Winter Tipps | Idee Per L’Inverno | 3 Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS PREMIUM Holidaypass Bruneck/Brunico

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Winter Tipps | Idee Per L’Inverno | 3 Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS PREMIUM Holidaypass Bruneck/Brunico und Umgebung | e dintorni WINTER TIPPS IDEE PER L’INVERNO 2020 Ihre Urlaubsübersichtskarte zum Herausnehmen La piantina panoramica da staccare per la Vostra vacanza | Your holiday map to take out with you Bruneck Kronplatz Tourismus Brunico Kronplatz Turismo T +39 0474 555 722 Infobüro Gais Ufficio di Gais T +39 0474 539 420 Infobüro St. Lorenzen Ufficio di San Lorenzo T +39 0474 538 196 Infobüro Pfalzen Ufficio di Falzes T +39 0474 538 833 BRUNECK.COM Ihre Urlaubsübersichtskarte zum Herausnehmen INHALT | Indice | Index La piantina panoramica da staccare per la Vostra vacanza | Your holiday map to take out with you Holidaypass Premium Holidaypass Premium Holidaypass Premium 4 Ski Pustertal Express Ski Pustertal Express Ski Pustertal Express 5 Der Brunecker Christkindlmarkt Il Mercatino di Natale a Brunico The Christmas Market in Bruneck 6 Bergweihnacht Natale in montagna Mountain Christmas 8 WINTERAKTIVITÄTEN | Attività invernali | Winter activities Kron Aktiv Kron Aktiv Kron Aktiv 10 Kronplatz Tour - Geführte Tagestour Kronplatz Tour - Tour sciistico 14 Sella Ronda - Geführte Skirundfahrt Sella Ronda - Tour sciistico 15 Laternenwanderung Escursione con lanterne 16 zum Schloss Neuhaus al castello Neuhaus Fackelwanderung in Reischach Fiaccolate a Riscone Torchlight Hike in Reischach 17 Auf zwei Kufen genießen Godersi l’inverno “su due lame” Enjoy winter on two runners 18 Skifahren am Kronplatz Sciare sul Plan de Corones Skiing at the Kronplatz 20 Schneeschuhwanderungen Con le “ciaspole” Snowshoe Hiking 23 Klassisch oder skating? Classico o skating? Classical or skating style? 24 Rodelbahnen Piste da slittino Tobogganing Slopes 29 Winderwanderungen Escursioni invernali Winter hikes 30 Kinderpark Parco per bambini Kids park 33 Almbus Ellen Bus navetta Shuttle bus 34 Skibus Skibus Skibus 36 SEHENSWERTES | Bellezze | Places of Interest Museen und Kirchen Musei e chiese Museums and churches 43 TYPISCHE PRODUKTE | Prodotti tipici | Typical Products Hofläden und Besichtigungen Spacci dei masi e visite Farm shops and sightseeing visits 51 FREIZEIT | Tempo libero | Leisure Time Sport Sport Sport 53 Für die Klettermaxe Per chi ama arrampicarsi For climbing fans 54 Schwimmen, Beauty & Relax Nuotare, Beauty & Relax Swimming, Beauty & Relaxation 55 INFO Events 2019/2020 Events 2019/2020 Events 2019/2020 56 Themenwochen am Kronplatz Settimane a tema al Plan de Corones Themed weeks on the Kronplatz 59 Skipass Preise 2019/2020 Prezzi Skipass 2019/2020 Skipass Prices 2019/2020 60 Angebote Offerte Offers 62 Wissenswertes von A bis Z Notizie utili dalla A alla Z Useful information from A to Z 64 Bars & Restaurants Bar & Ristoranti Bars & Restaurants 73 Übersichtskarte Mappa panoramica Overview map 78 Anreise Come arrivare Getting here 82 SOMMER | Estate | Summer Sommer am Kronplatz Estate sul Plan de Corones Summer on the Kronplatz 80 Winter Tipps | Idee per l’inverno | 3 Holidaypass Bruneck/Brunico HOLIDAYPASS PREMIUM Holidaypass Bruneck/Brunico Die Vorteilskarte für einen La tessera vantaggi per The advantage card for a entspannten und abwechs- una vacanza invernale relaxing and varied winter