Salvete Visitatores!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Salvete Visitatores! Salvete visitatores! .Testimony of a Great Past Take a tour through the history of this human settlement in the Puster Valley: here where in the Late Iron Age a Noric tribe, the Sevaces, determined the fate of the region by settling in the area, later used by the Romans as a transport and economic junction. The three storeys take visitors on a journey into the Dem Besucher erschließt sich das Museum in einem Rundgang. .Der Zerfall der römischen Siedlung past, primarily into the period around the end of the first On the 3rd floor, visitors gain an insight into the people’s burial Beginnend im 1. Obergeschoss tauchen wir in die Eisenzeit ( 500 – Im Lauf des 5. Jh.s n. Chr. verfallen die römischen Gebäude mit century AD, when the bustling marketplace developed into the rites and beliefs. A large number of valuable grave goods as well 600 v. Chr. ) ein. Das berühmte Gürtelblech von Lothen, erste ihren Fußbodenheizungen und den farbigen Wandverputzen “Mansio Sebatum” Roman way station. The topics are present- as original tombs can be admired. Getreidemühlen, eine Situla, Haushaltsgeschirr aus Keramik, zusehends. In und über den Ruinen entstehen meist einfache ed through not only a variety of artefacts but also through the sowie eine Vielzahl von Schmuckstücken aus Bronze zeugen vom Wohnhäuser in Holzbautechnik über einem Mauersockel. Seit documentation of various excavations, models, reconstructions, .The decline of the Roman Settlement .Zeugen großer Vergangenheit Leben des Volksstammes der SAEVATES im Raum St. Lorenzen. dem 4. Jh. n. Chr. entstehen auf den umliegenden Kuppen der interactive presentations and films accompanied by background During the 5th century AD, the Roman buildings with their under Begeben Sie sich auf einen Streifzug durch die Siedlungsge- Drei Kurzfilme informieren den Besucher über die Einverleibung Talsiedlungen als castra bezeichnete, befestigte Höhensied- sounds and music to awaken all the visitors’ senses and pro- floor heating and colourful wall plastering rapidly fell into decay. schichte im Raum Pustertal: dort wo der norische Stamm der des Königreiches Norikum, zu dem auch die Saevates gehörten, lungen. Manch einer hat wohl vor seiner Flucht noch seinen vide the appropriate atmosphere for this journey into the past. Inside and on top of the ruins rose mostly simple dwellings Saevates in der jüngeren Eisenzeit die Geschicke der Gegend in das Römerreich. Große Wandbilder und Reliefe zeigen uns den wertvollen Schatz versteckt, davon zeugen die in Hl. Kreuz The Museum is arranged in the form of a tour. Starting on the built of wood with a masonry base. From the 4th century AD bestimmte und den Raum besiedelte, der später als verkehrs- römischen Straßenbau. aufgefundenen 22 Goldmünzen. 1st floor, we delve into the Iron Age (500 – 600 BC). The famous onwards, hill-forts known as castra were built on the summits technischer und wirtschaftlicher Knotenpunkt von den von Lothen beltplate, the first grain mills, a situla, ceramic Im 2. Obergeschoss erzählen ver- rising around the settlements in the valley. Many a person hid Römern genutzt wurde. Auf drei Stockwerken reisen Sie in die tableware as well as many pieces of bronze jewellery provide schiedene Funde und multimediale Verbinden Sie Ihren Museumsbesuch mit einem Spaziergang in his valuables before he fled, as the 22 gold coins discovered in Vergangenheit, vor allem in die Zeit um das Ende des 1. Jahr- evidence of what life was like for the SEVACES people in the Installationen vom Leben in der landschaftlich reizvoller Natur. Vorbei an römischen Mauerres- Santa Croce/Heilig Kreuz testify. hunderts n. Chr., als sich im lebendigen Marktort die römische Mansio und vom Reisen. Vergleiche ten entlang des archäologischen Panoramaweges am Sonnen- San Lorenzo/St. Lorenzen area. Raststation Mansio Sebatum entwickelte. Die Vermittlung von früher und heute, Rekonstruk- burger Kopf. Treffen Sie auf Spuren