<<

From the Treasures of Morphology

    

  

From the Treasures of Arabic Morphology

Page 1 From the Treasures of Arabic Morphology

Copyright © 2005 Madrasah In’ āmiyyah

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, or otherwise, without the prior permission of Madrasah In’ āmiyyah, except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews.

Typeset on Times New Roman 12 and Traditional Arabic 18 by Academy for Islamic Research, Madrasah In’ āmiyyah, Camperdown, KwaZulu Natal, South Africa.

Page 2 From the Treasures of Arabic Morphology

Title From the Treasures of Arabic Morphology

Author Moul ānā Ebr āhīm Muhammad

First Edition Ramadān 1427 A.H. October 2006 Academy for Islamic Research Published by Madrasah In’ āmiyyah P.O. Box 39 Camperdown 3720 South Africa

Tel +27 031 785 1519

Fax +27 031 785 1091 email [email protected]

Page 3 From the Treasures of Arabic Morphology

Contents

Introduction Morphology or Etymology? Some Useful Terms Arabic Terms The Types of Words Transitive and Intransitive Positive and Negative Active and Passive The Second Category of Verbs Exercise 1 Types of Nouns The Scales of Verbs Exercise 2 The Categories of Triliteral Verbs Exercise 3 The Perfect Active (   ) Exercise 4 The Perfect Passive (   ) Exercise 5 The Imperfect (   ) Exercise 6 The Imperfect Passive (    ) Exercise 7 The ( !"#  ) Exercise 8 The ( $  ) Exercise 9 The ( %& ) and ( '# ) of Emphasis Exercise 10 The Imperative ( ( ) Exercise 11

Page 4 From the Treasures of Arabic Morphology

The Prohibition (  ) Exercise 12 The Derived Nouns ( )*+ ,-. ) The active ( /01 2 ) Exercise 13 The passive participle ( 1 2 ) Exercise 14 The Elative ( / 1* 2 ) The ( !+ 1" ) The Noun of the Instrument ( 3 2 ) Exercise 15 The Adverb ( 4 2 ) Exercise 16 The Intensive Adjective ( 5! 5" ) Exercise 17 The Categories ( 6 ( ) of Verbs The ( 6 ( ) of ( 78 9:9 ) The First ( 6 ) The Second ( 6 ) The Third ( 6 ) The Fourth ( 6 ) The Fifth ( 6 ) The Sixth ( 6 ) Exercise 18 The ( 6 ( ) of ( ;< =>? 9:9 ) Construction of the Derived Nouns The Abbreviated Paradigm of each ( 6 ) (<@ 6 ) Exercise 19

Page 5 From the Treasures of Arabic Morphology

(/1A 6 ) Exercise 20 ( B01 6 ) Exercise 21 (1#@ 6 ) Exercise 22 (*<@ 6 ) Exercise 23 (:<@ 6 ) Exercise 24 (/C1A 6 ) Exercise 25 (/01A 6 ) Exercise 26 (1*2@ 6 ) Exercise 27 (<@ 6 ) Exercise 28 (:<@ 6 ) Exercise 29 (C<@ 6 ) Exercise 30 Four Root-Letter Verbs The ( 6 ( ) of ( DEB ;< =>? 9:9 ) The Classification of Verbs Exercise 31 The Derived Forms of Four Root-Letter Verbs Exercise 32 Exercise 33 Exercise 34 Other Derived Forms

Page 6 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 35 The Seven Categories Exercise 36 The Rules of ( F ) Rule 1 Rule 2 Rule 3 Rule 4 Rule 5 Rule 6 Rule 7 Rule 8 Rule 9 Rule 10 Exercise 37 The Orthography of the Hamzah The Paradigms of ( F ) Exercise 38 Exercise 39 Exercise 40 Discussion of ( G F ) Discussion of ( %: F ) Exercise 41 The Rules of ( /* ) Rule 1 Rule 2 Rule 3 Rule 4 Rule 5 Rule 6 Rule 7 Rule 8 Rule 9

Page 7 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 10 Exercise 42 Rule 11 Rule 12 Rule 13 Rule 14 Rule 15 Rule 16 Rule 17 Rule 18 Rule 19 Rule 20 Rule 21 Rule 22 Rule 23 Rule 24 Rule 25 Rule 26 Exercise 43 The Paradigms of ( H ) Exercise 44 The Paradigms of ( $( ) Exercise 45 The Paradigm of ( I> $( ) Exercise 46 The Paradigms of ( JK# ) and ( L1 ) Exercise 47 Exercise 48 Combination of ( F ) and ( /* ) Exercise 49 The Rules of (L0  ) Rule 1 Rule 2

Page 8 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 3 Rule 4 Rule 5 Exercise 50 Exercise 51

A Combination of ( F ) , (L0  ) and ( /* ) Exercise 52 Challenging Words Special Meanings (P "O ) of Each ( 6 ) The ( P "O ) of ( # 6 ) The ( P "O ) of ( 6 6 ) The ( P "O ) of ( Q- 6 ) The ( P "O ) of ( % 6 ) The Derived Categories The ( P "O ) of ( <@ 6 ) The ( P "O ) of ( /1A 6 ) The ( P "O ) of ( B01 6 ) The ( P "O ) of ( *<@ 6 ) The ( P "O ) of ( 1#@ 6 ) The ( P "O ) of ( :<@ 6 ) The ( P "O ) of ( /1A 6 ) The ( P "O ) of ( /01A 6 ) The ( P "O ) of ( 1*2@ 6 ) The ( P "O ) of ( <@ 6 ) The ( P "O ) of ( :<@ 6 ) The ( P "O ) of ( C<@ 6 ) Application of the Special Meanings Bibliography

Page 9 From the Treasures of Arabic Morphology

    

Introduction

Arabic Morphology ( RR RRB0 ) is a branch of dealing with word-forms and patterns. It is highly essential for the incumbent student of Arabic to learn this science in order to be proficient in the language. Acquiring an understanding of word patterns is of prime importance in learning the language.

This is a comprehensive book dealing with all the important aspects of the subject. If a student has to study this book thoroughly, he would develop a very good foundation in this science and it would absolve him of the need to study any further books on the subject.

The Arabic names of morphologic terms have been adopted instead of the Urdu forms commonly found in the text books of Islamic seminaries. Thus I have used the term ( FBS G0 ) instead of ( RFB GR0 ). Similarly, instead of writing ( TRR ), the correct Arabic form of ( RR ) has been used while the term ( RR ) is used instead of (RR ) which is incorrect. This will enable the student to learn the correct Arabic terms from the initial stages of his learning.

Included also is a collection of rules of word-changes which affect many Arabic verbs and nouns. The rules have been clearly explained with examples and a step by step

Page 10 From the Treasures of Arabic Morphology method as to how a word is changed from its original form to its present one.

It is hoped that this book will be beneficial for the students of Arabic Grammar and Morphology and simplify the path to understanding the intricacies of the language. Āmīn.

For a detailed discussion on the name of this subject, whether it is called Morphology or Etymology, refer to Appendix A at the end of this book.

Some Useful Terms

Conjugation : A paradigm, class, or table of forms in such inflected languages as Latin and French, where elements are distinguished from each other by patterns of inflection relating to tense, person, number. 1

Declension : A term used to describe the case system of nouns and other words. 2

Inflection : The variation or change of form that words undergo to mark distinctions of case, gender, number, tense, person, mood, , comparison. 3

Linguistics and Philology : The study of language.

Paradigm : pronounced (pa-ra-dime), in grammar, a set of all the (especially inflected) forms of a word (write, writes, wrote, writing, written), especially when used as a model for all other words of the same type. 4

1 The Oxford Companion to the English Language, p. 256, 1992. 2 Ibid, p. 281. 3 Websters Third New International Dictionary, vol. 2, p. 1160. 4 The Oxford Companion to the English Language, p. 747, 1992.

Page 11 From the Treasures of Arabic Morphology

Arabic Terms

The following are some of the Arabic terms used frequently in this book. It would be advisable to learn them thoroughly as they are frequently used throughout the book.

Term Meaning  A diacritical point UR denoting the sound of ‘a’.  A diacritical point - VR denoting the sound of ‘u’.  A diacritical point - WR denoting the sound of ‘i’.  A diacritical point - XR that serves the purpose of joining two letters in  pronunciation  A letter having a fathah, e.g. ( Y )  A letter having a dammah, e.g. ( Z[ )   A letter having a kasrah, e.g. ( W\ )   A letter having a sukûn or jazm, e.g. ( ]^ )  The three diacritical points, fathah

  dammah and kasrah are each called a harakah   A letter having a harakah, e.g. ( Y )

Page 12 From the Treasures of Arabic Morphology

The first root letter of a word, also referred   ! " to as consonant or radical, e.g. the ( ) of (Y_Y*`< ) The second root letter of a word, e.g. the   ! #$ (P) of ( Y_Y*`< )   ! % The third root letter of a word, e.g. the ( a) of ( Y_Y*`< ) Word-form denoting the number, gender &'( and mood of the verb )!*+ (6 ( ) is the plural of ( 6 ) which refers to a category of verbs belonging to one class. The first verb of the perfect tense ( ) and the imperfect tense (   ), are used to indicate the diacritical points of the alphabets of the verbs.

Page 13 From the Treasures of Arabic Morphology

The Types of Words

Term Meaning Example word , - ./ b6Y*W noun 012-! c/Z$Y verb /324- `/Y`< particle – it is dependent on either 05 2 . ]W an ( R2 ) or ( /R< ) in conveying its meaning

With regards to meaning and tense, a verb is of three types:

Term Meaning Example Indicates the occurrence of – He 67! an action in the past tense. It `/RRY`< is referred to as the perfect did. tense in English. Indicates the occurrence of - He is 87! an action in the present or d/Ye1Y> . It is referred to doing or he as the imperfect tense in will do. English. a command 9! e/RRYe

Page 14 From the Treasures of Arabic Morphology

Transitive and Intransitive Verbs

Term Meaning Example Intransitive – does - He is :; ! not require an ]W+RRR]FY> walking. Transitive - requires – He is <=4 7! an object Y6RY!e Z_Y*e1Y> opening the door.

Positive and Negative

Term Meaning Example positive >?@A d/Ye1Y> – He is doing. negative 6B d/Ye1Y> `& – He is not doing. The terms ( T!H ) and ( 1 ) are also used.

Active and Passive

Term Meaning Example active tense – the doer – He is doing. 5 4 of the action is known d/Ye1Y> passive tense – the doer – It is being CD of the action is not d/Ye1Y> known done.

Page 15 From the Treasures of Arabic Morphology

The Second Category of Verbs

With regard to the root letters ( B". f ) of a verb, they are of two types:

Term Meaning Example 3 root letters or 9:9 triliteral YYY# 4 root letters or 0  quadriliteral Y`H]Y

Each of these two types is further divided into two categories: (1) ( 78 ) – the (  ) consists of root letters only, without any extra letters. (2) (;< =>? ) - the (  ) has root letters plus extra letters.

This results in the following four categories:

Term Meaning Example 3 root letters only 78 9:9 YYY# 3 root letters plus extra ;< =>? 9:9 letters YgYY*]$W 4 root letters only 78 0  Y`H]Y 4 root letters plus extra ;< =>? 0  letters `/Y ]Y YA

Page 16 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 1

(1) Determine whether the following verbs have 3 root- letters or 4 root-letters. (a) `/``( (b) YhY]Y7 (c) YhYYO (d) Y`1]0Y (e) Y`i]`K

(2) What do the following terms mean:

Term Meaning



 

.

9:9

0 

78

;< =>?

Page 17 From the Treasures of Arabic Morphology

Types of Nouns

(1) There are three types of nouns - ( ,- ): [a] = , [b] D*+ and [c] =$ . (2) The ( =R – ) is a word that indicates the occurrence of an action and is free of tense e.g. ( Z]Rj` ) – to assist. (3) The ( D*+R ) is a word derived from a verb e.g. ( bRW"Y# ) – helper is derived from ( YYY# ). (4) The ( =RR$ ) is neither a ( =RR ) nor a ( D*+R ) e.g. (c/Z$Y ) – man.

(5) The ( =RR ) and the ( D*+RR ) also fall under the categories of ( 9:9 ), ( 0R  ), ( 7R8 ) and ( ;R< =R>? ) like the ( /RR< ). The categories mentioned under the verb like (_E" ) etc. also apply to an ( 2 ). (6) The noun ( =RR$ ) with regard to its letters can either have three root letters (triliteral), four root letters (quadriliteral) or five root letters (quinquiliteral). It is therefore of six types: [1] ( 78 9:9 ) e.g. ( c/Z$Y ) – a man [2] ( ;< =>? 9:9 ) e.g. ( bYFW ) – a donkey

Page 18 From the Treasures of Arabic Morphology

[3] ( 78 0  ) e.g. ( b6Ye)Y0 ) – scorpion [4] ( ;< =>? 0  ) e.g. ( b^`k] WK ) - paper [5] ( 78 2l ) e.g. ( c/Y$]`1Y2 ) - quince [6] ( ;< =>? 2l ) e.g. ( bP]Z!`S]Y0 ) – a spider

(7) The scholars of morphology generally deal with the (/R< ) because most of the changes ( P1>RA ) occur in a (/R< ) while few changes occur in an ( R2 ) and none occur in a (  ).

Page 19 From the Treasures of Arabic Morphology

The Scales of Verbs

The Arabic verb is constructed from a root which usually consists of three letters called consonants or radicals. These consonants form a kind of skeleton which constitutes the verb-stem to which prefixes and suffixes may be added.

Arabic verbs are mostly triliteral, that is, they are constructed of three root letters. The simplest form of the verb is the third person masculine singular of the perfect tense ( R /R1 R gRIm nR =R ). In most dictionaries, all the words derived from a triliteral root are entered under the third person masculine singular form of the verb.

In Arabic, there are two main tenses, the perfect or past tense ( RR ), denoting actions completed at the time to which reference is made; and the imperfect (  RR ), for incompleted actions, referring to the present or future tenses. The present and future tenses are thus expressed by the imperfect form (  R ). The imperative ( R. ) may be considered a modification of the imperfect.

To indicate patterns or type-forms of verbs, the grammarians use the three letters of the verb ( `/RRY`< ), where the ( ) represents the first radical of the verb, the ( ) represents the second radical of the verb and the ( ) represents the third radical of the verb. This is the scale

Page 20 From the Treasures of Arabic Morphology

('Y?R]W ) or standard by which the root letters of a verb are determined. Accordingly, the word ( YgRRY*` ) is on the scale of ( `/Y`< ), ( ZgRZ*eSY> ) is on the scale of ( d/RZe1Y> ) and ( ]gRZ*ed( ) is on the scale of ( e/Ze

The letter that corresponds to the ( ) of the ( '?RR ) is ) is called the ( ِ RYFWB`Se V,R`< ), that which corresponds to the ( called the ( ِ RRYFWB`Se Z]RRY0 ) while the letter corresponding to .( &`%the ( ) is called the ( ِ YFWB`Se Z Example: the word ( YgY*` ) is on the scale of ( `/Y`< ):

C 8 5

) > 

Page 21 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 2

(1) Determine the scales of the following verbs and what each letter represents. The first one has been done for you.

(a) ( YYY# ) C 8 5

 E

The ( ') is the ( FBS ,< ), the ( o) is the ( RFBS GR0 ), the () is the ( FBS Z%`& ). (b) (]QYF]2W@ ) (c) (Z_Y*e1YA ) (d) (Z6W] Y# ) (e) (d/Y]pY> ) (f) (Y%Z` ) (g) (ZgW ]EY> ) (h) (ZgYqenY> ) (i) (``rY2 ) (j) (YsYY2 )

Page 22 From the Treasures of Arabic Morphology

The Categories of Triliteral Verbs

(F G! 6@;H ! )!*+ )

(1) The first and third letters of a simple triliteral verb in the active tense is always vowelled with a fathah ( RRE*< ). The second letter or radical may be vowelled by a ( RE*< ), ( F ) or ( t R ). The active perfect tense ( R  /R1 R ) of triliteral verbs ( 7R8 R9:9 ) is used on three scales: [a] `/Y`< e.g. ( Y_Y*`< ) [b] `/W`< e.g. ( YQWFY2 ) [c] `/Z`< e.g. ( Y%Z` ) (2) The conjugation of the ( `/RW`< ) and ( `/RZ`< ) forms is similar to the conjugation of ( `/Y`< ). (3) The imperfect tense ( RR  RR ) of ( `/RRY`< ) is sometimes ( d/RYe1Y> ) e.g. ( Z_Y*Re1Y> Y_Y*R`< ) and sometimes ( d/RZe1Y> ) e.g. ( ZZR]Y> YYRY# ) and sometimes ( d/RWe1Y> ) e.g. ( Y6YRY Z6W] Y> ). (4) The conjugation of the ( d/RZe1Y> ) and ( d/RWe1Y> ) is similar to the conjugation of ( d/Ye1Y> ).

Page 23 From the Treasures of Arabic Morphology

(5) The ( R   ) of ( `/RW`< ) is sometimes ( d/RYe1Y> ) e.g. (ZQYF] Y> YQWFY2 ) and sometimes ( d/We1Y> ) e.g. ( ZgW ]EY> YgW Y ). (6) The ( R  R ) of ( `/RZ`< ) is only ( d/RZe1Y> ) e.g. (Z%ZeSY> Y%Z` ). (7) The (  ) of all three scales is ( `/Wd< ). (8) The ( 8   ) of all three scales is ( d/Ye1Z> ). (9) Based on the above-mentioned facts, there are six categories ( 6 ( ) of ( 78 9:9 ) which are as follows: ( ZZ]Y> YYY# ) v() ( Z6W] Y> Y6YY ) ( )w ( Z_Y*e1Y> Y_Y*`< ) ( )x ( ZQYF] Y> YQWFY2 ) ( )y ( Z%ZeSY> Y%Z` ) ( )z ( ZgW ]EY> YgW Y ) ( ){

(10) There is no rule to specify which verb belongs to which category ( 6RR ). It is based on ( RR- ) – as heard from the Arabs. One can also ascertain which category a verb belongs to from a dictionary. There are however certain guidelines which are as follows: [a] If the verb belongs to the category of ( Y_Y*RR`<

Page 24 From the Treasures of Arabic Morphology

Z_Y*Re1Y> ) the second or third letter will be from the ( R )B )5, e.g. ( ZgYqenY> Yg Yq`| ), ( d`r] Y> ``rY2 ), ( ZQYF]pY> YQYFY$ ). [b] If the perfect ( RR /RR1 ) is of the form (`/RW`< ), the imperfect (  R /R1 ) is generally from the category of ( ZQYF] Y> YQWFY2 ). [c] If the perfect ( R /1 ) is of the form ( `/RZ`< ), the imperfect (  RR /RR1 ) is generally from the category of ( Z%ZeSY> Y%Z` ).

