Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI ( Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Jesus - Film Inviato da alex il Mar, 02/11/2010 - 14:09 Gesù Cristo Film Cristiani La storia dell'uomo che ha cambiato la storia. Jesus il film su Gesù, dal Vangelo di Luca. Visionabile gratuitamente in streaming video da qui Una produzione: inspirationalfilms.com che ne permette la libera visione. Un film molto fedele al testo biblico, mi piace molto questo lungometraggio, rispetto ad altri film che raccontano la vita di Gesù, perchè? E' gratuito, non eccede in spettacolarità cinematografiche, le parole e i gesti di Gesù sono il centro del film. Buona visione. "Io sono la via, la verità e la vita; nessuno viene al Padre se non per mezzo di me" Giovanni 14:6 - Leggi qui i vangeli che narrano della vita di Gesù - qui il video mp4 Commenti Unico grande Vero Amore Collegamento permanente Submitted by alex on Dom, 16/04/2017 - 23:24. unico_grande_amore.mp4 Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 1 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Sotto la grazia Collegamento permanente Submitted by alex on Dom, 21/02/2016 - 22:24. infatti il peccato non avrà più potere su di voi; perché non siete sotto la legge ma sotto la grazia - Romani 6:14 Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 2 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Il patto Collegamento permanente Submitted by alex on Gio, 26/11/2015 - 16:04. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 3 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) IL PATTO -------------- Mentre mangiavano, Gesù prese del pane e, dopo aver detto la benedizione, lo spezzò e lo diede ai suoi discepoli dicendo: «Prendete, mangiate, questo è il mio corpo». Poi, preso un calice e rese grazie, lo diede loro, dicendo: «Bevetene tutti, perché questo è il mio sangue, il sangue del patto, il quale è sparso per molti per il perdono dei peccati Matteo 26 Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 4 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Un canto nuovo Collegamento permanente Submitted by alex on Mar, 27/10/2015 - 12:00. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 5 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Egli ha messo nella mia bocca un nuovo cantico a lode del nostro DIO - salmo 40 Gioia del Signore Collegamento permanente Submitted by alex on Sab, 17/10/2015 - 09:30. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 6 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Il suo padrone gli disse: "Va bene, servo buono e fedele; sei stato fedele in poca cosa, ti costituirò sopra molte cose; entra nella gioia del tuo Signore". Matteo 25:21 commento Collegamento permanente Submitted by carmensita silletti (non verificato) on Lun, 05/10/2015 - 14:50. Beati in poveri in spirito perché vedranno Dio.Gesù l hanno venduto.E noi lo sentiamo presente nelle nostre vite perché è vivo in mezzo a noi.Guardando questo film si vede l autenticità dei vangeli.Quando Gesù calma la tempesta e dice di non aver paura parla direttamente al mio cuore.Siamo nelle sue mani lasciamoci guidare da lui.La mia vita è stata sempre in tempesta ma c'èLui con me ........acquieta le mie paure le mie ansie della vita.Se al timone ci sei Tu noi siamo al sicurow Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 7 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Taci, calmati Collegamento permanente Submitted by alex on Sab, 03/10/2015 - 22:46. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 8 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Egli, svegliatosi, sgridò il vento e disse al mare: «Taci, càlmati!» Il vento cessò e si fece gran bonaccia - Marco 4:39 Ora è il tempo! Collegamento permanente Submitted by alex on Sab, 03/10/2015 - 12:40. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 9 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Abbracciami, ti spetto! aspetto! Gli zoppi camminano Collegamento permanente Submitted by alex on Mer, 16/09/2015 - 08:53. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 10 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) i ciechi ricuperano la vista e gli zoppi camminano; i lebbrosi sono purificati e i sordi odono; i morti risuscitano e il vangelo è annunciato ai poveri. Beato colui che non si sarà scandalizzato di me! - Matteo 11 Jesus - English Collegamento permanente Submitted by alex on Mar, 15/09/2015 - 09:56. Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 11 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Listing of the languages that the "JESUS" film Collegamento permanente Submitted by alex on Mar, 15/09/2015 - 09:55. You can watch the "JESUS" film in many languages by clicking one of the links below! A-Hmao - Aari - Abau - Abidji - Aceh - Achi, Rabinal - Acholi - Achuar-Shiwiar - Adangme - Adele - Adi - Adygey - Afar - Afrikaans - Agarabi - Ahanta - Ahirani - Aja-Gbe - Akeu - Akha - Aklanon - Akposo - Alaba - Albanian - Albanian, Kosovar - Altai - Alur - Amanab - Amdo, Tibetan - American Sign Language - Amharic - Amoy - Amuzgo, Guerrero - Amuzgo, Oaxaca - Anaang - Angika - Anjam - Antandroy - Anuak - Anufo - Anyin - Ao - Apinaye - Apurina - Arabic Gulf - Arabic, Algerian Spoken - Arabic, Chadian Spoken - Arabic, Egyptian Colloquial - Arabic, Hassaniya - Arabic, Iraqi Baghdadi - Arabic, Modern Standard - Arabic, Modern Standard (Egyptian) - Arabic, Moroccan Spoken - Arabic, North African - Arabic, Palestinian - Arabic, Sudanese Spoken - Arabic, Tunisian - Aramba - Arifama-Miniafia - Aringa - Armenian - Armenian, Western - Arumanian - Assamese - Assyrian - Ateso - Athpariya - Atitlan Mixe - Aukaans - Australian Sign Language - Avar - Avikam - Avokaya - Awadhi - Awak - Awgni - Aymara, Central - Ayta, Abellen - Ayta, Mag-Indi - Azerbaijani, North - Azerbaijani, South - Azha - Aztec Nahuatl Guerrero - Bacama-Bwatiye - Bada - Badaga - Bade - Bado Parja - Bagheli - Bagri - Bahnar - Bai - Bakairi - Bakhtiari - Balanta - Balanta-Naga - Bali - Balkar - Balochi, Eastern - Balochi, Southern - Balochi, Western - Balti - Bambara - Bamun - Banda-Linda - Bandi - Bangjinge - Banjar - Banten - Bantoanon - Bara - Bareli Pawri - Bareli, Rathwi - Bari - Bariai - Bariba - Basa - Basaa - Bashkir - Basketto - Bassa - Batak Angkola - Batak Karo - Batak Simalungun - Batak Toba - Baule - Bauria - Bazigar - Bedamuni - Beembe - Behoa - Bekwarra - Bel - Belorussian - Bemba - Bena - Bench - Bengali (Bangladeshi) - Bengali (Indian) - Berom - Betawi - Bete, Guiberoua - Bette - Bhadrawahi - Bhatri - Bhili - Bhogoto - Bhojpuri - Bicolano - Bijago - Bima - Bimin - Bimoba - Bine - Birifor - Birifor, Southern - Bislama - Bissa - Blaan, Koronadal - Blaan, Sarangani - Blackfoot - Bobe - Bodo - Bokyi - Bola - Bomu - Bongo - Bororo - Bosnian - Bouyei - Bouyei Anshun - Brahui - Braj Bhasha - Brazilian Sign Language - Brezhoneg - Bru, Eastern - Budu, Koya - Budu, Nita - Bugis - Buglere - Bukusu - Bulgarian - Buli - Bulu - Bundel Khandi - Bura- Pabir - Buriat, Russia - Burmese - Burmese Musselmani - Buurak - Bwazza - C'Lela - Cakchiquel, Central - Cakchiquel, South Central - Cakchiquel, Western - Canela - Cantonese - Carib, Eastern - Catalan - Valencian - Balear - Cebuano - Central Asian Russian - Central Buang - Chachi - Chakma - Chaldean - Cham, Eastern - Cham, Western - Chamba Daka - Chambeali - Chamling - Chamorro - Chasu-Pare - Chatino, Nopala - Chatino, Zenzontepec - Chavacano - Chechen - Chhattisgarhi - Chibi, Setentrional - Chichewa - Chilcotin - Chin, Asho - Pensieri, meditazioni, tematiche cristiane, studi, opuscoli, video e musica dal mondo cristiano evangelico Page 12 of 15 Cookies Policy -- La Sitemap -- Jesus - Film Published on CRISTIANI EVANGELICI (https://www.evangelici.info) Chin, Falam - Chin, Haka - Chin, Mun - Chin, Paite - Chin, Tedim - Chinantec, Usila - Chinanteco, Quiotepec - Chinanteco, Tepetotutla - Chinanteco, Tlacoatzintepec - Chinese, Guiliu - Chinese, Qinghai - Chinese, Sichuan - Chinese, Simplified - Chinese, Traditional - Chinese, Yunnan (Kunming) - Chitembo - Chittagonian (Musselmani) - Chittagonian (Non-Musselmani) - Chodri - Chokwe, Angola - Chokwe, Congo - Chol, Tumbala - Chopi - Chumburung - Chuukese - Chuvash - Chwabo - Cibta - Cirebon - Cishingini - Cofan - Colombian Sign Language
Recommended publications
  • Chapter 2 Language Use in Nepal
    CHAPTER 2 LANGUAGE USE IN NEPAL Yogendra P. Yadava* Abstract This chapter aims to analyse the use of languages as mother tongues and second lan- guages in Nepal on the basis of data from the 2011 census, using tables, maps, and figures and providing explanations for certain facts following sociolinguistic insights. The findings of this chapter are presented in five sections. Section 1 shows the impor- tance of language enumeration in censuses and also Nepal’s linguistic diversity due to historical and typological reasons. Section 2 shows that the number of mother tongues have increased considerably from 92 (Census 2001) to 123 in the census of 2011 due to democratic movements and ensuing linguistic