I Luoghi Del Contemporaneo. Contemporary Art Venues 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I Luoghi Del Contemporaneo. Contemporary Art Venues 2012 Direzione generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee ; i luoghi del contemporaneo2012 contemporary art venues © Proprietà letteraria riservata Gangemi Editore spa Piazza San Pantaleo 4, Roma www.gangemieditore.it Nessuna parte di questa pubblicazione può essere memorizzata, fotocopiata o comunque riprodotta senza le dovute autorizzazioni. Le nostre edizioni sono disponibili in Italia e all’estero anche in versione ebook. Our publications, both as books and ebooks, are available in Italy and abroad. ISBN 978-88-492-7531-5 Direzione generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee i luoghi del contemporaneo2012 contemporary art venues a cura di Maria Grazia Bellisario e Angela Tecce i luoghi del contemporaneo 2012 Ministero per i beni e le attività culturali Ministro per i beni e le attività culturali Comitato Scientifico: Lo studio è stato realizzato da Lorenzo Ornaghi Maddalena Ragni, Direttore Generale PaBAAC Sottosegretario di Stato Presidente Roberto Cecchi Coordinamento Scientifico: Maria Grazia Bellisario, Carlo Fuortes Segretario Generale Direttore Servizio Architettura e Arte Contemporanee, Antonia Pasqua Recchia Coordinatore scientifico Coordinamento Operativo: Alessandro Ricci Angela Tecce, Studio e pubblicazione promossi da: Direttore Castel Sant’Elmo, Responsabile del progetto Coordinamento del Gruppo di Lavoro: Direzione Generale per il paesaggio, le belle arti, Orietta Rossi Pinelli l’architettura e l’arte contemporanee, Maria Vittoria Marini Clarelli, Servizio Architettura e Arte Contemporanee Soprintendente della Galleria Nazionale d’arte moderna e Gruppo di lavoro: contemporanea Giulia Franchi Direttore Generale: (ha curato la raccolta dei dati e l’elaborazione Maddalena Ragni Marta Ragozzino, delle schede dei luoghi presenti nelle seguenti Soprintendente per i beni storici, artistici ed regioni: Valle d’Aosta, Piemonte, Molise, Direttore Servizio Architettura e Arte Contemporanee: etnoantropologici della Basilicata Campania e Sicilia) Maria Grazia Bellisario Fabio De Chirico, Benedetta Nervi Soprintendente per i beni storici, artistici ed (ha curato la raccolta dei dati e l’elaborazione Collaborazione tecnico-scientifica: etnoantropologici della Calabria delle schede dei luoghi presenti nelle seguenti Emanuela Garrone regioni: Lombardia, Veneto, Friuli Venezia Giulia, Michele Colavito Anna Mattirolo, Emilia Romagna, Toscana, Basilicata, e Calabria) Direttore MAXXI Arte Collaborazione ai testi: Antonella Veracchi Claudia Borrelli Fabrizio Maria Arosio, (ha curato la raccolta dei dati e l’elaborazione Priscilla Greggi ISTAT, Responsabile Unità cultura, tempo libero e nuove delle schede dei luoghi presenti nelle seguenti Luciana Berti tecnologie regioni: Trentino-Alto Adige, Liguria, Umbria, Marche, Lazio, Abruzzo, Puglia e Sardegna). Comunicazione: Cristian Valsecchi, Alessandra Pivetti Segretario Generale AMACI Si ringraziano per la collaborazione scientifica: Si ringraziano tutti i responsabili, i direttori, gli Annalisa Cicerchia, ISTAT; uffici stampa e i collaboratori delle strutture Celestino Spada, Associazione Economia per la Cultura coinvolte per la loro disponibilità e per aver gentilmente concesso l’utilizzo delle immagini per Si ringraziano le Direzioni Regionali e gli Istituti questa pubblicazione. del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali, gli uffici delle Regioni, delle Province e dei Comuni per la preziosa collaborazione prestata. Like architecture before it, contemporary art has in recent years caught the attention not only of the world of culture, but also the media and the literary world. Proof lies not only in the many, often vehement debates and discussions surrounding contemporary art, but also in the fact it has spread to other sectors of society. Ten years ago, the Ministry for Cultural Heritage and Activities, as a promoter of initiatives to enhance socio-economic growth in Italy, inaugurated a specific department for contemporary art known as the Directorate General for architecture and contemporary art, later the PARC Directorate. The Architecture and Contemporary Art Department now plays the same role within the new Directorate General for the Landscape, Fine Arts, Architecture