der Bronze-, Eisen- und Three short videos provide the visitor with information on the der Themen erfolgt nicht nur über tionen vom Zentrum von Sebatum Römerzeit. Schautafeln erläutern die Ausgrabungsstätten. incorporation of the Kingdom of Noricum, to which the Sevaces Combine your visit to the Museum with a walk in beautiful natu- eine Vielzahl an Fundstücken, und vom macellum (Markthalle) belonged, into the Roman Empire. Large murals and reliefs ral surroundings. Past the remains of Roman walls along the sondern auch über die Dokumen- zeugen vom Leben in der Raststation. show us how Roman roads were built. archaeological panoramic trail to the Sonnenburger Kopf hill. tation verschiedener Grabungen, You will see traces of the Bronze Schmuck und verschiedene Schmink- On the 2nd floor a number of different artefacts and multi- über Modelle, Rekonstru ktionen, and Iron Ages and Roman utensilien, große Wandbilder und media installations give an account of life in the Mansio and interaktive Präsentationen, Film- times. Information panels Reste von Marmor, sowie Stuckatur travelling in those days. Comparisons between earlier times dokumentationen sowie Unterma- provide explanations on und Freskenfragmente erzählen von and today, reconstructions of the centre of Sebatum and the lung mit Hintergrundgeräuschen the archaeological sites. Körperpflege und Bäderwelt. macellum (indoor market) give an insight into life in the way und -musik, um alle Sinne des Im 3. Obergeschoss erhält der Besu- station. Jewellery and various make-up tools, large murals Besuchers anzusprechen und cher Einblick in Bestattungsriten und and remnants of marble and fragments of plasterwork and ihn auch atmosphärisch in die Volksglaube. Eine Vielzahl an wert- frescoes tell us about personal care and bathing customs. Vergangenheit zu geleiten. vollen Grabbeigaben sowie originale Gräber sind zu bestaunen. MUSEUM museum mansio sebatvm .Im Land der Saevates Nel regno dei Saevates MANSIO Im Zentrum von St. Lorenzen, Pustertal Das Museum ist ganzjährig geöffnet. sebatvm Öffnungszeiten: Mo–Fr: 9–12 Uhr, 15–18 Uhr, Sa: 9–12 Uhr . Besuchen Sie das Römermuseum in St. Lorenzen Juli + Aug.: Mo–Sa: 9–13 Uhr, 15–18 Uhr . Il museo dell‘epoca romana a San Lorenzo di S. An Sonn-und Feiertagen geschlossen. The Roman museum in St. Lorenzen Panoramaweg: Auf den Spuren der Räter und Römer presentazioni interattive, documentazioni video e sottofondo .Il degrado dell’insediamento romano Nel centro di San Lorenzo di Sebato, Val Pusteria musicale e sonoro, per offrire al visitatore un’esperienza senso- Nel corso del V secolo d.C. gli edifici romani, con i loro riscalda- Il museo è aperto tutto l‘anno. riale a tutto tondo e accompagnarlo nel suo viaggio nel passato menti a pavimento e le pareti dalle vivaci intonacature, andaro- anche con la giusta atmosfera. no rapidamente in rovina. Sui loro resti sorsero principalmente Orario d‘apertura: semplici abitazioni costruite in legno su uno zoccolo di muro. A lun– ven: ore 9–12, ore 15–18, sab: ore 9–12 La visita al museo si effettua lungo un percorso circolare. Inizian do luglio + agosto: lun–sab: ore 9–13, ore 15–18 dal primo piano ci si immerge nell’età del ferro ( 500 – 600 a. C. ). partire dal IV secolo d.C., sulle cime arrotondate che circondava- Chiuso la domenica e nei giorni festivi Il famoso cinturone di bronzo di Lothen, i primi mulini per cereali, no gli insediamenti della valle nacquero insediamenti fortificati Percorso archeologico: Alla scoperta del passato una situla, ceramiche per uso domestico e una quantità di gioielli in collina noti come castra. Prima di abbandonare l’insediamen- in bronzo testimoniano la vita del popolo dei SAEVATES nella to, qualche abitante deve aver pensato di nascondere le proprie ricchezze, come testimoniano le 22 monete d’oro rinvenute a zona di San Lorenzo. In the center of St. Lorenzen, Pustertal Valley Santa Croce. Tre cortometraggi narrano l’assimilazione del regno celtico del The Museum is open all year round. Norico, a cui appartenevano anche i Saevates, all’Impero Roma- Opening hours: no, mentre alcuni rilievi e dipinti murali di notevoli dimensioni La visita al museo può essere abbinata a una passeggiata nella Mon– Fri: 9 a.m.