lungsreichen Winterurlaub! spensierata e divertente! holiday! Umweltfreundlich und ent- Godersi le vacanze senza la Enjoy your holiday in an en- spannt den Urlaub genießen – macchina, nel rispetto dell’am- vironmentally friendly and mit dem HOLIDAYPASS biente e in totale relax – con relaxed fashion - with the PREMIUM sind Sie im Natur- l’HOLIDAYPASS PREMIUM HOLIDAYPASS PREMIUM und Wanderparadies Puster- potrete esplorare tutti gli an- you can get out and about in tal auch ohne Auto mobil goli del paradiso per vacanze the nature and hikers’ paradise und nutzen sämtliche öffent- Val Pusteria viaggiando gra- of the Puster Valley even lichen Verkehrsmittel in ganz tuitamente con i mezzi di tras- without your car and make Südtirol zum Nulltarif! porto pubblici dell’Alto Adige. use of all public transport throughout South Tyrol for free! Der HOLIDAYPASS PREMIUM L’HOLIDAYPASS PREMIUM wird dem Gast bei seiner An- è un omaggio consegnato The HOLIDAYPASS PREMIUM kunft im jeweiligen Beherber- all’ospite al suo arrivo nella is given to visitors upon arri- gungsbetrieb ausgehändigt struttura ricettiva ed è valido val at their accommodation und ist 7 Tage lang gültig. per 7 giorni consecutivi. and is valid for 7 days. Der Fahrschein muss im Il pass deve essere obliterato The ticket must be stamped Bus bzw. vor jeder Zug- ogni volta a bordo dei pull- on the bus or prior to fahrt an der Bahnstation man o direttamente in sta- every train journey in the entwertet werden. zione prima di salire sul treno. railway station. Neben der kostenlosen Mobi- Accanto alla mobilità As well as free travel, the lität beinhaltet der HOLI- gratuita, l’HOLIDAYPASS HOLIDAY-PASS PREMIUM DAYPASS PREMIUM auch PREMIUM offre diversi also includes a range of eine Reihe interessanter Vor- altri vantaggi come sconti interesting benefits and teile und Vergünstigungen e riduzioni sull’ingresso discounts in museums and in Museen und Freizeitein- a musei e strutture per il leisure facilities in the area. richtungen vor Ort. tempo libero. Die Aktion ist den Gästen der Mitglieds- L’iniziativa è riservata agli ospiti degli This campaign is reserved for guests of betriebe von Bruneck Kronplatz Tourismus esercizi membri di Brunico Kronplatz the member establishments of Bruneck vorbehalten. Turismo. Kronplatz Tourism. 4 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Mit den Bahnhöfen Vier- Con le stazioni ferroviarie With the train stations of schach und Percha sind die di Versciaco e Perca le due Versciaco and Perca, the beiden Pustertaler Skigebiete aree sciistiche valpusteresi di two ski areas in the Val Pus- „Kronplatz“ und „Drei Zinnen Plan de Corones e Tre Cime teria, Plan de Corones and Dolomiten“ näher zusammen- Dolomiti sono ancora più Three Peaks Dolomites, have gerückt und wurden mitein- vicine, unite in un compren- moved closer together and ander zu einem einzigartigen sorio unico nel suo genere. formed a unique ski carousel. Skikarussell verbunden. Con lo Ski Pustertal Express, It now takes less than 40 mi- Innerhalb von nur 40 Minuten nutes to shuttle between infatti, ci si può spostare co- können Sie mit dem Ski the two ski areas on the modamente dall’una all’al- Pustertal Express bequem Ski Pustertal Express. So no tra località in soli 30 minuti. zwischen den beiden Ski- tedious removal of ski boots, Basta con la seccatura di to- gebieten pendeln. Kein lästi- no tiresome car journey and ges Ausziehen der Skischuhe, gliersi