02 8.15 8.21 8.22
Alping Zentrum Feldweg Kühbergl Aufhofen Kirchplatz Reiperting Sandgrube Roststraße In der Lahn Hebenstreit Zugbahnhof Busbahnhof Kaiserwarte Krankenhaus Kapuzinerplatz Reinthalstraße Gremsenstraße Reischach Kirche St. Georgen Mitte Andreas -Hofer-Str. Volkskundemuseum Tschurtschenthalerpark Talstation Reischach Talstation Im Gelände - Hallenbad Cron 4 Dietenheim > St. Georgen Bruneck Reischach > S. Giorgio Brunico Riscone Teodone 07.12.2019 – 15.03.2020 = verkehrt täglich / giornaliero runs daily only saturday and sunday 21.03.2020 – 13.04.2020 = verkehrt nur Samstag und Sonntag / transita solo sabato e domenica runs BRUNECK / BRUNICO 6
36 | Winter Tipps | Idee per l’inverno
All data subject to change to subject data All garanzia senza considerano si dati i Tutti Gewähr ohne Angaben Alle | | | 3 SKIBUS 07.12.2019 – 29.03.2020 Stazione a valle Riscone Villa Ottone - Hotel zum Schlössl Villa Villa Ottone - Hotel Föstlerhof Villa Villa Ottone - Ansitz Stock Villa Villa Ottone - Hotel Anewandter Villa Villa Ottone - Hotel Reichegger Villa Villa Ottone - Hotel Enzian Villa Villa Ottone - Pension Marcher Villa Gais - Hotel Burgfrieden Gais - Ponte Gais - Aparthotel Panorama Gais - Hotel Innerhofer Gais - Gasthof Monika/Lercher Gais - Chiesa Gais - Hotel Windschar Stazione a valle Riscone C C 9.10 9.12 9.14 9.15 9.17 9.19 9.20 9.25 9.26 9.28 9.30 9.32 9.33 9.34 9.50 17.00 B B 8.40 8.42 8.44 8.45 8.47 8.49 8.50 8.55 8.56 8.58 9.00 9.02 9.03 9.04 9.25 16.00 A A 8.10 8.12 8.14 8.15 8.17 8.19 8.20 8.25 8.26 8.28 8.30 8.32 8.33 8.34 8.50 15.00 Gais - Kirche Gais - Brücke Gais - Hotel Innerhofer Gais - Hotel Windschar Talstation Reischach Talstation Talstation Reischach Talstation Gais - Hotel Burgfrieden Uttenheim - Ansitz Stock Uttenheim - Hotel Enzian Gais - Aparthotel Panorama Uttenheim - Hotel Föstlerhof Uttenheim - Pension Marcher Uttenheim - Hotel Reichegger Gais - Gasthof Monika/Lercher Uttenheim - Hotel Anewandter Uttenheim - Hotel zum Schlössl Gais - Uttenheim > Talstation Reischach/Aufstiegsanlagen Kronplatz Gais - Uttenheim > Talstation Ottone > Stazione a valle Riscone/Impianti di risalita Kronplatz Gais - Villa Reischach/Aufstiegsanlagen Kronplatz > Gais - Uttenheim Talstation Ottone Stazione a valle Riscone/impianti di risalita Kronplatz > Gais - Villa A + C = 07.12.2019 – 29.03.2020 B 21.12.2019 GAIS
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 37
All data subject to change to subject data All garanzia senza considerano si dati i Tutti Gewähr ohne Angaben Alle | | | SKIBUS Riscone Impianti di risalita Kronplatz S. Stefano S. Stefano - Res. Stefansdorf S. Stefano - Pichlerhof Moos - Palu S. Martino Sares S. Lorenzo Stazione S. Lorenzo Ferrovia: partenza treno San Lorenzo – Versciaco Ferrovia: partenza treno San Lorenzo – Perca S. Lorenzo Stazione S. Martino Castelbadia Floronzo Mantana Onies 07.12.2019 – 13.04.2020 I I I A x 12.51 12.45 12.42 12.39 12.36 12.57 I I x 12.17 12.14 12.07 11.59 I I I I I I I I 11.55 11.50 11.45 11.40 11.35 11.30 I I A x 10.51 10.45 10.42 10.39 10.36 10.57 I I I I I 10.40 10.35 10.30 10.25 I I x 9.59 10.17 10.14 10.07 I I I I I I I I I 9.50 9.55 10.10 10.05 10.00 / sempre alle .22 e .52 * / sempre alle .22 e .52 * I I I + 9.45 9.40 9.35 9.25 I I I I I I I 9.35 9.30 9.25 9.20 9.10 8.55 6 9.00 6 I I I I I + 9.10 9.07 9.06 9.05 jeweils um .22 und .52 * jeweils um .22 und .52 * I I I I I I I I + 8.55 8.50 8.46 8.45 8.40 8.25 8.35 I I I A x 8.57 8.51 8.45 8.42 8.39 8.36 I I I 8.40 8.35 8.30 I I x 8.17 8.14 7.59 8.07 I I I I I I I I 8.20 8.15 8.10 8.05 8.00 7.55
Onach Saalen Montal Pflaurenz St. Martin St. Martin Stefansdorf Reischach Moos - Palu Sonnenburg St. Lorenzen Bahn: Abfahrt Zug Bahn: Abfahrt Zug St. Lorenzen Bahnhof St. Lorenzen Bahnhof St. Lorenzen – Percha Stefansdorf - Pichlerhof St. Lorenzen – Vierschach Zusätzliche Abfahrtszeiten / corse aggiuntive Additional departure times: 27.12.2019 – 22.03.2020 Lin. 422 / corsa feriale on weekdays Lin an Werktagen außer samstags / escluso il sabato except Saturdays 15.12.2019 – 28.03.2020 15.12.2019 – 29.03.2020 Stefansdorf - Res. Aufstiegsanlagen Kronplatz St. Lorenzen > Aufstiegsanlagen Kronplatz / S. Lorenzo Impianti di risalita + = x = 6 = A = * = ST. LORENZEN / SAN LORENZO ST. 8
38 | Winter Tipps | Idee per l’inverno
All data subject to change to subject data All garanzia senza considerano si dati i Tutti Gewähr ohne Angaben Alle | | | 9 SKIBUS Onies Mantana Ferrovia: partenza treno Perca – San Lorenzo S. Lorenzo S. Lorenzo Stazione San Martino Castelbadia Floronzo Ferrovia: partenza treno – San Lorenzo Versciaco S. Lorenzo S. Lorenzo Stazione Sares S. Martino Moos - Palu S. Stefano - Pichlerhof S. Stefano - Res. Stefansdorf S. Stefano Riscone Impianti di risalita Kronplatz 07.12.2019 – 13.04.2020 I I x 18.58 18.49 18.36 18.39 18.43 I I I A x 18.22 18.20 18.14 18.12 18.03 18.00 I I I I I I I I I I 18.05 18.00 17.55 17.50 17.45 17.35 17.30 I I I + 17.25 17.20 17.10 17.09 17.05 17.00 I I I I I I I I 17.00 17.10 17.05 16.55 16.50 16.45 16.40 I I x 16.58 16.36 16.43 16.39 16.49 / sempre alle .21 e .51 * / sempre alle .38 e .10 * I I I I I I I I I + 16.35 16.20 16.25 16.15 16.14 16.10 16.05 I I I A x 16.22 16.20 16.14 16.12 16.03 16.00 I I I I I I I I I 16.15 16.20 16.10 16.05 16.00 15.55 jeweils um .21 und .51 * jeweils um .38 und .10 * I I I + 15.50 15.40 15.35 15.30 I I I I I I I I I 15.30 15.35 15.25 15.20 15.15 15.10 I I x 14.58 14.36 14.43 14.39 14.49 I I I A x 14.22 14.20 14.14 14.12 14.03 14.00 I I I I I I I I I I 11.27 11.30 11.25 11.20 11.15
Onach Saalen Montal Pflaurenz St. Martin St. Martin Stefansdorf Reischach Sonnenburg Moos - Palu St. Lorenzen St. Lorenzen Bahn: Abfahrt Zug Bahn: Abfahrt Zug St. Lorenzen Bahnhof St. Lorenzen Bahnhof Percha – St. Lorenzen Stefansdorf - Pichlerhof Vierschach – St. Lorenzen Vierschach Zusätzliche Abfahrtszeiten / corse aggiuntive Additional departure times: 27.12.2019 – 22.03.2020 Lin. 422 / corsa feriale on weekdays Lin an Werktagen 15.12.2019 – 28.03.2020 15.12.2019 – 29.03.2020 Stefansdorf - Res. Aufstiegsanlagen Kronplatz SB 04: Aufstiegsanlagen Kronplatz > St. Lorenzen / Impianti di risalita S. Lorenzo + = x = A = * = ST. LORENZEN / SAN LORENZO ST.