awareness among Nepalese people since 1990. These mother tongues (except Kusunda) belong to four language families: Indo- European, Sino-Tibetan, Austro-Asiatic and Dravidian, while Kusunda is a language isolate. They have been categorised into two main groups: major and minor. The major group consists of 19 mother tongues spoken by almost 96 % of the total population, while the minor group is made up of the remaining 104 plus languages spoken by about 4% of Nepal’s total population. Nepali, highly concentrated in the Hills, but unevenly distributed in other parts of the country, accounts for the largest number of speakers (44.64%). Several cross-border, foreign and recently migrated languages have also been reported in Nepal. Section 3 briefly deals with the factors (such as sex, rural/ urban areas, ethnicity, age, literacy etc.) that interact with language. Section 4 shows that according to the census of 2011, the majority of Nepal’s population (59%) speak only one language while the remaining 41% speak at least a second language.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • A Sociolinguistic Survey of the Bhatri-Speaking Communities of Central India
    DigitalResources Electronic Survey Report 2017-005 A Sociolinguistic Survey of the Bhatri-speaking Communities of Central India Compiled by Dave Beine A Sociolinguistic Survey of the Bhatri-speaking Communities of Central India Compiled by Dave Beine Researched by Dave Beine Bruce Cain Kathy Cain Michael Jeyabalan Ashok Sawlikar Satya Soren SIL International® 2017 SIL Electronic Survey Report 2017-005, May 2017 © 2017 SIL International® All rights reserved Abstract This sociolinguistic survey of the Bhatri-speaking communities of Central India was carried out between February and November 1989. The goal of the survey was to assess the need for language development work and vernacular literacy programs among the Bhatri-speaking peoples of Bastar District in Madhya Pradesh and Koraput District in Orissa. Dialect intelligibility tests revealed that the whole Bhatri- speaking area can be considered one language area. Language use and attitudes questionnaires showed that the language is thriving. Bilingualism in the major languages of Hindi, Oriya, and Halbi is inadequate for people to use existing materials. Based on these findings the survey recommends that a language project be undertaken in the Bhatri community. (This survey report written some time ago deserves to be made available even at this late date. Conditions were such that it was not published when originally written. The reader is cautioned that more recent research may be available. Historical data is quite valuable as it provides a basis for a longitudinal analysis and helps
    [Show full text]
  • A Polyandrous Society in Transition: a CASE STUDY of JAUNSAR-BAWAR
    10/31/2014 A Polyandrous Society in transition: A CASE STUDY OF JAUNSAR-BAWAR SUBMITTED BY: Nargis Jahan IndraniTalukdar ShrutiChoudhary (Department of Sociology) (Delhi School of Economics) Abstract Man being a social animal cannot survive alone and has therefore been livingin groups or communities called families for ages. How these ‘families’ come about through the institution of marriage or any other way is rather an elaborate and an arduous notion. India along with its diverse people and societies offers innumerable ways by which people unite to come together as a family. Polyandry is one such way that has been prevalent in various regions of the sub-continent evidently among the Paharis of Himachal Pradesh, the Todas of Nilgiris, Nairs of Travancore and the Ezhavas of Malabar. While polyandrous unions have disappeared from the traditions of many of the groups and tribes, it is still practiced by some Jaunsaris—an ethnic group living in the lower Himalayan range—especially in the JaunsarBawar region of Uttarakhand.The concept of polyandry is so vast and mystifying that people who have just heard of the practice or the people who even did an in- depth study of it are confused in certain matters regarding it. This thesis aims at providing answers to many questions arising in the minds of people who have little or no knowledge of this subject. In this paper we have tried to find out why people follow this tradition and whether or not it has undergone transition. Also its various characteristics along with its socio-economic issues like the state and position of women in such a society and how the economic balance in a polyandrous family is maintained has been looked into.