–12 noon, 3 p.m.–6 p.m., Sat: 9 a.m.–12 noon illustrano le opere stradali realizzate dai Romani. splendida natura circostante lungo il sentiero archeologico July + Aug.: Mon–Sat: 9 a.m.–1 p.m., 3 p.m.–6 p.m. .Testimonianze di un grande passato Al secondo piano trovano spazio diversi reperti e installazioni panoramico che si sviluppa attorno al colle di Castel Badia. Si Sunday an holidays closed. Avventuratevi in un viaggio attraverso la storia di questo inse- multimediali che raccontano della vita nella Mansio e dei viaggi passa accanto ai resti di mura romane e a tracce dell’età del Archaeological Trail: Back to the Roman age and diamento della Val Pusteria, dove nella prima età del ferro il di coloro che vi facevano sosta. Confronti tra passato e presente bronzo e del ferro e dell’epoca romana e i siti archeologici sono discovering the past popolo norico dei Saevates forgiò la storia della zona colo- e riproduzioni del centro di Sebatum e del macello offrono uno corredati da tabelloni illustrativi. nizzando il territorio che successivamente, in epoca romana, spaccato di quella che era la vita nell’antica stazione viaria/di sarebbe diventato un punto cruciale della viabilità e dello sosta. Gioielli e vari utensili per il trucco, grandi dipinti murali e Josef-Renzler-Straße 9 Via Josef Renzler scambio economico. Visitando i tre piani del museo farete un resti in marmo, così come stucchi e frammenti di affreschi, ci 39030 St. Lorenzen / San Lorenzo di Sebato (BZ) tuffo nel passato, soprattutto nell’epoca intorno alla fine del raccontano invece della cura del corpo e del mondo delle terme. T. +39 0474 538 196 I secolo d.C., quando dal vivace sito mercantile si sviluppò la Il terzo piano è dedicato ai riti funerari e alle credenze popolari stazione romana di Mansio Sebatum.
Recommended publications
  • ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE from the Dolomites Through the Veneto to Venice Page 1 of 4
    Bicycle holiday ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE From the Dolomites through the Veneto to Venice Page 1 of 4 Pentaphoto DESCRIPTION Villabassa/ AUSTRIA Dobbiaco From the north east of the Dolomites, you cycle over well-known fa- Cortina mous mountain passes. Lake Misurina, the “Drei Zinnen” (Three Peaks) d‘Ampezzo and the Olympic town of Cortina d’Ampezzo are only some of the high- Auronzo lights you will see along the way. The tour takes you on to Bassano del di Cadore Grappa where the land starts to level out. From here you slowly cycle downwards into the valley. After a short detour to Asolo, the town of a Belluno hundred horizons, you will cycle along the wine road from Valdobbi- adene to Vittorio Veneto. The fashionable town of Treviso waits upon Feltre your arrival to greet you. Following the path along the river Sile, you cycle on towards the final destination of the bike tour through Northern ITALY Italy until you reach Venice. Treviso Bassano del CHARACTERISTICS OF THE ROUTE Grappa Quarto d‘Altino TSF It’s a sporty-racing bike tour for cyclists with a good physical prepara- Lido di Jesolo VCE tion. The passes of the Dolomites ask for preparation, because there are Venice/ a few longer ascents to climb (most aside of the big travelled streets – Mestre except during high season July / August). The second half of the week is going to be easier; you reach the flatter landscape of Venice. self-guided tour road bike DIFFICULTY: medium DURATION: 8 days / 7 nights DISTANCE: approx. 495 – 575 km Alps 2 Adria Touristik OG Bahnhofplatz 2, 9020 Klagenfurt am Wörthersee • Carinthia, Austria • +43 677 62642760 • [email protected] • www.alps2adria.info ROAD BIKE: DOLOMITES – VENICE Page 2 of 4 A DAY BY DAY ACCOUNT OF THE ROUTE Day 1: Arrival Individual arrival at the starting hotel in the Upper Puster Valley (Villabassa / Dobbiaco).