and Contemporary Art; it also acts in accordance with the provisions of the Plan for contemporary art. Although endowed with limited resources, the Plan supports initiatives increasingly focused on enhancing knowledge and boosting awareness of the role contemporary art policies play in modern society and how they contribute to creating the cultural identity of Italy. The 2012 edition of “Contemporary Art Venues” is part of this scenario. The event – which I strongly supported in my former role as Director General for the landscape, fine arts, architecture and contemporary art and now in my capacity as Secretary General – is based on the knowledge that any initiative must include all venues, large or small, that promote and enhance artistic research, architecture, and landscape awareness in today’s society. More than ever before in the country’s history, Italy feels the need to establish a common institutional platform of publicly-sponsored museums, art galleries and arts centres, similar to those in other European countries. However we shouldn’t forget that this platform cannot function properly without a “map”, as complete and detailed as possible, of the multifaceted presence of contemporary art in Italy; not only museums, but also parks, public buildings or restructuring and restoration work designed to provide new venues, exhibition spaces, and locations for the production of artistic works, etc. Thorough and comprehensive information about this complex reality will make it possible for the Ministry to draft enhancement projects and plans, and promote and sponsor, also internationally, creative initiatives and centres of production that are currently underrated. The juridical status of “contemporary art venues” are varied and diverse, but this should not hamper good investment policies and project financing especially when they create resonance in local territories; this might be obvious for “stronger” regions, but the concept needs to be implemented locally and internationally. I sincerely hope that in this period of profound crisis and transformation of the socio-economic fabric of our country, the idea to create a network of the excellence that exists in the field of contemporary art, whether large or small, can help to stimulate economic growth and cohesion among Italian regions. This is the direction taken by the Ministry in the past few months, a direction to which I am also personally committed. Antonia Pasqua Recchia L’arte contemporanea è al centro in questi ultimi anni dell’attenzione non solo nel mondo della cultura ma anche in quello della cronaca e dell’informazione, così come lo è da sempre l’architettura. L’attenzione di cui è circondata è dimostrata da dibattiti e da polemiche, spesso veementi, ma anche dalla sua diffusione in ambiti diversi della società attuale. Il Ministero per i beni e le attività culturali, confermando il suo ruolo di promotore di iniziative tese anche allo sviluppo socio-economico del nostro Paese, ha inteso dedicare uno specifico settore di intervento al contemporaneo, con l’istituzione, ormai dieci anni fa, dell’allora Direzione Generale per l’architettura e l’arte contemporanee, poi Direzione PARC. Oggi il ruolo è assolto nell’ambito della rinnovata Direzione Generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee, dal Servizio Architettura e Arte contemporanee, anche attraverso lo strumento del Piano per l’arte contemporanea. Il Piano, pur nei limiti delle attuali dotazioni finanziarie, sostiene iniziative sempre più indirizzate ad una conoscenza approfondita e alla piena comprensione del posto che le politiche di valorizzazione dell’arte contemporanea occupano nella società di oggi e al ruolo che svolgono nella formazione dell’identità culturale del nostro Paese. In questo quadro si inserisce l’edizione 2012 de “I luoghi del contemporaneo” che nasce dalla consapevolezza – che ho fortemente difeso nel precedente incarico di Direttore Generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee e ancor più ora nella mia funzione di Segretario Generale – di come sia fondamentale per qualsiasi azione la conoscenza delle realtà grandi e piccole, che veicolano la ricerca artistica, la produzione architettonica, la coscienza paesaggistica nell’Italia di oggi. In questo particolare periodo storico, più che mai, si avverte in Italia l’esigenza di una piattaforma istituzionale