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 39
All data subject to change to subject data All garanzia senza considerano si dati i Tutti Gewähr ohne Angaben Alle | | | 7
Issing Molini Issengo Mühlen Falzes Rohrer Falzes Centro Falzes Scuola Pfalzen Rohrer Pfalzen Schule SKIBUS Falzes di Sopra stazione stazione Lago di Issengo Issinger Weiher Pfalzen Zentrum Pfalzen Oberdorf Grimaldo Winkler Falzes Albergo Edy Issing Hotel Tanzer Brunico Stazione Bruneck Bahnhof Pfalzen Gasthof Edy Issengo Hotel Tanzer Greinwalden Winkler treno treno Falzes zona artigianale Pfalzen Handwerkerzone Partenza Brunico Perca Perca – Plan de Corones Partenza Perca Brunico Connessione autobus Falzes 07.12.2019 – 13.04.2020
I I I I I I 11.51 11.42 11.34 11.36 11.40 11.39 L. 421 x 12.00 12.08 16.51 = 07.12.2019 – 13.04.2020 A + C = 07.12.2019 – 13.04.2020 B = 22.12.2019 – 15.03.2020
17.06 (Linie 421) x 11.27 11.13 11.02 11.08 11.04 11.11 11.05 11.07 L. 422
11.30 11.38 x I I I I I I I x 16.21 10.51 10.34 10.36 10.40 10.39 L. 421 16.34 (Linie 422)
x 11.00 11.08 10.13 10.27 10.02 10.04 10.08 10.11 10.05 10.07 L. 422 15.51
I I I I I 9.53 9.44 9.34 9.36 9.38 9.42 9.41 16.06 (Linie 421) L. 421 10.30 10.38
x x 9.27 9.13 9.02 9.04 9.11 9.05 9.08 9.07 L. 422 15.21
15.34 (Linie 422) I I I I I I I 10.00 10.08 x = an Werktagen / corsa feriale on weekdays x = an Werktagen Linie 422 = 15.12.2019 – 28.03.2020 Linie 421 = 07.12.2019 – 13.04.2020 8.51 8.34 8.36 8.40 8.39 L. 421
x 14.51 x 8.13 8.27 8.02 8.04 8.11 8.05 8.08 8.07 L. 422 9.30 9.38 15.06 (Linie 421) LINIENBUS / AUTOBUS DI LINEA x C C 14.21 9.08 9.10 9.12 9.13 9.15 9.17 9.24 9.25 9.26 9.28 9.30 9.45 17.00 9.00 9.08 14.34 (Linie 422) B B 8.33 8.35 8.37 8.38 8.40 8.42 8.49 8.50 8.51 8.53 8.55 9.15 16.30 13.51 8.30 8.38 A A 8.03 8.05 8.07 8.08 8.10 8.12 8.19 8.20 8.21 8.23 8.25 8.40 15.30 14.06 (Linie 421)
Abfahrt Zug Bruneck Percha Abfahrt Bahnhof Percha – Kronplatz Zug Bahnhof Percha Bruneck Anschluss Linienbus Pfalzen von Reischach – Kronplatz nach Reischach – Kronplatz a Riscone – Plan de Corones Mühlen Molini Issinger Weiher Lago di Issengo Issing Issengo Issing Hotel Tanzer Issengo Hotel Tanzer Pfalzen Pension Olga Falzes Pensione Olga Pfalzen Sichelburg Falzes Sichelburg Pfalzen Schule Falzes Scuola Pfalzen Zentrum Falzes Centro Pfalzen Gasthof Edy Falzes Albergo Edy Pfalzen Handwerkerzone Falzes zona artigianale Greinwalden Winkler Grimaldo Winkler Riscone – Plan de Corones Reischach – KRONPLATZ da Riscone – Plan de Corones SKIBUS PFALZEN / FALZES PFALZEN
40 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Corones
Ripa
Fascination MMM: Standorte | luoghi | locations Ausstellungen | mostre | exhibitions 6 Erlebnisse | esperienze | experiences www.messner-mountain-museum.it Photos: Tappeiner / www.wisthaler.com Photos: Tappeiner
CORONES FIRMIAN DOLOMITES JUVAL RIPA ORTLES Kronplatz/Plan de Corones Bozen/Bolzano Cibiana di Cadore Kastelbell/Castelbello Bruneck/Brunico Sulden/Solda Winter Tipps | Idee per l’inverno | 41 LUMEN + MMM CORONES on top of KRONPLATZ | PLAN DE CORONES
Family Kombiticket* 40€ *2 Erwachsene + Kinder von 6-14 Jahren / *2 adulti + bambini dai 6 ai 14 anni
Erwachsene/adulti Studenten/studenti Senioren (über 65)/pensionati (oltre 65) Kinder ab 15 Jahren/bambini dai 15 anni 20€
Kinder von 6-14 Jahre/bambini dai 6 ai 14 anni 10€
Corones
42 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Lumen
LUMEN + MMM CORONES SEHENSWERTES on top of KRONPLATZ | PLAN DE CORONES Bellezze | Places of Interest
Family Kombiticket* 1 LUMEN - 1 LUMEN - 1 LUMEN - 40€ Museum der Museo della foto- Museum of *2 Erwachsene + Kinder von 6-14 Jahren / *2 adulti + bambini dai 6 ai 14 anni Bergfotografie grafia di montagna Mountain Photography ab 30.11.2019 dal 30/11/2019 from 30.11.2019 Erwachsene/adulti auf dem Gipfel des Kronplatz in vetta al Plan de Corones on the summit of Studenten/studenti Kronplatz Mountain Senioren (über 65)/pensionati (oltre 65) 20€ T +39 0474 431 090 T 0474 431 090 T +39 0474 431 090 Kinder ab 15 Jahren/bambini dai 15 anni www.lumenmuseum.it www.lumenmuseum.it www.lumenmuseum.it
Kinder von 6-14 Jahre/bambini dai 6 ai 14 anni 10€ 2 MMM Corones 2 MMM Corones 2 MMM Corones ab 30.11.2019 dal 30/11/2019 from 30.11.2019 auf dem Gipfel des Kronplatz in vetta al Plan de Corones on the summit of Kronplatz Mountain
Corones T +39 0474 501 350 T 0474 501 350 T +39 0474 501 350 www.messner-mountain- www.messner-mountain- www.messner-mountain- museum.it museum.it museum.it
3 MMM Ripa 3 MMM Ripa 3 MMM Ripa ab 07.12.2019 dal 07/12/2019 from 07.12.2019 im Schloss Bruneck nel Castello di Brunico in Bruneck Castle T +39 0474 410 220 T +39 0474 410 220 T +39 0474 410 220 www.messner-mountain- www.messner-mountain- www.messner-mountain- museum.it museum.it museum.it
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 43
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours Nel regno dei Saevates
sebatvm .Im Land der Saevates
mansio Nel regno dei Saevates
museum sebatvm .Im Land der Saevates
mansio
museum
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours
The Roman museum in St. Lorenzen Nel regno dei Saevates
sebatvm .Im Land der Saevates
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S.
The Roman museum in St. Lorenzen mansio
museum Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S.
sebatum
Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen
sebatum
M ansio
M ansio
The Roman museum in St. Lorenzen
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S.
Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen
Msebatum ansio sebatumM ansio sebatumBesuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen BesuchenIl museo dell‘epoca Sie das Römermuseum romana a San Lorenzoin St. Lorenzen di S. IlThe museo Roman dell‘epoca museum romana in St. Lorenzen a San Lorenzo di S. The Roman museum in St. Lorenzen M ansio sebatum Holidaypass Bruneck/Brunico Besuchenmuseum Sie das Römermuseum in St. Lorenzen mansio Holidaypass Bruneck/Brunico Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di HolidaypassS. Bruneck/Brunico sebatvmmuseum .Im Land der Saevates Themansio Roman Nel museumregno dei Saevates in St. Lorenzen Holidaypass Bruneck/Brunico sebatvm .Im Land der Saevates Öffnungszeiten Nel regno deiOrario Saevates d‘apertura Opening hours Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. ÖffnungszeitenSa: 9–12 Uhr Orariosab: ore d‘apertura 9–12 OpeningSat: 9 a.m.–12 hours noon Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. Sa:T. +39 9–12 0474 Uhr 538 196, [email protected],sab: ore 9–12 www.mansio-sebatum.itSat: 9 a.m.–12 noon Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen 44 | Winter Tipps | Idee per l’inverno
Holidaypass Bruneck/Brunico museum mansio sebatvm .Im Land der Saevates Nel regno dei Saevates
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours Nel regno dei Saevates
sebatvm .Im Land der Saevates
mansio Nel regno dei Saevates
museum sebatvm .Im Land der Saevates
mansio
museum
Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it
Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m.
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours
The Roman museum in St. Lorenzen Nel regno dei Saevates
sebatvm .Im Land der Saevates
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S.
The Roman museum in St. Lorenzen mansio
museum Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S.
sebatum
Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen sebatum
M ansio M ansio
The Roman museum in St. Lorenzen 4 Stadtmuseum 4 Museo Civico 4 Town Museum
Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S. Bruneck Brunico Bruneck Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen T +39 0474 553 292 T 0474 553 292 T +39 0474 553 292 sebatum www.stadtmuseum-bruneck.it www.stadtmuseum-bruneck.it www.stadtmuseum-bruneck.it
5 Museum für 5 Museo degli 5 Fire Helmet Museum M ansio Feuerwehrhelme elmi dei pompieri
Gais, Hotel Burgfrieden Gais, Hotel Burgfrieden Gais, Hotel Burgfrieden M ansio T +39 0474 504 117 T 0474 504 117 T +39 0474 504 117 M ansio www.firehelmets.eu www.firehelmets.eu www.firehelmets.eu sebatum 6 Museum 6 Museo 6 Mansio Sebatum Mansio Sebatum Mansio Sebatum Museum sebatumBesuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S. T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196 Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen www.mansio-sebatum.it www.mansio-sebatum.it www.mansio-sebatum.it IlThe museo Roman dell‘epoca museum romana in St. Lorenzen a San Lorenzo di S. The Roman museum in St. Lorenzen 7 Römischer Meilenstein 7 Pietra miliare romana 7 Roman Milestone St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen
8 Krypta mit 8 Cripta con 8 Crypt with romanischen frammenti di fragments of Freskenfragmenten affreschi romanici Romanesque frescoes St. Lorenzen, San Lorenzo di Sebato, St. Lorenzen, Hotel Schloss Sonnenburg Hotel Schloss Sonnenburg Hotel Schloss Sonnenburg M ansio T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196 9 Pfarrkirche des 9 Chiesa parrocchiale di 9 Parish Church Hl. Laurentius San Lorenzo di Sebato of St. Lawrence St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196 sebatum www.bruneck.com www.bruneck.com www.bruneck.com Holidaypass Bruneck/Brunico Besuchenmuseum Sie das Römermuseum in St. Lorenzen mansio Holidaypass Bruneck/Brunico Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di HolidaypassS. Bruneck/Brunico sebatvmmuseum .Im Land der Saevates Themansio Roman Nel museumregno dei Saevates in St. Lorenzen Holidaypass Bruneck/Brunico sebatvm .Im Land der Saevates Öffnungszeiten Nel regno deiOrario Saevates d‘apertura Opening hours Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. ÖffnungszeitenSa: 9–12 Uhr Orariosab: ore d‘apertura 9–12 OpeningSat: 9 a.m.–12 hours noon Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. Sa:T. +39 9–12 0474 Uhr 538 196, [email protected],sab: ore 9–12 www.mansio-sebatum.itSat: 9 a.m.–12 noon Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen Museum für Feuerwehrhelme Museo degli elmi dei pompieri T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it Mansio Sebatum Fire Helmet Museum Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen Winter Tipps | Idee per l’inverno | 45
Holidaypass Bruneck/Brunico museum mansio sebatvm .Im Land der Saevates Nel regno dei Saevates
Öffnungszeiten Orario d‘apertura Opening hours Mo– Fr: 8–12 Uhr, 15–18 Uhr lun– ven: ore 8–12, ore 15–18 Mon– Fri: 8 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m. Sa: 9–12 Uhr sab: ore 9–12 Sat: 9 a.m.–12 noon
T. +39 0474 538 196, [email protected], www.mansio-sebatum.it Im Zentrum von St. Lorenzen, nel centro di San Lorenzo di S., in the center of St. Lorenzen STADTMUSEUM BRUNECK Sa Di Öffnungszeiten:
KARL PLATTNER - - So, Feiertage 10 Fr 15
- 26.10.2019-26.01.2020 18 Uhr
- STADTMUSEUM BRUNECK LEBENSKARUSSELL: 12 Uhr STADTMUSEUM BRUNECK Sa Di Öffnungszeiten: - - KARL PLATTNERPlattners Weltbild zwischen Sa Di Öffnungszeiten: So, Feiertage 10 Fr 15
KARL PLATTNER - - Lebensfreuden und Ängsten So, Feiertage 10 Fr 15 - 18 Uhr 26.10.2019 -26.01.2020 - 26.10.2019-26.01.2020LA GIOSTRA DELLA VITA: 18 Uhr
La visione del mondo di Karl
-
LEBENSKARUSSELL:Plattner fra gioie e paure 12 Uhr -
LEBENSKARUSSELL:Plattners Weltbild zwischen 12 Uhr PlattnersLebensfreuden Weltbild und zwischen Ängsten
THE CAROUSEL OF LIFE:
LebensfreudenLA GIOSTRA und DELLAÄngsten VITA: sab mar Orari d‘apertura:
LALa visioneGIOSTRAPlattner‘s del DELLAworldviewmondo VITA:di Karlbetween Plattner fra gioie e paure La visione del mondo di Karl -
joys and fears - dm, ore festivi 10 PlattnerTHE fra CAROUSELgioie e paure OF LIFE: ven 15 ore sab mar Orari d‘apertura: THEPlattner‘s CAROUSEL worldview OF between LIFE: sab mar Orari d‘apertura:
-
joys and fears - Plattner‘s worldview between dm, ore festivi 10 ven 15 ore -
joys and fears - dm, ore festivi 10 SUM ERGO SUM 01.02. —08.03.2020 ven 15 ore SUM ERGO SUM 01.02. —08.03.2020 SUM ERGO SUM 01.02.—08.03.2020 - - 18 18 -
18
-
12 -
12 -
12
Sa Tue Opening hours: - Sa Tue Opening hours: Su, public holidaysSu, public 10 a.m. - Fri 3p.m.Fri - Su, public holidaysSu, public 10 a.m. - Fri 3p.m.Fri - 6p.m. Sa Tue Opening hours:
- 6p.m.