gli scarponi, prendere no hassles parking your car: keine mühselige Autofahrt, l’auto e cercare parcheggio: The Ski Pustertal Express keine Parkplatzsucherei: lo Ski Pustertal Express vi takes you from one piste to Der Ski Pustertal Express porta da una pista all’altra the other in comfort. bringt sie bequem von in tutta comodità. einer Piste auf die andere. Make way for 200 kilo- Via libera su 200 km metres of ski slope! Bahn frei für 200 Pisten- di piste! kilometer! Winter Tipps | Idee per l’inverno | 5 DER BRUNECKER CHRISTKINDLMARKT Bergweihnacht am Fuße des Kronplatz Mercatino di Natale di Brunico Natale in montagna ai piedi del Plan de Corones Bruneck Christmas Market Mountain Christmas at the foot of the Kronplatz 28.11.2019–06.01.2020 6 | Winter Tipps | Idee per l’inverno HIGHLIGHTS 28.11.2019 um 17.00 Uhr 28/11/2019 alle ore 17.00 28.11.2019 at 5.00 pm Offizielle Eröffnung Apertura ufficiale Official opening 06.12.2019 um 14.00 Uhr 06/12/2019 alle ore 14.00 06.12.2019 at 2.00 pm Nikolausumzug Corteo di San Nicolò Parade of St. Nicholas 08. & 15.12.2019 08 & 15/12/2019 08. & 15.12.2019 von 10.00 bis 18.00 Uhr dalle ore 10.00 alle 18.00 from 10.00 am until 6.00 pm Weihnachtszauber Natale d’incanto Christmas magic auf Schloss Bruneck al castello di Brunico at Bruneck castle 22.12.2019 um 14.00 Uhr 22/12/2019 alle ore 14.00 22.12.2019 at 2.00 pm Lebendige Krippe Presepio vivente Living crib Winter Tipps | Idee per l’inverno | 7 BERGWEIHNACHT Natale in montagna | Mountain Christmas 29.11.–24.12.2019 Stadt & Berg Urbana e montana: City and mountain für Kulturliebhaber per chi la cultura ama for cultural lovers Weihnachtliche Stimmung, Atmosfera natalizia, l’artigia- Christmas atmosphere, traditionelle Handwerks- nato tradizionale e le stradine traditional craftsmanship kunst und duftende Gassen profumate invitano a piace- and fragrant streets invite laden zum gemütlichen Bum- vole passeggiata. Il Mercatino you to take a leisurely stroll. meln ein. Der Brunecker di Natale a Brunico, accanto The Christmas Market of Christkindlmarkt lockt alle bancarelle decorate con Bruneck is tempting with its neben den liebevoll dekorier- cura, attira con speciali piatti lovingly decorated stalls with ten Ständen mit besonderen e fantastiche idee regalo. special dishes and wonderful Gerichten und wundervollen gift ideas. La storica Via Centrale è tan- Geschenksideen. to un punto forte quanto la The historic town street “Stadt- Die historische Stadtgasse ist montagna simbolo dello sci gasse” is just as much a high- ebenso ein Höhepunkt, wie e della cultura Plan de Co- light as the ski and cultural der Ski- und Kulturberg rones. In cima amanti degli mountain Kronplatz. High Kronplatz. Hoch oben sport invernali, della cultura up there are winter sports finden sich Wintersportler, e buongustai s’incontrano. fans, cultural lovers and food- Kulturinteressierte und I due musei, il Messner ies. The two museums, the Feinschmecker. Die beiden Mountain Museum Corones Messner Mountain Museum 8 | Winter Tipps | Idee per l’inverno Museen, das Messner Moun- e il LUMEN - Museo della Corones and the LUMEN, tain Museum Corones und fotografia di montagna, me- Museum of Mountain Pho- das LUMEN, Museum der ritano una visita come anche tography, are also worth a Bergfotografie, sind ebenso le rustiche baite e i moderni visit, as are the quaint huts einen Besuch wert, wie die ristoranti. and modern restaurants.