comune di musei, gallerie, e centri d’arte che si avvalgano di finanziamenti pubblici, come avviene in altri Paesi europei, pur tuttavia non dimenticando l’esigenza che tale piattaforma andrebbe necessariamente integrata attraverso la messa a punto di una ‘cartografia’, il più possibile completa e capillare, della variegata presenza del contemporaneo nel territorio nazionale, non solo musei ma anche parchi, edifici pubblici, ristrutturazioni e restauri finalizzati a nuove destinazioni, luoghi di esposizione e produzione artistica ecc. La conoscenza il più possibile aggiornata di questa complessa realtà consentirà si spera di progettare interventi e azioni di valorizzazione da parte del nostro Ministero trovando un naturale accordo con la diffusione, anche a livello internazionale, di fucine creative e di aree di produzione creativa oggi sottostimate. La grande varietà della natura
Recommended publications
  • Copertina Artepd.Cdr
    Trent’anni di chiavi di lettura Siamo arrivati ai trent’anni, quindi siamo in quell’età in cui ci sentiamo maturi senza esserlo del tutto e abbiamo tantissime energie da spendere per il futuro. Sono energie positive, che vengono dal sostegno e dal riconoscimento che il cammino fin qui percorso per far crescere ArtePadova da quella piccola edizio- ne inaugurale del 1990, ci sta portando nella giusta direzione. Siamo qui a rap- presentare in campo nazionale, al meglio per le nostre forze, un settore difficile per il quale non è ammessa l’improvvisazione, ma serve la politica dei piccoli passi; siamo qui a dimostrare con i dati di questa edizione del 2019, che siamo stati seguiti con apprezzamento da un numero crescente di galleristi, di artisti, di appassionati cultori dell’arte. E possiamo anche dire, con un po’ di vanto, che negli anni abbiamo dato il nostro contributo di conoscenza per diffondere tra giovani e meno giovani l’amore per l’arte moderna: a volte snobbata, a volte non compresa, ma sempre motivo di dibattito e di curiosità. Un tentativo questo che da qualche tempo stiamo incentivando con l’apertura ai giovani artisti pro- ponendo anche un’arte accessibile a tutte le tasche: tanto che nei nostri spazi figurano, democraticamente fianco a fianco, opere da decine di migliaia di euro di valore ed altre che si fermano a poche centinaia di euro. Se abbiamo attraversato indenni il confine tra due secoli con le sue crisi, è per- ché l’arte è sì bene rifugio, ma sostanzialmente rappresenta il bello, dimostra che l’uomo è capace di grandi azzardi e di mettersi sempre in gioco sperimen- tando forme nuove di espressione; l’arte è tecnica e insieme fantasia, ovvero un connubio unico e per questo quasi magico tra terra e cielo.
    [Show full text]
  • BS03 Unipol OK X Stampa.Indd
    PREFAZIONE L’affermazione di Amartya Sen “L’etica fa bene all’economia e l’economia fa bene all’etica”, a suo tempo considerata azzardata e in parte velleitaria, oggi sembra es- sere condivisa da un sempre mag- gior numero di uomini d’azienda che, consapevoli dell’attualità e dell’urgenza di trovare modi nuovi di gestire l’impresa, perché questa sopravviva nel tempo, si stanno ci- mentando per tradurla in pratica. Spesso però ci troviamo ad assi- stere ad una pratica più declamata che applicata nella gestione quoti- diana, che confonde il cause rela- ted marketing con l’etica d’impresa e le donazioni con la responsabilità sociale. Fortunatamente a fi anco di queste realtà ve ne sono tante altre che in questi anni hanno sviluppato espe- rienze valide ed innovative, spesso poco conosciute. Unipol da 10 anni segue un percor- so originale, contribuendo a diffon- dere e si spera contaminare altri at- tori dell’economia, per quest’anno abbiamo deciso di allegare al bilan- cio sociale i due standard italiani di riferimento. BILANCIO Il Q-Res è lo standard per la re- SOCIALE sponsabilità sociale d’impresa edizione 2003 defi nito da un gruppo di lavoro di Basato sui dati di bilancio dell’anno 2002 imprese, consulenti, revisori, coor- dinati dal CELE. Le linee guida in allegato identificano gli strumenti necessari all’im- presa per una gestione socialmente responsabile, la metodologia da impiegare in fase di definizione ed implementazione. L’obiettivo del gruppo di lavoro è quello di arrivare a definire uno standard certificabile da parte terza che garantisca l’impegno dell’azienda e il miglioramento continuo del processo.