    [Show full text]
  • Biathlon Centre Antholz/Anterselva Welcome to South Tyrol!
    50 th EFNS European Forester‘s competition in Nordic Skiing 28.01. - 03.02.2018 Welcome to South Tyrol! Biathlon centre Antholz/Anterselva Südtirol Arena Alto Adige Welcome to Antholz, Welcome to South Tyrol! 1 Dear Sport Friends, on behalf of the South Tyrolian Forestry Association, I would like to welcome you to the “European Forester's Competition in Nordic Skiing” in South Tyrol. This year, the EFNS championship takes place for the 50th time. A very special anniversary – and it is a pleasure to host this event. The location Antholz/Anterselva, where the Biathlon World Cup takes place annually, is famous all over Europe. It is a wonderful sporting area in the middle of forests in between the Lake of Antholz and the stunning mountains of the Rieserferner Group. It’s already the third time that the South Tyrolian Forestry Association hosts the “European Forester's Competition in Nordic Skiing”. The competition has already been held in 1984 in Kastelruth/Castelrotto and 1992 in Toblach/Dobbiaco. 26 years later, it returns for its 50th anniversary. The organising committee led by our motivated chair Heinrich Schwingshackl has been working intensively for over 2 years to organize interesting competitions and an attractive frame programme. A very special highlight is the Jubilee Run “50 Years EFNS”: Every cross-country enthusiast can run the popular Tour de Ski course from Cortina to Toblach/Dobbiaco without timekeeping. EFNS is not only about sports competitions but also about friendship without borders. It is remarkable that so many participants with different jobs in the wood and forestry sector of over 20 European Countries come together.
    [Show full text]
  • Views, Skiing Doesn’T Get Valley
    BACKCOUNTRY WAR AND PEAKS Snaking along the Austro-Italian border, taking in wild and remote front line battle sites from the First World War, the Grande Circolo ski tour is made for backcountry – and history – lovers, as Louise Hall discovers he Dolomites may be known for dreamy views, Skiing doesn’t get valley. The jagged limestone peaks glow pale pink around us luscious lunches and the Dolomiti Superski, the any more wild and in the early morning light, and there’s silence but for the world’s biggest ski area with more than 1200km of unspoilt than this occasional bursts of birdsong. Skis and skins on, as we wind Tcorduroy, but it has a quieter and altogether less through farming hamlets and zig-zag across powder-covered boastful side that’s made for backcountry lovers. meadows, it’s hard to imagine that this area was the setting Among the region’s lesser known tours is the Grande for some of the most bloody of front line battles in the First Circolo, a demanding six-day route that snakes 126km along World War, where 160,000 Austrian and Italians were killed. the Austro-Italian border from Sexten in Austria to Sterzing Memories still reverberate around these hills; only in the past in Italy. I’m lucky to be part of a group of international ski 50 years has the district found peace and prospered. writers and photographers hosted by Sud Tirol and Salewa, We speed-carve through pine woods on the only corduroy the locally founded outdoor clothing brand. They’re putting we ski all week, to Vierschach train station where, as we prep us in the care of seasoned local mountain guides.