Recommended publications
  • ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE from the Dolomites Through the Veneto to Venice Page 1 of 4
    Bicycle holiday ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE From the Dolomites through the Veneto to Venice Page 1 of 4 Pentaphoto DESCRIPTION Villabassa/ AUSTRIA Dobbiaco From the north east of the Dolomites, you cycle over well-known fa- Cortina mous mountain passes. Lake Misurina, the “Drei Zinnen” (Three Peaks) d‘Ampezzo and the Olympic town of Cortina d’Ampezzo are only some of the high- Auronzo lights you will see along the way. The tour takes you on to Bassano del di Cadore Grappa where the land starts to level out. From here you slowly cycle downwards into the valley. After a short detour to Asolo, the town of a Belluno hundred horizons, you will cycle along the wine road from Valdobbi- adene to Vittorio Veneto. The fashionable town of Treviso waits upon Feltre your arrival to greet you. Following the path along the river Sile, you cycle on towards the final destination of the bike tour through Northern ITALY Italy until you reach Venice. Treviso Bassano del CHARACTERISTICS OF THE ROUTE Grappa Quarto d‘Altino TSF It’s a sporty-racing bike tour for cyclists with a good physical prepara- Lido di Jesolo VCE tion. The passes of the Dolomites ask for preparation, because there are Venice/ a few longer ascents to climb (most aside of the big travelled streets – Mestre except during high season July / August). The second half of the week is going to be easier; you reach the flatter landscape of Venice. self-guided tour road bike DIFFICULTY: medium DURATION: 8 days / 7 nights DISTANCE: approx. 495 – 575 km Alps 2 Adria Touristik OG Bahnhofplatz 2, 9020 Klagenfurt am Wörthersee • Carinthia, Austria • +43 677 62642760 • [email protected] • www.alps2adria.info ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE Page 2 of 4 A DAY BY DAY ACCOUNT OF THE ROUTE Day 1: Arrival Individual arrival at the starting hotel in the Upper Puster Valley (Villabassa / Dobbiaco).
    [Show full text]
  • The Supreme Discipline of Mountaineering
    The Supreme Discipline of Mountaineering To what heaven would it lead me to climb a mountain that flew? Christoph Ransmayr, “The Flying Mountain” MMM Corones on Kronplatz – between the Gader Valley, Olang and the Puster Valley – is the final act in the Messner Mountain Museum project (which comprises a total of six facilities). On the edge of South Tyrol’s mountain plateau with the most spectacular views, in the unique museum architecture created by Zaha Hadid, I present the crowning of traditional mountaineering. Kronplatz offers views beyond the borders of South Tyrol to all points of the compass: from the Lienz Dolomites in the east to the Ortler in the west, from the Marmolada in the south to the Zillertal Alps in the north. The museum is a mirror of the world of my childhood - the Geislerspitzen, the central buttress of the Heiligkreuzkofel (the most difficult climb in my whole life) and the glaciated granite mountains of the Ahrn Valley. On Kronplatz I present the development of modern mountaineering and 250 years of progress with regard to the equipment. I speak of triumphs and tragedies on the world’s most famous peaks – the Matterhorn, Cerro Torre, K2 – and the depiction of our activity, however contradictory it may seem. As in my other museums, I shed light on alpinism with the help of relics, thoughts, works of art (pictures and sculptures) and by reflecting the outside mountain backcloth in the interior of MMM Corones. As the storyteller of traditional mountaineering, it is not my intention to judge or dramatise but simply to condense human experience of a world that is my world, of the 250-year-old contest between man and the mountain.
    [Show full text]
  • Unterkünfte Alloggi Accommodations
    Unterkünfte Alloggi 2019/20 Accommodations Ferienregion Kronplatz Area vacanze Plan de Corones Kronplatz Holiday Region Tourist Info Kiens / Chienes Kiener Dorfweg 4b Via Chienes I-39030 Kiens / Chienes | BZ | Italy Die Feriendörfer T +39 0474 565 245 | F +39 0474 565 611 [email protected] | www.kiens.info | www.suedtirol.info Le località di vacanza The Holiday Villages Infopage Kiens / Chienes www.tippthek.info/tvkiens Ehrenburg Hofern Casteldarne Corti Kiens St. Sigmund Chienes San Sigismondo Mittendrin in Südtirol Nel cuore dell’Alto Adige At the very centre of South Tyrol Willkommen in Kiens Benvenuti a Chienes Welcome to Chienes Inmitten des romantischen Pustertals Nel cuore della romantica Val Pusteria, The lovely villages of Chienes, Castel- gelegen, pittoresk eingebettet in ein adagiate in uno splendido scenario di darne, San Sigismondo and Corti at the beeindruckendes Szenario aus hohen alte montagne, infiniti prati verdi, laghi heart of the romantic Puster Valley, Bergen, saftigen Weiden, kristallklaren alpini e cime ricoperte di neve, si trovano nestling picturesquely in impressive Bergseen und schneebedeckten Gipfeln, le amene località di Chienes, Casteldarne, scenery consisting of tall mountains, liegen die lieblichen Ortschaften Kiens, San Sigismondo e Corti. lush meadows, crystal-clear mountain Ehrenburg, St. Sigmund und Hofern. lakes and snow-covered summits. Gite in montagna, escursioni in bicicletta, Ob Wandern, Biken oder Skifahren, discese con gli sci – a 800 metri sopra Be it hiking, biking or skiing, at a good auf gut 800 m über dem Alltag werden la quotidianità si avvera il sogno di una 800 metres above everyday life, your Urlaubsträume wahr. vacanza dalle mille sfaccettature.