    [Show full text]
  • Aiello Calabro (CS) Italy
    Dr. Francesco Gallo OUTSTANDING FAMILIES of Aiello Calabro (CS) Italy from the XVI to the XX centuries EMIGRATION to USA and Canada from 1880 to 1930 Padua, Italy August 2014 1 Photo on front cover: Graphic drawing of Aiello of the XVII century by Pietro Angius 2014, an readaptation of Giovan Battista Pacichelli's drawing of 1693 (see page 6) Photo on page 1: Oil painting of Aiello Calabro by Rosario Bernardo (1993) Photo on back cover: George Benjamin Luks, In the Steerage, 1900 Oil on canvas 77.8 x 48.9 cm North Carolina Museum of Art, Raleigh. Purchased with funds from the Elizabeth Gibson Taylor and Walter Frank Taylor Fund and the North Carolina State Art Society (Robert F. Phifer Bequest), 98.12 2 With deep felt gratitude and humility I dedicate this publication to Prof. Rocco Liberti a pioneer in studying Aiello's local history and author of the books: "Ajello Calabro: note storiche " published in 1969 and "Storia dello Stato di Aiello in Calabria " published in 1978 The author is Francesco Gallo, a Medical Doctor, a Psychiatrist, a Professor at the University of Maryland (European Division) and a local history researcher. He is a member of various historical societies: Historical Association of Calabria, Academy of Cosenza and Historic Salida Inc. 3 Coat of arms of some Aiellese noble families (from the book by Cesare Orlandi (1734-1779): "Delle città d'Italia e sue isole adjacenti compendiose notizie", Printer "Augusta" in Perugia, 1770) 4 SUMMARY of the book Introduction 7 Presentation 9 Brief History of the town of Aiello Calabro
    [Show full text]
  • Il Restauro in Italia Ebook.Pdf [PDF 12992
    IL RESTAURO IN ITALIA ARTE E TECNOLOGIA NELL’ATTIVITÀ DELL’ISTITUTO SUPERIORE PER LA CONSERVAZIONE ED IL RESTAURO RESTORING IN ITALY ART AND TECHNOLOGY IN THE ACTIVITIES OF THE ISTITUTO SUPERIORE PER LA CONSERVAZIONE ED IL RESTAURO © Proprietà letteraria riservata Istituto Superiore per la Conservazione ed il Restauro Gangemi Editore spa Piazza San Pantaleo 4, Roma www.gangemieditore.it Nessuna parte di questa pubblicazione può essere memorizzata, fotocopiata o comunque riprodotta senza le dovute autorizzazioni. Le nostre edizioni sono disponibili in Italia e all’estero anche in versione ebook. Our publications, both as books and ebooks, are available in Italy and abroad. ISBN 978-88-492-578- IL RESTAURO IN ITALIA ARTE E TECNOLOGIA NELL’ATTIVITÀ DELL’ISTITUTO SUPERIORE PER LA CONSERVAZIONE ED IL RESTAURO RESTORING IN ITALY ART AND TECHNOLOGY IN THE ACTIVITIES OF THE ISTITUTO SUPERIORE PER LA CONSERVAZIONE ED IL RESTAURO Vincenza Lomonaco Vice Direttore Generale per la Promozione del Sistema Paese / Direttore Centrale per la Promozione della Cultura e della Lingua Italiana Deputy Director General for the Country Promotion (Economy, Culture, Science) / Director for the Promotion of Italian Culture and Language Massimo Riccardo Vicario del Direttore Centrale per la Promozione della Cultura e della Lingua Italiana Deputy Director for the Promotion of Italian Culture and Language Maria Romana Destro Bisol Direzione Generale per la Promozione del Sistema Paese Directorate General for the Country Promotion (Economy, Culture, Science) Raffaella
    [Show full text]
  • Antichi E Rari