Exercise 3 To which category ( 6RR ) does each of the following verb belong: (1) (d}Y]!Y> `}YY ) (2) (Z\Z]*Y> Y\YYA ) (3) (ZYe1Y> YW`< ) (4) (ZgdBeiY> Yg`B`k ) (5) (ZsW] Y> YsYY2 )

5 The ( )B  ) are the following six letters: (~  €  a      , ).

Page 25 From the Treasures of Arabic Morphology

The Perfect Active Tense (   )

(1) There are 14 word-forms ( 5RR" ) of the perfect tense (RR /RR1 ). All three diacritical points or vowels (PR ) can be used on the ( RFBS GR0 ) as is apparent from the above-mentioned six categories ( 6 ( ).

(2) The Arab Grammarians usually begin the Perfect ( /R1 R ) and Imperfect (  R /R1 ) conjugations with the third person ( gRRRIm ), followed by the second person (gk‚ ) and finally the first person ( BS* ).

(3) Unlike English, Arabic also has a dual form for the second and third persons. As for the first person, the plural form is used for both the dual and plural.

(4) Hereunder follow the paradigms of the perfect tense. Note that the first three froms are for the masculine while the second three are for the feminine of the third person. The following six forms are for the second person, the first three being for the masculine and the second three for the feminine. The final two forms are for the first person.

Page 26 From the Treasures of Arabic Morphology

I?H7! 5 47! 67! 34 !

&'J ! (Word-form) Verb gIm n = `/Y`< gIm n HA `BY`< gIm n Qƒ ]dBY`< gIm }#„ = ]T`BY`< gIm }#„ HA Y*`BY`< gIm }#„ Qƒ YeBY`<  n = YTeBY`<  n HA YFZ*eBY`<  n Qƒ ]Z*eBY`<  }#„ = WTeBY`<  }#„ HA YFZ*eBY`<  }#„ Qƒ jZ*eBY`< BS* = ZTeBY`< BS* Qƒ YeBY`<

Page 27 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 4

Conjugate the following verbs in the perfect tense ( R  ) in table form : (a) (ZgWB]5Y> Yg `B`m ) (b) (Z_Yp]Y> Y_YpY# ) (c) (d/Z*e)Y> `/Y*`K ) (d) (d}Y]!Y> `}YY ) (e) (d/ZO]=Y> `/YOY7 ) (f) (ZgZ*eSY> YgY*` ) (g) (Z`B]Y> YWBY0 ) (h) (ZW]Y> YWY# ) (i) (Z=YE]pY> Y=YEY$ ) (j) (d/Y!e)Y> `/W!`K )

Page 28 From the Treasures of Arabic Morphology

The Perfect Passive (   )

The ( RR RR ) is constructed from the ( RR R ) in all triliteral verbs ( 7R8 R9:9 ). If we take the first verb, namely the third person singular form, ( `/RRY`< ), a ( FR ) is rendered to the first letter, a ( t R ) is rendered to the second letter while the third letter remains in its original condition. The result is ( `/RWd< ). No matter what the ( RR ) of the second letter in the active tense is, in the passive tense it will always be (  S ). Examples:

Active – ( 5 4 ) Passive – ( CD ) YYY# YWZ# YQWFY2 YQWFZ2 Y%Z` Y%Wd

Note that the intransitive verbs can be used in the passive tense if they are used with a particle (  ), e.g. (W;W YgWqd| ) – It was taken.

Page 29 From the Treasures of Arabic Morphology

I?H7! CDG! 67! 34 !

Word-form Verb singular masculine 3 rd person `/Wd< dual masculine 3 rd person Wd<`: plural masculine 3 rd person ]dBWd< singular feminine 3 rd person ]T`BWd< dual feminine 3 rd person Y*`BWd< plural feminine 3 rd person YeBWd< singular masculine 2 nd person YTeBWd< dual masculine 2 nd person YFZ*eBWd< plural masculine 2 nd person ]Z*eBWd< singular feminine 2 nd person WTeBWd< dual feminine 2 nd person YFZ*eBWd< plural feminine 2 nd person jZ*eBWd< singular first person ZTeBWd< dual and plural first person YeBWd<

Page 30 From the Treasures of Arabic Morphology

6K7! 5 47! 67! 34 ! Verb Pronoun `/Y`< Y YZq `BY`< Y YFZq The words ( RY ) or ( `& ) are used for the ]dBY`< Y ]Zq negative sense. To use ]T`BY`< Y YWq (`& ) with ( R ), the Y*`BY`< Y YFZq condition is that the (`& ) must be repeated YeBY`< Y jZq eg. YTeBY`< Y YT]#`( ( BY" `& Y Ysj=Y" `:`< ).

YFZ*eBY`< Y YFZ*]#`( The column on the ]Z*eBY`< Y ]Z*]#`( right indicates how the pronouns ( ) are IFRR WTeBY`< Y WT]#`( used with the verbs. YFZ*eBY`< Y YFZ*]#`( jZ*eBY`< Y Z*]#`(j ZTeBY`< Y Y#`( YeBY`< Y Z]EY#

Page 31 From the Treasures of Arabic Morphology

6K7! CDG! 67! 34 !

Word-form Verb gI5 `/Wd< Y '!I5 `BWd< Y '!I5 ]dBWd< Y !I5 ]T`BWd< Y '*!I5 Y*`BWd< Y P!I5 YeBWd< Y gk† YTeBWd< Y '!k † YFZ*eBWd< Y '!k† ]Z*eBWd< Y !k† WTeBWd< Y '*!k† YFZ*eBWd< Y P!k† jZ*eBWd< Y BS* ZTeBWd< Y ‡5 Q BS* YeBWd< Y

Note the Arabic terms used for the different word-forms in this table.

Page 32 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 5

(a) Translate the following sentences:

`'ˆ]d)e `Y`K YZq )v( d'ˆ]d)e U,WdK )w( W]Y ]Z*eSY Y*Y!Y*` YFZq )x( Y*Y!WBdk W'Y*]W!e )y( ‰ 1ZA YTeB``( YT]#`( )z( ` SY `W@ ]Z*eHWZ ]Z*]#`( ){( Y eBWe WT]!`B`k WT]#`( )Š( `1]+Y*] ZFe `W@ jZ*eHWZ jZ*]#`( )‹( ‰Y!` Y] WY Z]EY# )Œ( ]dS`]`K Y]FW`< Y vŽ( )

(b) What is the ( 5" ) of the following verbs: [1] (  '| t‡H < 2I.?, ,L BBK <   ) [2] ( ‰ e1Y# ,3.,M  ) [3] ( P$  !2N . .O  ) [4] ( '= .. .O ‘ ) [5] ( ; .)- .P F< )

Page 33 From the Treasures of Arabic Morphology

[6] ( ; ,-Q- R*2! ) [7] ( % SB0 .S-N ) [8] ( 2I, -TR t7’ |@ ) [9] ( 2I, -NM g#| C“r ) [10] ( 21RU.KVM.:. ‘ )

(c) Are the following verbs (  ) or ( 8 )? [1] ( `'W?Y ) [2] ( YTeBW!dK ) [3] ( jZA]Wd” ) [4] ( Y=ZY ) [5] ( Y#]=WdK )

Page 34 From the Treasures of Arabic Morphology

The Imperfect (   )

The Imperfect (   ) is formed by adding prefixes and/or suffixes to the perfect tense. The prefixes can either be any of the letters ( Y]YA`( ). The suffixes may either be ( ' ), (' ), ( > ) or just (').

After adding the prefix, the first radical or letter of the verb has ('S2 ), e.g. the ( ) of ( d/Ye1Y> ) has a sukûn. The second letter can have any of the three harakât, depending on which category (6 ) the verb belongs to.

In the indicative case ( Q<  ), the final vowel of the third radical ( FBS %& ) is ( F ) in the singular form of the verb, e.g. (d/Ye1Y> ), ( d/Ye1YA ), ( d/Ye<`( ) and ( d/Ye1Y# ). For the subjunctive case (  g ), this ( F ) is changed to ( E*< ), e.g. ( `/Ye1Y> ), ( `/Ye1YA ), (`/Ye<`( ) and ( `/Ye1Y# ); while for the jussive case ( %?•  ), it is replaced by a ( 'S2 ), e.g. ( e/Ye1Y> ), ( e/Ye1YA ), ( e/Ye<`( ) and ( e/Ye1Y# ). The changes in the singular and dual forms will be discussed later.

Page 35 From the Treasures of Arabic Morphology

I?H7! 5 47! 8 7! 34 !

Meaning Verb He is doing or he will do. d/Ye1Y> They (2 males) are doing or they will do. W'`BYe1Y> They (plural males) are doing or they will do. `']dBYe1Y> She is doing or she will do. d/Ye1YA They (2 females) are doing or they will do. W'`BYe1YA They (plural females) are doing or they will do. YeBYe1Y> You (1 male) are doing or you will do. d/Ye1YA You (2 males) are doing or you will do. W'`BYe1YA You (plural males) are doing or you will do. `']dBYe1YA You (1 female) are doing or you will do. Y]WBYe1YA You (2 females) are doing or you will do. W'`BYe1YA You (plural females) are doing or you will do. YeBYe1YA I am doing or will do. d/Ye<`( We are doing or we will do. d/Ye1Y#

Page 36 From the Treasures of Arabic Morphology

I?H7! CDG! 87! 34 ! 6K7! 5 47! 87! 34 ! 6K7! CDG! 87! 34 !

d/Ye1Z> d/Ye1Y> `& d/Ye1Z> `& W'`BYe1Z> W'`BYe1Y> `& W'`BYe1Z> `& `']dBYe1Z> `']dBYe1Y> `& `']dBYe1Z> `& d/Ye1ZA d/Ye1YA `& d/Ye1ZA `& W'`BYe1ZA W'`BYe1YA `& W'`BYe1ZA `& YeBYe1Z> YeBYe1Y> `& YeBYe1Z> `& d/Ye1ZA d/Ye1YA `& d/Ye1ZA `& W'`BYe1ZA W'`BYe1YA `& W'`BYe1ZA `& `']dBYe1ZA `']dBYe1YA `& `']dBYe1ZA `& Y]WBYe1ZA Y]WBYe1YA `& Y]WBYe1ZA `& W'`BYe1ZA W'`BYe1YA `& W'`BYe1ZA `& YeBYe1ZA YeBYe1YA `& YeBYe1ZA `& d/Ye

Page 37 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 6

(1) To which category ( 6RR ) do each of the following verbs belong: (a) (DdB– D`BO ) (b) (WB4> `B” ) (c) (=Z!> =Y!0 ) (d) (—WB˜ —`B ) (e) (d4> `4# ) (2) What is the ( 5" ) of the following words: , 2R, 24.W ,% G)< S )v( , 2N .24.O ‘ ™> #( )w(  ^ R1- VX.W ,%  '@ )x( ]W e1YW R\- 2,+ ,% )Z( , 2N N V^.W >n ]( ) ši< “n R=R?2$,+ ,% )_( / › œ@ , 2R NX2K.W ,;,,+ )`( '0 , 2R4.K2.W  )‹(

Page 38 From the Treasures of Arabic Morphology

The Imperfect Passive Tense (   )

The ( RR  RR ) is constructed from the (  RR R ) in all triliteral verbs ( 7R8 R9:9 ). If we take the first verb, namely the third person singular form, ( d/RYe1Y> ), a ( FR ) is rendered to the first letter which is the ( R:0  RR ) – sign of the imperfect tense. A ( RRE*< ) is rendered to the ( RFBS GR0 ) while the ( RFBS %& ) remains as it is. The result is ( d/RRYe1Z> ). No matter what the ( R ) of the ( RFBS GR0 ) in the active tense is, in the passive tense, it will always be ( a*1 ). Examples:

Active – ( 5 4 ) Passive – ( CD ) ZZ]Y> ZY]Z> ZQYF] Y> ZQYF] Z> Z6W] Y> Z6Y] Z>

Page 39 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 7

(a) Translate the following into English:

`']dB`] Z> q d/Ye1Y> jFY0 d/`] Z> `& )v( ZY! B Z6Y]+Z> )w( ZU.Y Z—YFj  Y%]Ye d/`]„Z> )x( W Y YYEZFe W< “W`S] Ye d/Y*e)Z> )y( ` SC ]W< “W=]Wž d'Y ŸB ZYe1Z> e/Yq )z(

(b) Translate the following sentences into Arabic: [1] The door of the school is being opened. [2] He is being sent to Madînah. [3] The disbelievers will be defeated. [4] The car will be left on the road. [5] The book will be read today.

(c) Conjugate the following verbs into the (  RRR 8 ):

)z( )z( )y( ( )x ( )w ( )v ZaYe1Y> Z%W?]Y> ZdS]+Y> ZsZ]Y> ZQW$]Y>

Page 40 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( !"#  )

The ( !"#  ) are: (e'`( ), ( `] ), ( ]` ) and ( e'`|W@ ). When they precede the (   /< ), they render ( g# ) to the following five words: gIm n =  d/Ye1Y> ( )v gIm }#„ =  d/Ye1YA ( )w  n =  d/Ye1YA ( )x BS* =  d/Ye<`( ( )y BS* Qƒ  d/Ye1Y# ( )z The ( 60› ' #) of the following seven words is deleted: gIm n HA  W'`BYe1Y> ( )v gIm n Qƒ  `']dBYe1Y> ( )w gIm }#„ HA  W'`BYe1YA ( )x  n HA  W'`BYe1YA ( )y  n Qƒ  `']dBYe1YA ( )z  }#„ =  Y]WBYe1YA ( ){  }#„ HA  W'`BYe1YA ( )Š

The following two words remain unchanged:

Page 41 From the Treasures of Arabic Morphology

gIm }#„ Qƒ  YeBYe1Y> ( )v  }#„ Qƒ  YeBYe1YA ( )w The word ( ]` ) changes the positive imperfect tense (   T!H ) to negative ( 1 ) with emphasis.

The paradigms of (  ) – the active tense and ( 8 ) – the passive tense – when used with the other particles, ( e'`( ), ( ]` ) and (e'`|W@ ) will be the same as was in the case of ( ]` ). Examples:

]dBYe1Y> e'`( `:Ye1Y> e'`( `/Ye1Y> e'`(

edBYe1Y> ]` `:Ye1Y> ]` `/Ye1Y> ]`

]dBYe1Y> e'`|W@ `:Ye1Y> e'`|W@ `/Ye1Y> e'`|W@

Hereunder follow the paradigms of (  /< ) when used with the particle (]` ).

Page 42 From the Treasures of Arabic Morphology

34 ! 6 $  a 6K ! =' ^O 34 ! 6 $  a 6 K ! =' ^O 5 47! 3?b 7 ! CDG! 3?b 7! `/Ye1Y> ]` `/Ye1Z> ]` `BYe1Y> ]` `BYe1Z> ]` ]dBYe1Y> ]` ]dBYe1Z> ]` `/Ye1YA ]` `/Ye1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` YeBYe1Y> ]` YeBYe1Z> ]` `/Ye1YA ]` `/Ye1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` ]dBYe1YA ]` ]dBYe1ZA ]` ]WBYe1YA ]` ]WBYe1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` YeBYe1YA ]` YeBYe1ZA ]` `/Ye<`( ]` `/Ye

Page 43 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 8

(1) Conjugate the following verbs using ( e'`( ): d/Z]EY> )v( Z[Y]FY> )w( ZdS]+Y> )x( ZgYeB Y> )y( Z6Ze)Y> )z(

(2) Conjugate the following verbs using ( ]` ): Zdie1Y> )v( ZQ`<]Y> )w( Z=Z!]Y> )x( Z—WB]FY> )y( d/YF]Y> )z(

Page 44 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( $  ) The ( $  ) are (e'W@ ), (]` ), ( jF` ), ( W]U. Z%`& ) and ( V,`& W]j ). When they precede the (   /< ), they render ( %?$ ) to the following five words: gIm n =  d/Ye1Y> ( )v gIm }#„ =  d/Ye1YA ( )w  n =  d/Ye1YA ( )x BS* =  d/Ye<`( ( )y BS* Qƒ  d/Ye1Y# ( )z The ( 60› '# ) of the following seven words is deleted: gIm n HA  W'`BYe1Y> ( )v gIm n Qƒ  `']dBYe1Y> ( )w gIm }#„ HA  W'`BYe1YA ( )x  n HA  W'`BYe1YA ( )y  n Qƒ  `']dBYe1YA ( )z  }#„ =  Y]WBYe1YA ( ){  }#„ HA  W'`BYe1YA ( )Š

The following two words remain unchanged: gIm }#„ Qƒ  YeBYe1Y> ( )v

Page 45 From the Treasures of Arabic Morphology

 }#„ Qƒ  YeBYe1YA ( )w The word ( ]` ) changes the positive imperfect tense (   T!H ) to the negative perfect tense ( 1  ).

The paradigms of (  ) – the active voice and ( 8 ) – the – when used with ( e'W@ ), ( jF` ), ( W]U. Z%`& ) and ( V,`& W]j ), will be the same as was in the case of ( ]` ). Examples:

]dBYe1Y> e'W@ `:Ye1Y> e'W@ e/Ye1Y> e'W@ edBYe1Y> jF` `:Ye1Y> jF` e/Ye1Y> jF` ] dBYe1YW `:Ye1YW e/Ye1YW ]dBYe1Y> `& `:Ye1Y> `& e/Ye1Y> `&

The word ( jF` ) means ‘not as yet’. Thus ( e/Ye1Y> jF` ) will mean ‘he did not do as yet’. The ( W]U. Z%`& ) enters all the word-forms of the passive tense (8 ). In the active tense (  ), it is only used in the third person ( gIm ) and first person ( BS* ) word-forms.

