Negotiating Rapport and Shades of Participant Observation: Notes from Fieldwork in Jaunsar-Bawar P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Negotiating Rapport and Shades of Participant Observation: Notes from Fieldwork in Jaunsar-Bawar P J. Indian Anthrop. Soc. NOTES51:117-127(2016) FROM FIELDWORK IN JAUNSAR-BAWAR 117 Negotiating Rapport and Shades of Participant Observation: Notes from Fieldwork in Jaunsar-Bawar P. C. JOSHI Department of Anthropology, Delhi University Abstract: The paper tries to examine fieldwork based research strategy, especially focusing upon intricacies involved in establishment of rapport which involves highly complex negotiative interactions carefully calibrated by the anthropologist. Based on doctoral fieldwork of the author, it examines rapport establishment as systematic exploitation of the opportunities and breakthroughs that keep cropping up before the anthropologist during proactive interactions in the field. It is surmised that there can never be any codified prescription for the rapport establishment which can be seen largely as friendly interactions carefully maneuvered and steered by anthropologists for enhancing the quantity and quality of the data. Key words : Participant observation, fieldwork, rapport, Jaunsar Bawar Anthropological Fieldwork According to Powdermaker, “Anthropological fieldwork has been characterized by the prolonged residence of the investigator, his participation in and observation of the society, and his attempt to understand the inside view of the native people and to achieve the holistic view of a social scientist..” (Powdermaker, 1969:418). While this definition broadly outlines the context of anthropological fieldwork, for any neophyte anthropologist fieldwork entails walking through the labyrinthic pathways negotiating unique situations which will emerge in the field from time to time. The dilemma of a typical anthropologist seeking advice for a good fieldwork was aptly summarized by Evans-Pritchard as follows: I first sought advice from Westermarck. All I got from him was “don’t converse with an informant for more than twenty minutes because if you are not bored by that time he will be”. Very good advice, even if somewhat inadequate. I sought instructions from Haddon, a man fore-most in field-research. He told me that it was really all quite simple; one should always behave as a gentleman. Also very good advice. My teacher Seligman told me to take “ten grains of quinine every night and to keep off women”. The famous Egyptologist, Sir Flinders Petrie just told me not to bother about drinking dirty water as one soon become immune to it. Finally I asked Malinowski and was told just to remember not to be a bloody fool. (Evans- Pritchard, 1973:1) The dilemma of Evans-Pritchard is every anthropologist’s dilemma. You can never predict what situation an anthropologist will be in and what should be the best way to deal with a typical adverse field situation? Besides broad advice such as being given by Haddon that one should be a gentleman there is not much that can go as good advice. Even being a gentleman, at times may 118 P. C. JOSHI not prove to be the right advice as was true with Napoleon Chagnon who would have become a pauper had he remained a gentleman among the Yanomamos. Therefore, anthropological fieldwork as a data collection strategy is inimitable and context driven. As against the linear informant-information-researcher mechanism of data gathering, the experience based anthropological fieldwork involves complex maneuvering by the researcher where data gathering becomes cumulative endeavor something akin to absorption action of a sponge. While maintaining the focus in research, the anthropologist is never oblivion to what is happening around. The holistic framework in field research implies that episodes and events are always integrated and therefore anything happening in the field is important. The ever presence of anthropologist in the field exposes an anthropologist to the ‘imponderabilia of actual life’. Fieldwork thus implies driving amidst the forest of information from outskirts to the deeper and dense areas of ones topic of study. It further involves investment of emotional capital which is necessary in maintaining friendly relations. An anthropologist in the field is like an omnipresent entity. Active fieldwork entails active presence of anthropologist in the field. Fieldwork thus involves intimate, personalized and emotional interaction with the people and at the same time it is a rigorous scientific endeavor. An anthropologist in the fieldwork is constantly struggling to make concerted efforts so that the flow of required information is not hindered. In fact, the major difference between a good and a not so good anthropological fieldwork lies in how the anthropologist was able to handle opportunities and challenges that keep cropping up constantly in the journey of fieldwork based research. The ‘field’ in fieldwork is not merely a place; for an anthropologist, it is no less than a battleground where, the anthropologist is required to steer the flow of information