    Studio Biblio Orfeo - Tel. 051 6360113 - Cell. 335 8388397 - [email protected] 1 Antichi e rari 1 Accademia della Crusca. Vocabolario della hanno un proprio frontespizio. Il retro del frontespizio Crusca. Quinta impressione. In Venezia, Appresso della seconda deca è una bella incisione della città di Francesco Pitteri, 1741. 5 volumi, in 4°, 26 cm, rilegatura Bologna con le sue torri. Iniziali decorate e animate. coeva in cartone “alla rustica”, dorso in pergamena Antico ex libris privato al risguardo, 2 timbretti privati di con titolo manoscritto, p. (24), 628; 630, (2); 519, (3); un cm di diametro, qualche brunitura. Alone marginale 547, (1); 304. Frontespizio del primo volume in rosso a 25 carte complessive. € 2000.00 e nero, bella e grande vignetta incisa con l’emblema dell’Accademia della Crusca e suo motto: “Il più bel 5 Aldini, Giovanni. Al governo della Repubblica fior ne coglie” ad ogni frontespizio, testo incorniciato e Italiana. Riflessioni sulle fabbriche spettanti all’università su tre colonne, ex libris privato ai risguardi. Esemplare nazionale di Bologna e prove della necessità di leggermente brunito, con barbe. € 600.00 conservare l’antico Archiginnasio per uso della medesima. Bologna, 1804. In 4°, (28x20) cm, copertina 2 Agucchi, Giovanni Battista. Antica fondatione muta recente; p. 13. Al verso del frontespizio: “Prospetto e dominio della città di Bologna. Lettera risponsiva di dell’antico Archiginnasio” inciso da Pio Panfili e in fine, Monsignor Gio. Battista Agocchi Arcivescovo d’Amasia fuori testo, l’incisione: “Idea della pianta del piano & C. Al signor canonico Bartolomeo Dolcini Historico superiore che contiene le principali scuole dell’antico Bolognese, ove si discorre della potenza, & imperio de Archiginnasio di Bologna”.
    [Show full text]
  • Det Universella Språket Efterkrigstidens Abstrakta Konst The
    ISBN: 978-91-87968-99-0 GÖTEBORGS KONSTMUSEUMS SKRIFTSERIE DETTA ÄR DET NIONDE NUMRET OMSLAGSBILD / COVER IMAGE AV GÖTEBORGS KONSTMUSEUMS SKRIFTSERIE Skiascope LENNART RODHE, ROTOR, Namnet är hämtat från ett instrument som den inflytelserike museimannen Benjamin 1954, GÖTEBORGS KONSTMUSEUM, Det universella språket Ives Gilman utvecklade i början av 1900-talet för att ge betraktaren möjlighet att fok- © LENNART RODHE / BILDUPPHOVSRÄTT 2018. usera på konsten i de, enligt upphovsmannen, ofta alltför stora och tätt hängda musei- The Universal Language Det universella språket salarna. Ett finns på Göteborgs konstmuseum, sannolikt inköpt av Axel L Romdahl. LENNART RODHE, ROTOR, Skiascopet blev aldrig någon succé. Det blev kanske obsolet genom att en glesare 1954, GOTHENBURG MUSEUM OF ART, Efterkrigstidens hängningsideologi vann mark under mellankrigstiden. Ändå kan nog många mu- © LENNART RODHE / BILDUPPHOVSRÄTT 2018. Decennierna efter andra världskriget dominerade abstraktionen seibesökare känna igen sig i det som Gilman beskriver som ett av museiväsendets det internationella konstlivet. Abstrakt var synonymt med modern, abstrakta konst grundproblemen: den museitrötthet som infinner sig redan efter ett par salar. Redan men abstraktionen betraktades också som ett universellt språk som vid sekelskiftet stod det klart att museernas själva essens – att samla och ställa ut – hotade att göra dem alltför omfattande och omöjliga för besökarna att ta till sig. renodlat konstens egentliga innehåll, bestående av färg- och form- Sovring blir med tiden lika viktigt som samlande. relationer. Med utgångspunkt i Göteborgs konstmuseums, Konst- Kristoffer Arvidsson hallen Göteborgs, Moderna Museets och Liljevalchs konsthalls ut- Denna skriftseries ledstjärna är just fokusering. Liksom Gilmans instrument vill vi ställningshistorik under perioden 1945–1970, undersöker Kristoffer bidra till att rama in, lyfta fram och intensivt studera frågor som vi ser som betydelse- Arvidsson idéer om vad som är nationellt och internationellt, kultur- fulla.