    [Show full text]
  • Holiday Guide
    PUSTERTAL | VAL PUSTERIA Holiday Guide Ein großer Dank gilt den Grundbesitzern für die INHALTSVERZEICHNIS | INDICE | INDEX Bereitstellung der Wege und Wälder. Wir bitten die Besucher um respektvollen Umgang. 6 HIGHLIGHTS Ringraziamo i proprietari per la disposizione dei sentieri e delle foreste. Chiediamo i ALMEN 16 visitatori di rispettare la natura. Malghe | Alpine Huts BERGGASTHÄUSER UND HOFSCHÄNKEN 28 Thanks to the landowners for the supply of Alberghi alpini e Agriturismi | Alpine Inns paths and forests. We ask the visitors WANDERTIPPS for a respectful handling. 29 Consigli per escursioni | Hiking tipps ALMEN IN DER UMGEBUNG 55 Malghe nei dintorni | Alpine cottages in the surroundings SCHUTZHÜTTEN 56 Rifugi alpini | Alpine huts AUFSTIEGSANLAGEN 58 Impianti di risalita | Cable cars TOURENVORSCHLÄGE MOUNTAINBIKE 60 Proposte per gite in mountainbike | Recommended mountain bike tours FÜR BIKER 68 Per ciclisti | For cyclists HUNDEINFOS 70 Info cani | Dog info INFOS 74 Informazioni | Information GESCHÄFTE 86 Negozi | Shops RESTAURANTS, BARS & CAFÉS 88 Ristoranti, bar e café | Restaurants, bars and café MUSEEN 93 Musei | Museums ZEICHENERKLÄRUNG Der Umwelt zuliebe! 102 Per il bene dell‘ambiente! Legenda | Legend For the sake of the enviroment! Impressum | Imprint: Tourismusverein Antholzertal | Ass. Turistica Valle Anterselva | Tourist Info Antholzertal Herausgeber: Tourismusverein Antholzertal 39030 Rasen/Antholz | Rasun/Anterselva . Südtirol | Alto Adige . Italy Grafische Gestaltung: Nadia Huber, Sand in Taufers & Andrea Maurer, Olang
    [Show full text]
  • Origin and Relationships of Astragalus Vesicarius Subsp. Pastellianus (Fabaceae) from the Vinschgau Valley (Val Venosta, Italy)
    Gredleriana Vol. 9 / 2009 pp. 119- 134 Origin and relationships of Astragalus vesicarius subsp. pastellianus (Fabaceae) from the Vinschgau Valley (Val Venosta, Italy) Elke Zippel & Thomas Wilhalm Abstract Astragalus vesicarius subsp. pastellianus is present in the most xerothermic parts of the Italian Alps at a few localized sites. Two populations are known from the Adige region, one at the locus classicus at Monte Pastello (lower Adige, Lessin Mountains) and another in the Vinschgau Valley (upper Adige), and there is a further population 250 km westwards in the Aosta Valley. The relationships of this taxon were investigated with molecular sequencing and fingerprinting methods.Astragalus vesicarius subsp. pastellianus shows a clear genetic differentiation in a Western and an Eastern lineage as it is known from several other alpine and subalpine species. The population at Monte Pastello is closely related to the populations in the Aosta Valley and to the subspecies vesicarius from the French Alps, whereas the populations from the Vinschgau Valley (South Tyrol) belong to the Eastern lineage, together with the subspecies carniolicus from the Julian Alps. Therefore, the origin of the Vinschgau populations seems to be in Eastern refugia and not in the open Southern Adige Valley which would be plausible from a geographical point of view. Keywords: Astragalus vesicarius subsp. pastellianus, phylogeography, AFLP, nuclear and chloroplast marker, South Tyrol, Southern Alps, Italy 1. Introduction One of the rarest plant taxa in the Alps is Astragalus vesicarius subsp. pastellianus (Pollini) Arcangeli. It was first described by POLLINI (1816) from Monte Pastello in the Lessin Mountains between Verona and Lake Garda (Northern Italy) and is currently known from a few disjunct locations in the Italian Alps such as the locus classicus at Monte Pastello, and two inner alpine valleys, the Vinschgau Valley (Valle Venosta) and the Aosta Valley (Valle d’Aosta), as well as from the Maurienne in the French Alps.