If any of the ( $  ) precede a (   /< ) whose ( %&

Page 46 From the Treasures of Arabic Morphology

FBS ) is a ( B  ), the ( B  ) is deleted. Examples:

Example of Example of Example of ( 5  ( ) ( ) ( ) : )  < ! ]` Z]=Y> ]` W%]Y> ]` Y ]†Y> ]` jF` Z]=Y> jF` W%]Y> jF` Y ]†Y> jF` . %& Z]=YW W%]YW Y ]†YW  ,& Z]=Y> `& W%]Y> `& Y ]†Y> `&

Hereunder follow the paradigms of (  /< ) when used with the particle (]` ).

Page 47 From the Treasures of Arabic Morphology

87! 6 $ 21, a 6K ! 87! 6 $ 21, a 6K ! =' ^O 5 47! CDG! e/Ye1Y> ]` e/Ye1Z> ]` `BYe1Y> ]` `BYe1Z> ]` ]dBYe1Y> ]` ]dBYe1Z> ]` e/Ye1YA ]` e/Ye1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` YeBYe1Y> ]` YeBYe1Z> ]` e/Ye1YA ]` e/Ye1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` ]dBYe1YA ]` ]dBYe1ZA ]` ]WBYe1YA ]` ]WBYe1ZA ]` `BYe1YA ]` `BYe1ZA ]` YeBYe1YA ]` YeBYe1ZA ]` e/Ye<`( ]` e/ Ye

Page 48 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 9

(1) Conjugate the following verbs using ( ]` ): Z%ZeSY> )v( ZQY]FY> )w( ZdS]+Y> )x( ZgYeBY> )y( Z6Ze)Y> )z(

(2) Conjugate the following verbs using ( . %& ): ZZpe1Y> )v( ZQ`]Y> )w( Z=Z!]Y> )x( Z—WB]FY> )y( d/YF]Y> )z(

Page 49 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( %& ) and ( '# ) of Emphasis (;## =]Werj* Z%`& ) – The Energetic Forms

(1) To create emphasis in the meaning of (  /< ), the ( Z%`& =]Werj* ) is prefixed to it and ( B)9 '# ) or ( 11O '# ) suffixed to it. The ( B)9 '# ) is ( 7j=Y+Z ) and is suffixed to all the word-forms (¡YW" ). The ( 11O '# ) is ( 2 ) and is not suffixed to the ( HA ) and ( }#„ Qƒ ) word-forms. (2) The letter prededing the ( B)9 '# ) is ( a*1 ) in the following word-forms: j`BYe1Y` R gIm n =  d/Ye1Y> ( )v j`BYe1Y*` R gIm }#„ =  d/Ye1YA ( )w j`BYe1Y*` R  n =  d/Ye1YA ( )x j`BYe<`r` R BS* =  d/Ye<`( ( )y j`BYe1Y` R BS* Qƒ  d/Ye1Y# ( )z

(3) The ( 60› '# ) is deleted in the following words before attaching the ( =r* '# ):

Ÿ'`BYe1Y` R gIm n HA  W'`BYe1Y> ( )v

Page 50 From the Treasures of Arabic Morphology

jdBYe1Y` R gIm n Qƒ  `']dBYe1Y> ( )w Ÿ'`BYe1Y*` R gIm }#„ HA  W'`BYe1YA ( )x Ÿ'`BYe1Y*` R  n HA  W'`BYe1YA ( )y jdBYe1Y*` R  n Qƒ  `']dBYe1 (YA )z jWBYe1Y*` R  }#„ =  Y]WBYe1YA ( ){ Ÿ'`BYe1Y*` _  }#„ HA  W'`BYe1YA ( )Š

(4) The ( L ) of the ( HA ) is retained while the ( B)9 '# ) itself becomes (  S ), e.g. ( Ÿ'`BYe1Y` ). (5) The (  ) of ( n Qƒ ) and the ( “) of ( }#„ = ) are also deleted. The ( F ) before the (  ) and the ( t  ) before the (“) are retained, e.g. ( jdBYe1Y` ) and ( jWBYe1Y*` ). (6)In the ( }#„ Qƒ ) word-forms, an ( L ) is inserted between the ( #' ) of ( Qƒ ) and the ( B)9 '# ) so that three nûns do not occur in one place. This will occur in the following two word- forms:

Ÿ'YeBYe1Y` R gIm }#„ Qƒ  YeBYe1Y> ( )v Ÿ'YeBYe1Y*` R  }#„ Qƒ  YeBYe1YA ( )w

(7) The ( B)9 '# ) itself is (  S ) in these two words. In short,

Page 51 From the Treasures of Arabic Morphology the ( B)9 '# ) is (  S ) after ( L ) and ( a*1 ) in the other instances.

(8) The ( 11O '# ) is similar to the ( B)9 '# ) except in the ( HA ) and ( }#„ Qƒ ) word-forms. The ( 11O '# ) is only used in those words where there is no ( L ) before ( B)9 '# ) and these are eight word-forms. Once ( B)9 '# ) and ( 11O '# ) enter a (   /< ), its meaning changes to the future tense.

Page 52 From the Treasures of Arabic Morphology

6 $  'bH ! K ! a =' ^ ! % 6 $  'bH ! K ! a =' ^ ! % 5 47! 87! CDG! 87! j`BYe1Y` j`BYe1Z` Ÿ'`BYe1Y` Ÿ'`BYe1Z` jdBYe1Y` jdBYe1Z` j`BYe1Y*` j`BYe1Z*` Ÿ'`BYe1Y*` Ÿ'`BYe1Z*` 'YeBYe1Y` 'YeBYe1Z` j`BYe1Y*` j`BYe1Z*` Ÿ'`BYe1Y*` Ÿ'`BYe1Z*` jdBYe1Y*` jdBYe1Z*` jWBYe1Y*` jWBYe1Z*` Ÿ'`BYe1Y*` Ÿ'`BYe1 Z*` 'YeBY e1Y*` 'YeBYe1Z*` j`BYe<`r` j`BYe

Page 53 From the Treasures of Arabic Morphology

6 $ 'c! K ! a =' ^ ! % 6 $ 'c! K ! a =' ^ ! % 5 47! 87! CDG! 87! ]`BYe1Y` ]`BYe1Z` X X ]dBYe1Y` ]dBYe1Z` ]`BYe1Y*` ]`BYe1Z*` X X X X ]`BYe1Y*` ]`BYe1Z*` X X ]dBYe1Y*` ]dBYe1Z*` ]WBYe1Y*` ]WBYe1Z*` X X X X ]`BYe<`r` ]`BYe

Page 54 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 10

(1) Conjugate the following verbs using ( RB)9 'R# ) in the active and passive tenses:

ZgdB]EY> )v( ZQY]FY> )w( ZdS]+Y> )x( ZgYeBY> )y( Z6Ze)Y> )z(

(2) Conjugate the following verbs using ( R11O 'R# ) in the active and passive tenses:

Z—WB]FY> )v( ZQ`<]Y> )w( Z=Z!]Y> )x( Z£WB]pY> )y( d/YF]Y> )z(

Page 55 From the Treasures of Arabic Morphology

The Imperative ( ( )

The ( R R( – imperative second person) is constructed from the (  /< ) in the following manner: (1) The (  R R:0 ) – the sign of the imperfect tense - is deleted. (2) If the following letter is ( \RRE* ), the final letter is rendered ( 2 ). Example: the verb ( Z=WYA ) changes to ( ]=W0 ). (3) If the following letter is (R2 ), a ( /R" t?R¤ ) is inserted at the beginning and the end is rendered ( 2 ). (4) If the ( RFBS G0 ) has a ( FR ), the (/R" t?R¤ ) is rendered a ( F ). Example: ( ZZ]YA ) becomes ( ]Z]#d( ). (5) If the ( FBS G0 ) has a ( RE*< ) or ( t R ), the ( t?R¤ /" ) is rendered a (t  ). Examples: (Z_Y*e1YA ) becomes ( ]_Y*e

Page 56 From the Treasures of Arabic Morphology

(7) The ( RRB RR ) at the end is deleted. Examples: (]Z0]=YA ) becomes ( Z]7d( ). (]W]YA ) becomes ( W%]W@ ). (Y+]†YA ) becomes (Y ]OW@ ).

(8) The imperative of the first and third persons ( RR( BS*RR gRRI5 ) is formed by adding a ( %& ) at the beginning of (  R /R< ). This ( %& ) has the same effect on the verbs as ( ]` ).

(9) The ( =Rr* %& ) and ( =Rr* 'R# ) can also be attached to the ( ( ) word-forms.

Hereunder follow the paradigms of ( RR RR. - the imperative active) and ( RRR RRR. - the imperative passive).

Page 57 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 9! CDG! 9! e/Ye1YW e/Ye1ZW `BYe1YW `BYe1ZW ]dBYe1YW ]dBYe1ZW e/Ye1Y*W e/Ye1Z*W `BYe1Y*W `BYe1Z*W YeBY e1YW YeBYe1ZW e/Ye

Page 58 From the Treasures of Arabic Morphology

 'bH ! K ! a 5 47! 9!  'bH ! K ! a CDG! 9! j`BYe1YW j`BYe1ZW Ÿ' `:Ye1YW `:Ÿ' Ye1ZW jdBYe1YW jdBYe1ZW j`BYe1Y*W j`BYe1Z*W `:Ÿ' Ye1Y*W `:Ÿ' Ye1Z*W Ÿ'YeBYe1YW Ÿ'YeBYe1ZW j`BYe

Page 59 From the Treasures of Arabic Morphology

'c! K ! a 5 47! 9! 'c! K ! a CDG! 9! ]`BYe1YW ]`BYe1ZW X X ]dB Ye1YW ]dBYe1ZW ]`BYe1Y*W ]`BYe1Z*W X X X X ]`BYe

Page 60 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 11

Conjugate the imperative ( RR( ) of the following verbs in the active and passive forms first and then conjugate them using the ( =r* %& ) and ( =r* '# ): d/W ]5Y> )v( d/ZO]=Y> )w( ZgW ]EY> )x( d/Y]pY> )y( d¡Y!]Y> )z(

The Prohibition (  ) (1) The particle ( `& ) is used before (  R /R< ) to denote prohibition. It has the same effect as ( ] RR` ) in changing the different word-forms. (2) The ( RB)9 '# ) and ( R11O 'R# ) can be attached to all the forms of (  ).

Page 61 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! e/Ye1Y> `& e/Ye1Z> `& `: Ye1Y> `& `: Ye1Z> `& ]dBYe1Y> `& ]dBYe1Z> `& e/Ye1YA `& e/Ye1ZA `& `: Ye1YA `& `: Ye1ZA `& YeBYe1Y> `& YeBYe1Z> `& e/Ye1YA `& e/Ye1ZA `& `: Ye1YA `& `:Ye1ZA `& ]dBYe1YA `& ]dBYe1ZA `& ]WBYe1YA `& ]WBYe1ZA `& `: Ye1YA `& `: Ye1ZA `& YeBYe1YA `& YeBYe1ZA `& e/Ye<`( `& e/Ye

Page 62 From the Treasures of Arabic Morphology

 'bH ! K ! a 5 47! 6DK !  'bH ! K ! a CDG! 6DK ! j`BYe1Y> `& j`BYe1Z> `& `:Ÿ' Ye1Y> `& `:Ÿ' Ye1Z> `& jdBYe1Y> `& jdBYe1Z> `& j`BYe1YA `& j`BYe1ZA `& `:Ÿ' Ye1YA `& `:Ÿ' Ye1ZA `& Ÿ'YeBYe1Y> `& Ÿ'YeBYe1Z> `& j`BYe1YA `& j`BYe1ZA `& `:Ÿ' Ye1YA `& `:Ÿ' Ye1ZA `& jdBY e1YA `& jdBYe1ZA `& jWBYe1YA `& jWBYe1ZA `& `:Ÿ' Ye1YA `& `:Ÿ' Ye1ZA `& Ÿ'YeBYe1YA `& Ÿ'YeBYe1ZA `& j`BYe<`( `& j`BYe

Page 63 From the Treasures of Arabic Morphology

'c! K ! a 5 47! 6DK ! 'c! K ! a CDG! 6DK ! ]`BYe1Y> `& ]`BYe1Z> `&

]dBYe1Y> `& ]dBYe1Z> `& ]`BYe1YA `& ]`BYe1ZA `&

]`BYe1YA `& ]`BYe1ZA `&

]dBYe1YA `& ]dBYe1ZA `& ]WBYe1YA `& ]WBYe1ZA `&

]`BYe<`( `& ]`BYe

Page 64 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 12

(1) Conjugate the prohibition ( RR ) of the following verbs in the active and passive forms first and then conjugate them using the ( =r* %& ) and ( =r* '# ): ZQYF]pY> )v( ZhZ]†Y> )w( ZgW ]EY> )x( d/Y]pY> )y( d¡Y!]Y> )z(

(2) What is the ( 5" ) of the following verbs?

Ÿ'YeBZO]=Y> `& )v( ]Y*Z!e9`( `& )w( 'Y=Z e1Y# `& )x( ]WY]FZA `& )y( Ÿ'Y]Y]pYA `& )z( jZ jZ Yq]YA `& ){( Ÿ'Y#]=Y]+YA `& )Š( jZ!`]Y> `& )‹(

Page 65 From the Treasures of Arabic Morphology

THE DERIVED NOUNS ( )*+ ,-. )

The following six nouns are derived from the verb: 1 ( )y / 1* 2 ( )x 1 2 ( )w /01 2 ( )v 4 2 ){( 3 2 ( )z !+

The Active Participle ( /01 2 )

The active participle ( /01 2 ) indicates the person or being from whom the action emanates, e.g. ( bQWY2 ) – a person who listens. In 3-root letter verbs ( 78 9:9 ), the ( /01 2 ) is formed by adding an ( L ) after the first letter, rendering a ( t  ) to the second letter and ( >A ) to the final letter. Thus, ( `/Y`< ) becomes (c/W0`< ). In the dual forms ( HA ), ( L ) and ( '# ) are attached to the end, e.g. ( `:W' W0`< ). For the feminine form, a round ( t) is inserted at the end. For the masculine plural ( n Qƒ ), ( ' ) is inserted, e.g. ( `']dBW0`< ), while for the feminine plural ( }#„ Qƒ ), the syllable, ( P ) is attached, e.g. ( `:bP W0`< ). There are three scales for the masculine form and three for the feminine form of the word.

Page 66 From the Treasures of Arabic Morphology

&'J ! 3$ ! 1! n = c/W0`< n HA `:W' W0`< n Qƒ `']dBW0`< }#„ = c `BW0`< }#„ HA W'Y*`BW0`< }#„ Qƒ bP `:W0`<

In the indicative case ( Q<  ), the ( HA ) is used with an ( L ) while in the accusative and genative cases ( • g  ), it is used with a ( “) preceded by a ( E*< ). The ( '# ) of the ( HA ) is ( S ), e.g. ( `:W' W0`< ) and ( W]`BW0`< ). For the masculine plural in ( Q<  ), a ( ) is used while in (• g  ), a ( “) preceded by a ( t  ) is used. The ('# ) of ( Qƒ ) is ( a*1 ), e.g. ( `']dBW0`< ) and ( Y]WBW0`< ).

Page 67 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 13

Conjugate the ( /01 2 ) of the following verbs: ZQYF]pY> )v( ZhZ]†Y> )w( ZgW ]EY> )x( d/Y]pY> )y( ZQY]FY> )z( d/W ]5Y> ){( d/ZO]=Y> )Š( ZaY]pY> )‹( Z=Z e1Y> )Œ( d¡Y!]Y> vŽ( )

Page 68 From the Treasures of Arabic Morphology

The Passive Participle ( 1 2 )

The passive participle ( 1 2 ) is that entity on which the action occurs, e.g. ( ba]Z*e1Y ) – the thing which is opened. It is formed by adding a ( a*1 % ) at the beginning, a ( ) after the second letter and ( >A ) at the end. The first root letter (  B"( ) becomes ( 2 ) while the second one becomes ( %F  ). The additions for the dual and plural forms are the same as the (/01 2 ). Like the ( /01 2 ), it also has six word-forms.

&'J ! C47! 1! n = c]Ze1Y n HA W' `& ]Ze1Y n Qƒ `']d]Ze1Y }#„ = c `]Ze1Y }#„ HA W'Y*`]Ze1Y }#„ Qƒ bP `& ]Ze1Y

Page 69 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 14

Conjugate the ( 1 2 ) of the following verbs:

ZWBe4Y> )v( Z6WneSY> )w( Z`B]Y> )x( Z=Y]+Y> )y( d¡Y!]Y> )z( d/W ]5Y> ){( d/ZO]=Y> )Š( ZgW ]EY> )‹( d/Y]pY> )Œ( ZQY]FY> vŽ( )

Page 70 From the Treasures of Arabic Morphology

The Elative ( / 1* 2 )

The ( / 1* 2 ) is a derived noun that indicates the comparative or superlative degree e.g. ( d/Y e<`( ) – more virtuous or most virtuous. The scale of ( d/Ye<`( ) is used for this purpose, except for colours and defects. In the case of colours and defects, the scale of ( d/Ye<`( ) is used for ( !+ 1 ) e.g. ( ZYF]`( ) – red, ( ¥¦F]0`( ) – blind. Tanw īn never enters the end of ( / 1* 2 ). The ( 2 / 1* ) generally renders the meaning of the doer ( /0< ) but sometimes it can render the meaning of the object ( 1 ), e.g. (ZY]`( ) - more famous.