as a master strategist and consciously manage impression in order to conduct a successful fieldwork. The expression ‘immersing in the field’ implies deliberate attempt by the anthropologist in making efforts in ‘going native’. It means the change in attire, etiquettes, habits, mannerism, speech, food habits and sundry other behaviors helping an anthropologist in camouflaging in the local culture. Here the expression camouflaging is not used in the sense of being deceitful and secretive but as an act of mingling and dissolving in the culture. To an outsider, a typical anthropologist, in the context of the ‘other culture’ may look like a specially privileged guest who is friendly to many and enemy of none. The over indulgence on part of anthropologist in meeting and greeting people, in showing extra concern about the well being of the people are deliberate attempts in good rapport building. As a good listener, the anthropologist knows much more than any single individual; becoming storehouse of confidential and the other information of the community. Establishment of good rapport is the most essential part of any anthropological fieldwork. However, rapport is a very complex state of existence NOTES FROM FIELDWORK IN JAUNSAR-BAWAR 119 and it is affected by myriad factors such as the gender, age, social status, purpose of research, reference person, attire, accent and sundry other traits that people identify with the researcher. The rapport is also a function of how the researcher is talked about in the field setting. In a typical ‘other culture’ setting, an anthropologist is not only an outsider living alongside but also a wanted intruder constantly asking for access to the social and cultural milieu with a purpose of making recording of the social interactions. However, the fieldwork based information gathering is not a one-way affair. People are equally interested in knowing intimate details of the anthropologist as well. Thus anthropologist in the field situation is someone who is subjected to critical assessment by the people, who try to understand the purpose and intention of anthropologist out of the activities that an anthropologist is indulging in. For the lay people, it is not so easy to bracket anthropologist into an occupational category as what anthropologist does will not generally fit into a known category, especially if the field has not been visited by an anthropologist before. The Khos Fieldwork My doctoral fieldwork (Joshi, 1985) among the Khos of Jaunsar-Bawar was no less a challenge to me in management of impression and continuous building of the rapport. My choice of Khos as a field site for the doctorate arose because of my prior exposure during undergraduate and M.Phil. fieldwork. However, the earlier fieldworks were for smaller duration and not very intensive. I was reminded of D.N. Majumdar’s expression that a good fieldwork involved being in the field for a longer duration. Majumdar (1962) had stated, “A stay of one or two weeks in Chakrata is not enough to enable any one to understand the intricate social structure of an ancient people, living a quaint life, and practicing a curious mixture of monogamy, polyandry and polygyny” (p. ix). Majumdar had conducted a legendary fieldwork in this area as is clear from many books and articles that came out of his pen. However, Majumdar’s fieldwork was not concentrated in any one area and his ideas and writings were based on fieldwork done in various places across the length and breadth of Jaunsar-Bawar. In fact, Majumdar would pay annual visits to Jaunsar-Bawar during summer vacations exploring different aspects of these polyandrous people. He did it for more than two decades. D.N. Majumdar’s ethnography of the Khasa is therefore a summation of socio-cultural features collected not only at different places but also at different times. For example, in his well known book ‘Himalayan Polyandry’ the data had been collected from three villages from Jaunsar and Bawar. Thus D. N. Majumdar’s ethnography was extensive but not intensive. For example, D. N. Majumdar has not mentioned at any place that he was well versed in the local dialect. Perhaps, he did not know Jaunsari language. This extensive study of Majumdar had almost covered all the villages of Jaunsar-Bawar for twenty two long years and had the total span of four years and eleven months; still if 120 P. C. JOSHI he was not able to converse fluently in the local dialect which keeps on changing from one area to another; his field insight would rather be truncated. Choosing the Field Site Although I had some idea of the field area as I had been to different places in Jaunsar-Bawar, I decided to explore the most appropriate village for my doctoral work as I had to stay there for a longer duration and for intensive fieldwork. Furthermore, I needed to select a village which should have been moderately large, multi caste in composition and had medical pluralistic character. There were five such villages where I tentatively planned to pursue my research. I was very careful in searching for a village where I get full cooperation from the people.