    [Show full text]
  • Suedtirol Guestpasst Algund 19-20 EN 2021.Indd
    SÜDTIROL GUESTPASS ALGUND INCLUDED SERVICES » Bus and train – Use of all public means of transportation belonging CONTACTLESS to the South Tyrol Integrated Transport Network: VALIDATION all city and extra – urban buses SYSTEM – Regional trains in South Tyrol (Brenner/Brennero – Trento, Mals/Malles – Innichen/San Candido). The card is not valid on Italian InterRegional trains or on OEBB, DB, Eurostar or Südtirol GuestPass Algund Intercity trains. » What is the Südtirol GuestPass Algund? – The PostBus Switzerland between Mals and Müstair Your advantage card in Algund/Lagundo 2021 The Südtirol GuestPass Algund is an advantage card, which is handed out to – Timetable and prices: www.suedtirolmobil.info guests in participating partner accomodations in Algund/Lagundo and environs. The card is included in the room price and grants access to a » Exclusive Services number of services without additional charge or at a discounted price Bike and ski rental (see included services). – 10% discount on bike and ski rentals at “Papin Sport” and “Sportservice Erwin Stricker” München » How long is the Südtirol GuestPass Algund valid? » Museums The Südtirol GuestPass Algund is valid from 1st January to 31st December 2021. The card is valid for your entire stay. Should you stay for longer than one The MeranCard grants one free admission to each museum week, you are entitled to another card. The Südtirol GuestPass Algund has listed in this leaflet. Some museums are closed during winter to be completed with the full name of the guest and the date of the stay; months. Please consult the museum or the localRo touristsenheim only then is it accepted as a valid ticket and can be used for 7 days from the office for updated opening hours.
    [Show full text]
  • Museums, Trains, Buses & Cable Cars with One Ticket
    Museums, trains, buses & cable cars with one ticket available from Easter 2010 The museumobil Card combines two offerings, the South Tyrol-wide travel card and admission to South Tyrol’s museums. * 3-day museumobil Card 7-day museumobil Card » Travel on 3 days following the first » Travel on 7 days following the first use of the card use of the card > on all bus services; rail as far as > on all bus services; rail as far as Trento (only regional services, does Trento (only regional services, does not include Eurostar/intercity trains) not include Eurostar/intercity trains) > the following cable cars: > the following cable cars: Maranza/Meransen, San Genesio/ Maranza/Meransen, San Genesio/ Jenesien, Meltina/Mölten Jenesien, Meltina/Mölten Verano/Vöran and Renon/Ritten Verano/Vöran and Renon/Ritten > the Renon/Rittner narrow track > the Renon/Rittner narrow track railway and the cable railway up railway and the cable railway up to the Mendola/Mendel to the Mendola/Mendel > one return journey using the Swiss > one return journey using the Swiss Post Bus from Malles/Mals to Zernez Post Bus from Malles/Mals to Zernez » Admission to 78 of South Tyrol’s » Admission to 78 of South Tyrol’s museums museums » 3-day museumobil Card: 16,00 € » 7-day museumobil Card: 22,00 € per person for adults per person for adults » 3 days museumobil Junior » 7 days museumobil Junior (children aged 6 - 14) for 8,00 € (children aged 6 - 14 ) for 11,00 € * The museumobil Card is available in sale points of the Mobilcard, f.e. in the tourist boards.