- Su, public holidaysSu, public 10 a.m. -
Lokale spätgoti- Local gothic and 3p.m.Fri scheLokale und spätgoti- barocke Localbaroque gothic and
sche Schätzeund barocke masterpiecesbaroque -
Schätze masterpieces - Preziose opere locali tardogotiche -
Preziose opere locali tardogotiche 6p.m.
Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it Winter Tipps | Idee per l’inverno 46 | Lokale spätgoti- Local gothic and
STADTMUSEUM BRUNECK sche und barocke baroque - Schätze masterpieces Sa Di Öffnungszeiten:
KARL PLATTNER - - So, Feiertage 10 Fr 15
Preziose opere locali tardogotiche - 26.10.2019-26.01.2020 18 Uhr
Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it
-
LEBENSKARUSSELL: 12 Uhr Plattners Weltbild zwischen Lebensfreuden und Ängsten
LA GIOSTRA DELLA VITA: La visione del mondo di Karl Plattner fra gioie e paure THE CAROUSEL OF LIFE: Plattner‘s worldview between sab mar Orari d‘apertura: -
joys and fears - dm, ore festivi 10 ven 15 ore
SUM ERGO SUM 01.02.—08.03.2020 - 18
- 12
Sa Tue Opening hours: - Su, public holidaysSu, public 10 a.m. - Fri 3p.m.Fri - 6p.m.
Lokale spätgoti- Local gothic and sche und barocke baroque
Schätze masterpieces -
Preziose opere locali tardogotiche
Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it STADTMUSEUM BRUNECK 10 Wallfahrtskirche 10 Santuario di 10 Pilgrimage Church STADTMUSEUM BRUNECK Sa Di Öffnungszeiten: Maria Saalen S. Maria di Sares of Maria Saalen - - KARL PLATTNER Sa Di Öffnungszeiten: So, Feiertage 10 Fr 15 St. Lorenzen, Maria Saalen San Lorenzo di Sebato, St. Lorenzen, Maria Saalen
KARL PLATTNER - - So, Feiertage 10 Fr 15 Maria Sares - 26.10.2019 -26.01.2020 18 Uhr T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196 - 26.10.2019-26.01.2020 18 Uhr www.bruneck.com www.bruneck.com www.bruneck.com
11 Heldengedenkstätte 11 Cappella Klosterwald 11 Heroes Memorial
-
LEBENSKARUSSELL: 12 Uhr Klosterwald Klosterwald - LEBENSKARUSSELL:Plattners Weltbild zwischen 12 Uhr St. Lorenzen, Pflaurenz San Lorenzo di Sebato, St. Lorenzen, Pflaurenz PlattnersLebensfreuden Weltbild und zwischen Ängsten Floronzo
LebensfreudenLA GIOSTRA und DELLAÄngsten VITA: T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196
LALa visioneGIOSTRA del DELLAmondo VITA:di Karl www.bruneck.com www.bruneck.com www.bruneck.com LaPlattner visione fra del gioie mondo e paure di Karl PlattnerTHE fra CAROUSELgioie e paure OF LIFE:
sab mar Orari d‘apertura: 12 Waldfriedhof 12 Cimitero di Guerra 12 The Cemetery THEPlattner‘s CAROUSEL worldview OF between LIFE: in the Forest sab mar Orari d‘apertura: -
joys and fears - Plattner‘s worldview between dm, ore festivi 10 ven 15 ore Bruneck Brunico Bruneck -
joys and fears - dm, ore festivi 10 ven 15 ore T +39 0474 555 722 T +39 0474 555 722 T +39 0474 555 722 SUM ERGO SUM 01.02. —08.03.2020 SUM ERGO SUM 01.02.—08.03.2020 13 Pfarrkirche 13 Chiesa parrocchiale 13 Parish Church - 18 Bruneck Brunico Bruneck -
18
-
12 14 Kapuzinerkloster & 14 Convento 14 Monastery & -
12 Ordenskirche dei Cappuccini Church of the
Capuchin Monks Bruneck Brunico Bruneck
15 Pfarrkirche des 15 Chiesa parrocchiale 15 Parish Church Sa Tue Opening hours: Hl. Cyriak di S. Ciriaco of St. Cyriak - Sa Tue Opening hours: Su, public holidaysSu, public 10 a.m.
- Pfalzen Falzes Pfalzen Fri 3p.m.Fri - Su, public holidaysSu, public 10 a.m. - Fri 3p.m.Fri - 6p.m.
- 6p.m.
Lokale spätgoti- Local gothic and scheLokale und spätgoti- barocke Localbaroque gothic and
sche Schätzeund barocke masterpiecesbaroque -
Schätze masterpieces - Preziose opere locali tardogotiche Preziose opere locali tardogotiche Maria Saalen Maria Sares Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it Winter Tipps | Idee per l’inverno | 47 STADTMUSEUM BRUNECK Sa Di Öffnungszeiten:
KARL PLATTNER - - So, Feiertage 10 Fr 15
- 26.10.2019-26.01.2020 18 Uhr
-
LEBENSKARUSSELL: 12 Uhr Plattners Weltbild zwischen Lebensfreuden und Ängsten
LA GIOSTRA DELLA VITA: La visione del mondo di Karl Plattner fra gioie e paure THE CAROUSEL OF LIFE: Plattner‘s worldview between sab mar Orari d‘apertura: -
joys and fears - dm, ore festivi 10 ven 15 ore
SUM ERGO SUM 01.02.—08.03.2020 - 18
- 12
Sa Tue Opening hours: - Su, public holidaysSu, public 10 a.m. - Fri 3p.m.Fri - 6p.m.
Lokale spätgoti- Local gothic and sche und barocke baroque
Schätze masterpieces -
Preziose opere locali tardogotiche
Via Bruder Willram Str. 1 0474 553292 www.stadtmuseum-bruneck.it
2019_DoloMythos_Wintertipps__Bruneck.indd 1 19.08.19 18:22
www.dolomythos.com
The legends
Treasure hunting
Dinosaur world
Schatzsuche The birth of a landscape
Sagen und Legenden Ricerca tesori
Saurierwelten Miti e leggende
Das Werden einer Landschaft Il mondo dei dinosauri
La genesi di un paesaggio
Innichen - San Candido
The Museum of Dolomites
Il Museo delle Dolomiti
Das Dolomitenmuseum
D M OLO YTHOS
DOLOMYTHOS Das Dolomitenmuseum Il Museo delle Dolomiti The Museum of Dolomites Innichen - San Candido La genesi di un paesaggio Das Werden einer Landschaft Il mondo dei dinosauri Saurierwelten Miti e leggende Sagen und Legenden Ricerca tesori Schatzsuche The birth of a landscape Dinosaur world Treasure hunting The legends
www.dolomythos.com
48 | Winter Tipps | Idee per l’inverno [email protected]
2019_DoloMythos_Wintertipps__Bruneck.indd 1 19.08.19 18:22 TRIENALA LADINA 2019 PEST ARTISTICH „RICHARD AGREITER“
21.09.19 — 24.05.20 Museum Ladin Ciastel de Tor Str. Tor 65, San Martin de Tor (BZ)
Annatina Dermont Yvonne Gienal Karin Schmuck é la
Michael Schrattenthaler Claus Soraperra Tobias Tavella Design: Lupo Burtscher Lupo Design: Vernissage 20.09.2019, 19 Uhr
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 49 TESSITURA ARTISTICA KUNSTWEBEREI
BRUNICO v. M. Pacher Nr. 9 BRUNECK M. Pacher Str. Nr. 9
1776 www.tessiturafranz.it
Tutti i nostri tessuti vengono Alle Gewebe werden prodotti nella nostra in unserer Weberei TessiTura a Brunico in Bruneck, M. Pacher in Via M. Pacher Nr. 9 Str. Nr. 9 hergestellt
50 | Winter Tipps | Idee per l’inverno TESSITURA ARTISTICA KUNSTWEBEREI TYPISCHE PRODUKTE BRUNICO v. M. Pacher Nr. 9 Prodotti tipici | Typical Products BRUNECK M. Pacher Str. Nr. 9 1 Bergila – 1 Bergila – 1 Bergila – www.tessiturafranz.it Latschenölbrennerei - Distilleria di olio Mountain Pine 1776 Kräutergarten di pino mugo - Oil Distillery - Giardino d’erbe Herb Garden Issing, Pfalzen Issengo, Falzes Issing, Pfalzen Tutti i nostri tessuti vengono Alle Gewebe werden T +39 0474 565 373 T 0474 565 373 T +39 0474 565 373 prodotti nella nostra in unserer Weberei www.bergila.com www.bergila.com www.bergila.com TessiTura a Brunico in Bruneck, M. Pacher in Via M. Pacher Nr. 9 Str. Nr. 9 hergestellt 2 Kräuterhof Hauser 2 Maso delle erbe 2 Hauser Herbal Centre Hauserhof Wielenberg, Percha Montevila, Perca Wielenberg, Percha T +39 0474 401 092 T 0474 401 092 T +39 0474 401 092 www.kraeuterhof.it www.kraeuterhof.it www.kraeuterhof.it
3 Graf’s Hofladen - 3 Spaccio del maso Graf - 3 Graf’s Farm Shop - Unterschöpferhof Maso Unterschöpfer Unterschöpferhof Pfalzen Falzes Pfalzen T +39 0474 528 392 T 0474 528 392 T +39 0474 528 392 www.unterschoepferhof.it www.unterschoepferhof.it www.unterschoepferhof.it
4 Schaukäserei 4 Mondolatte 4 Drei Zinnen Drei Zinnen di Dobbiaco Open Cheese Dairy Toblach Dobbiaco Toblach T +39 0474 971 300 T 0474 971 300 T +39 0474 971 300 www.3zinnen.it www.3zinnen.it www.3zinnen.it
5 Feinkäserei Capriz 5 Formaggi di 5 Gourmet cheese alta quota Capriz dairy Capriz Vintl Vandoies Vintl T +39 0472 869 268 T 0472 869 268 T +39 0472 869 268 www.capriz.bz www.capriz.bz www.capriz.bz
6 Hofkäserei Gatscher 6 Caseificio agricolo 6 Gatscher Gatscher Cheese dairy Kiens Chienes Kiens T +39 0474 564 151 T 0474 564 151 T +39 0474 564 151 T +39 340 783 74 91 T 340 783 74 91 T +39 340 783 74 91 www.gatscher.it www.gatscher.it www.gatscher.it
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 51 52 | Winter Tipps | Idee per l’inverno FREIZEIT Tempo libero | Leisure Time
Sport Sport Sport
1 Billard, Darts & 1 Billard, Darts & 1 Billard, Darts & Lasergame: Lasergame: Lasergame: Sport’s Arena Sport’s Arena Sport’s Arena Reischach Riscone Reischach T +39 0474 413 600 T 0474 413 600 T +39 0474 413 600 www.sports-arena.eu www.sports-arena.eu www.sports-arena.eu www.lasergame.bz www.lasergame.bz www.lasergame.bz
2 Kegeln / Bowling: 2 Kegeln / Bowling: 2 Kegeln / Bowling: Alping Alping Alping St. Georgen San Giorgio St. Georgen T +39 0474 832 686 T 0474 832 686 T +39 0474 832 686
3 Kegeln / Bowling: 3 Kegeln / Bowling: 3 Kegeln / Bowling: Südtiroler Wirts- Südtiroler Wirts- Südtiroler Wirts- haushotel Alpenrose haushotel Alpenrose haushotel Alpenrose Montal, St. Lorenzen Mantana, Montal, St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato T +39 0474 403 149 T 0474 403 149 T +39 0474 403 149