Hereunder follows the paradigm of the (/ 1* 2 ):

Page 71 From the Treasures of Arabic Morphology

&'J ! 3' ! 1! n = d/Ye<`( n HA W' :Ye<`(U n R2 Qƒ `']dBYe<`( n  S Qƒ d/W0`<`( }#„ = `B]d< }#„ HA W'Y`B]d< }#„ R2 Qƒ bPY`B]d< }#„  S Qƒ c/Yd<

Page 72 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 14

Conjugate the ( / 1* 2 ) of the following verbs:

Z%ZeSY> )v( d/ZF]pY> )w( ZZ ]EY> )x( ZZ]+Y> )y( d¡Y!]Y> )z( d/W ]5Y> ){( d/ZO]=Y> )Š( ZgW ]EY> )‹( d/Y]pY> )Œ( ZQY]FY> vŽ( )

Page 73 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( !+ 1" )

The ( !+ 1" ) is a derived noun referring to the permanent quality of an entity, e.g. ( c/]WFY$ ) – beautiful. The ( /01 2 ) on the other hand describes a temporary quality e.g. ( bQWY2 ) – listening at the moment. A person will only be referred to as (b6WY ) if the quality of ( 6]Y ) emanates from him whereas the attribute of ( c/]WFY$ ) applies to a person all the time.The ( 1" !+ ) is always intransitive ( %& ) even though it may be constructed from a ( “=* ). Hence the difference between ( bQWY2 ) and ( bQ]WFY2 ) is that ( bQWY2 ) indicates a being listening at the moment while ( bQ]WFY2 ) indicates a being which permanently has the quality of listening even though there may be no object. Therefore one can say ( Y—Y`B` bQWY2 ), but to say (Y—Y`B` bQ]WFY2 ) is incorrect. The ( !+ 1" ) has six word-forms like the ( /01 2 ). For the dual and plural forms, changes are made to the end as in the ( /01 2 ).

Hereunder follows the paradigm of the ( !+ 1" ):

Page 74 From the Treasures of Arabic Morphology

&'J ! D?Q ( n = bY Y n HA W'YY Y n Qƒ `']ZY Y }#„ = c YY Y }#„ HA W'Y*YY Y }#„ Qƒ bPYY Y

The ( !+ 1" ) is used on many scales for which there is no rule. It is based on ( - ) – as heard from the Arabs. Sometimes a ( ), ( ) or ( “) is inserted after the second alphabet, e.g. (bYpZ ), ( b]dKY ), ( bL]>WY ). Sometimes the root-form remains intact but a change occurs in the harak āt, e.g. ( bg]Y" ), ( bgZZ$ ), (be1W" ). Some of the more common scales are listed hereunder.

Scale Example Meaning handsome c/Y`< bY Y impure c/Zd< bgZZ$ brave cYd< bYpZ

Page 75 From the Treasures of Arabic Morphology

chaste cY`< c'YY thick c/]`< b]†Y empty c/]W< be1W" free c/]d< §Z happy c/W`< baW`< companion c/W0`< bgWY" noble c/]W`< b]>W` red d/Ye<`( ZYF]`( thirsty d'`B]`< d'Y+eiY0

The Noun of the Instrument ( 3 2 )

The ( 3 2 ) is a derived noun that indicates the instrument used for the action. It is formed by adding a (  S % ) at the beginning of the root letters. It has three scales.

Scales c/Ye1W c `BYe1W cYe1W Examples c¨Y]†W c YY]W baY*e1W Meanings needle fan key

Page 76 From the Treasures of Arabic Morphology

The paradigm including the dual and plural cases is as follows:

Scales Examples c/Ye1W bY]W W'`BYe1W W'YY]W d/W0`1Y ZW"YY c c `BYe1W ctYY]W W'Y*`BY e1W W'YAYY]W d/W0`1Y ZW"YY cYe1W bY]W W'`Ye1W W'YY]W d/]W0`1Y Z]W"YY

Sometimes the underived noun ( =$ ) is used to denote an instrument. Different scales are used for this purpose but there is no rule for arriving at a particular scale. Examples: (b^er`< ) - axe , ( b%]Z=`K ) – adze 6, ( b]ŸSW2 ) - knife.

6 Adze: kind of axe with arched blade used for shaping wood.

Page 77 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 15

(a) Conjugate the ( 3 2 ) of the following verbs:

Y`4Y# ( )z YsY`k ( )y Y7YY ( )x Y£Y` ( )w Y_Y*`< ( )v

`/``( ( vŽ ) YQYY" ( )Œ )‹(`KYQ`i `/YOY7 ( )Š `/Y `m ( ){

(b) Identify the derived nouns in the following sentences:

.  PFB4 /0$ [. PF  DO  ( )v . . F>=>( iK< K  s  ( )w . 0 6( 0< 2 < >$ G0 < ( )x . . '?  S )A & ( )y . . 6+ Q< < ž ( )z . _! q=0 ª'@ ( ){

Page 78 From the Treasures of Arabic Morphology

The Adverb ( 4 2 )

The ( 4 2 ) is a derived noun that indicates the place or time of the action. If the word indicates the place of the action, it is called ( 'S ” ) and if it indicates the time of the action, it is called ( '? ” ). It is made by adding a ( a*1 % ) at the beginning of the root letters. It has two scales, namely ( c/Ye1Y ) and (c/We1Y ). If the (   ) is ( G a*1 ) or ( G %F  ) or (JK# ), the ( 4 2 ) will be on the scale of ( c/Ye1Y ), e.g. (b_Y*e1Y ), ( bY]Y ) and ( ‰]Y ). If the (   ) is ( G  S ) or (H ), the ( 4 2 ) will be on the scale of ( c/We1Y ), e.g. (b6W] Y ) and ( bQWK]Y ).

The paradigm including the dual and plural forms is as follows:

ad 'KHO =! scale d/W0`1Y `:W' Ye1Y c/Ye1Y example Z_WA`1Y W'YEY*e1Y b_Y*e1Y

The ( 4 2 ) is often constructed from the underived noun (=$ ) on the scale of ( c `BYe1Y ) to indicate an excess of that object in that place, e.g.

Page 79 From the Treasures of Arabic Morphology

(ctY=Y2eY ) – a place of many lions - derived from ( b=Y2`( ) – lion, ( c YY!] Y )– a place of many predators - derived from ( bQZ!Y2 ) – predator, ( c Y†`i]!Y ) – a place of many ducks - derived from ( b«]ŸiW ) – duck.

There are certain words, which according to the rule should have a ( E*< ) on the ( FBS G0 ), but have been used with a ( t  ) instead. These may be regarded as exceptions to the rule. The scholars have written that it is permissible to pronounce these words with a ( E*< ) as well. These words are:

Word Meaning Word Meaning place of place of assembly

b=Wp] Y prostration bW+]EY place of rising place of falling bQWBeiY c¨W)] Y place of staying intersection bWS] Y bsWe1Y place of place of slaughtering

b—W ]Y slaughtering bW?]pY place of east

bTW!]Y germinating bsW]+Y place of resting west

bDW<]Y the elbow b6W]5Y nostril place where one bW†]Y c jW4Y expects something

Sometimes the ( 4 2 ) is used on the scale of ( c `BYe1Z ), e.g.

Page 80 From the Treasures of Arabic Morphology

( c `BYEeSZ ) – antimony bottle, from ( c/]Ed ) - antimony. The scale of ( c `Yd< ) indicates the place where a thing falls during the action, e.g. ( c `Y dm ) – the water which falls during bathing, ( c Y2Yd ) – the dirt which falls off the broom when sweeping.

Exercise 16

(a) Conjugate the ( 4 2 ) of the following verbs:

Y_Y*`< )v( Y£Y` )w( Y7YY )x( YsY`k )y( Y`4Y# )z( `/Y `m ){( `/YOY7 )Š( YQ`i`K )‹( YQYY" )Œ( `/``( vŽ( )

Page 81 From the Treasures of Arabic Morphology

The Intensive Adjective ( 5! 5" )

The ( 5! 5" ) is a noun that indicates excess in meaning of the verbal noun e.g. ( b6jY ) – one who hits a lot. The difference between ( 5! 5" ) and ( / 1* 2 ) is that in ( 5! 5" ), the excess meaning is limited to itself without taking others into consideration whereas in the ( / 1* 2 ), the excess in meaning is in comparison to others. Hence ( ¬=jFYEZ ]W Z6Y]`( ) or (W%]`)e Z6Y]`( ) is in comparison to others while ( b6jY ) is not in comparison to anyone.

In the ( 5! 5" ), there is no difference in gender. Sometimes a ( t) is added for excess in meaning, e.g. ( c Y BY0 c/Z$Y ) – a very learned man, ( c Y BY0 ct`(Y]W ) - a very learned woman.

When ( c/]W`< ) is in the meaning of ( c/W0`< ), or ( c]Z`< ) is in the meaning of ( c]Ze1Y ), a differentiation is made between the masculine and feminine forms. Examples: (b]WBY0 YZq ) , ( c YF]WBY0 YWq ) (c]ZFY c/YFY$ ) , ( c `]ZFY c `KY# ).

The following scales are the ones most frequently used for

Page 82 From the Treasures of Arabic Morphology

( 5! 5" ):

Scale Example Meaning very cautious c/W`< bWnY very knowledgeable c/]W`< b]WBY0 big eater c]b`< c]d`( shedder of blood cj`< b\ 1Y2 very great cjd< bj!d very truthful c/]­W< bD]>­=W" one who cuts a lot c/Ye1W b%Y?]pW one who awards many prizes cYe1W b%Y]W chatterbox c/]We1W bD]Wi]W very strange cYd< b6YpZ0 very decisive c]Z0`< bs]Z`< one who habitually laughs c c `B]d< c `S]EZ eternal c]`< b%]`K most holy c]d< b^]=dK very agile c/jd< bg BdK

Page 83 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 17

(A) Translate the following sentences into Arabic: (1) He is very agile. (2) This book is very strange. (3) The principal awards many prizes. (4) Ab ū Bakr is very truthful. (5) She is a big eater. (6) All āh is very knowledgeable. (7) The king was a shedder of blood. (8) The student is very cautious. (9) His mother is very patient. (10) The muj āhid is extremely brave.

(B) What is the scale of the following ( 5! ¡" ): bj!Y$ )v( cY e1W )w( bD]> ­=W" )x( c Yj`< )y( b]WS] W )z( b6]ZZ ){( b]WBY0 )Š( bWnY )‹( bj!d )Œ( b^]=dK vŽ( )

Page 84 From the Treasures of Arabic Morphology

The Categories ( 6 ( ) of Verbs The ( 6 ( ) of ( 78 9:9 )

You have already learnt that the verbs of ( 78 9:9 ) –three root- letter verbs – have six categories (6 ( ) – plural of ( 6 ).

The First ( 6 ): ( ZZ]Y> YYY# ) (d/Ze1Y> `/Y`< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( E*< ) while the (   ) has a ( F ), e.g. ( Z]j ) – to help. The abbreviated paradigm 7 of this ( 6 ) is as follows:

YZ`< ‰ ]Y# ZY]Z> YWZ#Y bW"Y# YZ`< ‰]Y# ZZ]Y> YYY# Z;]W Z ] 4 ]Z]YA `& Z;]Y0 Z]jY ]Z]#d( Z;]W Z]`re` b]Z]Y W/]W e1j* d/Ye<`(Y bY]W Y ctYY]W Y bY]W Z;]W d `®eY bY]Y “Y]Z# Z;]W d}j#Y„ZFeY ZY]#`( Z;]W

7 The abbreviated paradigm is where the first ( 5RR" ) of each paradigm of the active and passive tenses is used.

Page 85 From the Treasures of Arabic Morphology

The Second ( 6 ) : ( Z6W] Y> Y6YY ) (d/We1Y> `/Y`< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( E*< ) while the (   ) has a ( t  ), eg ( Z6]j  ) – to hit. The abbreviated paradigm of this ( 6 ) is as follows:

‰ ]Y Z6Y] Z> Y6WZ b6WY YZ`<  ‰ ]Y Z6W] Y> Y6YY

]6W] YA `& Z;]Y0 Z]jY ]6W]W@ Z;]W Z]`re` b6]Z] Y YZ`<

Y c Y Y] W Y b6Y] W Z;]W d `®eY b6W] Y Z;]W Z ] 4

Y ]Z Z;] W d}j#Y„ZFeY Z6Y]`( Z;]W W/]W e1j* d/Ye<`(Y b6Y] W

The Third ( 6 ) : ( Z_Y*e1Y> Y_Y*`< ) (d/Ye1Y> `/ Y`< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( E*< ) while the (   ) also has a ( E*< ), e.g. ( Z_]*`1e ) – to open. The condition for this ( 6 ) is that if the verb is ( _E" )8, the ( Z]Y0 YFWB`Se ) or ( YFWB`Se Z%`& ) must be from the ( )B  ). This does not mean that every verb which is ( _E" ) and whose ( Z]Y0

8 ( _ER" ) is that word which has no ( RB R ), two letters of the same type or ( t?¤ ) as its root letter.

Page 86 From the Treasures of Arabic Morphology

YFWB`Se ) or ( YFWB`Se Z%`& ) is from the ( )B  ), will be from (_*< 6 ). The abbreviated paradigm of this ( 6 ) and the remaining (6 ( ) is similar to the above-mentioned examples.

ba]Z*e1Y YZ`< ‰E]*`< Z_Y*e1Z> Y_W*d Y_Y*`<

b_Y*e1Y Z;]W Z ] 4 ]_Y*e1YA `& Z;]Y0 Z]jY ]_Y*e

Z;]W W/] W e1j* d/Ye<`(Y baY*e1W Y c YEY*e1W Y b_Y*e1W Z;]W d `®eY

YE]*d< Z;]W d}j#Y„ZFeY Z_Y*e<`(

The Fourth ( 6 ) : ( VZQYF] Y> YQWFY2 ) (d/Ye1Y> `/W`< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( t  ) while the (   ) has a ( E*< ), e.g. ( ZQ]Fj  ) – to listen.

YZ`< ‰]FY2 ZQYF] Z> YQWFZ2 Y bQWY2 YZ`< ‰]FY2 ZQF] Y> YQWFY2 Z;]W Z ] 4 ]QYF] YA `& Z;]Y0 Z]jY ]QYF]2W@ Z;]W Z]`re` b]ZF] Y d/Ye<`(Y bYF] W Y c YYF ] W Y bQYF] W Z;]W d `®eY bQYF] Y Y]FZ2 Z;]W d}j#Y„ZFeY ZQYF]2`( Z;]W W/]W e1j*

Page 87 From the Treasures of Arabic Morphology

The Fifth ( 6 ) : ( Z%ZeS Y> Y%Z` ) (d/Ze1Y> `/Z `< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( F ) while the (   ) also has a ( F ), e.g. ( Z%]`Se ) – to be noble. The verbs of this ( 6 ) are intransitive. In this ( 6 ), instead of the (/01 2 ), the ( !+ 1" ) on the scale of (c/]W`< ) has been used, e.g. ( b]>W` ).

YZ`< ‰Y` Z%YeSZ> Y%Wd Y b]>W` YZ`< ‰Y` Z%ZeSY> Y%Z` Z;]W Z ] 4 ]%ZeSYA `& Z;]Y0 Z]jY ]%Zed( Z;]W Z]`re` b%]ZeSY W/]W e1j* d/Ye<`(Y b%YeSW Y c YYeSW Y b%YeSW Z;]W d `®eY b%YeS Y Y]d Z;]W d}j#Y„ZFeY Z%Ye`( Z;]W

The Sixth ( 6 ) : ( VZgW ]E Y> YgW Y ) (d/We1Y> `/W`< ) – the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of the (  ) has a ( t  ) while the (   ) also has a ( t  ), e.g. ( Zg] YEe` ) – to ponder. Besides ( YgW Y ), no other ( _E" /< ) has been used in this (6 ). Acccording to some scholars, the verb ( ZW]Y> YWY# ) is also

Page 88 From the Treasures of Arabic Morphology from this ( 6 ). However, verbs that are ( H )9 or ( L1 )10 have been used, e.g. ( d¯WY> `¯WY ) and ( ]WBY> YWY ). The verb ( YgW Y ) has also been used with a ( E*< ) on the ( YFWB`Se Z]Y0 ) of (   ), that is ( ZgY ]EY> ).

ZgY ]EZ> YgW Z Y bgW2Y YZ`< ‰!] Y ZgW ]EY> YgW Y

`& Z;]Y0 Z]jY ]gW ]W@ Z;]W Z]`re` b6]Z ]EY YZ`< ‰!] Y

Y bgY ]EW Z;]W d `®eY bgW ]EY Z;]W Z ] 4 ]gW ]EYA

d}j#Y„ZFeY ZgY ]`( Z;]W W/]W e1j* d/Ye<`(Y b6Y ]EW Y c Y!Y ]EW

Y!] Z Z;]W

9 A word having a ( ) or ( “) as the ( FBS ,< ). 10 A word having two ( B  ).

Page 89 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 18

Conjugate the following verbs as done above:

YgY*` )v( Y_Y!Y2 )w( YWBY0 )x( YWY# )y( `/YFY )z( YLZY ){( Y ZY )Š( Yg`B`m )‹( YQYY )Œ( Y6YYq ( vŽ )

Page 90 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( 6 ( ) of ( ;< = >? 9:9 ) The Derived Forms of the Triliteral Verb

Arabic is extremely rich and copious in derived forms which extend or modify the meaning of the root form of the verb, giving many exact shades of meaning. This is a common feature of and perhaps it reaches its pinnacle in Arabic.

Derived forms are made by adding letters before or between the root letters of the simple verb. Accordingly, ( YYY# ), which is the root, means to help. From this verb the following verbs are derived with differing meanings:

Verb Meaning to support YY"Y# to try to help YjYYA to render mutual assistance YY"YYA to come to someone’s aid YYY*]#W( to ask for assistance YY]Y*]2W(

Another example of derived verbs is ( `/Y*`K ) which means to kill. When extra letters are added to this root, the following meanings are achieved.

Page 91 From the Treasures of Arabic Morphology

Verb Meaning to massacre `/j*`K to combat, battle `/YA`K to fight with one another `/Y*Y*eKW( to risk one’s life `/Y*e)Y*]2W(

Very few verb roots have all the other derived forms. Some have only one (like – j6`| to drive away) or two (like YLY YO – to sink), while others have four or five as in the above examples. There is often a good deal of overlapping of meaning between the forms.

Sometimes the root form is not in use while the derived forms are used, e.g. ( YgjAY - to arrange).