    [Show full text]
  • Biathlon Centre Antholz/Anterselva Welcome to South Tyrol!
    50 th EFNS European Forester‘s competition in Nordic Skiing 28.01. - 03.02.2018 Welcome to South Tyrol! Biathlon centre Antholz/Anterselva Südtirol Arena Alto Adige Welcome to Antholz, Welcome to South Tyrol! 1 Dear Sport Friends, on behalf of the South Tyrolian Forestry Association, I would like to welcome you to the “European Forester's Competition in Nordic Skiing” in South Tyrol. This year, the EFNS championship takes place for the 50th time. A very special anniversary – and it is a pleasure to host this event. The location Antholz/Anterselva, where the Biathlon World Cup takes place annually, is famous all over Europe. It is a wonderful sporting area in the middle of forests in between the Lake of Antholz and the stunning mountains of the Rieserferner Group. It’s already the third time that the South Tyrolian Forestry Association hosts the “European Forester's Competition in Nordic Skiing”. The competition has already been held in 1984 in Kastelruth/Castelrotto and 1992 in Toblach/Dobbiaco. 26 years later, it returns for its 50th anniversary. The organising committee led by our motivated chair Heinrich Schwingshackl has been working intensively for over 2 years to organize interesting competitions and an attractive frame programme. A very special highlight is the Jubilee Run “50 Years EFNS”: Every cross-country enthusiast can run the popular Tour de Ski course from Cortina to Toblach/Dobbiaco without timekeeping. EFNS is not only about sports competitions but also about friendship without borders. It is remarkable that so many participants with different jobs in the wood and forestry sector of over 20 European Countries come together.
    [Show full text]
  • Views, Skiing Doesn’T Get Valley
    BACKCOUNTRY WAR AND PEAKS Snaking along the Austro-Italian border, taking in wild and remote front line battle sites from the First World War, the Grande Circolo ski tour is made for backcountry – and history – lovers, as Louise Hall discovers he Dolomites may be known for dreamy views, Skiing doesn’t get valley. The jagged limestone peaks glow pale pink around us luscious lunches and the Dolomiti Superski, the any more wild and in the early morning light, and there’s silence but for the world’s biggest ski area with more than 1200km of unspoilt than this occasional bursts of birdsong. Skis and skins on, as we wind Tcorduroy, but it has a quieter and altogether less through farming hamlets and zig-zag across powder-covered boastful side that’s made for backcountry lovers. meadows, it’s hard to imagine that this area was the setting Among the region’s lesser known tours is the Grande for some of the most bloody of front line battles in the First Circolo, a demanding six-day route that snakes 126km along World War, where 160,000 Austrian and Italians were killed. the Austro-Italian border from Sexten in Austria to Sterzing Memories still reverberate around these hills; only in the past in Italy. I’m lucky to be part of a group of international ski 50 years has the district found peace and prospered. writers and photographers hosted by Sud Tirol and Salewa, We speed-carve through pine woods on the only corduroy the locally founded outdoor clothing brand. They’re putting we ski all week, to Vierschach train station where, as we prep us in the care of seasoned local mountain guides.