4 Kegeln / Bowling: 4 Kegeln / Bowling: 4 Kegeln / Bowling: Sportbar Sportbar Sportbar Pfalzen Falzes Pfalzen T +39 0474 529 129 T 0474 529 129 T +39 0474 529 129
5 Paragleiten: 5 Parapendio: 5 Paragliding: Tandemflights Voli biposto Tandem Flights Kronplatz Plan de Corones Kronplatz Reischach Riscone Reischach T +39 349 564 16 05 (Chris) T 349 564 16 05 (Chris) T +39 349 564 16 05 (Chris) T +39 348 709 49 15 (Leo) T 348 709 49 15 (Leo) T +39 348 709 49 15 (Leo) T +39 347 432 16 99 (Robby) T 347 432 16 99 (Robby) T +39 347 432 16 99 (Robby) www.tandemflights- www.tandemflights- www.tandemflights- kronplatz.com kronplatz.com kronplatz.com
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 53 6 Paragleiten: Kronfly 6 Parapendio: Kronfly 6 Paragliding: Kronfly Reischach Riscone Reischach T +39 340 970 19 60 (Lukas) T 340 970 19 60 (Lukas) T +39 340 970 19 60 (Lukas) T +39 340 006 93 99 (Martin) T 340 006 93 99 (Martin) T +39 340 006 93 99 (Martin) T +39 346 228 79 58 (Kevin) T 346 228 79 58 (Kevin) T +39 346 228 79 58 (Kevin) www.kronfly.it www.kronfly.it www.kronfly.it
7 Sportschießen: 7 Tiro a segno: 7 Shooting: Sportschützenverband Federazione nazionale Bruneck Shooting di tiro a segno Association Bruneck Brunico Bruneck T +39 335 839 72 54 T 335 839 72 54 T +39 335 839 72 54
8 Sportschießen 8 Tiro a segno 8 Shooting St. Lorenzen St. Lorenzen St. Lorenzen T +39 0474 474 549 T 0474 474 549 T +39 0474 474 549 www.sgsl.org www.sgsl.org www.sgsl.org
9 Tennishalle 9 Campo da tennis 9 Indoor Tennis Court Bruneck Brunico Bruneck T +39 0474 411 247 T 0474 411 247 T +39 0474 411 247
Für die Per chi ama For Klettermaxe arrampicarsi Climbing Fans
10 Kletterzentrum 10 Centro d’Arrampicata 10 Bruneck Bruneck Brunico Climbing Centre Bruneck Brunico Bruneck T +39 0474 055 005 T 0474 055 005 T +39 0474 055 005 www.kletterzentrum-bruneck.it www.kletterzentrum-bruneck.it www.kletterzentrum-bruneck.it
11 Boulderraum 11 Area Boulder 11 Boulder Room St. Lorenzen, im Schulhaus San Lorenzo di Sebato, St. Lorenzen, edificio scolastico in the schoolhouse T +39 0474 538 196 T 0474 538 196 T +39 0474 538 196 (nur für Alpenvereins- (solo per soci dell’Associazio- (only for Alpine Association mitglieder) ne CAI) members)
54 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Swimming, Schwimmen, Nuotare, Beauty & Beauty & Relax Beauty & Relax Relaxation
12 Hallenbad & Sauna: 12 Piscina coperta & 12 Indoor pool & Sauna: Cron4 sauna: Cron4 Cron4 Reischach Riscone Reischach T +39 0474 410 473 T 0474 410 473 T +39 0474 410 473 www.cron4.it www.cron4.it www.cron4.it
13 Hallenbad & Sauna: 13 Piscina coperta & 13 Indoor pool & Sauna: Cascade sauna: Cascade Cascade Sand in Taufers Campo Tures Sand in Taufers T +39 0474 679 045 T 0474 679 045 T +39 0474 679 045 www.cascade-suedtirol.com www.cascade-suedtirol.com www.cascade-suedtirol.com
A V S
Im Kletterzentrum Bruneck Al Centro d’arrampicata di erwarten euch 2500 m² Kletter- Brunico vi aspettano 2500 m² fl äche, ein großer Boulderraum, di superfi cie arrampicabile, Kletterwände im Außenbereich, un’area boulder, delle pareti ar- 2 Selbstsicherungsgeräte und rampicabili all’esterno, 2 impianti vieles mehr! di autosicura e molto altro!
Öffnungszeiten | Orario www.kletterzentrum-bruneck.it [email protected] Mo-Sa | lu-sa 09.00–22.30 Tel: 0474 055005 So/Feiertage | do/festivi 09.00–20.30 Bruneck | Brunico Winter Tipps | Idee per l’inverno | 55 Foto: René Riller; Graphic design: Frei&Zeit EVENTS 2019/2020
Weitere Infos finden Sie auf unseren Eventseiten www.bruneckevents.com Per maggiori informazioni visitate le nostre pagine eventi More information is available on our Events pages www.kronplatzevents.com
12.03.–15.03.2020
21.12.2019
Ski & Music Festival Kronplatz
FIS Ski European Cup
03.04.–05.04.2020
28.11.2019–06.01.2020
CEV Snowvolleyball Tour
Christkindlmarkt in Bruneck Mercatino di Natale a Brunico Christmas Market in Bruneck
56 | Winter Tipps | Idee per l’inverno 12.02.–23.02.2020
Biathlon WM Antholz Anterselva
27.03.2020
30.11.–01.12.2019 Bruneck tanzt Brunico balla Bruneck dances
Sportler Test Days
28.02.2020
Kinderfasching am Rathausplatz Carnevale per bambini in Piazza Municipio Children’s Carnival in the town hall square
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 57 58 | Winter Tipps | Idee per l’inverno THEMENWOCHEN AM KRONPLATZ Settimane a tema al Plan de Corones Themed weeks on the Kronplatz
Ganz im Zeichen der Vielfalt Sono tutte all’insegna della The themed weeks that com- stehen die Themenwochen, varietà le settimane a tema bine sporting activity and die in der Skiregion Kron- dell’area sciistica Plan de the South Tyrolean world of platz sportliche Aktivität Corones che combinano atti- gourmet indulgence in the und Südtiroler Genusswelt vità sportiva e eccellenze del Kronplatz ski region are ex- kombinieren. Alles um den territorio. “Wine Emotion” ad tremely varied. For example, Wein dreht sich beispiels- esempio mette al centro il pre- everything revolves around weise beim wöchentlichen giato nettare di Bacco; nell’am- wine during the weekly Highlight „Wine Emotion“; bito della settimana dell’Alto highlight of “Wine Emotion”; Südtiroler Spezialitäten wer- Adige gli sciatori avranno modo South Tyrolean specialties den im Rahmen der Südtirol di degustare specialità dell’Al- are offered as part of the Woche geboten, und die to Adige, mentre la “MMM South Tyrol Week, whilst the „MMM Corones Week“ und Corones Week” e la “LUMEN “MMM Corones Week” and die „LUMEN Week“ laden Week” invitano a visitare i the “LUMEN Week” invite zum Museumsbesuch am musei straordinari che sorgo- you to visit the museums on Gipfelplateau. no in cima alla montagna. the summit plateau.
Wine Emotion Wine Emotion Wine Emotion jeden Mittwoch vom ogni mercoledì dal every Wednesday from 18.12.2019 bis 25.03.2020 18.12.2019 al 25.03.2020 18.12.2019 to 25.03.2020 Genuss - Sapori - Delight - Südtirol Woche Settimana dell’Alto Adige South Tyrol Week 23. bis 29. März 2020 23 – 29 marzo 2020 23 to 29 March 2020 MMM Corones Week MMM Corones Week MMM Corones Week 6. bis 12. April 2020 6 – 12 aprile 2020 6 to 12 April 2020 LUMEN Week LUMEN Week LUMEN Week 13. bis 19. April 2020 13 – 19 aprile 2020 13 to 19 April 2020
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 59 SAISON | Stagione | Season VORSAISON | Pre-stagione | Pre-season HOCHSAISON | Alta stagione | High season 07.01.–01.02.2020 30.11.–21.12.2019 22.12.2019–06.01.2020 02.02.–21.03.2020 22.03.–19.04.2020
Erwachsene Junioren* Senioren** Erwachsene Junioren* Senioren** Erwachsene Junioren* Senioren** days Tage giorni Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior
Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz
½ € 37 € 26 € 34 € 46 € 32 € 42 € 42 € 29 € 38 1 € 50 € 46 € 35 € 32 € 45 € 42 € 62 € 58 € 43 € 40 € 56 € 52 € 56 € 52 € 39 € 36 € 50 € 47 2 € 98 € 91 € 69 € 64 € 88 € 82 € 122 € 114 € 86 € 79 € 110 € 102 € 110 € 102 € 77 € 72 € 99 € 92 3 € 142 € 132 € 100 € 92 € 128 € 119 € 178 € 165 € 125 € 116 € 160 € 149 € 160 € 149 € 112 € 104 € 144 € 134 4 € 182 € 169 € 127 € 118 € 164 € 152 € 228 € 211 € 159 € 148 € 205 € 190 € 205 € 190 € 143 € 133 € 184 € 171 5 € 218 € 202 € 153 € 142 € 196 € 182 € 273 € 253 € 191 € 177 € 245 € 228 € 245 € 228 € 172 € 159 € 221 € 205 6 € 250 € 232 € 175 € 163 € 225 € 209 € 313 € 290 € 219 € 203 € 282 € 261 € 282 € 261 € 197 € 183 € 254 € 235 7 € 266 € 246 € 186 € 172 € 239 € 222 € 332 € 308 € 232 € 216 € 299 € 277 € 299 € 277 € 209 € 194 € 269 € 249 8 € 297 € 276 € 208 € 193 € 268 € 248 € 372 € 345 € 260 € 241 € 335 € 310 € 335 € 310 € 234 € 217 € 301 € 279 9 € 328 € 304 € 229 € 213 € 295 € 274 € 410 € 380 € 287 € 266 € 369 € 342 € 369 € 342 € 258 € 240 € 332 € 308 10 € 357 € 331 € 250 € 232 € 321 € 298 € 446 € 414 € 312 € 290 € 401 € 372 € 401 € 372 € 281 € 261 € 361 € 335 11 € 384 € 356 € 269 € 249 € 346 € 321 € 480 € 445 € 336 € 312 € 432 € 401 € 432 € 401 € 302 € 281 € 389 € 361 12 € 410 € 380 € 287 € 266 € 369 € 342 € 515 € 475 € 359 € 333 € 461 € 428 € 461 € 428 € 323 € 299 € 415 € 385 13 € 434 € 403 € 304 € 282 € 391 € 362 € 543 € 503 € 380 € 352 € 488 € 453 € 488 € 453 € 342 € 317 € 439 € 408 14 € 457 € 424 € 320 € 297 € 411 € 381 € 571 € 530 € 400 € 371 € 514 € 477 € 514 € 477 € 360 € 334 € 463 € 429
Zu Saisonbeginn und -ende ist ein eingeschränkter Skibetrieb möglich. / Ad inizio e fine stagione è possibile la limitazione dell’area sciabile. At the beginning and the end of the season the skiable area could be limited.