    [Show full text]
  • Carla Accardi Biography
    SPERONE WESTWATER 257 Bowery New York 10002 T + 1 212 999 7337 F + 1 212 999 7338 www.speronewestwater.com Carla Accardi Biography 1924 Born Trapani, Sicily 2014 Died Rome, Italy One Person Exhibitions: 1950 “Carla Accardi. 15 Tempere,” Galleria Age d’Or, Rome, 16 November – 1 December 1951 “Accardi e Sanfilippo,” Libreria Salto, Milan, 31 March – 6 April (catalogue) 1952 “Carla Accardi,” Galleria Ill Pincio, Rome (catalogue) “Mostra personale della pittrice Carla Accardi,” Galleria d’Arte Contemporanea, Florence (catalogue) “Carla Accardi-Antonio Sanfilippo,” Galleria Il Cavallino, Venice, 5 – 23 July (catalogue) 1955 “Accardi,” Galleria San Marco, Rome, 16 – 30 June 1956 “Peintures de Accardi - Sculptures de Delahaye,” Galerie Stadler, Paris, 18 February – 8 March (catalogue) 1957 “Accardi,” Galleria Dell’Ariete, Milan (catalogue) 1958 “Carla Accardi,” Galleria La Salita, Rome “Carla Accardi. Peintures récentes,” Galeria L’Entracte, Lausanne, Switzerland 1959 “Dipinti e tempere di Carla Accardi,” Galleria Notizie, Turin (catalogue) “Accardi. Opere recenti,” Galleria La Salita, Rome 1960 “Dipinti di Carla Accardi,” Galleria Notizie, Turin (catalogue) 1961 “Carla Accardi,”Galleria La Salita, Rome “Carla Accardi,” Parma Gallery, New York, 23 May – 10 June “Carla Accardi: Recent Paintings,” New Vision Centre, London, 5 – 24 June 1964 “Italian Pavilion – Solo Room, ” curated by Carla Lonzi, XXXII Biennale di Venezia, Venice, 20 July – 18 October (catalogue) “Accardi,” Galleria Notizie, Turin, 16 October – 15 November (catalogue) 1965 Galleria
    [Show full text]
  • Onlus 10Anni
    Report on 10 years of activity anni onlus 10 2009 > 2019 INDEX 1. Introduction .........................................pag. 6 2. Maurizio Valenzi .................................................pag. 9 3. Places of the Foundation ...................... pag. 15 THE OFFICES .........................................................pag. 15 THE ARCHIVE .......................................................pag. 15 ART COLLECTION .................................................pag. 16 4. Activities ........................................... pag. 19 FOR MEMORY .......................................................pag. 21 FOR EDUCatION ..................................................pag. 24 FOR ART ................................................................pag. 26 FOR THE SOCIAL ..................................................pag. 30 FOR DEVELOPMENT ............................................pag. 33 5. Our next 10 years ............................... pag. 36 APPENDIX GOVERNANCE AND CONtaCTS .........................pag. 39 HONORARY COMMITTEE ....................................pag. 40 STEERING COMMITTEE .......................................pag. 40 SCIENTIFIC COMMITTEE .....................................pag. 40 BIBLIOGRAPHY ON MAURIZIO VaLENZI ..........pag. 41 PUBLICatIONS .....................................................pag. 42 AGREEMENTS AND PaRTNERSHIPS..................pag. 43 TO SUPPORT THE FOUNDatION ........................pag. 44 THE NUMBERS OF THE FOUNDatION ..............pag. 45 THE FOUNDatION ON SOCIAL MEDIA ..............pag.