Recommended publications
  • A Polyandrous Society in Transition: a CASE STUDY of JAUNSAR-BAWAR
    10/31/2014 A Polyandrous Society in transition: A CASE STUDY OF JAUNSAR-BAWAR SUBMITTED BY: Nargis Jahan IndraniTalukdar ShrutiChoudhary (Department of Sociology) (Delhi School of Economics) Abstract Man being a social animal cannot survive alone and has therefore been livingin groups or communities called families for ages. How these ‘families’ come about through the institution of marriage or any other way is rather an elaborate and an arduous notion. India along with its diverse people and societies offers innumerable ways by which people unite to come together as a family. Polyandry is one such way that has been prevalent in various regions of the sub-continent evidently among the Paharis of Himachal Pradesh, the Todas of Nilgiris, Nairs of Travancore and the Ezhavas of Malabar. While polyandrous unions have disappeared from the traditions of many of the groups and tribes, it is still practiced by some Jaunsaris—an ethnic group living in the lower Himalayan range—especially in the JaunsarBawar region of Uttarakhand.The concept of polyandry is so vast and mystifying that people who have just heard of the practice or the people who even did an in- depth study of it are confused in certain matters regarding it. This thesis aims at providing answers to many questions arising in the minds of people who have little or no knowledge of this subject. In this paper we have tried to find out why people follow this tradition and whether or not it has undergone transition. Also its various characteristics along with its socio-economic issues like the state and position of women in such a society and how the economic balance in a polyandrous family is maintained has been looked into.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • BHADARWAHI:AT YPOLOGICAL SKETCH Amitabh Vikram DWIVEDI
    BHADARWAHI: A TYPOLOGICAL SKETCH Amitabh Vikram DWIVEDI Shri Mata Vaishno Devi University, India [email protected] Abstract This paper is a summary of some phonological and morphosyntactice features of the Bhadarwahi language of Indo-Aryan family. Bhadarwahi is a lesser known and less documented language spoken in district of Doda of Jammu region of Jammu and Kashmir State in India. Typologically it is a subject dominant language with an SOV word order (SV if without object) and its verb agrees with a noun phrase which is not followed by an overt post-position. These noun phrases can move freely in the sentence without changing the meaning of the sentence. The indirect object generally precedes the direct object. Aspiration, like any other Indo-Aryan languages, is a prominent feature of Bhadarwahi. Nasalization is a distinctive feature, and vowel and consonant contrasts are commonly observed. Infinitive and participle forms are formed by suffixation while infixation is also found in causative formation. Tense is carried by auxiliary and aspect and mood is marked by the main verb. Keywords: Indo-Aryan; less documented; SOV; aspiration; infixation Povzetek Članek je nekakšen daljši povzetek fonoloških in morfosintaktičnih značilnosti jezika badarvahi, enega izmed članov indo-arijske jezikovne družine. Badarvahi je manj poznan in slabo dokumentiran jezik z območja Doda v regiji Jammu v Kašmirju. Tipološko je zanj značilen dominanten osebek in besedni red: osebek, predmet, povedek. Glagoli se povečini ujemajo s samostalniškimi frazami, ki lahko v stavku zavzemajo katerikoli položaj ne da bi spremenile pomen stavka. Nadaljna značilnost jezika badarvahi je tudi to, da indirektni predmeti ponavadi stojijo pred direktnimi predmeti.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • The Aesthetics of the Oral Traditions in the Jaunsari Tribe of Central Himalayas