The ( 6 ( ) of ( ;< =>? 9:9 ) are twelve in total. They are formed by adding extra letters to the (  /1 ) of ( 9:9 78 ). Upto a maximum of three extra letters can be added to a verb, thus bringing the maximum number of letters of a verb to six (root letters plus extra letters).

Seven of these ( 6 ( ) have ( /" t?¤ ) at the beginning while five do not have. Besides ( 78 9:9 ), every letter with a (  ) will become ( %F  ) in the (   ) except for the

Page 92 From the Treasures of Arabic Morphology penultimate letter which will be (  S ). The ( 2 ) will remain as it is, e.g. ( YgWZ*]$d( ), (YW]Z*]2d( ).

When ( Y ) or ( `& ) are used in the ( 1  ), the ( /" t?¤ ) will not be pronounced as will the (L ) of the ( Y ) and ( `& ), e.g. (YgYY*]$ Y ), ( YWid1]# `& ).

Page 93 From the Treasures of Arabic Morphology

The 12 ( 6 ( ) of ( ;< =>? 9:9 ) are as follows:

Example Extra Letters )* 3( ! e /C.4V-A Y%Ye`( ( Qi) t?¤ no /32'-4V.O Y jY" C no hamza /, .$,R `/YA`K  /C.4-V-A YgYY*]$W@ P  ( /" t?¤ /C.4-2B-A Y`i`1]#W@ '  ( /" t?¤ /C, -4V-A jYF]W@ ª  ( /" t?¤ no hamza /3f4,.O `/j!`)YA C  P no hamza /3R$,.O `/Y `)YA   P /C.4V-2-A YY]Y*]2W@ P  ^  ( /" t?¤ /C.42' -4V-A YY]Y+]OW@   ( /" t?¤ /C, 2'-4V-A j%Yq]7W@ ª    ( /" t?¤ /C!g-4V-A `|j`B]$W@ C  ( /" t?¤

Page 94 From the Treasures of Arabic Morphology

Construction of the Derived Nouns

To construct the ( /01 2 ) of any ( 6 ) besides ( 78 9:9 ), the (    ) is modified by adding a ( %F  % ) at the beginning and making the penultimate letter (  S ) if it is not already (  S ). Examples: Z%WeSZ> ° b%WeSZ Z ­YZ> ° b ­YZ d/WA`)Z> ° c/WA`)Z

The ( 1 2 ) is like the ( /01 2 ) except that the penultimate letter is ( a*1 ). Examples: Z%WeSZ> ° b%YeSZ Z ­YZ> ° b jYZ d/WA`)Z> ° c/YA`)Z

The ( 4 2 ) of these ( 6 ( ) is used on the scale of the (1 2 ). There is neither ( 3 2 ) nor ( / 1* 2 ) in these ( 6 ( ). In ordert to express the meaning of the ( 3 2 ),

Page 95 From the Treasures of Arabic Morphology the words ( W;W Y ) are added to the ( = ) for this purpose, e.g. (Z6YW*]$We W;W Y ) – the means of refraining.

To express the ( / 1* 2 ), the word ( =Y`( ) is used before the (6 = ), e.g. ( ‰ YW*]$W@ =Y`( ) – more refraining. Words like (Z`He`( ), ( ±/`K`( ) etc. can also be used.

Page 96 From the Treasures of Arabic Morphology

The Abbreviated Paradigm ( ‡5" " ) of Each (6 ) C4A )* Z]`re ` b%YeSZ YZ`< ‰YeW@ Z%YeSZ> Y%Wed(Y b%WeSZ YZ`< ‰YeW@ Z%WeSZ> Y%Ye`( ]%WeSZA `& Z;]Y0 Z]jY ]%We`( Z;]W

The sign of ( RR<@ 6RR ) is a ( QRRi) t?RR¤ ) 11 in the (R /R1 ) and ( R( ) while the (  R R:0 ) is always ( %F RR ). The ( QRRi) t?RR¤ ) of the ( RR ) is deleted from the (  R ). Thus ( Z%We`r RZ> ) becomes ( Z%WReSZ> ). The remaining word-forms follow the same pattern.

The detailed paradigms of this verb are provided hereunder.

11 A hamzah that is not deleted in pronunciation when prefixed by any letter.

Page 97 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! ]%WeS `&Z> ]%WeSZ W Z%WeSZ> Y%Ye`( YW eSZ> `& YWeSZ W W' YWeSZ> YYe`( ] ZWeSZ> `& ]ZWeSZ W `'] ZWeSZ> ] ZYe`( ]%WeSZA `& ]%WeSZ* W Z%WeSZA ]T YYe`( YWeSZA `& YWeSZ* W W' YWeSZA Y* YYe`( Y ]WeSZ> `& Y]WeSZ W Y ]WeSZ> Y]Ye`( ]%WeSZA `& ]%We`( Z%WeSZA YT]Ye`( YWeSZA `& YWe`( W' YWeSZA YFZ* ]Ye`( ]ZWeSZA `& ]ZWe`( `' ]ZWeSZA ]Z* ]Ye`( ]WWeSZA `& ]WWe`( Y ]WWeSZA WT ]Ye`( YWeSZA `& YWe`( W' YWeSZA YFZ* ]Ye`( Y ]WeSZA `& Y]We `( Y ]WeSZA jZ* ]Ye`( ]%WeVd( `& ]%WeVdrW Z%WeVd( ZT ]Ye`( ]%WeSZ# `& ]%WeSZW Z%WeSZ# Y ]Ye`(

 c RRYWeSZ  `']RRZWeSZ  W'RRYWeSZ  b%WRReSZ : /RR01 RR2 . . bPYWeSZ  W'Y*YWeSZ

Page 98 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 19

Conjugate the following verbs:

YY!]O`( ( )z `/Y2]`( ( )y YY ]`( ( )x Y=Y] `( ( )w Y£`B]$`( ( )v

3'4O )* YZ`< ³1]>W]YA Z jYZ> Y ­Z"Y b ­YZ YZ`< ³1]>W]YA Z ­YZ> Y jY" ] ­YZA `& Z;]Y0 Z]jY ] ­Y" Z;]W Z]`re` b jYZ

The sign of ( /1A 6 ) is the tashdîd of the ( FBS G0 ) in the ( ) and (  ( ) without a ( P) preceding the ( ,< FBS ). The (   :0 ) of this ( 6 ) is also always (%F  ). The ( = ) of this ( 6 ) is also used on the following scales: ( Y`

The detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 99 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! ] ­YZ> `& ] ­Y ZW Z ­YZ> Y jY" `<­YZ> `& `<­YZW W' `<­YZ> ` `& ]d<­YZW `'] d<­YZ> ] d `& e<­YYWZ Y e<­YZ> e

 c `<­YRZ  `']d<­YRZ  W'`<­YRZ  b ­YRZ : /R01 2 . bP`<­YZ  W'Y*`< ­YZ

Page 100 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 20

Conjugate the following verbs:

Ysj=Y" ( )z Yj=`K ( )y Yj+Y ( )x `/j!`K ( )w Y BY2 ( )v

 $ )* Z; ]W Z]`re` c/YA`)Z YZ`< ³ `BYA`)Z d/YA`)Z> `/WA]dKY c/WA`)Z YZ`< ³ `BYA`)Z d/WA`)Z> `/YA`K e/WA`)ZA `& Z;]Y0 Z]jY e/WA`K

The sign of ( B01 6 ) is the ( t=I L ) after the ( FBS ,< ) in the (  /1 ) and ( f . /< ) without a ( P) preceding it. The (   :0 ) of this ( 6 ) is always (%F  ). The ( = ) of ( B01 6 ) is also used on the following scales: (cYW< ) e.g. ( cY*WK ); (cY]W< ) e.g. ( cY*]WK ).

The detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 101 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! e/WA`)Z> `& e/WA`)ZW d/WA `)Z> `/YA`K `:WA`)Z> `& `:WA`)ZW W' `:WA`)Z> `:YA`K ]dBWA`)Z> `& ]dBWA`)Z W `' ]dBWA`)Z> ]dBYA`K e/WA`)ZA `& e/WA`)Z*W d/WA`)ZA ]T `BYA`K `:WA`)ZA `& `:WA`)Z*W W' `:WA`)ZA `BYA`KY* Y eBWA`)Z> `& YeBWA`)Z W Y Z>eBWA`) YeBYA`K e/WA`)ZA `& e/WA`K d/WA`)ZA YTeBYA`K `:WA`)ZA `& `:WA`K W' `:WA`)ZA YFZ* eBYA`K ]dBWA`)ZA `& ]dBWA`K ]`' dBWA`)ZA ]Z*eBYA`K ]WBWA`)ZA `& ]WBWA`K ]Y WBWA`)ZA WT eBYA`K `:WA`)ZA `& `:WA`K W' `:WA`)ZA YFZ* eBYA`K Y eBWA`)ZA `& YeBWA`K Y eBWA`)ZA jZ* eBYA`K e/WA`Kd( `& e/WA`KdrW d/WA`Kd( ZT eBYA`K e/WA`)Z# `& e/WA`)ZW d/WA`)Z# eBYA`KY

W'RY* `BWA`)Z  c R`BWA`)Z  `'] dBWAR`)Z  W' `:WA`)Z  c/WA`)Z : /01 2 bP. `: WA`)Z 

Page 102 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 21

Conjugate the following verbs:

YY$Yq ( )z Y`<Y2 ( )y YQ`<Y7 ( )x Y=YqY ( )w Yg`KY ( )v

C4B! )* b`i`1]Z YZ`< ‰`iW1]#W@ Z`i`1]Z> YWid1]#d(Y bWi`1]Z YZ`< ‰`iW1]#W@ ZWi`1]Y> Y`i`1]#W@ ]Wi`1]YA `& Z;]Y0 Z]jY ]Wi`1]# W@ Z;]W Z]`re`

The sign of ( 1# 6 ) is the ( ') before the ( FBS ,< ). This (6 ) is always intransitive ( %& ).

The detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 103 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 6 7! 5 47! 5 47! ]Wi`1]Y> `& ]Wi`1]YW ZWi`1]Y> Y`i`1]#W@ YWi`1]Y> `& YWi`1]Y W W' YWi`1]Y> Y`i`1]#W@ ]ZWi`1]Y> `& ]ZWi`1]Y W `' ]ZWi`1]Y> ] Z`i`1]#W@ ]Wi`1]YA `& ]Wi`1]Y*W ZWi`1]YA ]P Y`i`1]#W@ YWi`1]YA `& YWi`1]WY* W' YWi`1]YA YA Y`i`1]#W@ `' ]Wi`1]Y> `& `' ]Wi`1]Y W `' ]Wi`1]Y> `' ]`i`1]#W@ ]Wi`1]YA `& ]Wi`1]#W@ ZWi`1]YA YP ]`i`1]#W@ YWi`1]YA `& YWi`1]#W@ W' YWi`1]YA YFZA ]`i`1]#W@ ]ZWi`1]YA `& ]ZWi`1]#W@ ]`' ZWi`1]YA ]ZA ]`i`1]#W@ ]“WWi`1]YA `& ]“WWi`1]#W@ ]>Y WWi`1]YA WP ]`i`1]#W@ YWi`1]YA `& YWi`1]#W@ W' YWi`1]YA YFZA ]`i`1]#W@ `' ]Wi`1]YA `& `']Wi`1]#W@ `' ]Wi`1]YA jZA ]`i`1]#W@ ]Wi`1]#U`( `& ]Wi`1]#U`rW ZWi`1]#U`( ZP ]`i`1]#W@ ]Wi`1] `&Y# ]Wi`1]YW ZWi`1]Y# Y# ]`i`1]#W@

 ct YRWi`1]Z  `'] ZRWi`1]Z  W' YRWi`1]Z  bRWi`1]Z : /R01 2 . bP YWi`1]Z  W'YA YWi`1]Z

Page 104 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 22

Conjugate the following verbs:

Y YY]#W@ ( Y=`))z (Y]#W@ )y Yg`B`)]#W@ ( )x YLY+`S]#W@ ( )w YY `S]#W@ ( )v

C4! )* YZ`< ‰ YW*]$W@ ZgYY*]pZ> YgWZ*]$d(Y bgWY*]pZ YZ`< ‰ YW*]$W@ ZgWY*]pY> YgYY*]$W@ ]gWY*]pYA `& Z;]Y0 Z]jY ]gWY*]$W@ Z;]W Z]`re` bgYY*]pZ

The sign of ( *< 6 ) is the ( P) after the ( FBS ,< ).

Rule 1

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( 7), ( |), or ( ), the ( P) of (*< ) is changed to ( 7). If the ( FBS ,< ) is a ( 7), then ( %m7@ - assimilation) is compulsory, e.g. ( YYYA]7W@ ) changes to ( Y0j7W@ ).

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( |), then after changing the (P) to ( 7), the following three changes are permissible: (1) The ( |) is changed to ( 7) and the rule of ( %m7@ ) is applied, e.g. ( Y`SYAe|W@ ) changes to ( Y`j7W@ ).

Page 105 From the Treasures of Arabic Morphology

(2) Sometimes the ( 7) is changed to ( |) and then the rule of (%m7@ ) is applied to the ( FBS ,< ), e.g. ( Y`SYAe|W@ ) changes to (Y` |W@ ). (3) Sometimes the verb is left as it is without applying the rule of (%m7@ ), e.g. ( Y`Y7e|W@ ).

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( ), then after changing the (P) to ( 7), the following two changes are permissible: (1) the verb is left as it is without applying the rule of ( %m7@ ), e.g. ( YY$Y7]W@ ). (2) Sometimes the ( 7) is changed to ( ) and then the rule of (%m7@ ) is applied to the ( FBS ,< ), e.g. ( YYpYA]W@ ) changes to (YY$jW@ ).

Rule 2

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( o), ( [), ( ´), or ( µ), the (P) of ( *< ) is changed to ( ´). If the ( FBS ,< ) is a ( ´), then it is compulsory to apply ( %m7@ ) e.g. ( Yg`BY*ekW@ ) changes to ( Yg`B kW@ ). If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( µ), then after changing the (P) to ( ´), the following three changes are permissible:

Page 106 From the Treasures of Arabic Morphology

(1) The ( µ) is changed to ( ´) and the rule of ( %m7@ ) is applied, e.g. ( Y`BY*e”W@ ) changes to ( Y`B kW@ ). (2) the verb is left as it is without applying the rule of ( %m7@ ), e.g. ( Y`B`ie”W@ ). (3) The ( ´) is changed to ( µ) and the rule of ( %m7@ ) is applied, e.g. ( Y`BY*e”W@ ) changes to ( Y`B ”W@ ).

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( o) or ( [), then after changing the ( P) to ( ´), the following two possibilities are permissible: (1) the verb is left as it is without applying the rule of ( %m7@ ), e.g. ( YY!`i]"W@ ) and ( Y6Y`i]W@ ). (2) Sometimes the ( ´) is changed to ( o) or ( [) and then the rule of ( %m7@ ) is applied, e.g. ( YY!Y*]"W@ ) changes to ( YY!j"W@ ) and (Y6YY*]W@ ) changes to ( Y6YjW@ ).

Rule 3

If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is ( ¯), then it is permissible to change the ( P) to ( ¯) and apply the rule of ( %m7@ ), e.g. ( YY*e9W@ ) changes to ( Y 9W@ ).

Page 107 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 4

If the ( FBS G0 ) of ( *< 6 ) is ( P), ( ¯), ( h), ( ), ( 7), (|), ( ^), ( ¶), ( o), ( [), ( ´), or ( µ), then after changing the (P) to the same letter as the ( FBS G0 ), the (  ) of the ( P) is transferred to the preceding letter and the rule of ( %m7@ ) is applied. The ( /" t?¤ ) is deleted, e.g. ( YYY*]OW@ ) changes to (YjYO ) and ( “Y=Y*]qW@ ) changes to ( “j=Yq ).

(4.2) The (   ) of these verbs - ( YjYO ) and ( “j=Yq ) - will be (Z­Y†Y> ) and ( ]“­=YY> ).

(4.3) It is permissible to have a ( t  ) on the ( FBS ,< ), e.g. (Z­W†Y> YjWO ) and ( ]“­=WY> “j=Wq ). The words ( `']ZF­W†Y> ) and (]“­=WY> ) which have appeared in the Qur’ân are from this ( 6 ). (4.4) It is permissible to read a ( F ) on the ( FBS ,< ) of the (/0 1 2 ). Therefore all three harakats are permissible, e.g. (b­Y†Z ), ( b­W†Z ), ( b­Z†Z ).