60 | Winter Tipps | Idee per l’inverno SKIPASS 2019/2020
Preise | Prezzi | Prices
SAISON | Stagione | Season VORSAISON | Pre-stagione | Pre-season HOCHSAISON | Alta stagione | High season 07.01.–01.02.2020 30.11.–21.12.2019 22.12.2019–06.01.2020 02.02.–21.03.2020 22.03.–19.04.2020
Erwachsene Junioren* Senioren** Erwachsene Junioren* Senioren** Erwachsene Junioren* Senioren** days Tage giorni Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior Adulti · Adults Juniores · Junior Seniores · Senior
Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz Sella Ronda Kronplatz
½ € 37 € 26 € 34 € 46 € 32 € 42 € 42 € 29 € 38 1 € 50 € 46 € 35 € 32 € 45 € 42 € 62 € 58 € 43 € 40 € 56 € 52 € 56 € 52 € 39 € 36 € 50 € 47 2 € 98 € 91 € 69 € 64 € 88 € 82 € 122 € 114 € 86 € 79 € 110 € 102 € 110 € 102 € 77 € 72 € 99 € 92 3 € 142 € 132 € 100 € 92 € 128 € 119 € 178 € 165 € 125 € 116 € 160 € 149 € 160 € 149 € 112 € 104 € 144 € 134 4 € 182 € 169 € 127 € 118 € 164 € 152 € 228 € 211 € 159 € 148 € 205 € 190 € 205 € 190 € 143 € 133 € 184 € 171 5 € 218 € 202 € 153 € 142 € 196 € 182 € 273 € 253 € 191 € 177 € 245 € 228 € 245 € 228 € 172 € 159 € 221 € 205 6 € 250 € 232 € 175 € 163 € 225 € 209 € 313 € 290 € 219 € 203 € 282 € 261 € 282 € 261 € 197 € 183 € 254 € 235 7 € 266 € 246 € 186 € 172 € 239 € 222 € 332 € 308 € 232 € 216 € 299 € 277 € 299 € 277 € 209 € 194 € 269 € 249 8 € 297 € 276 € 208 € 193 € 268 € 248 € 372 € 345 € 260 € 241 € 335 € 310 € 335 € 310 € 234 € 217 € 301 € 279 9 € 328 € 304 € 229 € 213 € 295 € 274 € 410 € 380 € 287 € 266 € 369 € 342 € 369 € 342 € 258 € 240 € 332 € 308 10 € 357 € 331 € 250 € 232 € 321 € 298 € 446 € 414 € 312 € 290 € 401 € 372 € 401 € 372 € 281 € 261 € 361 € 335 11 € 384 € 356 € 269 € 249 € 346 € 321 € 480 € 445 € 336 € 312 € 432 € 401 € 432 € 401 € 302 € 281 € 389 € 361 12 € 410 € 380 € 287 € 266 € 369 € 342 € 515 € 475 € 359 € 333 € 461 € 428 € 461 € 428 € 323 € 299 € 415 € 385 13 € 434 € 403 € 304 € 282 € 391 € 362 € 543 € 503 € 380 € 352 € 488 € 453 € 488 € 453 € 342 € 317 € 439 € 408 14 € 457 € 424 € 320 € 297 € 411 € 381 € 571 € 530 € 400 € 371 € 514 € 477 € 514 € 477 € 360 € 334 € 463 € 429
* geboren nach dem / nati dopo il / born after 30.11.2003 ** geboren vor dem / nati prima del / born before 30.11.1954 WWW.KRONPLATZ.COM
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 61 DOLOMITI SUPER PREMIÈRE 30.11.–21.12.2019
Vorweihnachtsangebot Offerta prenatalizia Pre-Christmas offer Den ersten Schnee Pronti a godersi Carve the very first snow schnuppern! la prima neve! of the year! 4=3: 4 Tage Aufenthalt 4=3: 4 giorni di permanenza 4=3: 4 days’ accommodation und 4-Tage-Skipass e skipass per 4 giorni and 4 days’ ski pass zum Preis von 3 al prezzo di 3 for the price of 3 plus Skischule und Verleih der Corsi di sci e noleggio sci a Special offers on equipment Skiausrüstung zu Sonder- prezzi speciali. L’ospite può rental and skiing lessons. preisen. Skipass wahlweise scegliere tra lo Skipass Plan Choose between ski passes für Kronplatz, Dolomiti Su- de Corones, lo Skipass Dolo- for Kronplatz, Dolomiti perski oder Skiworld Ahrntal miti Superski o tra lo Skipass Superski or Skiworld Ahrntal (Speikboden & Klausberg). Skiworld Ahrntal (Speik- (Speikboden & Klausberg). boden & Klausberg). Das Angebot gilt nur in The offer is available only at teilnehmenden Betrieben, L’offerta è valida solo presso participating accommoda- Skischulen und Skiverleihen. esercizi, scuole di sci e noleggi tions, ski schools and rentals. sci aderenti alla promozione.
Letzte Übernachtung: Ultimo giorno di Last day of accommodation: 20.12.2019 pernottamento: 20/12/2019 20/12/2019 Letzter gültiger Skipasstag: Ultimo giorno di skipass: Last day of ski pass: 21.12.2019 21/12/2019 21/12/2019 Letzter gültiger Tag für den Ultimo giorno di acquisto Last day of ski pass purchase: Skipassankauf: 18.12.2019 skipass: 18/12/2019 18/12/2019 www.kronplatz.com/ www.kronplatz.com/ www.kronplatz.com/ premiere-angebot prima-neve premiere
62 | Winter Tipps | Idee per l’inverno DOLOMITI SUPER SUN 21.03.–19.04.2020
Frühlings-Sonnen- Sciare sotto il For spring-time anbeter aufgepasst! sole di primavera! sun worshippers! 1 Urlaubs- und 1 Skitag Chi soggiornerà per un 1 night’s accommodation gratis bei einem Mindest- minimo di 7 giorni presso and 1 day’s ski pass free aufenthalt von 7 Tagen. un esercizio aderente alla (minimum stay: 7 days) promozione avrà un giorno Skischule und Verleih der Plus special offers on equip- di vacanza sulla neve in Skiausrüstung zu Sonder- ment rental and skiing omaggio. preisen. Skipass wahlweise lessons. Choose between ski für Kronplatz, Dolomiti Su- L’ospite può scegliere tra lo Ski- passes for Kronplatz, Dolo- perski oder Skiworld Ahrntal pass Plan de Corones, lo Ski- miti Superski or Skiworld (Speikboden & Klausberg). pass Dolomiti Superski o tra Ahrntal (Speikboden & lo Skipass Skiworld Ahrntal Klausberg). Das Angebot gilt nur in (Speikboden & Klausberg). teilnehmenden Betrieben, This offer is available only at Skischulen und Skiverleihen. L’offerta è valida solo presso participating accommoda- esercizi, scuole di sci e noleggi tions, ski schools and rentals. sci aderenti alla promozione.
Übernachtung ab 21.03.2020 Pernottamento Accommodation Skipass ab 22.03.2020 dal 21/03/2020 from 21/03/2019 Skipass dal 22/03/2020 Skipass from 22/03/2020
www.kronplatz.com/ www.kronplatz.com/sole www.kronplatz.com/sun sun-angebot
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 63 WISSENSWERTES VON A BIS Z Notizie utili dalla A alla Z Useful information from A to Z
Abschleppdienst, Autofficina, Alpine & ski guides Karosserie- & carrozziere & meccanico Outdoorcenter Kronplatz Mechanikwerkstätten Auto Grohe T +39 0474 836 768 Auto Grohe Via Schorn 4, Brunico [email protected] www.outdoor-kronplatz.com Schornweg 4, Bruneck T 0474 554 420 T +39 0474 554 420 Matthias Larcher Garage International T +39 347 251 81 14 Garage International Via Max Valier 4, Brunico [email protected] Max-Valier-Straße 4, Bruneck T 0474 555 823 www.matthiaslarcher.com T +39 0474 555 823 Carrozzeria Huber Dolomitenfuchs Karosserie Huber Via J. G. Mahl 4, Brunico Johann Mutschlechner J.-G.-Mahl-Straße 4, Bruneck T 0474 551 938 T +39 347 166 07 63 T +39 0474 551 938 T 348 270 23 15 [email protected] T +39 348 270 23 15 www.dolomitenfuchs.com Autofficina Volgger Autowerkstätte Volgger Michela Andreatta Via Bachla 8, Falzes Bachla 8, Pfalzen T +39 347 044 27 37 T 0474 528 226 T +39 0474 528 226 [email protected] EY-DE-NET Autonoleggio Apotheken Dolomites DeLuxe Egon Winkler T +39 349 647 32 54 Apotheke St. Barbara San Lorenzo di Sebato [email protected] Ahrntaler Straße 34, T 348 268 46 66 www.ey-de-net.com St. Georgen T +39 0474 551400 CreARTiv Banks, cash machines Apotheke Zieglauer Brunico T 335 764 50 00 Raiffeisenkasse Bruneck Stadtgasse 43, Bruneck Europastrasse 19, Bruneck T +39 0474 555 358 T +39 0474 584 000 Bagni pubblici Apotheke Sebatum Südtiroler Sparkasse J.-Renzler-Straße 46, Brunico: Piazza Municipio Bruneck St. Lorenzen San Lorenzo di Sebato: Graben 21, Bruneck T +39 0474 476 068 centro del paese T +39 0474 571 611
64 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Apotheke Kron Fasciatoio Südtiroler Volksbank Prack-zu-Asch-Straße 16 b, Brunico: Piazza Municipio Bruneck Reischach Graben 24, Bruneck T +39 0474 548 440 Banche, bancomat T +39 0474 544 700 Sonnenapotheke Bank Intesa Sanpaolo Pfalzner Straße 5, Pfalzen Cassa Raiffeisen Brunico Graben 15, Bruneck T +39 0474 529 081 Via Europa 19, Brunico T 0474 584 000 T +39 0474 556 511 Autovermietung Cassa di Risparmio Brunico Banca UniCredit Egon Winkler Via Bastioni 21, Brunico Graben 11, Bruneck St. Lorenzen T 0474 571 611 T +39 0474 097 006 T +39 348 268 46 66 Banca Popolare Banca Nazionale del Lavoro CreARTiv dell’Alto Adige Brunico Europastraße 3/b, Bruneck Bruneck Via Bastioni 24, Brunico T +39 0474 060 060 T +39 335 764 50 00 T 0474 544 700 Raiffeisen Pfalzen Banca Intesa Sanpaolo Michael-Pacher-Strasse 22, Banken, Bancomat Via Bastioni 15, Brunico Pfalzen Raiffeisenkasse Bruneck T 0474 556 511 T +39 0474 584 102 Europastraße 19, Bruneck T +39 0474 584 000 Banca UniCredit Raiffeisenkasse St. Lorenzen Via Bastioni 11, Brunico J.-Renzler-Strasse 15, Südtiroler Sparkasse St. Lorenzen Bruneck T 0474 097 006 Graben 21, Bruneck Banca Nazionale del Lavoro Tel.+39 0474 584 000 T +39 0474 571 611 Via Europa 3/b, Brunico Volksbank St. Lorenzen Südtiroler Volksbank T 0474 060 060 J.-Renzler-Strasse 17, Bruneck Cassa Raiffeisen Falzes St. Lorenzen Graben 24, Bruneck Via Michael Pacher 22, Falzes T +39 0474 544 780 T +39 0474 544 700 T 0474 584 102 Raiffeisenkasse Gais Bank Intesa Sanpaolo Ulrich-von-Taufers-Strasse, Graben 15, Bruneck Cassa Raiffeisen Gais T +39 0474 556 511 San Lorenzo di Sebato T +39 0474 673 010 Banca UniCredit Via J. Renzler 15, Graben 11, Bruneck San Lorenzo di Sebato Raiffeisenkasse Percha T +39 0474 097 006 T 0474 584 000 Engelberger Platz 1/a, Percha Banca Nazionale del Lavoro Banca Popolare T +39 0474 584 000 Europastraße 3/b, Bruneck San Lorenzo di Sebato T +39 0474 060 060 Via J. Renzler 17, Breakdown service, Raiffeisenkasse Pfalzen San Lorenzo di Sebato body shop & Michael-Pacher-Straße 22, T 0474 544 780 mechanic’s workshop Pfalzen Cassa Raiffeisen Gais Auto Grohe T +39 0474 584 102 Via Ulrich von Taufers, Gais Schornweg 4, Bruneck Raiffeisenkasse T 0474 673 010 T +39 0474 554 420 St. Lorenzen J.-Renzler-Straße 15, Cassa Raiffeisen Perca Garage International St. Lorenzen Piazza Engelberger 1/a, Perca Max-Valier-Strasse, Bruneck T +39 0474 584 000 T 0474 584 000 T +39 0474 555 823