    [Show full text]
  • Holiday Guide
    PUSTERTAL | VAL PUSTERIA Holiday Guide Ein großer Dank gilt den Grundbesitzern für die INHALTSVERZEICHNIS | INDICE | INDEX Bereitstellung der Wege und Wälder. Wir bitten die Besucher um respektvollen Umgang. 6 HIGHLIGHTS Ringraziamo i proprietari per la disposizione dei sentieri e delle foreste. Chiediamo i ALMEN 16 visitatori di rispettare la natura. Malghe | Alpine Huts BERGGASTHÄUSER UND HOFSCHÄNKEN 28 Thanks to the landowners for the supply of Alberghi alpini e Agriturismi | Alpine Inns paths and forests. We ask the visitors WANDERTIPPS for a respectful handling. 29 Consigli per escursioni | Hiking tipps ALMEN IN DER UMGEBUNG 55 Malghe nei dintorni | Alpine cottages in the surroundings SCHUTZHÜTTEN 56 Rifugi alpini | Alpine huts AUFSTIEGSANLAGEN 58 Impianti di risalita | Cable cars TOURENVORSCHLÄGE MOUNTAINBIKE 60 Proposte per gite in mountainbike | Recommended mountain bike tours FÜR BIKER 68 Per ciclisti | For cyclists HUNDEINFOS 70 Info cani | Dog info INFOS 74 Informazioni | Information GESCHÄFTE 86 Negozi | Shops RESTAURANTS, BARS & CAFÉS 88 Ristoranti, bar e café | Restaurants, bars and café MUSEEN 93 Musei | Museums ZEICHENERKLÄRUNG Der Umwelt zuliebe! 102 Per il bene dell‘ambiente! Legenda | Legend For the sake of the enviroment! Impressum | Imprint: Tourismusverein Antholzertal | Ass. Turistica Valle Anterselva | Tourist Info Antholzertal Herausgeber: Tourismusverein Antholzertal 39030 Rasen/Antholz | Rasun/Anterselva . Südtirol | Alto Adige . Italy Grafische Gestaltung: Nadia Huber, Sand in Taufers & Andrea Maurer, Olang
    [Show full text]
  • Origin and Relationships of Astragalus Vesicarius Subsp. Pastellianus (Fabaceae) from the Vinschgau Valley (Val Venosta, Italy)
    Gredleriana Vol. 9 / 2009 pp. 119- 134 Origin and relationships of Astragalus vesicarius subsp. pastellianus (Fabaceae) from the Vinschgau Valley (Val Venosta, Italy) Elke Zippel & Thomas Wilhalm Abstract Astragalus vesicarius subsp. pastellianus is present in the most xerothermic parts of the Italian Alps at a few localized sites. Two populations are known from the Adige region, one at the locus classicus at Monte Pastello (lower Adige, Lessin Mountains) and another in the Vinschgau Valley (upper Adige), and there is a further population 250 km westwards in the Aosta Valley. The relationships of this taxon were investigated with molecular sequencing and fingerprinting methods.Astragalus vesicarius subsp. pastellianus shows a clear genetic differentiation in a Western and an Eastern lineage as it is known from several other alpine and subalpine species. The population at Monte Pastello is closely related to the populations in the Aosta Valley and to the subspecies vesicarius from the French Alps, whereas the populations from the Vinschgau Valley (South Tyrol) belong to the Eastern lineage, together with the subspecies carniolicus from the Julian Alps. Therefore, the origin of the Vinschgau populations seems to be in Eastern refugia and not in the open Southern Adige Valley which would be plausible from a geographical point of view. Keywords: Astragalus vesicarius subsp. pastellianus, phylogeography, AFLP, nuclear and chloroplast marker, South Tyrol, Southern Alps, Italy 1. Introduction One of the rarest plant taxa in the Alps is Astragalus vesicarius subsp. pastellianus (Pollini) Arcangeli. It was first described by POLLINI (1816) from Monte Pastello in the Lessin Mountains between Verona and Lake Garda (Northern Italy) and is currently known from a few disjunct locations in the Italian Alps such as the locus classicus at Monte Pastello, and two inner alpine valleys, the Vinschgau Valley (Valle Venosta) and the Aosta Valley (Valle d’Aosta), as well as from the Maurienne in the French Alps.