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 108 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! ]gWY*]pY> `& ]gWY*]pYW ZgW Y*]pY> YgYY*]$W@ Y!WY*]pY> `& Y!WY*]pY W W' Y!WY*]pY> Y!YY*]$W@ ]Z!WY*]pY> `& ]Z!WY*]pY W ]`' Z!WY*]pY> ]Z!YY*]$W@ ]gWY*]pYA `& ]gWY*]pY*W ZgWY*]pYA ]T Y!YY*]$W@ Y!WY*]pYA `& Y!WY*]pY* W W' Y!WY*]pYA Y*Y!YY*]$W@ Y ]!WY*]p `&Y> Y]!WY*]pY W Y ]!WY*]pY> Y]!YY*]$W@ ]gWY*]pYA `& ]gWY*]$W@ ZgWY*]pYA YT ]!YY*]$W@ Y!WY*]pYA `&  Y!WY*]$W@ W' Y!WY*]pYA YFZ* ]!YY*]$W@ ]Z!WY*]pYA `& ]Z!WY*]$W@ ]`' Z!WY*]pYA ]Z*]!YY*]$W@ ]W!WY*]pYA `& ]W!WY*]$W@ ]Y W!WY*]pYA WT ]!YY*]$W@ Y!WY*]pYA `&  Y!WY*]$W@ W' Y!WY*]pYA YFZ* ]!YY*]$W@ Y ]!WY*]pYA `& Y]!WY*]$W@ Y ]!WY*]pYA jZ* ]!YY*]$W@ ]gWY*]$`( `& ]gWY*]$`rW ZgWY*]$`( ZT ]!YY*]$W@ ]gWY*]pY# `& ]gWY*]pYW ZgWY*]pY# Y]!YY*]$W@

 c RY!WY*]pZ  `'] RZ!WY*]pZ  W' RY!WY*]pZ  bgRWY*]pZ : /R01 2 . bP Y!WY*]pZ  W'Y* Y!WY*]pZ

Page 109 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 23

Conjugate the following verbs:

`/Y5Y*]W@ ( )z YQYFY*]2W@ ( )y Y%YY*]W@ ( )x `/YFY*]W@ ( )w YQYFY*]$W@ ( )v

/C, -4V-A )* ]WYF]W@ ­YF]W@ jYF]W@ Z;]W Z]`re` §YF]EZ YZ`< ‰YWF]W@ YF]EY> jYF]W@ ]WYF]EYA `& ­YF]EYA `& jYF]EYA `& Z;Y0 Z]jY

The sign of ( :<@ 6 ) is the repetition of the ( FBS %& ) and four letters after the ( /" t?¤ ) in the (  /1 ). The ( %& FBS ) of this ( 6 ) is always ( 7C=+ ) except in ( JK# ). 12

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

12 The rules of ( JK# ) will be discussed later.

Page 110 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! jYF]EY> `& jYF]EY W YF]EY> jYF] W@ jYF]EY> `& jYF]EY W W' jYF]EY> jYF]W@ ] YF]EY> `& ] YF]EY W ]`' YF]EY> ] YF]W@ jYF]EYA `& jYF]EY* W YF]EYA ]P jYF]W@ jYF]EYA `& jYF]EY* W W' jYF]EYA YAjYF]W@ `' ]WYF]EY> `& `' ]WYF]EY W `' ]WYF]EY> `' ]YYF]W@ jYF]EYA `& jYF]W@ YF]EYA YP ]YYF]W@ jYF]EYA `&  jYF]W@ W' jYF]EYA YFZA ]YYF]W@ ] YF]EYA `& ]YF]W@ ]`' YF]EYA ]ZA ]YYF]W@ ]“ ­YF]EYA `& ]“­YF]W@ ]>Y ­YF]EYA WP ]YYF]W@ jYF `&]EYA  jYF]W@ W' jYF]EYA YFZA ]YYF]W@ `' ]WYF]EYA `& `' ]WYF]W@ `' ]WYF]EYA jZA ]YYF]W@ jYF] `&`( jYF] `rW YF] `( ZP ]YYF]W@ jYF]E `&Y# jYF]E YW YF]E Y# Y# ]YYF]W@

 ct UjRYF]EZ  `'] V RYF]EZ  W' jRYF]EZ  §RYF]EZ : /R01 2 . bP jYF]EZ  W'YA jYF]EZ

Page 111 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 24

Conjugate the following verbs:

j·Y] W@ ( )z j`1]"W@ ( )y jY!emW@ ( )x jY ]OW@ ( )w j7Y]2W@ ( )v

/3f4,.O )* Z;]W Z]`re` c/j!`)Y*Z YZ`< ³B!`)YA d/j!`)Y*Z> `/­!d)ZAY c/­!`)Y*Z YZ`< ³B!`)YA d/j!`)Y*Y> `/j!`)YA e/j!`)Y*YA `& Z;Y0 Z]jY e/j!`)YA

The sign of ( /C1A 6 ) is the tashd īd of the ( FBS G0 ) and ( P) precedes the ( FBS ,< ) in the (  /1 ).

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 112 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! e/j!`)Y*Y> `& e/j!`)Y*Y W d/j!`)Y*Y> `/j!`)YA `:j!`)Y*Y> `& `:j!`)Y*Y W W' `:j!`)Y*Y> `:j!`)YA ]dBj!`)Y*Y> `& ]dBj!`)Y*Y W ]`' dBj!`)Y*Y> ]dBj!`)YA e/j!`)Y*YA `& e/j!`)Y*Y* W d/j!`)Y*YA ]T `Bj!`)YA `:j!`)Y*YA `& `:j!`)Y*Y* W W' `:j!`)Y*YA Y*`Bj!`)YA YeBj!`)Y*Y> `& YeBj!`)Y*Y W Y eBj!`)Y*Y> Y eBj!`)YA e/j!`)Y*YA `& e/j!`)YA d/j!`)Y*YA YT eBj!`)YA `:j!`)Y*YA `& `:j!`)YA W' `:j!`)Y*YA YFZ*eBj!`)YA ]dBj!`)Y*YA `& ] dBj!`)YA ]`' dBj!`)Y*YA ]Z*eBj!`)YA ]WBj!`)Y*YA `& ] WBj!`)YA ]Y WBj!`)Y*YA WTeBj!`)YA `:j!`)Y*YA `& `:j!`)YA W' `:j!`)Y*YA YFZ*eBj!`)YA YeBj!`)Y*YA `& Y eBj!`)YA Y eBj!`)Y*YA jZ* eBj!`)YA e/j!`)YA`( `& e/j!`)YA`r W d/j!`)YA`( ZT eBj!`)YA e/j!`)Y*Y# `& e/j!`)Y*Y W d/j!`)Y*Y# Y eBj!`)YA

 W'RY* `B­!`)Y*Z  c R`B­!`)Y*Z  `'] dB­!`)Y*Z  W' `:­!`)Y*Z  c/­!`)Y*Z : /01 2 bP. `:­!`)Y*Z

Page 113 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 25

Conjugate the following verbs:

Y BYYA ( )z YgjpYYA ( )y Y B`SYA ( x ) Y%j=`)YA ( )w Y BY YA ( )v

/3R$,.O )* c/Y `)Y*Z YZ`< ³:Z `)YA d/Y `)Y*Z> `/W ]d) ZAY c/W `)Y*Z YZ`< ³:Z `)YA d/Y `)Y*Y> `/Y `)YA e/Y `)Y*YA `& Z;Y0 Z]jY e/Y `)YA Z;]W Z]`re`

The sign of ( /01A 6 ) is that the ( P) precedes the ( FBS ,< ) in the (  /1 ) and there is an extra ( L ) after the ( ,< FBS ).

Rule 1

In ( /C1A 6 ) and ( /01A 6 ), when two ( P)’s are adjacent to one another in the (   /< ), it is permissible to delete one, e.g. (d/j!`)Y*YA ) (d/j!`)YA ) (`']ZYq`4Y*YA ) (`']ZYq`4YA ).

Page 114 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 2

If the ( FBS ,< ) of ( /C1A 6 ) and ( /01A 6 ) is ( P), ( ¯), (h), ( 7) ,( |), ( ), ( ^), ( ¶), ( o), ( [), ( ´) or ( µ), it is permissible to change the ( P) into the ( FBS ,< ) and apply the rule of ( %m7@ ). In this case, the (  /1 ) and ( ( ) require a (/" t?¤ ) at the beginning. The ( c/

Examples: (Yj`iYA ) (Yj`ik ) (Yj kW@ ) (`/`K`HYA ) (`/`K`H9 ) (`/`K 9W@ )

 ]j kW@ ; . b­ iZ < ‰ kW@ Zj iY> Yj kW@ R /3f4h-A )* ]j iYA `& ;0  e/`K 9W@ ; . c/WK HZ < ³BdK 9W@ d/`K HY> `/`K 9W@ _ /3R$h-A )* e/`K HYA `& ;0

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 115 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 87! 67! 5 47! 5 47! e/Y `)Y*Y> `& e/Y `)Y*Y W d/Y `)Y*Y> `/Y `)YA `:Y `)Y* `&Y> `:Y `)Y*Y W W' `:Y `)Y*Y> `:Y `)YA ] dBY `)Y*Y> `& ]dBY `)Y*Y W ]`' dBY `)Y*Y> ]dBY `)YA e/Y `)Y*YA `& e/Y `)Y*Y* W d/Y `)Y*YA ]T `BY `)YA `:Y `)Y*YA `& `:Y `)Y*Y* W W' `:Y `)Y*YA Y*`BY `)YA Y eBY `)Y*Y> `& YeBY `)Y* WY Y eBY `)Y*Y> YeBY `)YA e/Y `)Y*YA `& e/Y `)YA d/Y `)Y*YA YT eBj!`)YA `:Y `)Y*YA `& `:Y `)YA W' `:Y `)Y*YA YFZ* eBY `)YA ] dBY `)Y*YA `& ]dBY `)YA ]`' dBY `)Y*YA ]Z*eBY `)YA ] WBY `)Y*YA `& ]WBY `)YA ]Y WBY `)Y*YA WTeBj!`)YA `:Y `)Y*YA `& `:Y `)YA W' `:Y `)Y*YA YFZ* eBY `)YA Y eBY `)Y*YA `& YeBY `)YA Y eBY `)Y*YA jZ*eBY `)YA e/Y `)YA`( `& e/Y `)YA`r W d/Y `)YA`( ZT eBY `)YA e/Y `)Y*Y# `& e/Y `)Y*Y W d/Y `)Y*Y# Y eBY `)YA

 W'Y* `BW `)Y*Z  c `BW `)Y*Z  `'] dBW `)Y*Z  W' `:W `)Y*Z  c/W `)Y*Z : /0 1 2 bP.`:W `)Y*Z

Page 116 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 26

Conjugate the following verbs:

YY"Y† (YA )z YYq`4YA ( )y YsY`1YA ( )x `/YA`)YA ( )w `¯Y7YEYA ( )v

/C.4V-2-A )* ‰Y]W*]2W@ ZY]Y*] Z> YW]Z*]2d(Y bW]Y*] Z YZ`< ‰Y]W*]2W@ ZW]Y* ] Y> YY]Y*]2W@ ]W]Y*] YA `& ;0  ]W]Y*]2W@ ; . bY]Y*] Z YZ`<

The sign of ( cYe1W*]2W@ 6 ) is the extra ( ^) and ( P) before the ( FBS ,< ). It is permissible to delete the ( P) from the verb ( Y`iY*]2W@ ZQ]WiY*] Y> ). The verbs ( ]Z0`i]2 YF`< ) and ( ]QWi] YA ]` Y ) mentioned in the Qur’ân are from this ( 6 ).

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 117 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! ]W]Y*] Y> `& ]W]Y*] Y W ZW]Y*] Y> YY]Y*]2W@ YW]Y*] Y> `& YW]Y*] Y W W' YW]Y*] Y> YY]Y*]2W@ ] ZW]Y*] Y> `& ] ZW]Y*] Y W ]`' ZW]Y*] Y> ]ZY]Y*]2W@ ]W]Y*] YA `& ]W] WY*] Y* ZW]Y*] YA ]P YY]Y*]2W@ YW]Y*] YA `& YW]Y*] Y* W W' YW]Y*] YA YAYY]Y*]2W@ `' ]W]Y*] Y> `& `' ]W]Y*] Y W `' ]W]Y*] Y> `']Y]Y*]2W@ ]W]Y*] YA `& ]W]Y*]2W@ ZW]Y*] YA YP ]Y]Y*]2W@ YW]Y*] YA `& W`]Y*]2W@ W' YW]Y*] YA YFZA]Y]Y*]2W@ ] ZW]Y*] YA `& ] ZW]Y*]2W@ ]`' ZW]Y*] YA ]ZA]Y]Y*]2W@ ]“ WW]Y*] YA `& ]“ W]Y*]2W@ ]>Y WW]Y*] YA WP]Y]Y*]2W@ YW]Y*] YA `& `W]Y*]2W@ W' YW]Y*] YA YFZA]Y]Y*]2W@ ]W`' ]Y*] YA `& `' ]W]Y*]2W@ `' ]W]Y*] YA jZA]Y]Y*]2W@ ]W]Y*]2`( `& ]W]Y*]2`r W ZW]Y*]2 `( ZP ]Y]Y*]2W@ ]W]Y*] Y# `& ]W]Y*] Y W ZW]Y*] Y# Y# ]Y]Y*]2W@

 ct YW]Y*] Z  `'] ZW]Y*] Z  W'` W]Y*] Z  bW]Y*] Z : /01 2 . bP` W]Y*] Z  W'YA YW]Y*] Z

Page 118 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 27

Conjugate the following verbs:

Y%Y=]†Y*]2W@ ( )z Y=Y]+Y*]2W@ ( )y Y`B]Y*]2W@ ( )x `/Y!e)Y*]2W@ ( )w YY ]EY*]2W@ ( )v

/C.42'-4V-A )* ]W]Y+]OW@ ; . bW]Y+]†Z YZ`< ‰#Y+]W+]OW@ ZW]Y+]†Y> YY]Y+]OW@ ]W]Y+]†YA `& ;0 

The sign of ( cY]We

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 119 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! ]W]Y+]†Y> `& ]W]Y+]†Y W ZW]Y+]†Y> YY]Y+]OW@ YW]Y+]†Y> `& YW]Y+]†Y W W' YW]Y+]†Y> YY]Y+]OW@ ] ZW]Y+]†Y> `& ] ZW]Y+]†Y W ]`' ZW]Y+]†Y> ]ZY]Y+]OW@ ]W]Y+]†YA `& ]W]Y+]†Y* W ZW]Y+]†YA ]TYY]Y+]OW@ YW]Y+]†YA `& YW]Y+]†Y* W W' YW]Y+]†YA Y*YY]Y+]OW@ j W]Y+]†Y> `& j W]Y+]†Y W j W]Y+ ]†Y> jY]Y+]OW@ ]W]Y+]†YA `& ]W]Y+]OW@ ZW]Y+]†YA YT]Y]Y+]OW@ YW]Y+]†YA `& ` W]Y+]OW@ W' YW]Y+]†YA YFZ*]Y]Y+]OW@ ] ZW]Y+]†YA `& ] ZW]Y+]OW@ ]`' ZW]Y+]†YA ]Z*]Y]Y+]OW@ ] WW]Y+]†YA `& ] WW]Y+]OW@ ]Y WW]Y+]†YA WT]Y]Y+]OW@ YW]Y+]†YA `& ` W]Y+]OW@ W' YW]Y+]†YA YFZA]Y]Y*]2W@ j W]Y+]†YA `& j W]Y+]OW@ j W]Y+]†YA jZ*]Y]Y+]OW@ ]W]Y+]O`( `& ]W]Y+]O`r W ZW]Y+]O`( ZT]Y]Y+]OW@ ]W]Y+]†Y# `& ] W]Y+]†Y W ZW]Y+]†Y# jY]Y+]OW@ c c YW]Y+]†Z  `'] ZW]Y+]†Z  W' YW]Y+]†Z  bW]Y+]†Z : /01 2 . bP` W]Y+]†Z  W'Y* YW]Y+]†Z 

Page 120 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 28

Conjugate the following verbs:

YD`]`B]OW@ ( )x Y_`]`B]W@ ( )w Y6Y7]Y=]W@ ( )v

/C, 2'-4V-A )* ]WYq]7W@ ­%Yq]7W@ j%Yq]7W@ ; . §%Yq]=Z YZ`< ‰YF]Wq]7W@ %Yq]=Y> j%Yq]7W@ ]WYq]=YA `& ­%Yq]=YA `& j%Yq]=YA `& ;0 

The sign of ( c`B]We

The ( %m7@ ) in this ( 6 ) is similar to the ( %m7@ ) of ( `BWe

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 121 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! j%Yq]=Y> `& j%Yq]=Y W %Yq]=Y> j%Yq]7W@ jYq]=Y> `& j WYq]=Y W' jYq]=Y>  jYq]7W@ ]Yq]=Y> `& ]Yq]=Y W ]`' Yq]=Y> ] Yq]7W@ j%Yq]=YA `& j%Yq]=Y* W %Yq]=YA ]T jYq]7W@ jYq]=YA `& jYq]=Y* W W' jYq]=YA Y* jYq]7W@ Y ]FWYq]=Y> `& Y ]FWYq]=Y W Y]FWYq]=Y> Y]FYYq]7W@ j%Yq]=YA `& j%Yq]7W@ %Yq]=YA YT ]FYYq]7W@ jYq]=YA `& jYq]7W@ W' jYq]=YA YFZ* ]FYYq]7W@ ]Yq]=YA `& ] Yq]7W@ ]`' Yq]=YA ] Z*]FYYq]7W@ ]­Yq]=YA `& ] ­Yq]7W@ Y ]­Yq]=YA WT ]FYYq]7W@ jYq]=YA `& jYq]7W@ W' jYq]=YA YFZ* ]FYYq]7W@ Y ]FWYq]=YA `& Y]FWYq]7W@ Y ]FWYq]=YA jZ* ]FYYq]7W@ j%Yq]7`( `& j%Yq]7`r W %Yq]7`( ZT ]FYYq]7W@ j%Yq]=Y# `& j%Yq]=Y W %Yq]=Y# Y ]FYYq]7W@

 W'Y* jYq]=Z  c jYq]=Z  `'] Yq]=Z  W' jYq]=Z  §%Yq]=Z : /01 2 bP. jYq]=Z

Page 122 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 29

Conjugate the following verbs:

jYF]W@ ( )y jYF]2W@ ( )x jPYFeW@ ( )w j6Y]W@ ( )v

/C!g-4V-A )* `& ;0  e|­`B]$W@ ; . c|­`B ]8 YZ`< ³|jWB]$W@ d|­`B]pY> `|j`B]$W@ e|­`B]pYA

The sign of ( cjWe

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 123 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! e|­`B]pY> `& e|­`B]pY W d|­`B]pY> `|j`B]$W@ `|­`B]pY> `& `|­`B]pY W W' `|­`B]pY>  `|j`B]$W@ ] d|­`B]pY> `& ]d|­`B]pY W ]`' d|­`B]pY> ]d|j`B]$W@ e|­`B]pYA `& e|­`B]pY* W d|­`B]pYA ]P `|j`B]$W@ `|­`B]pYA `& `|­`B]pY* W W' `|­`B]pYA YA `|j`B]$W@ `' e|­`B]pY> `& `'e|­`B]pY W `' e|­`B]pY> `' e|j`B]$W@ e|­`B]pYA `& e|­`B]$W@ d|­`B]pYA YP e|j`B]$W@ `|­`B]pYA `& ` |­`B]$W@ W' `|­`B]pYA YFZA e|j`B]$W@ ] d|­`B]p `&YA d|]­`B]$W@ ]`' Vd|­`B]pYA ZA]e|j`B]$W@ ]“ W|­`B]pYA `& ]“W|­`B]$W@ ]>Y W|­`B]pYA WP e|j`B]$W@ `|­`B]pYA `& ` |­`B]$W@ W' `|­`B]pYA YFZA e|j`B]$W@ `' e|­`B]pYA `& `'e|­`B]$W@ `'e|­`B]pYA jZA e|j`B]$W@ e|­`B]$`( `& e|­`B]$`r W d|­`B]$ `( ZP e|j`B]$W@ e|­`B]pY# `& e|­`B]pY W d|­`B]p Y# Y# e|j`B]$W@

W'YA `|­`B]pZ  ct `|­`B]pZ  `'] d|­`B]pZ  W' `|­`B]pZ  c|­`B]p :Z /01 2 . bP` |­`B]pZ 

Page 124 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 30

(A) Conjugate the following verbs:

`´jY]OW@ )v( `´j`B]0W@ ( )w

(B) What is the ( 5" ) of the following words: `'] `'] d|­`B]pZ ( )v ' ' `|­`B]pY (W )w ] ] WWk­`B]YA `& ( )x c c `kjY]†Z ( )y ` ` |­`B]$W@ ( )z jZ*ekjY]OW@ ( ){ Yekj`B]0W@ ( )Š ZP]YYF]W@ ( )‹ W'jAYFeSY> ( )Œ `' `' ]WYF] YA `& ( vŽ)

Page 125 From the Treasures of Arabic Morphology

Four-Root letter Verbs The ( 6 ( ) of ( 0  )

/, , 24, )* i F  6$* ; . b`H]Y!Z YZ`< ³tY`H]Y Z`H]Y!Z> YWH]Z Y bWH]Y!Z YZ`< ³tY`H]Y ZWH]Y!Z> Y`H]Y ]WH]Y!ZA `& ;0  ]WH]Y

The sign of ( c `B`B]`< 6 ) is the presence of four root letters in the ( /1 ). The (   :0 ) of this ( 6 ) is ( %F  ).