    125 The Aesthetics of the Oral traditions in the Jaunsari Tribe of Central Himalayas Ruchi Bisht * Abstract: This paper attempts to understand the aesthetic aspect of Oral tradition in the Jaunsari tribe of Central Himalayas. Language plays a vital role in the literature as it is the only medium to understand the beauty of literature. But when there is no proper medium to enhance the knowledge of any particular community, Oral tradition plays an important part in transmitting all the hidden treasure of human civilization to the next generation. Especially in the tribal society oral narratives are the only source to know about the particular tribe. As tribes are the creator, preserver and transmitter of their culture. Tribal societies are the real transmitter of the oral tradition as they assimilate the traditions in the life. For tribals, orality is not only a means of expressing the experiences of life, but it is the way of unique representation in the literate society. It is the medium through which one can understand the essence of any culture. The present paper discusses the importance of the oral tradition of Jaunsar region in this modern era and how the tribe is still nourishing and enhancing its culture. Why is oral tradition important in understanding the traditions, customs and rituals of a particular society? It is still important in understanding the cultural and religious beliefs of a society and the only source of collecting information about their past as well as for future. Keywords: Oral tradition, Jaunsari tribe, Assimilation, Aesthetics, Essence ral tradition refers to those traditions or cultures where human O knowledge is handed down and practiced by the words of mouth from one generation to the next.
    [Show full text]
  • The Indo-Aryan Languages: a Tour of the Hindi Belt: Bhojpuri, Magahi, Maithili
    1.2 East of the Hindi Belt The following languages are quite closely related: 24.956 ¯ Assamese (Assam) Topics in the Syntax of the Modern Indo-Aryan Languages February 7, 2003 ¯ Bengali (West Bengal, Tripura, Bangladesh) ¯ Or.iya (Orissa) ¯ Bishnupriya Manipuri This group of languages is also quite closely related to the ‘Bihari’ languages that are part 1 The Indo-Aryan Languages: a tour of the Hindi belt: Bhojpuri, Magahi, Maithili. ¯ sub-branch of the Indo-European family, spoken mainly in India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, and the Maldive Islands by at least 640 million people (according to the 1.3 Central Indo-Aryan 1981 census). (Masica (1991)). ¯ Eastern Punjabi ¯ Together with the Iranian languages to the west (Persian, Kurdish, Dari, Pashto, Baluchi, Ormuri etc.) , the Indo-Aryan languages form the Indo-Iranian subgroup of the Indo- ¯ ‘Rajasthani’: Marwar.i, Mewar.i, Har.auti, Malvi etc. European family. ¯ ¯ Most of the subcontinent can be looked at as a dialect continuum. There seem to be no Bhil Languages: Bhili, Garasia, Rathawi, Wagdi etc. major geographical barriers to the movement of people in the subcontinent. ¯ Gujarati, Saurashtra 1.1 The Hindi Belt The Bhil languages occupy an area that abuts ‘Rajasthani’, Gujarati, and Marathi. They have several properties in common with the surrounding languages. According to the Ethnologue, in 1999, there were 491 million people who reported Hindi Central Indo-Aryan is also where Modern Standard Hindi fits in. as their first language, and 58 million people who reported Urdu as their first language. Some central Indo-Aryan languages are spoken far from the subcontinent.