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 65 Volksbank St. Lorenzen Articoli da campeggio & Karosserie Huber J.-Renzler-Straße 17, servizio J.-G.-Mahl-Strasse 4, Bruneck St. Lorenzen Possibilità autolavaggio e T +39 0474 551 938 T +39 0474 544 780 scarico dei servizi sanitari T +39 348 270 23 15 Raiffeisenkasse Gais per camper Garage Volgger Ulrich-von-Taufers-Straße, presso AGIP Nordoil Bachla 8, Pfalzen Gais Anello Nord 3, Stegona T +39 0474 528 226 T +39 0474 673 010 T 0474 531 185 Gas da campeggio / articoli gas Raiffeisenkasse Percha Camping Equipment & Franz Lahner Engelberger Platz 1/a, Percha Service T +39 0474 584 000 Via Aue 28, San Lorenzo di Sebato Camper service at the Agip T +39 0474 474 208 petrol station in Stegen, Berg-, Wanderführer & Nordring 3 Skiguide T +39 0474 531 185 Distributori di benzina Outdoorcenter Kronplatz (water, empyting of waste- Agip Nordoil water and toilets, gas bottles) T +39 0474 836 768 Anello Nord 3, Stegona [email protected] Camping gas / gas equipment T 0474 531 185 www.outdoor-kronplatz.com Franz Lahner Metano; possibilità autola- Gewerbezone Aue 28, Matthias Larcher vaggio e scarico dei servizi St. Lorenzen T +39 347 251 81 14 sanitari per camper T +39 0474 474 208 [email protected] Tamoil www.matthiaslarcher.com Via Aue 1, San Lorenzo Car hire Dolomitenfuchs GPL Egon Winkler Johann Mutschlechner T 392 676 63 74 St. Lorenzen T +39 347 166 07 63 Staggl T +39 348 268 46 66 [email protected] Via San Lorenzo 37, Brunico CreARTiv www.dolomitenfuchs.com T 0474 555 717 Bruneck Michela Andreatta IP T +39 335 764 50 00 T +39 347 044 27 37 Strada statale, Vandoies [email protected] GPL e metano Chemists EY-DE-NET T 0472 869 317 Pharmacy S. Barbara Dolomites DeLuxe ENI Ahrntaler Strasse 34, T +39 349 647 32 54 Via Val Pusteria 2, Dobbiaco St. Georgen T +39 0474 551 400 [email protected] GPL www.ey-de-net.com T 0474 972 190 Pharmacy Zieglauer Stadtgasse 43, Bruneck T +39 0474 555 358 Campingartikel & Emergenza Pharmacy Sebatum Service 112 J.-Renzler-Strasse 46, Camperservice bei der St. Lorenzen Agip-Tankstelle in Stegen, Farmacia T +39 0474 476 068 Nordring 3 Farmacia S. Barbara Pharmacy Kron T +39 0474 531 185 Via Valle Aurina 34, Prack-zu-Asch-Strasse 16 b, (Wasser, Entleerung der sa- San Giorgio Reischach nitären Anlage, Gasflaschen) T 0474 551 400 T +39 0474 548 440
66 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Campinggas / Gasartikel Farmacia Zieglauer Sonnenapotheke Franz Lahner Via Centrale 43, Brunico Pfalzner Strasse 5, Pfalzen Gewerbezone Aue 28, T 0474 555 358 T +39 0474 529 081 St. Lorenzen Farmacia Sebatum T +39 0474 474 208 Via J. Renzler 46, Church Services San Lorenzo di Sebato Fundbüro T 0474 476 068 Catholic Mass T +39 0474 411 098 www.fundinfo.it Farmacia Kron Via Prack zu Asch 16 b, www.pfarrei-bruneck.it Stadtpolizei Bruneck Riscone T +39 0474 545 999 Evangelical Mass T 0474 548 440 T +39 0474 555 631 Rathaus St. Lorenzen Farmacia Sonnenapotheke T +39 0474 470 514 Via Falzes 5, Falzes Emergency calls Rathaus Pfalzen T 0474 529 081 T +39 0474 528 139 112 Rathaus Gais Guide alpine & T +39 0474 504 127 Guida sciistica Hospitals Infobüro Gais Outdoorcenter Kronplatz Bruneck Hospital T +39 0474 539 420 T 0474 836 768 Spitalstraße 11, Bruneck [email protected] T +39 0474 581 111 Gottesdienste www.outdoor-kronplatz.com Matthias Larcher Kronplatz Trauma Centre Katholische Gottesdienste T 347 251 81 14 Seilbahnstrasse 14/a, T +39 0474 411 098 [email protected] Reischach www.pfarrei-bruneck.it www.matthiaslarcher.com T +39 0474 548 217 Evangelische Gottesdienste Dolomitenfuchs T +39 0474 555 631 Johann Mutschlechner Internet points T 347 166 07 63 Internet points [email protected] Internet access in Bruneck library Internetzugang in der www.dolomitenfuchs.com Bibliothek Bruneck Michela Andreatta Internet access Internetzugang in der Bi- T 347 044 27 37 in St. Lorenzen library [email protected] bliothek von St. Lorenzen Internet access Internetzugang in der EY-DE-NET in Gais library Bibliothek von Gais Dolomites DeLuxe T 349 647 32 54 Internet access Internetzugang in der [email protected] in Uttenheim library Bibliothek von Uttenheim www.ey-de-net.com Internet access Internetzugang in der in Pfalzen library Bibliothek von Pfalzen Informazioni treno Wireless hotspot in the in- WLAN-Hotspot im e Bus formation office of Bruneck, Informationsbüro Bruneck, Info Mobilità centre of Bruneck & UFO, im Zentrum von Bruneck T 840 000 471 und UFO, Dorfzentrum von www.mobilitaaltoadige.info in the centre of the villages St. Lorenzen, Gais, Utten- Informazioni of St. Lorenzen, Gais, Ut- heim, Pfalzen (Sportbar) lun–sab: ore 6.00–20.00 tenheim, Pfalzen (Sportbar) und Reischach (Dorfcafé) dom e festivi: ore 7.30–20.00 and Reischach (Dorfcafé)
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 67 Krankenhäuser Internet points Launderette Krankenhaus Bruneck Accesso ad internet nella Green Clean Spitalstraße 11, Bruneck biblioteca di Brunico St.-Lorenzner-Strasse 6/d, T +39 0474 581 111 Accesso ad internet nella Bruneck Traumacenter Kronplatz biblioteca di San Lorenzo daily: 6 am–10 pm Seilbahnstraße 14/a, di Sebato Reischach Accesso ad internet nella Lost property T +39 0474 548 217 biblioteca di Gais www.fundinfo.it Accesso ad internet nella Bruneck Municipal Police Märkte biblioteca di Villa Ottone T +39 0474 545 999 Mittwoch: Wochenmarkt Accesso ad internet nella St. Lorenzen Municipal Hall am Busbahnhof (Vormittag) biblioteca di Falzes T +39 0474 470 514 Flohmarkt in St. Lorenzen, WLAN-Hotspot jeden 2. Samstag im Monat presso l’ufficio informazioni Pfalzen Municipal Hall im Dorfzentrum (ausgenom- di Brunico, nel centro di T +39 0474 528 139 men Januar und Februar) Brunico e UFO, centro di Gais Municipal Hall www.happymarkt.it San Lorenzo di Sebato, Gais, T +39 0474 504 127 Villa Ottone, Falzes (Sport- Tourist office Gais bar) e Riscone (Dorfcafé) Notrufzentrale T +39 0474 539 420 112 Lavanderia Markets Green Clean Öffentliche Toiletten Wednesday: Weekly market Via San Lorenzo 6/d, Brunico Bruneck: Rathausplatz ogni giorno: ore 6.00–22.00 at the bus station (morning) St. Lorenzen: Dorfzentrum Flea market in St. Lorenzen, Wickelraum Mercati every 2nd Saturday in the Bruneck: Rathausplatz month in the centre of the Mercoledì: mercato settima- village (except January and nale presso la stazione delle Öffnungszeiten corriere (la mattina) February) Geschäfte www.happymarkt.it Mercato delle pulci Bruneck a San Lorenzo di Sebato, Mo–Fr: 9.00–12.30 Uhr / ogni 2° sabato del mese in Petrol stations 15.00–19.00 Uhr centro (escluso gennaio e Agip Nordoil Sa: 9.00–12.30 Uhr / febbraio) Nordring 3, Stegen 15.00–18.00 Uhr www.happymarkt.it T +39 0474 531 185 St. Lorenzen Methane gas, Mo–Fr: 7.30–12.00 Uhr / Oggetti smarriti camper service and washbay 15.00–19.00 Uhr www.fundinfo.it Sa: 7.30–12.00 Uhr Tamoil (in der Hochsaison auch Polizia Urbana Brunico Aue 1, St. Lorenzen Sa Nachmittag geöffnet) T 0474 545 999 LPG gas T +39 392 676 63 74 Pfalzen Municipio di San Lorenzo Mo–Fr: 8.00–12.00 Uhr / di Sebato Staggl 15.00–18.30 Uhr T 0474 470 514 St.-Lorenzner-Straße 37, Sa: 8.00–12.00 Uhr / Municipio di Falzes Bruneck 15.00–18.00 Uhr T 0474 528 139 T +39 0474 555 717