The rule for the (  ) of the (   :0 ) is that if the ( /1  ) has four letters, whether root letters or extra letters, the (  :0 ) will be ( %F  ) even in the active tense (  ), e.g. ( Z%WeSZ> ), ( Z ­YZ> ), ( d/WA`)Z> ), ( ZWH]Y!Z> ). If the ( /1  ) has less than or more than four letters, the ( :0   ) will be ( a*1 ), e.g. ( ZZ]Y> ), ( ZgWY*]pY> ), ( d/Y `)Y*Y> ).

Four-root letter verbs are of three types: (1) those of genuine four-radical origin, e.g. ( YY$]YA ) – to translate.

(2) verbs formed by the doubling of a biliteral root, e.g. ( Y`m]`m )

Page 126 From the Treasures of Arabic Morphology

– to gargle, ( YY*]FYA ) – to stammer.

(3) composite roots taken from a familiar phrase or combination of roots, e.g. ( `Y=]FY ) – to say Al-hamdulill āh, ( `/YF] Y ) – to say Bismill āh.

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 127 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! ]WH]Y!Z> `& ]WH]Y!Z W ZWH]Y!Z> Y`H]Y YWH]Y!Z> `& YWH]Y!Z W W' YWH]Y!Z> Y`H]Y  ]ZWH]Y!Z> `& ]ZWH]Y!Z W ]`' ZWH]Y!Z> ] Z`H]Y ]WH]Y!ZA `& ]WH]Y!Z*  ZWH]Y!ZA ]P Y`H]Y YWH]Y!ZA `& WZ*YWH]Y! W' YWH]Y!ZA YA Y`H]Y `']WH]Y!Z> `& `']WH]Y!Z W `' ]WH]Y!Z> `' ]`H]Y ]WH]Y!ZA `& ]WH]Y ZWH]Y!ZA YP ]`H]Y YWH]Y!ZA `& WH]Y ` W' YWH]Y!ZA YF ZA]`H]Y ]ZWH]Y!ZA `& ] ZWH]Y ]`' ZWH]Y!ZA ]`H]Y ZA] ]“WWH]Y!ZA `& ]“ WWH]Y ]>Y WWH]Y!ZA WP ]`H]Y YWH]Y!ZA `& WH]Y ` W' YWH]Y!ZA YFZA ]`H]Y `']WH]Y!ZA `& `' ]WH]Y `' ]WH]Y!ZA jZA ]`H]Y ]WH]Y d( `& ]WH]Y dr W ZWH]Y d( ZP ]`H]Y ]WH]Y!Z# `& ]WH]Y!Z W ZWH]Y!Z# Y ]`H]Y#

 W'YA YWH]Y!Z  ct YWH]Y!Z  `'] ZWH]Y!Z  W' YWH]Y!Z  bWH]Y!Z : /01 2 . bP` WH]Y!Z

Page 128 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 31

Conjugate the following verbs:

YhY]Y7 ( )v Y`S] Y0 ( )w Y Y]OY ( )x Y^Y=]Yq ( )y Y`i]`K ( )z (B) What is the ( 5" ) of the following words: ]hW]Y=ZA `& ( )v b`S] YZ ( )w ] ] WW=]Y=ZA `& ( )x eW?eY ( )y b^W=]YZ ( )z `']ZWi]`)Z> ( ){ ]Z*]`K]`< ( )Š ]dBW†eBYO ( )‹ c `

Page 129 From the Treasures of Arabic Morphology

The Derived Forms of Four-Root Letter Verbs

j' =W 6$* /3N 24,.O )* `& ;0  e/Y ]Y YA ; . c/W ]Y Y*Z YZ`< ³BZ ]Y YA d/Y ]Y Y*Y> `/Y ]Y YA e/Y ]Y Y*YA

The sign of ( c/dB]`1YA 6 ) is the extra ( P) before the four root letters.

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 130 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! e/Y ]Y Y*Y> `& e/Y ]Y Y*Y W d/Y ]Y Y*Y> `/Y ]Y YA `:Y ]Y Y*Y> `& `:Y ]Y Y*Y W W' `:Y ]Y Y*Y> `:Y ]Y YA ] dBY ]Y Y*Y> `& ]dBY ]Y Y*Y W ]`' dBY ]Y Y*Y> ]dBY ]Y YA e/Y ]Y Y*YA `& e/Y ]Y Y*Y* W d/Y ]Y Y*YA ]T `BY ]Y YA `:Y ]Y Y*YA `& `:Y ]Y Y*Y* W W' `:Y ]Y Y*YA Y*`BY ]Y YA Y eBY ]Y Y*Y> `& YeBY ]Y Y*Y W Y eBY ]Y Y*Y> YeBY ]Y YA e/Y ]Y Y*YA `& e/Y ]Y YA d/Y ]Y Y*YA YT eBY ]Y YA `:Y ]Y Y* `&YA `:Y ]Y YA W' `:Y ]Y Y*YA YFZ*eBY ]Y YA ] VVdBY ]Y Y*YA `& ]dBY ]Y YA ]`' VVdBY ]Y Y*YA ]Z*eBY ]Y YA ] WBY ]Y Y*YA `& ]WBY ]Y YA ]Y WBY ]Y Y*YA WT eBY ]Y YA `:Y ]Y Y*YA `& `:Y ]Y YA W' `:Y ]Y Y*YA YFZ*eBY ]Y YA YeBY ]Y Y*YA `& YeBY ]Y YA YeBY ]Y Y*YA jZ* eBY ]Y YA e/Y ]Y YA `&`( e/Y ]Y YA W`r Vd/Y ]Y YA`( ZT eBY ]Y YA e/Y ]Y Y*Y# `& e/Y ]Y Y* WY d/Y ]Y Y*Y# Y eBY ]Y YA

 c `B W ]Y Y*Z  `'] dBW ]Y Y*Z  W' `:W ]Y Y*Z  c/W ]Y Y*Z : /01 2 bP. `:W ]Y Y*Z  W'Y* `BW ]Y Y*Z

Page 131 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 32

Conjugate the following verbs:

Y`B] YFYA ( )z YY*]†Y!YA ( )y YsY=]#Y?YA ( )x `/Y ]Y YA ( )w YgYqenYFYA ( )v

/Ch -4V-A )* ]W]Y+eKW@ ­WY+eKW@ jWY+eK W@ ; . §WY+e)Z YZ`< ‰Y]W+eKW@ WY+e)Y> jYY+eKW@ ]W]Y+e)YA `& ­WY+e)YA `& jWY+e)YA `& ;0 

The sign of ( c BWe

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 132 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! jWY+e)Y> `& jWY+e)Y W WY+e)Y> jYY+eKW@ jWY+e)Y> `& jWY+e)Y W W' jWY+e)Y> jYY+eKW@ ] WY+e)Y> `& ]WY+e)Y W ]`' WY+e)Y> ]YY+eKW@ jWY+e)YA `& jWY+e)Y* W WY+e)YA ]P jYY+eKW@ jWY+e)YA `& jWY+e)Y* W W' jWY+e)YA YA jYY+eKW@ `' ]W]Y+e)Y> `& `' ]W]Y+e)Y W `' ]W]Y+e)Y> `']YYY+eKW@ jWY+e)YA `& jWY+eKW@ WY+e)YA YP ]YYY+eKW@ jWY+e)YA `&  jWY+eKW@ W' jWY+e)YA YFZA ]YYY+eKW@ ] WY+e)YA `& ]WY+eKW@ ]`' WY+e)YA ]ZA]YYY+eKW@ ]“ ­WY+e)YA `& ]“­WY+eKW@ ]>Y ­WY+e)YA WP ]YYY+eKW@ jWY+e)YA `& jWY+eK W@ W' jWY+e)YA YFZA ]YYY+eKW@ `' ]W]Y+e)YA `& `']W]Y+eKW@ `' ]W]Y+e)YA jZA]YYY+eKW@ jWY+eK`( `& jWY+eK`r W WY+eK `( ZP ]YYY+eKW@ jWY+e)Y# `& jWY+e)Y W WY+e) Y# Y# ]YYY+eKW@

W'YA jWY+e)Z  ct jWY+e)Z  `'] WY+e)Z  W' jWY+e)Z  §WY+e)Z : /01 2 bP. jWY+e)Z 

Page 133 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 33

Conjugate the following verbs:

jYY]W@ ( )z jY*`1]W@ ( )y j`iYFeKW@ ( )x '`rYFekW@ ( )w /YEYF]W@ ( )v

/C, 2K-4V-A )* ;0  ]DW+]#Y] W@ ; . bDW+]#Y]!Z YZ`< ³KY+]#W] W@ ZDW+ ]#Y]!Y> YDY+]#Y] W@ ]DW+]#Y]!YA `&

The sign of ( c`B]We

Some of the detailed paradigms of this verb follow hereunder.

Page 134 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 6DK ! 5 47! 9! 5 47! 87! 5 47! 67! ]DW+]#Y]!Y> `& ]DW+]#Y]!Y W ZDW+]#Y]!Y> YDY+]#Y] W@ `)W+]#Y]!Y> `& `)W+]#Y]!Y W W' `)W+]#Y]!Y>  `)Y+]#Y] W@ ] d)W+]#Y]!Y> `& ] d)W+]#Y]!Y W ]`' d)W+]#Y]!Y> ]V`)Y+]#Y] W@ ]DW+]#Y]!YA `& ]DW+]#Y]!Y* W ZDW+]#Y]!YA ]T `)Y+]#Y] W@ `)W+]#Y]!YA `& `)W+]#Y]!Y* W W' `)W+]#Y]!YA Y* `)Y+]#Y] W@ Y e)W+]#Y]!Y> `& Ye)W+]#Y]!Y W Y e)W+]#Y]!Y> Y e)Y+]#Y] W@ ]DW+]#Y]!YA `& ]DW+ ]#Y] W@ ZDW+]#Y]!YA YT e)Y+]#Y] W@ `)W+]#Y]!YA `&  `)W+]#Y] W@ W' `)W+]#Y]!YA YFZ* e)Y+]#Y] W@ ] d)W+]#Y]!YA `& ]d)W+]#Y] W@ ]`' d)W+]#Y]!YA Z*]e)Y+]#Y] W@ ] W)W+]#Y]!YA `& ]W)W+]#Y] W@ ]Y W)W+]#Y]!YA WT e)Y+]#Y] W@ `)W+]#Y]!YA `&  `)W+]#Y] W@ W' `)W+]#Y]!YA YFZ* e)Y+]#Y] W@ Y e)W+]#Y]!YA `& Ye)W+]#Y] W@ Y e)W+]#Y]!YA jZ* e)Y+]#Y] W@ ]DW+]#Y] `( `& ]DW+]#Y] `r W ZDW+]#Y] `( ZT e)Y+]#Y] W@ ]DW+]#Y]!Y# `& ]DW+]#Y]!Y W ZDW+]#Y]! Y# Y e)Y+]#Y] W@

 c `)W+]#Y]!Z  `'] d)W+]#Y]!Z  W' `)W+]#Y]!Z  bDW+]#Y]! :Z /01 2 . bP `)W+]#Y]!Z  W'Y* `)W+]#Y]!Z

Page 135 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 34

(A) Conjugate the following verbs:

Y`i]#Y]OW@ ( )v YaY=]`B] W@ ( )w Y£`S]#Y]0W@ ( )x Y_`i]`B]2W@ ( )y `/Y]#Y]W@ ( )z

(B) What is the ( 5" ) of the following words: e/W]#Y]EYA `& ( )v W'YEWi]`B] (Z )w ]£WS]#Y]0`rW ( )x bPYY=]`B]!Z ( )y Y]F`i]#Y]OW ( )z ]WW=]`B] W@ ( ){ W'Y*`BW]#Y]EZ ( )Š   ]Z`)]#Ye

Page 136 From the Treasures of Arabic Morphology

Other Derived Forms The ( )!*+ ) of ( k  j' =W 6@;@ )

There are two categories of (6 ( ) here: (1) ( 78 0  DEB ) (2) ( =>? 0  DEB )

The first category (78 0  DEB ) has seven ( 6 ( ): (1) ( /i, , 24, ) – the ( ) is repeated, e.g. ( c RY!Y!eBY$ ) – to don a shawl.

 ]gW!eBY$ ; . bgW!eBYpZ YZ`< ³ Y!Y!eBY$ ZgW!eBYpZ> YgY!eBY$ : Z;d1]>W]YA ]gW!eBYpZA `& ;0

(2) ( /ii, .24, ) – there is an extra ( ) after the ( ), e.g. ( c `Y]Y2 ) – to don a trouser.

eW]Y2 ; . cW]Y Z YZ`< ³ `Y]Y2 dW]Y Z> `Y]Y2 : Z;d1]>W]YA eW]Y ZA `& ;0 

(3) ( /, .42', ) – there is an extra ( “) after the ( ), e.g. (ctY`i]Y" ) – to command. This word can be used as ( Y`i]Y2 ) as well.

Page 137 From the Treasures of Arabic Morphology

]Wi]Y" ; . bWi]YZ YZ`< ³tY`i] Y" ZWi]YZ> Y`i]Y" : Z;d1]>W]YA ]Wi]YZA `& ;0 

(4) ( /, .'24, ) – there is an extra ( “) after the ( ), e.g. ( c `1Y>]Y ) – to trim the extra leaves of a plant.

]LW>]Y ; . bLW>] Y+Z YZ`< ³ `1Y>]Y ZLW>]Y+Z> YLY>]Y : Z;d1]>W]YA ]LW>]Y+ZA `& ;0 

(5) ( /, .$2, )– there is an extra ( ) after the ( ), e.g. ( c Y Y]Y$ ) – to make someone don socks.

]6W]Y$ ; . b6W]YpZ YZ`< ³ Y Y]Y$ Z6W]YpZ> Y6Y]Y$ : Z;d1]>W]YA ]6W]YpZA `& ;0 

(6) (/, .K24, )– there is an extra ( ') after the ( ), e.g. ( c Y YeB`K ) – to make someone don a hat.

 ]£WeB`K ; . b£WeB`)Z YZ`< ³ Y YeB`K Z£WeB`)Z> Y£YeB`K : Z;d1]>W]YA ]£WeB`)ZA `& ;0

(7) (/, 24, )– there is an extra ( “) after the ( ), e.g. ( ctY eB`K ) – to

Page 138 From the Treasures of Arabic Morphology make someone don a hat.

YZ`< ³tY eB`K Y eB`)Z> YW eBdKY ¬£eB`)Z YZ`< ³tY eB`K ]W eB`)Z> Y eB`K : Z;d1]>W]YA W£eB`)ZA `& ;0  W£eB`K ; . ‰ eB`)Z

(Y eB`K ) was originally ( YY eB`K ). ( ]W eB`)Z> ) was originally (ZW eB`)Z> ). ( ³tY eB`K ) was originally ( ³ YY eB`K ). These changes will be discussed later.

The second category - ( =>? 0  DEB ) has three groups: (1) ( c/dB]1Y* DEB ) (2) ( c`B]We

The first group ( c/dB]1Y* DEB ) has 8 ( 6 ( ):

(1) (/3N 24.O ) – the extra letters are ( P) before the ( ) and the ( ) is repeated, e.g. ( bgZ!eBYpYA ) – to don a shawl.

(2) (/CR24.O ) – the extra letters are ( P) before the ( ) and the () between the ( ) and the ( ), e.g. ( cZ]Y YA ) – to don a trouser.

(3) (/3R42',.O ) – the extra letters are ( P) before the ( ) and a ( “)

Page 139 From the Treasures of Arabic Morphology after the ( ), e.g. ( bdi]Y+YA ) – to be a satan.

(4) (/3R$2,.O ) – the extra letters are ( P) before the ( ) and a ( ) after the ( ), e.g. ( b6Z]YpYA ) – to don socks.

(5) (/3RK24,.O ) – the extra letters are ( P) before the ( ) and a ( ') after the ( ), e.g. ( b£ZeB`)YA ) – to don a trouser.

(6) (/3R4V..O ) – the extra letters are a ( P) and a ( %) before the ( ), e.g. ( bdS] YFYA ) – to be poor.