    [Show full text]
  • Espoarte Digital #81 E
    WWW.ESPOARTE.NET digital 81 Cover Artist arturo martini ½ IL GENIO DI MARTINI CELEBRATO A FAENZA E BOLOGNA Interviste Zhang Huan Adrian Paci Daniel González Alessandro Biggio Giovani AUTUMN SELECTION CHI SONO, COSA FANNO E QUANTO COSTANO IGrandiL MEGLIO DELLA NUOVAmostre STAGIONE 2013 IMaratona PROTAGONISTI DENTRO EBiennale ATTORNO ALLA KERMESSE 2013 VENEZIANA 20 settembre | 27 ottobre 2013 a cura di Pietro C. Marani e Carlo Sala GIUSEPPE GONELLA INVOLVED via luigi porro lambertenghi 6, milano tel 02 87246945 [email protected] www.galleriagiovannibonelli.it ESPOARTE DIGITAL WWW.ESPOARTE.NET ESPOARTE DIGITAL #81 ½ ACoverrturo Martini, Attesa (La Veglia), 1931-32, terra refrattaria, cm 213x145x63. Opera nella mostra “Arturo Martini. Creature, il sogno della terracotta”, Palazzo Fava - Palazzo delle Esposizioni, 22 settembre 2013 – 12 gennaio 2014 Espoarte Digital è un progetto editoriale di Espoarte in edizione esclusivamente digitale, tutto da sfogliare e da leggere, con i migliori contenuti pubblicati sul sito www.espoarte.net e molti altri realizzati ad hoc. 81 #tagSU QUESTOcloud NUMERO SI PARLA DI... ½ ESPOARTE LA nuova stagione: LE GRANDI MOSTRE 2013 Registrazione del Tribunale di Savona Martini, De Pisis, Sironi, Carrà, Pollock, Baj, Albers, Kandinsky, Malevič, Filonov, Gončarova, n. 517 del 15 febbraio 2001 Cézanne, Antonello Da Messina, Warhol, Rodin, Escher, Collezione Unicredit, Renoir, Munch, Officina Pratese, Zurbarán, Seicento Lombardo, Cleopatra, Giovanni Fattori, Liberty, La ragazza Espoarte è un periodico di arte e cultura contemporanea edito dall’Associazione Culturale Arteam. con l’orecchino di perla, Wunderkammer, L. Fabro © Proprietà letteraria riservata. È vietata la riproduzione, anche parziale, di testi pubblicati senza l’autorizzazione scritta della ART MASTERS IN GALLERIA: Direzione e dell’Editore.