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Mandarin Chinese Evenki Oroqen Tuva China Buriat Russian Southern Altai Oroqen Mongolia Buriat Oroqen Russian Evenki Russian Evenki Mongolia Buriat Kalmyk-Oirat Oroqen Kazakh China Buriat Kazakh Evenki Daur Oroqen Tuva Nanai Khakas Evenki Tuva Tuva Nanai Languages of China Mongolia Buriat Tuva Manchu Tuva Daur Nanai Russian Kazakh Kalmyk-Oirat Russian Kalmyk-Oirat Halh Mongolian Manchu Salar Korean Ta tar Kazakh Kalmyk-Oirat Northern UzbekTuva Russian Ta tar Uyghur SalarNorthern Uzbek Ta tar Northern Uzbek Northern Uzbek RussianTa tar Korean Manchu Xibe Northern Uzbek Uyghur Xibe Uyghur Uyghur Peripheral Mongolian Manchu Dungan Dungan Dungan Dungan Peripheral Mongolian Dungan Kalmyk-Oirat Manchu Russian Manchu Manchu Kyrgyz Manchu Manchu Manchu Northern Uzbek Manchu Manchu Manchu Manchu Manchu Korean Kyrgyz Northern Uzbek West Yugur Peripheral Mongolian Ainu Sarikoli West Yugur Manchu Ainu Jinyu Chinese East Yugur Ainu Kyrgyz Ta jik i Sarikoli East Yugur Sarikoli Sarikoli Northern Uzbek Wakhi Wakhi Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Ainu Tu Wakhi Wakhi Khowar Tu Wakhi Uyghur Korean Khowar Domaaki Khowar Tu Bonan Bonan Salar Dongxiang Shina Chilisso Kohistani Shina Balti Ladakhi Japanese Northern Pashto Shina Purik Shina Brokskat Amdo Tibetan Northern Hindko Kashmiri Purik Choni Ladakhi Changthang Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Japanese Bhadrawahi Zangskari Kashmiri Baima Ladakhi Pangwali Mandarin Chinese Churahi Dogri Pattani Gahri Japanese Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Ladakhi Northern Qiang
    [Show full text]
  • A Neural Approach to Indo-Aryan Historical Phonology and Subgrouping
    Disentangling dialects: a neural approach to Indo-Aryan historical phonology and subgrouping Chundra A. Cathcart1,2 and Taraka Rama3 1Department of Comparative Language Science, University of Zurich 2Center for the Interdisciplinary Study of Language Evolution, University of Zurich 3Department of Linguistics, University of North Texas [email protected], [email protected] Abstract seeks to move further towards closing this gap. We use an LSTM-based encoder-decoder architecture This paper seeks to uncover patterns of sound to analyze a large data set of OIA etyma (ancestral change across Indo-Aryan languages using an LSTM encoder-decoder architecture. We aug- forms) and medieval/modern Indo-Aryan reflexes ment our models with embeddings represent- (descendant forms) extracted from a digitized et- ing language ID, part of speech, and other fea- ymological dictionary, with the goal of inferring tures such as word embeddings. We find that a patterns of sound change from input/output string highly augmented model shows highest accu- pairs. We use language embeddings with the goal racy in predicting held-out forms, and inves- of capturing individual languages’ historical phono- tigate other properties of interest learned by logical behavior. We augment this basic model with our models’ representations. We outline exten- additional embeddings that may help in capturing sions to this architecture that can better capture variation in Indo-Aryan sound change. irregular patterns of sound change not captured by language embeddings;