    [Show full text]
  • South Tyrol the Other Side of Italy Tips on Places to Visit for Great Experiences
    South Tyrol The other side of Italy Tips on places to visit for great experiences With extra panoramic map South Tyrol The other side of Italy Tips on places to visit for great experiences Above: The Dolomites – ski a UNESCO World Heritage site in Val Gardena. Cover image: Wine and culture – gentle hills surround the Lebenberg Castle near Merano. SOUTH TYROL - OVERVIEW 1 SEISER ALM South Tyrol Europe’s largest high-Alpine pasture. Ideal for hiking, running or cycling, ranging from easy to challenging. Highlights With great views of the Dolomites and 365 Alpine farms and mountain huts. GLORENZA/GLURNS BOLZANO/BOZEN Italy’s smallest city, an architectural gem South Tyrol's capital city. in the Val Venosta/Vinschgau valley The city is a symphony of bilingualism, cultural region. A visit is like travelling a tribute to culture and nature, SELLARONDA back to the 16th century. A perfect a place to enjoy the symbiosis of The circular tour of the Sella massif, stopover on the Via Claudia Augusta the Alpine and the Mediterranean in winter on skis, in summer by bike, cycling route. so much that you want to stay. all against the magnificent backdrop of the Dolomites with their precipitous rock faces - you’ll never tire of it. TRAUTTMANSDORFF CASTLE GARDENS WINE ROAD MESSNER MOUNTAIN MUSEUMS The botanical gardens of Trauttmans- A wine odyssey. Travel through A series of museums created dorff Castle offer a play of colours vineyards, stop off and enjoy the by extreme mountaineer Reinhold and scents that your senses will long excellent wines of South Tyrol.
    [Show full text]
  • Suedtirol Guestpasst Algund 19-20 EN 2021.Indd
    SÜDTIROL GUESTPASS ALGUND INCLUDED SERVICES » Bus and train – Use of all public means of transportation belonging CONTACTLESS to the South Tyrol Integrated Transport Network: VALIDATION all city and extra – urban buses SYSTEM – Regional trains in South Tyrol (Brenner/Brennero – Trento, Mals/Malles – Innichen/San Candido). The card is not valid on Italian InterRegional trains or on OEBB, DB, Eurostar or Südtirol GuestPass Algund Intercity trains. » What is the Südtirol GuestPass Algund? – The PostBus Switzerland between Mals and Müstair Your advantage card in Algund/Lagundo 2021 The Südtirol GuestPass Algund is an advantage card, which is handed out to – Timetable and prices: www.suedtirolmobil.info guests in participating partner accomodations in Algund/Lagundo and environs. The card is included in the room price and grants access to a » Exclusive Services number of services without additional charge or at a discounted price Bike and ski rental (see included services). – 10% discount on bike and ski rentals at “Papin Sport” and “Sportservice Erwin Stricker” München » How long is the Südtirol GuestPass Algund valid? » Museums The Südtirol GuestPass Algund is valid from 1st January to 31st December 2021. The card is valid for your entire stay. Should you stay for longer than one The MeranCard grants one free admission to each museum week, you are entitled to another card. The Südtirol GuestPass Algund has listed in this leaflet. Some museums are closed during winter to be completed with the full name of the guest and the date of the stay; months. Please consult the museum or the localRo touristsenheim only then is it accepted as a valid ticket and can be used for 7 days from the office for updated opening hours.
    [Show full text]
  • Museums, Trains, Buses & Cable Cars with One Ticket
    Museums, trains, buses & cable cars with one ticket available from Easter 2010 The museumobil Card combines two offerings, the South Tyrol-wide travel card and admission to South Tyrol’s museums. * 3-day museumobil Card 7-day museumobil Card » Travel on 3 days following the first » Travel on 7 days following the first use of the card use of the card > on all bus services; rail as far as > on all bus services; rail as far as Trento (only regional services, does Trento (only regional services, does not include Eurostar/intercity trains) not include Eurostar/intercity trains) > the following cable cars: > the following cable cars: Maranza/Meransen, San Genesio/ Maranza/Meransen, San Genesio/ Jenesien, Meltina/Mölten Jenesien, Meltina/Mölten Verano/Vöran and Renon/Ritten Verano/Vöran and Renon/Ritten > the Renon/Rittner narrow track > the Renon/Rittner narrow track railway and the cable railway up railway and the cable railway up to the Mendola/Mendel to the Mendola/Mendel > one return journey using the Swiss > one return journey using the Swiss Post Bus from Malles/Mals to Zernez Post Bus from Malles/Mals to Zernez » Admission to 78 of South Tyrol’s » Admission to 78 of South Tyrol’s museums museums » 3-day museumobil Card: 16,00 € » 7-day museumobil Card: 22,00 € per person for adults per person for adults » 3 days museumobil Junior » 7 days museumobil Junior (children aged 6 - 14) for 8,00 € (children aged 6 - 14 ) for 11,00 € * The museumobil Card is available in sale points of the Mobilcard, f.e. in the tourist boards.