68 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Gais Municipio di Gais IP Mo–Sa: 8.00–12.00 Uhr / T 0474 504 127 Staatsstraße, Vintl LPG gas, methane gas 15.00–19.00 Uhr Ufficio turistico Gais T +39 0472 869 317 T 0474 539 420 Postämter ENI Pustertaler Strasse 2, Toblach Postamt Bruneck Orari d’apertura LPG gas Europastraße 22, Bruneck Negozi T +39 0474 972 190 T +39 0474 533 911 Mo–Fr: 8.20–19.05 Uhr, Brunico Post offices Sa: 8.20–12.35 Uhr lun–ven: ore 9.00–12.30 / ore 15.00–19.00 Bruneck Post office Postamt Percha im Rathaus Europastrasse 22, Bruneck T +39 0474 401 104 sab: ore 9.00–12.30 / ore 15.00–18.00 T +39 0474 533 911 Mo, Mi & Fr: Mon–Fri: 8.20 am–7.05 pm 8.15–13.45 Uhr San Lorenzo di Sebato Sat: 8.20 am–12.35 am Postamt Pfalzen lun–ven: ore 7.30–12.00 / Percha Post office T +39 0474 528 130 ore 15.00–19.00 Municipal Hall Di & Do: 8.15–13.45 Uhr sab: ore 7.30–12.00 T +39 0474 401 104 Sa: 8.15–12.45 Uhr (in alta stagione aperto Mon, Weds & Fri: St. Lorenzen im Dorfzentrum anche sabato pomeriggio) 8.15 am–1.45 pm T +39 0474 474 021 Falzes Pfalzen Post office Mo–Fr: 8.20–13.45 Uhr lun–ven: ore 8.00–12.00 / T +39 0474 528 130 Tues & Thur: Sa: 8.20–12.45 Uhr ore 15.00–18.30 8.15 am–1.45 pm Gais im Dorfzentrum sab: ore 8.00–12.00 / Sat: 8.15 am–12.45 pm T +39 0474 504 116 ore 15.00–18.00 Mo–Fr: 8.20–13.35 Uhr St. Lorenzen Gais Sa: 8.20–12.35 Uhr in the village centre lun–sab: ore 8.00–12.00 / T +39 0474 474 021 ore 15.00–19.00 Mon–Fri: 8.20 am–1.45 pm Tankstellen Sat: 8.20 am–12.45 pm Agip Nordoil Orari delle S. Messe Gais in the village centre Nordring 3, Stegen T +39 0474 504 116 T +39 0474 531 185 Messa cattolica Mon–Fri: 8.20 am–1.35 pm Methan-Gas, Camperservice T 0474 411 098 Sat: 8.20 am–12.35 pm und Waschanlage www.pfarrei-bruneck.it Tamoil Messa protestante Public toilets Aue 1, St. Lorenzen T 0474 555 631 Bruneck: Rathausplatz GPL-Gas St. Lorenzen: village centre T +39 392 676 63 74 Ospedale Baby changing room: Staggl Bruneck: Rathausplatz Ospedale di Brunico St.-Lorenzner-Straße 37, Via Ospedale 11, Brunico Bruneck Shop opening times T +39 0474 555 717 T 0474 581 111 Bruneck IP Traumacenter Mon–Fri: 9 am–12.30 pm / Staatsstraße, Vintl Plan de Corones 3 pm–7 pm GPL-Gas, Methan-Gas Via Funivia 14/a, Riscone Sat: 9 am–12.30 pm / T +39 0472 869 317 T 0474 548 217 3 pm–6 pm
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 69 ENI Taxi St. Lorenzen Pustertaler Straße 2, Toblach Centrale Taxi Brunico Mon–Fri: 7.30 am–12 noon / GPL-Gas T 0474 410 042 3 pm–7 pm T +39 0474 972 190 Sat: 7.30 am–12 noon Egon Winkler (also open on Sat afternoon T 348 268 46 66 in high season) Taxis Taxi Mairegger Pfalzen Taxizentrale Bruneck T 0474 530 530 T +39 0474 410 042 Mon–Fri: 8 am–12 noon / Taxi Volgger 3 pm–6.30 pm Egon Winkler T 340 545 41 92 Sat: 8 am–12 noon / T +39 348 268 46 66 3 pm–6 pm Taxi Mairegger Uffici postali, telegrafi Gais T +39 0474 530 530 Ufficio postale Brunico Mon–Sat: 8 am–12 noon / Taxi Volgger Via Europa 22, Brunico 3 pm–7 pm T +39 340 545 41 92 T 0474 533 911 lun–ven: ore 8.20–19.05 Taxis Tierärzte sab: 8.20–12.35 Taxizentrale Bruneck Ufficio postale a Perca Tierarzt Bruneck T +39 0474 410 042 Stuckstraße 5/a, Bruneck Municipio Egon Winkler T +39 0474 412 077 T 0474 401 104 lun, mer & ven: T +39 348 268 46 66 Tierarzt St. Lorenzen ore 8.15–13.45 Taxi Mairegger Dr. Amendola Biagio Ufficio postale di Falzes T +39 0474 530 530 J.-Renzler-Straße 27, T 0474 528 130 St. Lorenzen Taxi Volgger mar & gio: ore 8.15–13.45 T +39 0474 474 904 T +39 340 545 41 92 sab: ore 8.15–12.45 Ufficio postale di Waschsalon Train & San Lorenzo di Sebato bus information Green Clean in centro St.-Lorenzner-Straße 6/d, T 0474 474 021 Mobility info Bruneck lun–ven: ore 8.20–13.45 T 840 000 471 täglich: 6.00–22.00 Uhr sab: ore 8.20–12.45 www.suedtirolmobil.info Mon–Sat: 6 am–8 pm Gais in centro Sun and public holidays: T 0474 504 116 Zug-/Busauskunft 7.30 am–8 pm Info Mobilität lun–ven: ore 8.20–13.35 sab: ore 8.20–12.35 T 840 000 471 Veterinary Clinics www.suedtirolmobil.info Auskunft Veterinario Bruneck Veterinary Clinic Mo–Sa: 6.00–20.00 Uhr Ambulatorio veterinario Stuckstrasse 5/a, Bruneck So & Feiertage: Brunico T +39 0474 412 077 7.30–20.00 Uhr Via Stuck 5/a, Brunico St. Lorenzen Veterinary Clinic T 0474 412 077 Dr. Amendola Biagio Ambulatorio veterinario J.-Renzler-Strasse 27, San Lorenzo di Sebato St. Lorenzen Dott. Amendola Biagio T +39 0474 474 904 Via J. Renzler 27, San Lorenzo di Sebato T 0474 474 904
70 | Winter Tipps | Idee per l’inverno desein.it desein.it desein.it
BiS Zu · fino a BiS Zu · fino a BiS Zu · fino a 20 kg Waschmaschinen mit kg BAHNHOF 20 Waschmaschinen mit EURoPASTRASSEM AR co N ISTR . BAHNHOF großer Füllmenge für EURoPASTRASSEM AR co N ISTR . Waschmaschinen mit BAHNHOF großer Füllmenge für EURoPASTRASSEM AR co N ISTR . Federbetten, Pölster, Stepp- großerFederbetten, Füllmenge Pölster, für Stepp- decken, Jacken und vieles mehr. A N G E R W E G decken,Federbetten, Jacken Pölster, und vieles Stepp- mehr. A N G E R W E G decken,Lavatrici Jacken con grandeund vieles mehr. A N G E R W E G ST. LoRENZNER STRASSE Lavatrici con grande J. fERRARI STR. ST. LoRENZNER STRASSE capacità di carico per J. fERRARI STR. Lavatrici con grande ST. LoRENZNER STRASSE capacità di carico per J. fERRARI STR. piumoni, cuscini, trapunte, capacitàpiumoni, cuscini,di carico trapunte, per giacche e tant’altro. giacchepiumoni, e cuscini,tant’altro. trapunte, giacche e tant’altro.
LAVANDERIE SELf-SERVIcE-WASchSALoNS > www.greenandclean.it LAVANDERIE SELf-SERVIcE-WASchSALoNS > www.greenandclean.it 365LAVANDERIE tage im jahr SEL geöffnetf-SERVI · apertocE-WAS 365ch giorniSALoNS all’anno> www.greenandclean.it · ore 6–22 uhr 365 tage im jahr geöffnet · aperto 365 giorni all’anno · ore 6–22 uhr 365 tage im jahr geöffnet · aperto 365 giorni all’anno · ore 6–22 uhr
waschen trocknen imprägnieren ökologisch hygienisch waschenlavare asciugaretrocknen impermeabileimprägnieren ökologischecologico hygienischigienico waschenlavare asciugaretrocknen impermeabileimprägnieren ökologischecologico hygienischigienico St.Lorenznerlavare Str.asciugare 6 Via San Lorenzoimpermeabile · Bruneck ·ecologico Brunico · t 335igienico 644 04 88 St.Lorenzner Str. 6 Via San Lorenzo · Bruneck · Brunico · t 335 644 04 88 St.Lorenzner Str. 6 Via San Lorenzo · Bruneck · Brunico · t 335 644 04 88 Winter Tipps | Idee per l’inverno | 71 72 | Winter Tipps | Idee per l’inverno BARS & RESTAURANTS Bar & Ristoranti
Ruhetag T Giorno di rip. / Closed Bruneck | Brunico
Bar Café Diana +39 0474 554 879 So / dom / Sun
Bar ett? +39 335 839 84 50 So / dom / Sun
Café Klostereck +39 0474 530 693 Mo / lun / Mon
Bar Café Lolita +39 346 600 63 97 So / dom / Sun
Cafè Nonsens 2 +39 340 828 04 03 Mo / lun / Mon
Bar Raffin +39 348 473 87 17 So / dom / Sun
Rathauscafé +39 340 621 77 62 So / dom / Sun
Bar Café Rauchenbichler + 39 340 273 81 98 So / dom / Sun
Stadtcafé +39 0474 555 152 So / dom / Sun
Sennibar +39 335 101 65 02
Bar Traudi +39 0474 554 144
Hotel Restaurant Amaten Amaten / Ameto +39 0474 559 993 Di / mar / Tues
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 73 Ruhetag T Giorno di rip. / Closed
Hotel Restaurant Andreas Hofer +39 0474 551 469 Sa / sab / Sat
Restaurant Pizzeria Arc +39 0474 411 108 Do / gio / Thur (Hotel Krone)
Enoteca Bertolani +39 0474 555 917 (Hotel Bologna)
Hotel Restaurant Blitzburg +39 0474 555 723 Mo / lun / Mon
Hotel Restaurant Corso +39 0474 554 434 Di / mar / Tues
Hotel Restaurant Langgenhof Stegen / Stegona +39 0474 553 154 So / dom / Sun*
Sa / sab / Sat Pizzeria Platzl Stegen / Stegona +39 0474 552 060 So / dom / Sun**
Sa / sab / Sat Restaurant Ruck-Zuck +39 0474 531 300 So / dom / Sun
Hotel Restaurant Stegen / Stegona +39 0474 530 371 Di / mar / Tues Pizzeria Sunshine
Restaurant Bar Weisses Lamm +39 0474 411 350 So / dom / Sun
Gasthof Zum Hirschen Stegen / Stegona +39 0474 552 285 Di / mar / Tues
Reischach | Riscone
Dorfcafé +39 348 860 23 80 Mo / lun / Mon
Bar Sport’s Arena +39 0474 413 600 Mo / lun / Mon
Bar Restaurant Reiterstube +39 0474 409 395 Mo / lun / Mon
Restaurant Piano Bar Rischon +39 0474 548 410 So / dom / Sun
Restaurant Pizzeria Aprèsski K1 +39 0474 549 101
Restaurant Pizzeria Dolasilla +39 0474 549 060
Steakhouse: Restaurant Pizzeria Mo / lun / Mon +39 0474 549 026 Hardimitz’n Pizzeria: Di / mar / Tues
Hotel Restaurant Heinz +39 0474 548 216
Hotel Restaurant Olympia +39 0474 410 924