    [Show full text]
  • Abstract of Speakers' Strength of Languages and Mother Tongues - 2011
    STATEMENT-1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2011 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 121 languages and 270 mother tongues. The 22 languages specified in the Eighth Schedule to the Constitution of India are given in Part A and languages other than those specified in the Eighth Schedule (numbering 99) are given in Part B. PART-A LANGUAGES SPECIFIED IN THE EIGHTH SCHEDULE (SCHEDULED LANGUAGES) Name of Language & mother tongue(s) Number of persons who Name of Language & mother tongue(s) Number of persons who grouped under each language returned the language (and grouped under each language returned the language (and the mother tongues the mother tongues grouped grouped under each) as under each) as their mother their mother tongue) tongue) 1 2 1 2 1 ASSAMESE 1,53,11,351 Gawari 19,062 Assamese 1,48,16,414 Gojri/Gujjari/Gujar 12,27,901 Others 4,94,937 Handuri 47,803 Hara/Harauti 29,44,356 2 BENGALI 9,72,37,669 Haryanvi 98,06,519 Bengali 9,61,77,835 Hindi 32,22,30,097 Chakma 2,28,281 Jaunpuri/Jaunsari 1,36,779 Haijong/Hajong 71,792 Kangri 11,17,342 Rajbangsi 4,75,861 Khari Boli 50,195 Others 2,83,900 Khortha/Khotta 80,38,735 Kulvi 1,96,295 3 BODO 14,82,929 Kumauni 20,81,057 Bodo 14,54,547 Kurmali Thar 3,11,175 Kachari 15,984 Lamani/Lambadi/Labani 32,76,548 Mech/Mechhia 11,546 Laria 89,876 Others 852 Lodhi 1,39,180 Magadhi/Magahi 1,27,06,825 4 DOGRI 25,96,767
    [Show full text]
  • LCSH Section I
    I(f) inhibitors I-215 (Salt Lake City, Utah) Interessengemeinschaft Farbenindustrie USE If inhibitors USE Interstate 215 (Salt Lake City, Utah) Aktiengesellschaft Trial, Nuremberg, I & M Canal National Heritage Corridor (Ill.) I-225 (Colo.) Germany, 1947-1948 USE Illinois and Michigan Canal National Heritage USE Interstate 225 (Colo.) Subsequent proceedings, Nuremberg War Corridor (Ill.) I-244 (Tulsa, Okla.) Crime Trials, case no. 6 I & M Canal State Trail (Ill.) USE Interstate 244 (Tulsa, Okla.) BT Nuremberg War Crime Trials, Nuremberg, USE Illinois and Michigan Canal State Trail (Ill.) I-255 (Ill. and Mo.) Germany, 1946-1949 I-5 USE Interstate 255 (Ill. and Mo.) I-H-3 (Hawaii) USE Interstate 5 I-270 (Ill. and Mo. : Proposed) USE Interstate H-3 (Hawaii) I-8 (Ariz. and Calif.) USE Interstate 255 (Ill. and Mo.) I-hadja (African people) USE Interstate 8 (Ariz. and Calif.) I-270 (Md.) USE Kasanga (African people) I-10 USE Interstate 270 (Md.) I Ho Yüan (Beijing, China) USE Interstate 10 I-278 (N.J. and N.Y.) USE Yihe Yuan (Beijing, China) I-15 USE Interstate 278 (N.J. and N.Y.) I Ho Yüan (Peking, China) USE Interstate 15 I-291 (Conn.) USE Yihe Yuan (Beijing, China) I-15 (Fighter plane) USE Interstate 291 (Conn.) I-hsing ware USE Polikarpov I-15 (Fighter plane) I-394 (Minn.) USE Yixing ware I-16 (Fighter plane) USE Interstate 394 (Minn.) I-K'a-wan Hsi (Taiwan) USE Polikarpov I-16 (Fighter plane) I-395 (Baltimore, Md.) USE Qijiawan River (Taiwan) I-17 USE Interstate 395 (Baltimore, Md.) I-Kiribati (May Subd Geog) USE Interstate 17 I-405 (Wash.) UF Gilbertese I-19 (Ariz.) USE Interstate 405 (Wash.) BT Ethnology—Kiribati USE Interstate 19 (Ariz.) I-470 (Ohio and W.