    [Show full text]
  • Conversation, Sharing, but Above All ACTION. CARE's 2019 Comes To
    Conversation, sharing, but above all ACTION. CARE’s 2019 comes to Brunico. Sustainability can not be just in the mind of a few players, it must be in the hands of those who want to make a difference every day. The 2019 edition will be the “CARE’s of doing”. In the Puster Valley from 28th-31st March. Brunico, 28-31 March 2019 Following the success of the previous editions, from 28th to 31st March CARE’s – The ethical Chef Days returns to South Tyrol, the place where a harmonious mixture of stories, languages and cultures meets the natural landscape of the Dolomites: this unique landscape was named a World Heritage Site by UNESCO, and this was no accident. There are several new features concerning this year’s edition. A new location. From the Val Badia to the nearby Puster Valley, more specifically in the award- winning district of Kronplatz, Brunico. Here, the mountain creates a natural border, dividing the Val Badia from the Puster Valley and the Alps from the Dolomites. One can enjoy a striking view from Lienz to the whole Ahrntal. A new time of year. The event has been shifted from the first month of winter to the first days of spring, when the days start to get longer, allowing the beholder to enjoy the breath-taking scenery of this plateau. New days. The event is scheduled for the weekend in order to encourage even greater participation. Many brand-new activities linked to the topic of ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS are also planned, in order to highlight the importance of “doing” – rather than just discussing – in the field of environmental sustainability.
    [Show full text]
  • Merancard? the Merancard Is an Advantage Card, Which Is Handed out to Guests in Par- Ticipating Partner Accomodations in Meran/Merano and Environs
    » What is the MeranCard? The MeranCard is an advantage card, which is handed out to guests in par- ticipating partner accomodations in Meran/Merano and environs. The card is included in the room price and grants access to a number of services without additional charge or at a discounted price (see included services). CONTACTLESS » How long is the MeranCard valid? VALIDATION The card is valid for your entire stay. You get the MeranCard at your arrival in SYSTEM the accommodation establishment. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another card. MERANCARD - INCLUDED SERVICES » Who receives the MeranCard? MeranCard All guests staying at a partner accomodation in Meran/Merano and environs » Bus and train get a card of their own. Children aged between 6 and 14 get a junior card. 2021/2022 – Use of all public means of transportation belonging Children under the age of 6, accompanied by an adult holding the MeranCard, to the South Tyrol Integrated Transport Network: do not require a card of their own. all city and extra – urban buses The card is personalized and cannot be transferred. The MeranCard is not – Regional trains in South Tyrol (Brenner/Brennero – Trento, available for purchase and is handed out to guests with at least one overnight Mals/Malles – Innichen/San Candido). The card is not valid stay at one of the partner accomodations. on Italian InterRegional trains or on OEBB, DB, Eurostar or Intercity trains. – The PostBus Switzerland between Mals and Müstair – Timetable and prices: www.suedtirolmobil.info Imprint
    [Show full text]
  • Italy and Tuscany
    DOLOMITI SNOW AND NATURE Glaciers, Nature, Snow and history The Dolomites (Dolomiti) are a beautiful mountain range in northern Italy. Homebase of the snow and sky lovers, this enchanting region offers more than one reason to be astonished: nature, trails, snow, glaciers, and historic sites as well. Our places of choice in the area, where a special tour can be arranged on request, are: Cortina d’Ampezzo Val Gardena: Beautifully situated in the center of a vast valley, the valley d’Ampezzo, crowned by the superb mountain peaks of Cristallo and Tofane, Cortina is the heart of the Dolomiti of the Veneto. The happy setting allows easy access to all the other nearby locations through the “passi”, passes, of Falzarego, Giau and Tre Croci. Cortina is the Queen of the Dolomiti and is the biggest and most famous of the 18 provinces that form the Ladinia. Cortina is situated at the top of the Valle del Boite, and is positioned between Cadore (south) and the Puster Valley(north), Val d' Ansiei (east) and Agordo (west). It is encircled 360° by the Dolomites. Among the more famous mountains are Tofane, Pomagagnon, Cristallo, Faloria and Sorapis, and Becco di Mezzodì, Croda da Lago and Cinque Torri. The city centre is located at an elevation of 1,224 metres (4,016 ft), although the highest summit is that of the Tofana di Mezzo, which towers at 3,244 metres (10,643 ft). There is a significant water presence in the territory, in the form of torrents, streams and little lakes (Ghedina, Pianozes, d'Ajal), which fill particularly during the summer snow-melt season.