* nur mittags / solo a mezzogiorno / lunchtime only 74 | Winter Tipps | Idee per l’inverno ** nur abends / solo la sera / dinner only Ruhetag T Giorno di rip. / Closed Hotel Restaurant Petrus +39 0474 548 263
Hotel Restaurant Rubner Rudolf +39 0474 570 570
Hotel Restaurant Schönblick +39 0474 541 777
St. Georgen | San Giorgio
Gasthof Jägerheim +39 0474 530 908 Mo / lun / Mon
Hotel Restaurant Gissbach +39 0474 551 173
Hotel Restaurant Tirolerhof +39 0474 551 155
St. Lorenzen | San Lorenzo
Bar Café Mair Stefansdorf / S. Stefano +39 0474 548 083 Mi / mer / Weds
Bar Hotel Martinerhof St. Martin / S. Martino +39 0474 470 963 Mi / mer / Weds
Haus Café Niedermair +39 0474 474 456 Do / gio / Thur
Almdorf Haidenberg Stefansdorf / S. Stefano +39 0474 548 062
Lerchner’s Hofschenke Runggen / Ronchi +39 0474 404 014 Mi / mer / Weds
Bauernstube Messnerhof Stefansdorf / S. Stefano +39 0474 548 352 Mo / lun / Mon
Gasthof Häusler Ellen / Elle +39 0474 403 230 Mi / mer / Weds
Gasthof Onach Onach / Onies +39 0474 403 136
Gasthof Sonne +39 0474 476 055 Sa / sab / Sat
Gasthof Traube +39 0474 474 013 Mi / mer / Weds
Südtiroler Wirtshaushotel Montal / Mantana +39 0474 403 149 Alpenrose
Hotel Lanerhof Montal / Mantana +39 0474 403 133
Hotel Mühlgarten Stefansdorf / S. Stefano +39 0474 548 330
Hotel Saalerwirt Maria Saalen / Maria Sares +39 0474 403 147 Di / mar / Tues
Hotel Schloss Sonnenburg +39 0474 479 999
Walder Alm Ellen / Elle +39 349 098 79 51 Di / mar / Tues
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 75 Ruhetag T Giorno di rip. / Closed Gais
Montana Bistro +39 0474 505 149 So / dom / Sun
Mo / lun / Mon Moretto’s Steakhouse +39 333 156 42 41 So / dom / Sun*
Gasthaus Zoller +39 0474 402 030 Di / mar / Tues
Berggasthof Badl Mühlbach / Rio Molino +39 0474 505 100
Gasthof Bauhof Uttenheim / Villa Ottone +39 0474 597 173
Gasthof Huber Mühlbach / Rio Molino +39 0474 504 120
Gasthof Monika +39 0474 504 139 So / dom / Sun
Restaurant Schloss Neuhaus +39 0474 504 222 Mo / lun / Mon
Hotel Restaurant Anewandter Uttenheim / Villa Ottone +39 0474 597 102
Hotel Restaurant Miraval Tesselberg / Montassilone +39 0474 559 988
Hotel Restaurant Oberleiter Uttenheim / Villa Ottone +39 0474 597 108
Hotel Restaurant Sonne +39 0474 504 136
Hotel Restaurant Zum Schlössl Uttenheim / Villa Ottone +39 0474 597 128
Pfalzen | Falzes
Café Gasthof Edy +39 0474 528 141 Mo / lun / Mon
Café Hotel Falken +39 0474 528 160
Café Hotel Sonnenhof +39 0474 528 105 Mo / lun / Mon
Café Hotel Weiher Issing / Issengo +39 0474 565 227 Mo / lun / Mon
Gasthaus Irenberg +39 0474 528 247 Do / gio / Thur
Gasthaus Kofler am Kofl +39 0474 528 161 Mo / lun / Mon
Gasthof Jochele +39 0474 528 333 Di / mar / Tues
Restaurant Pizzeria Issing / Issengo +39 0474 565 684 Mi / mer / Weds* Issinger Weiher
Mo / lun / Mon Restaurant Schöneck Mühlen / Molino +39 0474 565 550 Di / mar / Tues
* nur mittags / solo a mezzogiorno / lunchtime only 76 | Winter Tipps | Idee per l’inverno ** nur abends / solo la sera / dinner only Ruhetag T Giorno di rip. / Closed Restaurant Sichelburg +39 0474 055 603 Mi / mer / Weds Bar & Weinlounge Do / gio / Thur
Restaurant Pizzeria Sportbar +39 0474 529 129
Di / mar / Tues Hotel Restaurant Tanzer Issing / Issengo +39 0474 565 366 Mi / mer / Weds
Plattner Alm +39 338 922 73 10 Mi / mer / Weds
Percha | Perca
Gasthaus Moar Oberwielenbach / Vila di Sopra +39 0474 430 530 Di / mar / Tues
Hofschenke Niedristhof Nasen / Nessano +39 0474 401 163 Mo / lun / Mon
Mi / mer / Weds Jausenstation Pyramidencafé Oberwielenbach / Vila di Sopra +39 0474 401 371 Do / gio / Thur
Di / mar / Tues Riverside Gastropub Percha / Perca +39 327 766 22 02 Mi / mer / Weds
Gasthof Schönblick Platten / Plata +39 0474 401 182 Mo / lun / Mon
Hotel Sonnblick +39 0474 401 240
Gönner Alm Oberwielenbach / Vila di Sopra +39 0474 401 152
Haidacher Alm Oberwielenbach / Vila di Sopra +39 0474 401 260 Do / gio / Thur
Lercher Alm Oberwielenbach / Vila di Sopra +39 333 113 57 68 Mi / mer / Weds
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 77 Naturpark Parco Naturale FANES - SENES - BRAIES / PRAGS Naturpark Parco Naturale KRONPLATZ - PUEZ GEISLER / ODLE PLAN DE CORONES
2275m 204
103 SNOW PARK 105
113 302 201 308
KIDS 211 109 SAFETY 101 PARK 210 202 NEW 207 215 303 SCHLOSS THURN MUSEUM LADIN 208 601 206
304 203 205 A I D 306 A TOBLACH / DOBBIACO P B INNICHEN / SAN CANDIDO L LIENZ (A) A V U / L 301 A S T R E T D A E G R
WINTERPARK T PANORAMA 405 403 A L
102 106 SNOW PARK 100 V A L P 112 U S T E
SCHLOSS R BRUNECK I A
404
BRIXEN / BRENNER BRESSANONE / BRENNERO ISSINGER WEIHER AUTOBAHN | AUTOSTRADA
VINTL
310 VANDOIES
T
A
U
F
E R
E
R
T
A
L
/
V
A
L
L E
OBERSEE Naturpark Parco Naturale ANTHOLZERSEE D 501
LAGO DI RIESERFERNER AHRN / VEDRETTE DI RIES-AURINA I
T
U
R
E S
78 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Naturpark Parco Naturale FANES - SENES - BRAIES / PRAGS Naturpark Parco Naturale KRONPLATZ - PUEZ GEISLER / ODLE PLAN DE CORONES
2275m 204
103 SNOW PARK 105
113 302 201 308
KIDS 211 109 SAFETY 101 PARK 210 202 NEW 207 215 303 SCHLOSS THURN MUSEUM LADIN 208 601 206
304 203 205 A I D 306 A TOBLACH / DOBBIACO P B INNICHEN / SAN CANDIDO L LIENZ (A) A V U / L 301 A S T R E T D A E G R
WINTERPARK T PANORAMA 405 403 A L
102 106 SNOW PARK 100 V A L P 112 U S T E
SCHLOSS R BRUNECK I A
404
BRIXEN / BRENNER BRESSANONE / BRENNERO ISSINGER WEIHER AUTOBAHN | AUTOSTRADA
VINTL
310 VANDOIES
T
A
U
F
E R
E
R
T
A
L
/
V
A
L
L E
OBERSEE Naturpark Parco Naturale ANTHOLZERSEE D 501
LAGO DI RIESERFERNER AHRN / VEDRETTE DI RIES-AURINA I
T
U
R
E S
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 79 Vorfreude auf den Sommer ...
Presto sarà estate … Looking forward to the Summer …
…auf blühende Almwiesen, …il tempo dei verdi prati in …in blossoming meadows, traumhaft schöne Wanderun- fiore, di incantevoli passeg- fabulously lovely hikes, being gen, geselliges Draußen-sein. giate, di giornate all’aperto in outdoors in good company. Vorfreude auf all das, was allegra compagnia. Anticipation of everything den Sommer in Bruneck und that goes to make summer in Il tempo in cui Brunico e din- Umgebung so besonders Bruneck and the surrounding torni sorprendono per le in- macht. area so special. finite possibilità che offrono: Geführte Touren, sportliche visite guidate, attività spor- Guided tours, sporting activi- Aktivitäten, tolle Wanderer- tive, escursioni per tutta la ties, fantastic hiking for all lebnisse für die ganze Fami- famiglia, rinfrescanti immer- the family, refreshing diving lie, erfrischende Sprünge in sioni nelle acque cristalline di into crystal-clear swimming kristallklare Bade- oder Berg- laghi balneabili o d’alta mon- ponds and mountain lakes. seen. Aber auch traditionelle tagna; ma anche mercatini And traditional markets too, Märkte, unterhaltsame Feste tradizionali, divertenti feste e plus entertaining festivals und ausgiebiges Freiluft- programmi di intrattenimento and as much outdoor enjoy- Genießen bis in die Abend- sotto le stelle. ment as you could wish for stunden. until late into the evening.
80 | Winter Tipps | Idee per l’inverno UNSER TIPP UN CONSIGLIO OUR TIP Noch mehr Abwechslung Non lasciatevi scappare le The “Kron Aktiv” summer und einzigartige Momente molteplici attività all’aria outdoor programme pro- verspricht das sommerliche aperta proposte nel quadro mises even more variety and Outdoor-Programm „Kron del programma estivo Kron unique moments, where Aktiv“, bei dem Erwachsene, Aktiv, un’offerta pensata per adults, teenagers and children Jugendliche und Kinder den regalare ad adulti, giovani e can take part in a range of ganzen Sommer über an bambini esperienze uniche e different activities through- verschiedenen Aktivitäten ricordi indimenticabili. out the summer and make teilnehmen und dabei ein- unique holiday memories in malige Urlaubserinnerungen the process. sammeln dürfen.
Winter Tipps | Idee per l’inverno | 81 z n e i L
h c
illa
V
Prettau Gsieser Tal Val Casies Predoi
Welsberg
Monguelfo
Taisten Tesido
Antholzertal Rasen Rasun
Ahrntal
Valle Anterselva
Valle Aurina
Percha Sand in Taufers Perca T I Campo Tures
Olang Lienz Gais Valdaora
Villach
Bruneck Brunico
S. Vigilio di Marebbe Mühlwald Pfalzen Falzes Uttenheim Riscone Reischach Villa Ottone
Kiens Chienes Trieste 210 km* Selva dei Molini
Udine
in Thurn St. Martin Terenten Terento
St. Lorenzen
San Martino in Badia
St. Sigmund
S. Sigismondo
San Lorenzo di Sebato
ITI Cortina d mpezzo O
M C runeck Calalzo runico di Cadore S O L