    [Show full text]
  • Dogri and Its Dialects: a Comparative Study of Kandi and Pahari Dogri Kamaldeep Kaur and Amitabh Vikram Dwivedi (2019)
    Sociolinguistic ISSN: 1750-8649 (print) Studies ISSN: 1750-8657 (online) Review Dogri and its Dialects: A Comparative Study of Kandi and Pahari Dogri Kamaldeep Kaur and Amitabh Vikram Dwivedi (2019) Munich: Lincom Europa. Pp. 216 ISBN: 9783862888672 Reviewed by Ayushi Ayushi 1. Introduction The volume under review, Dogri and its Dialects: A Comparative Study of Kandi and Pahari Dogri, is a comparative study of two Dogri dialects: Kandi and Pahari.1 Dogri is an Indo-Aryan language (p. 1) spoken in the Union Territory of Jammu and Kashmir2 in the Republic of India. Unlike the sketchy description of Grierson (1967) where he compares Dogri as a dialect of Punjabi, and the philological study of Dogri by Varma (1978), this work falls under the descriptive linguistic tradition and provides an extensive analysis of two Dogri dialects. While Gupta (2004) traces the origin and development of the Dogri language along with a brief description of its grammatical structures, her work is not informed by modern linguistics, and rather follows the model of the Hindi grammar written by Kamta Prasad Guru (2014). Though the previous works throw some light on different aspects of Dogri, no substantial work has been published that highlights the area of linguistic and sociolinguistic study with respect to Dogri and its dialects. Kaur and Dwivedi provide a detailed analysis of linguistic and sociolinguistic variations of Dogri dialects. While ostensibly the text focuses upon dialects, significantly the study provides a linguistic description of the Dogri language, covering areas such as phonology, morphology and syntax of Kandi and Pahari Dogri, along with their sociolinguistic variations and Affiliation Shri Mata Vaishno Devi University, India email: [email protected] SOLS VOL 13.2-4 2019 417–425 https://doi.org/10.1558/sols.38775 © 2020, EQUINOX PUBLISHING 418 SOCIOLINGUISTIC STUDIES implications.
    [Show full text]
  • Languages of India Being a Reprint of Chapter on Languages
    THE LANGUAGES OF INDIA BEING A :aEPRINT OF THE CHAPTER ON LANGUAGES CONTRIBUTED BY GEORGE ABRAHAM GRIERSON, C.I.E., PH.D., D.LITT., IllS MAJESTY'S INDIAN CIVIL SERVICE, TO THE REPORT ON THE OENSUS OF INDIA, 1901, TOGETHER WITH THE CENSUS- STATISTIOS OF LANGUAGE. CALCUTTA: OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF GOVERNMENT PRINTING, INDIA. 1903. CALcuttA: GOVERNMENT OF INDIA. CENTRAL PRINTING OFFICE, ~JNGS STRERT. CONTENTS. ... -INTRODUCTION . • Present Knowledge • 1 ~ The Linguistio Survey 1 Number of Languages spoken ~. 1 Ethnology and Philology 2 Tribal dialects • • • 3 Identification and Nomenolature of Indian Languages • 3 General ammgemont of Chapter • 4 THE MALAYa-POLYNESIAN FAMILY. THE MALAY GROUP. Selung 4 NicobaresB 5 THE INDO-CHINESE FAMILY. Early investigations 5 Latest investigations 5 Principles of classification 5 Original home . 6 Mon-Khmers 6 Tibeto-Burmans 7 Two main branches 7 'fibeto-Himalayan Branch 7 Assam-Burmese Branch. Its probable lines of migration 7 Siamese-Chinese 7 Karen 7 Chinese 7 Tai • 7 Summary 8 General characteristics of the Indo-Chinese languages 8 Isolating languages 8 Agglutinating languages 9 Inflecting languages ~ Expression of abstract and concrete ideas 9 Tones 10 Order of words • 11 THE MON-KHME& SUB-FAMILY. In Further India 11 In A.ssam 11 In Burma 11 Connection with Munds, Nicobar, and !lalacca languages 12 Connection with Australia • 12 Palaung a Mon- Khmer dialect 12 Mon. 12 Palaung-Wa group 12 Khaasi 12 B2 ii CONTENTS THE TIllETO-BuRMAN SUll-FAMILY_ < PAG. Tibeto-Himalayan and Assam-Burmese branches 13 North Assam branch 13 ~. Mutual relationship of the three branches 13 Tibeto-H imalayan BTanch.
    [Show full text]