    [Show full text]
  • Save the Date
    HEAD LINE: LOGOS (Key Organisations) The 3rd International Conference on SSAAVVEE Sustainable Remediation 2014 TTHHEE September 17 – 19, 2014 in Ferrara, Italy DDAATTEE OBJECTIVES: Sustainable land development requires that societies remediate contaminated sites to restore their value to the environment (ecosystems), society and economy. Increasing reuse options of sites to incorporate them back into a city’s fabric and recovery of damaged areas (e.g. mining sites) and the ecosystem services are vital for a sustainable world (Vision 2050 see www.wbcsd.org). The Sustainable Remediation Conference 2014 aims to stimulate international exchange by providing a venue for professionals and interested parties from multiple backgrounds to share experiences and perspectives on how contaminated sites can be remediated with a lower environmental footprint, and how their reuse can contribute to a more sustainable land development. The event builds on the Green Remediation Conference (Copenhagen, November 2009), the 2nd International Conference on Sustainable Remediation (Vienna, November 2012) and discussions alongside at ConSoil 2010 & 2013 as well as through virtual events hosted by US EPA. CONFERENCE THEMES: Conceptual Framing – new developments and learnings since 2012, visioning and experiences on policy incentives and regulatory support Tools, Metrics and Indicators – characterisation and analysis to better understand ‘green’, ‘eco-efficient’ or ‘sustainable’ and socio-economical aspects “Greening” Remediation, eco-efficient Technologies
    [Show full text]
  • Italiani a Parigi
    italiani a Parigi Da Severini a S a v i n i o Da De ChiriCo a CamPigli Birolli Boldini Bucci campigli de chirico de pisis levi magnelli m e n z i o m o d i g l i a n i p a r e s c e pirandello prampolini rossi savinio severini soffici Tozzi zandomeneghi ItalIanI a ParIgI D a S e v e r I n I a S AVI n IO Da De ChIrico a CaMPIGLI Bergamo, 10 - 30 maggio 2014 Palazzo Storico Credito Bergamasco Curatori Angelo Piazzoli Paola Silvia Ubiali Progetto grafico Drive Promotion Design Art Director Eleonora Valtolina Indicazioni cromatiche VERDE BLU ROSSO C100 M40 Y100 C100 M80 Y20 K40 C40 M100 Y100 PANTONE 349 PANTONE 281 PANTONE 187 R39 G105 B59 R32 G45 B80 R123 G45 B41 ItalIanI a ParIgI Da Severini a SAVINIO Da De Chirico a Campigli p r e C u r so r i e D e r e D i Opere da collezioni private Birolli, Boldini, Bucci Campigli, de Chirico de Pisis, Levi, Magnelli Menzio, Modigliani Paresce, Pirandello Prampolini, Rossi Savinio, Severini, Soffici Tozzi, Zandomeneghi 1 I g ri a P a P r e f a z I o n e SaggIo CrItICo I a n li a T I 2 P r e f a z I o n e SaggIo CrItICo 3 Italiani a Parigi: una scoperta affascinante Nelle ricognizioni compiute tra le raccolte private non abbiamo incluso invece chi si mosse dall’Italia del territorio, nell’intento di reperire le opere che soltanto per soggiorni turistici o per brevi comparse.
    [Show full text]
  • Fondazioneremobianco
    FondazioneRemoBianco RemoBiancoFoundation Testi: Sara Miele Traduzioni: Daniela Brambati, Sara Miele Grafica: Cristina Zingoni ©Fondazione Remo Bianco Finito di stampare nel Settembre 2013 II Edizione Marzo 2014 FondazioneRemoBianco Editoriale Editorial Milano negli anni del secondo dopoguerra During the years after the second world war e successivamente negli anni del boom and following this period also in the years of economico, è stata fucina di importanti the economic boom, Milan forged important scoperte e innovazioni artistiche: basti pensare discoveries and artistic innovations; just think alle ricerche di Lucio Fontana o di Piero of the research work of Lucio Fontana or Piero Manzoni e di molti altri artisti, architetti e Manzoni and of many other artists, architects designer che hanno contribuito allo sviluppo and designers who contributed to the artistic artistico e culturale della città. and cultural progress of the city. E’ in questa atmosfera culturalmente, e non solo economicamente, produttiva che It is in this productive atmosphere, culturally il giovane Remo Bianco, grazie a Filippo De andnot only economically, that the young Pisis, conosce e instaura una profonda amicizia Remo Bianco, thanks to Filippo De Pisis, meets con l’imprenditore e mecenate milanese che and establishes a profound friendship with the gli sarà a fianco e lo sosterrà tutta la vita, entrepreneur and Milanese patron who will be permettendogli di seguire tutte le strade by his side and will support him throughout his della sua vitalità artistica. La sua sarà una lifetime, allowing him to follow all the roads vita da “ricercatore solitario”, come si era of his artistic vitality. His will be the life of a autodefinito, sempre pronto a sperimentare “solitary researcher”, as he self-defined himself.
    [Show full text]