    [Show full text]
  • 2001 Presented Below Is an Alphabetical Abstract of Languages A
    Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Census 2001 STATEMENT 1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2001 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 122 languages and 234 mother tongues. The 22 languages PART A - Languages specified in the Eighth Schedule (Scheduled Languages) Name of language and Number of persons who returned the Name of language and Number of persons who returned the mother tongue(s) language (and the mother tongues mother tongue(s) language (and the mother tongues grouped under each grouped under each) as their mother grouped under each grouped under each) as their mother language tongue language tongue 1 2 1 2 1 ASSAMESE 13,168,484 13 Dhundhari 1,871,130 1 Assamese 12,778,735 14 Garhwali 2,267,314 Others 389,749 15 Gojri 762,332 16 Harauti 2,462,867 2 BENGALI 83,369,769 17 Haryanvi 7,997,192 1 Bengali 82,462,437 18 Hindi 257,919,635 2 Chakma 176,458 19 Jaunsari 114,733 3 Haijong/Hajong 63,188 20 Kangri 1,122,843 4 Rajbangsi 82,570 21 Khairari 11,937 Others 585,116 22 Khari Boli 47,730 23 Khortha/ Khotta 4,725,927 3 BODO 1,350,478 24 Kulvi 170,770 1 Bodo/Boro 1,330,775 25 Kumauni 2,003,783 Others 19,703 26 Kurmali Thar 425,920 27 Labani 22,162 4 DOGRI 2,282,589 28 Lamani/ Lambadi 2,707,562
    [Show full text]
  • Changing the Sound of Nationalism in Nepal: Deudā Songs and the Far Western Region
    This article was downloaded by: [Anna Stirr] On: 23 July 2012, At: 18:43 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK South Asian Popular Culture Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/rsap20 Changing the sound of nationalism in Nepal: Deudā songs and the far western region Anna Stirr a a Asian Studies, University of Hawai'i at Manoā, Honolulu, HI, USA Version of record first published: 18 Jul 2012 To cite this article: Anna Stirr (2012): Changing the sound of nationalism in Nepal: Deudā songs and the far western region, South Asian Popular Culture, DOI:10.1080/14746689.2012.706023 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/14746689.2012.706023 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Full terms and conditions of use: http://www.tandfonline.com/page/terms-and- conditions This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae, and drug doses should be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss, actions, claims, proceedings, demand, or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material.
    [Show full text]
  • E-Newsletter
    DELHI Bhasha Samman Presentation hasha Samman for 2012 were presidential address. Ampareen Lyngdoh, Bconferred upon Narayan Chandra Hon’ble Miniser, was the chief guest and Goswami and Hasu Yasnik for Classical Sylvanus Lamare, as the guest of honour. and Medieval Literature, Sondar Sing K Sreenivasarao in in his welcome Majaw for Khasi literature, Addanda C address stated that Sahitya Akademi is Cariappa and late Mandeera Jaya committed to literatures of officially Appanna for Kodava and Tabu Ram recognized languages has realized that Taid for Mising. the literary treasures outside these Akademi felt that while The Sahitya Akademi Bhasha languages are no less invaluable and no it was necessary to Samman Presentation Ceremony and less worthy of celebration. Hence Bhasha continue to encourage Awardees’ Meet were held on 13 May Samman award was instituted to honour writers and scholars in 2013 at the Soso Tham Auditorium, writers and scholars. Sahitya Akademi languages not formally Shillong wherein the Meghalaya Minister has already published quite a number recognised by the of Urban Affairs, Ampareen Lyngdoh of translations of classics from our Akademi, it therefore, was the chief guest. K Sreenivasarao, bhashas. instituted Bhasha Secretary, Sahitya Akademi delivered the He further said, besides the Samman in 1996 to welcome address. President of Sahitya conferment of sammans every year for be given to writers, Akademi, Vishwanath Prasad Tiwari scholars who have explored enduring scholars, editors, presented the Samman and delivered his significance of medieval literatures to lexicographers, collectors, performers or translators. This Samman include scholars who have done valuable contribution in the field of classical and medieval literature.