    [Show full text]
  • San Candido (Bz)
    30th January 2011 Event and contact Information Name of Event: ITU Winter Triathlon European Cup Italian Winter Triathlon Age Group Individual National Championships Italian Winter Triathlon Junior-Elite Individual National Championships Team Relay: race open Race Date: 30th January 2011 Event Organizer: Sandro Dallago Mobile Phone: +39.333.3456152 E-mail: [email protected] Internet: www.triathlonaltoadige.it National Federation: Italian Triathlon Federation Contact: Gabriella Lorenzi International Technical Area – Athletes/Nfs Team Support E-mail: [email protected] Web site: www.fitri.it Phone: +39.6.36856734 Fax: +39.6.36856744 National Technical Delegate: Marco Saliola – for the Italian National Championship Event regulations: ITU Triathlon Competition Rules apply Official Results: published after the race on the official web-sites: www.triathlon.org www.fitri.it www.triathlonaltoadige.it www.truppealpine.eu/casta/ Race Location: SAN CANDIDO (BZ) San Candido is a comune (municipality) in the Province of Bolzano-Bozen in the Italian region Trentino- Alto Adige/Südtirol.It is located in the Puster Valley on the Drava river, about 120 km northeast of Trento and about 80 km northeast of Bolzano (Bozen), on Italy's border with Austria. San Candido borders the municipalities of Toblach, Innervillgraten (Austria), Sexten, and Sillian (Austria). San Candido In the middle of the fascinatingly beautiful natural preserve Dolomiti di Sesto lies the enchanting vil- lage San Candido, called Innichen in German. Surrounded by an impressive massif and embedded in lush meadows, colourful fields and dense spruce forests this popular place in Alta Pusteria offers its guests pure joy. In this myth-eaten world of arduous rock faces and majestic mountain peaks, hiking becomes a unique experience.
    [Show full text]
  • 2020 Aktiv Kronplatz – Biathlon Wm Antholz
    AKTIV durch den Winter Un inverno attivo e dinamico Active Winter Days KRONPLATZ – Skiparadies mit Geschichte Plan de Corones – La storia del paradiso dello sci Kronplatz – Skiers’ paradise with a history BIATHLON WM ANTHOLZ: Lukas Hofer im Interview Campionati Mondiali di Biathlon: intervista a Lukas Hofer Biathlon World Championships: an interview with Lukas Hofer 2020 8 10 22 42 Museen 24 Musei / Museums FACETTENREICHE Kartoffeln richtig lagern DIVERSE WINTER DAYS WINTERTAGE UN INVERNO 39 Come conservare le patate ON THE KRONPLATZ Storing potatoes - the right way AM KRONPLATZ AL TOP AL PLAN DE CORONES E The atmosphere of an alpine D Rezept Alpines Stadtflair und town and enjoyment of nature 41 I Ricetta / Recipe Naturgenuss im Tal, sportliche Fascino urbano e natura in the valley, sporting activities Aktivität mit 360-Grad-Blick a volontà nel fondovalle, with a 360 degree view up on oben am Berg: In kaum einer attività sportiva con panorami Heubäder the mountain: Hardly any other 44 anderen Ferienregion steht der a 360 gradi su in montagna: Bagni di fieno / Hay baths holiday region offers the same Winter im Zeichen derartiger a Brunico e dintorni l’inverno variety in winter as Bruneck and Vielfalt wie in Bruneck und è tutto all’insegna della varietà. its surrounding villages. seinen Dörfern. Cultura e sport, bellezza pae- Culture and sport, scenic beauty Kultur und Sport, landschaftliche saggistica e piaceri per il palato, and culinary indulgence, ancient Schönheit und kulinarischer tradizioni tramandate e eventi traditions and outstanding events Genuss, überlieferte Traditionen di spicco trasformano le vacanze make a winter holiday at the foot und herausragende Events machen invernali ai piedi del Plan de of the Kronplatz, South Tyrol’s den Winterurlaub am Fuße des Corones, montagna sciistica per number 1 skiing mountain, a unique Kronplatz, Südtirols Skiberg Nr.
    [Show full text]