    [Show full text]
  • Salvete Visitatores!
    Salvete visitatores! .Testimony of a Great Past Take a tour through the history of this human settlement in the Puster Valley: here where in the Late Iron Age a Noric tribe, the Sevaces, determined the fate of the region by settling in the area, later used by the Romans as a transport and economic junction. The three storeys take visitors on a journey into the Dem Besucher erschließt sich das Museum in einem Rundgang. .Der Zerfall der römischen Siedlung past, primarily into the period around the end of the first On the 3rd floor, visitors gain an insight into the people’s burial Beginnend im 1. Obergeschoss tauchen wir in die Eisenzeit ( 500 – Im Lauf des 5. Jh.s n. Chr. verfallen die römischen Gebäude mit century AD, when the bustling marketplace developed into the rites and beliefs. A large number of valuable grave goods as well 600 v. Chr. ) ein. Das berühmte Gürtelblech von Lothen, erste ihren Fußbodenheizungen und den farbigen Wandverputzen “Mansio Sebatum” Roman way station. The topics are present- as original tombs can be admired. Getreidemühlen, eine Situla, Haushaltsgeschirr aus Keramik, zusehends. In und über den Ruinen entstehen meist einfache ed through not only a variety of artefacts but also through the sowie eine Vielzahl von Schmuckstücken aus Bronze zeugen vom Wohnhäuser in Holzbautechnik über einem Mauersockel. Seit documentation of various excavations, models, reconstructions, .The decline of the Roman Settlement .Zeugen großer Vergangenheit Leben des Volksstammes der SAEVATES im Raum St. Lorenzen. dem 4. Jh. n. Chr. entstehen auf den umliegenden Kuppen der interactive presentations and films accompanied by background During the 5th century AD, the Roman buildings with their under Begeben Sie sich auf einen Streifzug durch die Siedlungsge- Drei Kurzfilme informieren den Besucher über die Einverleibung Talsiedlungen als castra bezeichnete, befestigte Höhensied- sounds and music to awaken all the visitors’ senses and pro- floor heating and colourful wall plastering rapidly fell into decay.
    [Show full text]
  • Conversation, Sharing, but Above All ACTION. CARE's 2019 Comes To
    Conversation, sharing, but above all ACTION. CARE’s 2019 comes to Brunico. Sustainability can not be just in the mind of a few players, it must be in the hands of those who want to make a difference every day. The 2019 edition will be the “CARE’s of doing”. In the Puster Valley from 28th-31st March. Brunico, 28-31 March 2019 Following the success of the previous editions, from 28th to 31st March CARE’s – The ethical Chef Days returns to South Tyrol, the place where a harmonious mixture of stories, languages and cultures meets the natural landscape of the Dolomites: this unique landscape was named a World Heritage Site by UNESCO, and this was no accident. There are several new features concerning this year’s edition. A new location. From the Val Badia to the nearby Puster Valley, more specifically in the award- winning district of Kronplatz, Brunico. Here, the mountain creates a natural border, dividing the Val Badia from the Puster Valley and the Alps from the Dolomites. One can enjoy a striking view from Lienz to the whole Ahrntal. A new time of year. The event has been shifted from the first month of winter to the first days of spring, when the days start to get longer, allowing the beholder to enjoy the breath-taking scenery of this plateau. New days. The event is scheduled for the weekend in order to encourage even greater participation. Many brand-new activities linked to the topic of ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS are also planned, in order to highlight the importance of “doing” – rather than just discussing – in the field of environmental sustainability.
    [Show full text]