    [Show full text]
  • NRNA Nepal Promotion Committee Overview
    NRNA Nepal Promotion Committee Overview Nepal is a landlocked country in South Asia. It is located mainly in the Himalayas but also includes parts of the Indo-Gangetic Plain. With an estimated population of 29.4 million, it is 48th largest country by population and 93rd largest country by area.[2][14] It borders China in the north and India in the south, east, and west. Nepal has a diverse geography, including fertile plains, subalpine forested hills, and eight of the world's ten tallest mountains, including Mount Everest, the highest point on Earth. Kathmandu is the nation's capital and largest city. The name "Nepal" is first recorded in texts from the Vedic Age, the era in which Hinduism was founded, the predominant religion of the country. In the middle of the first millennium BCE, Gautama Buddha, the founder of Buddhism, was born in southern Nepal. Parts of northern Nepal were intertwined with the culture of Tibet. The centrally located Kathmandu Valley was the seat of the prosperous Newar confederacy known as Nepal Mandala. The Himalayan branch of the ancient Silk Road was dominated by the valley's traders. The cosmopolitan region developed distinct traditional art and architecture. By the 18th century, the Gorkha Kingdom achieved the unification of Nepal. The Shah dynasty established the Kingdom of Nepal and later formed an alliance with the British Empire, under its Rana dynasty of premiers. The country was never colonised but served as a buffer state between Imperial China and colonial India. Parliamentary democracy was introduced in 1951, but was twice suspended by Nepalese monarchs, in 1960 and 2005.
    [Show full text]
  • Odisha As a Multicultural State: from Multiculturalism to Politics of Sub-Regionalism
    Afro Asian Journal of Social Sciences Volume VII, No II. Quarter II 2016 ISSN: 2229 – 5313 ODISHA AS A MULTICULTURAL STATE: FROM MULTICULTURALISM TO POLITICS OF SUB-REGIONALISM Artatrana Gochhayat Assistant Professor, Department of Political Science, Sree Chaitanya College, Habra, under West Bengal State University, Barasat, West Bengal, India ABSTRACT The state of Odisha has been shaped by a unique geography, different cultural patterns from neighboring states, and a predominant Jagannath culture along with a number of castes, tribes, religions, languages and regional disparity which shows the multicultural nature of the state. But the regional disparities in terms of economic and political development pose a grave challenge to the state politics in Odisha. Thus, multiculturalism in Odisha can be defined as the territorial division of the state into different sub-regions and in terms of regionalism and sub- regional identity. The paper attempts to assess Odisha as a multicultural state by highlighting its cultural diversity and tries to establish the idea that multiculturalism is manifested in sub- regionalism. Bringing out the major areas of sub-regional disparity that lead to secessionist movement and the response of state government to it, the paper concludes with some suggestive measures. INTRODUCTION The concept of multiculturalism has attracted immense attention of the academicians as well as researchers in present times for the fact that it not only involves the question of citizenship, justice, recognition, identities and group differentiated rights of cultural disadvantaged minorities, it also offers solutions to the challenges arising from the diverse cultural groups. It endorses the idea of difference and heterogeneity which is manifested in the cultural diversity.
    [Show full text]
  • Proposal for a Gujarati Script Root Zone Label Generation Ruleset (LGR)
    Proposal for a Gujarati Root Zone LGR Neo-Brahmi Generation Panel Proposal for a Gujarati Script Root Zone Label Generation Ruleset (LGR) LGR Version: 3.0 Date: 2019-03-06 Document version: 3.6 Authors: Neo-Brahmi Generation Panel [NBGP] 1 General Information/ Overview/ Abstract The purpose of this document is to give an overview of the proposed Gujarati LGR in the XML format and the rationale behind the design decisions taken. It includes a discussion of relevant features of the script, the communities or languages using it, the process and methodology used and information on the contributors. The formal specification of the LGR can be found in the accompanying XML document: proposal-gujarati-lgr-06mar19-en.xml Labels for testing can be found in the accompanying text document: gujarati-test-labels-06mar19-en.txt 2 Script for which the LGR is proposed ISO 15924 Code: Gujr ISO 15924 Key N°: 320 ISO 15924 English Name: Gujarati Latin transliteration of native script name: gujarâtî Native name of the script: ગજુ રાતી Maximal Starting Repertoire (MSR) version: MSR-4 1 Proposal for a Gujarati Root Zone LGR Neo-Brahmi Generation Panel 3 Background on the Script and the Principal Languages Using it1 Gujarati (ગજુ રાતી) [also sometimes written as Gujerati, Gujarathi, Guzratee, Guujaratee, Gujrathi, and Gujerathi2] is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat. It is part of the greater Indo-European language family. It is so named because Gujarati is the language of the Gujjars. Gujarati's origins can be traced back to Old Gujarati (circa 1100– 1500 AD).
    [Show full text]
  • Minority Languages in India
    Thomas Benedikter Minority Languages in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India ---------------------------- EURASIA-Net Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues 2 Linguistic minorities in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India Bozen/Bolzano, March 2013 This study was originally written for the European Academy of Bolzano/Bozen (EURAC), Institute for Minority Rights, in the frame of the project Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues (EURASIA-Net). The publication is based on extensive research in eight Indian States, with the support of the European Academy of Bozen/Bolzano and the Mahanirban Calcutta Research Group, Kolkata. EURASIA-Net Partners Accademia Europea Bolzano/Europäische Akademie Bozen (EURAC) – Bolzano/Bozen (Italy) Brunel University – West London (UK) Johann Wolfgang Goethe-Universität – Frankfurt am Main (Germany) Mahanirban Calcutta Research Group (India) South Asian Forum for Human Rights (Nepal) Democratic Commission of Human Development (Pakistan), and University of Dhaka (Bangladesh) Edited by © Thomas Benedikter 2013 Rights and permissions Copying and/or transmitting parts of this work without prior permission, may be a violation of applicable law. The publishers encourage dissemination of this publication and would be happy to grant permission.
    [Show full text]
  • HTET 2019 Haryana General Knowledge 100 Questions
    HTET 2019 Haryana General Knowledge 100 Questions Q1. The state of Haryana surrounds Delhi on all sides, only? (a) Except west (b) Except north (c) Except south (d) Except East Q2. Kala Amb (black mango tree) place near …………… is being developed by Haryana Government as a memorial called Yudh? (a) Rewari (b) Karnal (c) Jind (d) Panipat Q3. When was the 'Rajiv Gandhi Parivar Bima Yojana' launched in Haryana? (a) 25 September 2002 (b) 2 October 2005 (c) 1 April 2006 (d) 15 August 2004 Q4. In which district of Haryana is the urea plant located? (a) Hisar (b) Sirsa (c) Rohtak (d) Panipat Q5. NH-71A connects which two cities of Haryana?? (a) Rohtak-Karnal (b) Rohtak-Ambala (c) Rohtak-Panipat (d) Rohtak-Faridabad Q6. Nahar Wildlife Sanctuary is located in which district of Haryana? (a) Rewari (b) Mahendragarh (c) Palwal (d) Mewat 1 www.teachersadda.co.in | www.sscadda.com | www.bankersadda.com | www.adda247.com Q7. Which district of Haryana state does not touch the border of any other state of India? (a) Rohtak (b) Bhiwani (c) Rewari (d) Yamunanagar Q8. Who was the first Governor of Haryana state? (a) Dharmaveer (b) Dhanik Lal Mandal (c) R.S. Narula (d) BN Chakravarthy Q9. Who brought out the newspaper named 'Sandesh'? (a) Pandit Nekiram Sharma (b) Vijayanand (c) Pt. Chotu Ram (d) Nanuram Verma Q10. In which place is the historic Chobisi chabootara situated? (a) Maham (b) Safidon (c) Kalanor (d) Kharkhoda Q11. Razia Sultan Tomb situated in? (a) Ambala (b) Kaithal (c) Karnal (d) Delhi Q12. In Haryana, king Janmejay was associated with town? (a) Jhajjar (b) Safidon (c) Jind (d) Jagadhari Q13.
    [Show full text]