(7) (0IN 24,.O ) – the extra letters are a ( P) before the ( ) and a (P) after the ( ), e.g. ( bPZe1YYA ) – to behave like a devil.

(8) (l324,.O ) – the extra letters are a ( P) before the ( ) and a ( “) after the ( ), e.g. ( ¬£eB`) YA ) – to don a hat.

The conjugation of these ( 6 ( ) should be done like (`/Y ]Y YA ), while the last one, namely, ( ¬/]`1YA ) is like ( ]W eB`)Z> ¥¦ eB`K ).

The second group, ( c`B]We

Page 140 From the Treasures of Arabic Morphology

/" ) are extra, e.g. ( b^Y ]WeKW@ ) – to walk with the chest and neck protruding out.

; . b£W ]Ye)Z YZ`< ‰2Y ]WeKW@ Z£W ]Ye)Y> Y£Y ]YeKW@ : Z;d1]>W]YA ]£W ]Ye)YA `& ;0  ]£W ]YeKW@

(2) (m", 2K-4V-A ) – The ( “) after the ( ), the ( ') after the ( ) and the (/" t?¤ ) are extra, e.g. ( ¸,`)]WB]2W@ ) – to lie on one’s back.

WD]`B]2W@ ; . ¬D]`B] Z YZ`< ¹,`)]WB]2W@ ]W)]`B] Y> ¥¦)]`B]2W@ : Z;d1]>W]YA WD]`B] YA `& ;0 

The ( = ) of this ( 6 ) – ( ¸,`)]WB]2W@ ) was originally (b“`)]WB]2W@ ). The ( “) was changed to a ( t?¤ ).

The third group - ( c BWe

j=WqYeW@ ; . §=WqYeSZ YZ`< ‰7Y=]qWeW@ =WqYeSY> j=YqYeW@ : Z;d1]>W]YA ]7W=]qYeSYA `& ­=WqYeSYA `& j=WqYeSYA `& ;0  ]7W=]qYeW@ ­=WqYeW@

Page 141 From the Treasures of Arabic Morphology

In all the word-forms of this ( 6 ), ( %m7@ ) has been applied and the changes are similar to those of ( jYY+eKW@ ).

Exercise 35

What is the word-form ( 5" ) of the following words and which (6 ) are they from:

`']dBW ]Y Y*Z ( )v `']7W=]qYeSYA `& ( )w ZLY>]Y+Y*YA ( )x Y] W]YpZA ( )y Z`i]Y+Y* (Y# )z ]W)]`B]2`( ( ){ ]W W ]YeKW@ ( )Š Y]AYe1YYA ( )‹ ]Y eB`)YA ( )Œ ]TY`i]Y+YA ( vŽ )

Page 142 From the Treasures of Arabic Morphology

The Seven Categories

With regards to the letters of verbs, they fall into seven categories, namely: L1  L0   F  JK#  $(  H  _E" Definitions

Term Meaning Example A word whose root letters do

_E" 13 YYY# not have a ( t?¤ ), ( RB R ) or two letters of the same type H A word having a ( RB R ) Y=Y0Y in the ( FBS ,< ) $( A word having a ( RB R ) ``K in the ( FBS G0 ) JK# A word having a ( RB R ) Y0Y7 in the ( FBS %& ) F A word having a ( t?RR¤ ) as a YY`( root letter – a hamzated verb A word having, as its root

L0  letters, two letters of the same j=Y type L1 A word having two ( RR `KY B ) as the root letters

13 The ( B0  ) are ( ), ( L ) and ( “).

Page 143 From the Treasures of Arabic Morphology

1) The term ( /RR* ) refers to any verb that contains a ( B  ). 2) If there is a ( RB  ) in the ( RFBS ,R< ), it is called (`1e ±/Y*]Z ) or ( H ), eg ( Y=Y0Y ). 3) If there is a ( RB  ) in the ( RFBS GR0 ), it is called (]Ye ±/Y*]Z ) or ( $( ), e.g. ( ``K ). 4) If there is a ( RB R ) in the ( RFBS %& ), it is called (W% B ±/Y*]Z ) or ( JK# ), e.g. ( Y0Y7 ).

5) If the ( RFBS ,R< ) has a ( ), it is called ( “ RH ) eg (Y=Y0Y ). 6) If the ( RF BS ,< ) has a ( “), it is called ( IR> RH ). eg (YY Y> ). 7) If the ( RFBS GR0 ) has a ( ), it is called ( “ R$( ) eg ( ``K ). 8) If the ( RFBS G0 ) has a ( “), it is called ( IR> R$( ) eg ( YY ).

9) If the ( RFBS %& ) has a ( ), it is called ( “ JKR# ) eg

Page 144 From the Treasures of Arabic Morphology

(Y0Y7 ). 10) If the ( FBS %& ) has a ( “), it is called ( IR> JKR# ) eg (YY ).

11) If the ( FBS ,< ) has a ( t?R¤ ), it is called ( R1 RF ) eg ( YY`( ). 12) If the ( RFBS GR0 ) has a ( t?R¤ ), it is called ( RF G ) eg ( ``rY2 ). 13) If the ( FBS % &) has a ( t?¤ ), it is called ( %:R RF ) eg ( `(Y`K ).

14) ( LR1 ) is of two types: ( sR1 LR1 ) and ( LR1 ') ). 15) ( sRR1 LRR1 ) is when the two ( RRB RR ) are separate, e.g. ( `KY ). 16) ( 'RR) LRR1 ) is when the two ( RRB RR ) are adjacent to one another, e.g. ( “Y`k ). 17) If the ( RFBS GR0 ) and ( RFBS %& ) are the same, it is called ( 9:9 L0  ) e.g. ( j=Y ).

Page 145 From the Treasures of Arabic Morphology

18) If the ( ) and the first ( ) and the ( ) and the second () are the same letters, it is called ( 0R  L0 R ) e.g. (`Y?eY ).

Exercise 36

Classify the following verbs according to the seven categories:

Z]ZpY> ( )v YWY ( )w j`< ( )x Y%Y=]Y7 ( )y “Y`k ( )z Z]>W=Y> ( ){ `nYO`( ( )Š Y%WY ( )‹ YZFY> ( )Œ YWY2 ( vŽ )

Page 146 From the Treasures of Arabic Morphology

The Rules of ( F ) Rule 1: It is permissible to change a ( t?RR¤ ), that is alone and (2 ) to correspond to the previous (  ). That is, (a) after a ( ;E*< ), change the ( t?¤ ) into an ( L ). Example ( YX(b^ )(head) becomes( b^Y . )

(b) after a ( F ), change the ( t?¤ ) into a ( ). Example b^]„Z (destitute) becomes ( b^]Z ).

(c) after a ( t  ), change the ( t?¤ ) into a ( “). Example bgeI W| (wolf) becomes ( bg]>W| ).

ν ν ν ν ν Rule 2 If a hamzah mutaharrik ( \RRE* t?RR¤ ) appears before a (t?R¤ ) that is ( R2 ), it becomes necessary to change the ( 2) letter to the corresponding ( B  ).

Page 147 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples `(YY becomes YYˆ YWed becomes YW]d ‰#YeW becomes ‰#YF]>W . ν ν ν ν ν

Rule 3 (3.1) It is permissible to change a (t?R¤ ) that is ( aR*1 ) and is preceded by a ( F ) to a ( ). Example Y„Z$c' becomes c'YZ$ Y„Z$c' is the plural of Y„Z$Y#c which means a perfume holder. (3.2) It is permissible to change a (t?R¤ ) that is ( aR*1 ) and is preceded by a ( t  ) into a ( “). Example b`W becomes bYW . ν ν ν ν ν

Rule 4 (4.1) If two (t?RR¤ )’s are ( \RRE* ) and one of them is ( RS ), then it is permissible to change the second ( t?R¤ ) into a ( “). Example

Page 148 From the Treasures of Arabic Morphology

`W@c j `W@c can also be read as c jFW>` . If there are two (t?R¤ )'s which are (\RE* ) and none of them are (  RRS ), then it is necessary to change the second (t?¤ ) into a ( ).

Examples i) `(`(Z%W7 will be read as Z%W7Y` ii) `(d(­d/ will be read as d/­Yd(

(¬,Y$ ) originally was ( c™RW> Y$ ) ( /R0< R2 of U,RY$ ). The (“) which comes after ( =RI LR ) will change into a (t?R¤ ). It becomes ( c™ RRWIY$ ). Now there are two ( t?R¤ \RE* ) and one of them is (  RS ) . The second (t?R¤ ) changes into a (“) becoming ( bWIRRY$ ) (according to the rule of c RR­W` - rule 4.1). ( bWIRRY$ ) can also be written as ]Z>W,RRY$ . The ( FRR ) on the (“) is /RR)9 (difficult to pronounce). Therefore it is removed and ( ]] RRRRWIY$ ) remains. Now due to ( GRR2 RRF*$@ ) (the coming together of two [ R2 ] letters), the ( R2 “ ) is deleted.

Page 149 From the Treasures of Arabic Morphology

We are left with ] RWIY$ which can also be read as ¬,Y$ .

Step by Step c™RW>Y$ c™WIY$ (bWIY$ ) ( ]Z> W,Y$ ) (]]> W,Y$ ) ]WI Y$ ( ¬,Y$ )

ν ν ν ν ν

Rule 5 If a ( t?R¤ ) comes after the ( ) or ( “) that are t=R and =It or if a ( t?R¤ ) comes after the ( “) of ( ‡5RA R2 ), it is permissible to change the ( t?RRR¤ ) into the letter that precedes it and then ( %RRm7@ ) (incorporation of one letter into another) is made.

Example of () t=I t= c c `I]Ze) Z ctY]Ze) Z ctjZe)Z

The word ( c `I]Ze) Z ) is the ( 1 2 ) of ( d(Ye) Y> `(Y`K ). Example (“) t=I t= c c `]WiYO c Y]WiYO c jWiYO .

Page 150 From the Treasures of Arabic Morphology

Example of ‡5A 2 b£W]`

The word ( b£WR]`

ν ν ν ν ν

Rule 6 If there occurs a ( t?R¤ ) after the (LR ) of /R01 and before a ( º), the ( t?RR¤ ) changes to ( RR*1 RR> ) and the (“) changes to ( L ). Example The word ( Y>`iYO ) is the plural of ( c `]WiYO ). The word ( RY>`iYO ) was originally ( c™W>R`iYO ). The ( “) which comes after the ( LRR ) of ( QRRƒ ) as the second last letter, changes into a ( t?RR¤ ). 14 It becomes ( ¸,W,RR`iYO ). Now we have two ( \RE* t?R¤ )’s and one of them is (  RS ). The rule of ( c RRjFW>` ) applies, whereby the second ( t?RR¤ ) changes into a ( “) and becomes bWIR`iYO . Now there is a

14 This refers to rule no. 18 which you will read under the rules of /* .

Page 151 From the Treasures of Arabic Morphology

(t?R¤ ) after the ( LR ) of /R01 and it is before a ( “). It changes to ( R*1 R> ) and the ( “) changes to (LR ). The word becomes ( Y>`iYO ).

NOTE: This law is compulsory ( ‰ $ ).

Step by Step

`iYOW>c™ ¸,W,`iYO bWI`iYO Y>`iYO ν ν ν ν ν

Rule 7 If a ( t?R¤ ) is ( \RE* ) and it comes after a ( R2 ) that is not a ( =RI = ) nor is it ( ‡5RA “ ) , then the ( R ) of the ( t?¤ ) is given to the letter preceding it.

This law is permissible ( ‰$ ). Examples 1) In the word ( d/`] RY> ), the ( R ) of the ( t?R¤ ) is given to the (^) and the ( t?¤ ) is then deleted. It becomes (d/Y Y> ). 2) In the words Y_R`Be<`( ]=`K the ( R ) of the (t?R¤ ) is given to

Page 152 From the Treasures of Arabic Morphology the (7) and the (t?¤ ) is then deleted. It becomes ( Y_`Be< Y=`K ). 3) In the words ZRYO`( ]RW]Y> the ( R ) of the ( t?R¤ ) is transferred to the (“) and the ( t?RR¤ ) is then deleted. It becomes ( ZYO YW]Y> ).

ν ν ν ν ν

Rule 8 The rule of ( d/`] RRY> ) is compulsorily applied to all the (R< () (verbs) of ( ºYRY> ) and ( ºYRZ> ) ( R  R 8 ).

Example In ( ]Y>`(Z“ ) the ( RE*< ) of the ( t?R¤ ) is given to the ( ) and the ( t?¤ ) is deleted. It becomes ( YY>º ).

NOTE: It is permissible to apply this rule to the ( P)*+RR ,R- ) (derived nouns) too. The ( ¥F = ) can be read as ( ‰“ ]Y ) or ( ‰“Y ). The ( ˆ 2 ) can be read as ( ctˆ]W ) or ( YWct ).

Page 153 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( RE*< ) of the ( t?R¤ ) of ( ct`(]RW ) is given to the () and then the ( t?¤ ) is removed leaving ( YWct ). The ( 1 2 ) can be read as ( §WI]Y ) or ( §“WY ).

ν ν ν ν ν

Rule 9 If a ( \RE* t?R¤ ) is preceded by a ( \RE* ) letter, then both ( gRR>K GRR GRR ) and ( =RR GRR GRR ) are both permissible. 9.1 ( gR>K G G ) is to read the (t?R¤ ) between its ( hR‚ ) and the ( h‚ ) of the ( B  ) corresponding to its (hamza’s)  . 9.2 ( =R GR G ) is to read a letter between its ( hR‚ ) and the ( hRR‚ ) of the ( RRB RR ) corresponding to the preceding (  ). (G G ) is also known as / A .

Examples When ( G G ) is made on the word ( ``rY2 ), then in both (g>K G G ) and ( =R ) the ( hR‚ ) will be that of (t?R¤ ) and ( L ).

Page 154 From the Treasures of Arabic Morphology

In the word ( YWRY2 ) if ( gR>K GR GR ) is made, then the (h‚ ) will be between (t?¤ ) and ( “). If ( =R GR GR ) is made, then the ( h‚ ) will be between (t?¤ ) and (L ). In the word ( Y%Z„` ) if ( g>K G G ) is made, then the (h‚ ) will be between (t?¤ ) and ( ). If ( =R GR GR ) is made then the ( h‚ ) will be between ( t?¤ ) and ( L ).

(9.3) If there is a ( RRE* t?RR¤ ) after ( LRR ), it is permissible to apply ( g>K G G ) only. ( =R GR GR ) is not permissible in this case.

Examples [1] In the word ( U,jdK ), the ( t?¤ ) is ( a*1 ). Therefore the (t?¤ ) will be read between the ( h‚ ) of the ( t?¤ ) and the (L ). [2] If ( V,jdK ) is read with a ( F ), the ( t?¤ ) will be read between the ( h‚ ) of the ( t?¤ ) and (  ). [3] If ( W,jdK ) is read with a ( t  ), the ( t?¤ ) will be read between the ( h‚ ) of the ( t?¤ ) and ( “).

Page 155 From the Treasures of Arabic Morphology

ν ν ν ν ν

Rule 10

If a ( %1*2@ t?¤ ) comes before a (t?¤ ) as in the word (]Z*]#`(`( ), then it is permissible to apply the rule of (Z%W7Y`( ) (Rule 4). Thus, ( ]Z*]#`(`( ) will be read as ( `(Y]Z*]# ) . It is also permissible to make ( / RA ), whether ( gR>K ) or (= ). It is also permissible to bring an ( L ) between the two (t?¤ )’s and read it as ( ]Z*]#`(ˆ ).

ν ν ν ν ν

Exercise 37

(1) Apply rule no.1 to the following words:

b]„Z2 ( )x beW< ( )w Y^erY `& ( )v

(2) Which rule applies to the word ( cnWOˆ ) and how? (3)Analyse the changes to the word ( ¬,Y ). (4) Apply the rule of ( F ) to the word ( c `I]Z!]Y ).

Page 156 From the Treasures of Arabic Morphology

(5) What can ( YT]#`(`( ) also be read as? The Orthography 15 of the Hamzah

The following rules are general guidelines with regards to how a hamzah is written: (a) Hamzah is invariably written over or under an alif at the beginning of a word, e.g. ( YY`( ), ( YWd( ) and ( c'Y ]#W@ ). (b) When the initial hamzah is followed by an alif of prolongation (long vowel LR ), the latter is replaced by a madd over the initial alif, e.g. ( bWˆ ) for ( bW`( ). (c) The hamzah tends to be written over the semi- consonant ( RRB RR ) corresponding to the vowel (  ) of the preceding letter. Examples: (ZZerY> ), ( ZY]„Z> ), ( Y„diY ), ( ZTeWiYO )

(d) Where the previous consonant has a ( 'SRR2 ), the hamzah tends to be written over the semi-consonant ( B  ) coinciding with its own vowel (  ). Examples: (c]Z„] Y ), ( c `BW]2`( ), ( Y%`rY ) This rule is applied for ( R /R1 ) instead of (c) above. Thus, ( Y^Z„RY ) is written with a ( ) and ( YWRY2 ) with a ( º)

15 the correct spelling

Page 157 From the Treasures of Arabic Morphology without dots.

Page 158 From the Treasures of Arabic Morphology

The Paradigms of ( F ) Nn2o,^V ! i . .J.B )*  " ! :D d|]ZOerRY YRZ`< ³nR]O`( dnRYO]„Z> `nWOd(Y cnWOˆ YZ`< ³n]O`( dnZOerY> `nYO`( W'`nRYOerY cnRYOerY Z;R]W Z ] 4 enZOerYA `& Z;]Y0 Z]jY enZO Z;]W Z]`re` W'YA`nRY†]W ct`nRY†]W Y dnRWO®Y W'`nRY†]W cn Y†]W Z;]W d `®eY dnWO®Y dnRYOˆ Z;R]W W/]W Re1j* d/RYe<`(Y dnW]O®Y W'`|Y†]W c|Y†]W Y dnWO®Y Y cnRYOd( W'Y>`nR]Od( “`n]Od( Z;]W d}j#Y„ZFeY dnWOY`(Y `']dnYOˆ W'`nYOˆ bPY>`n]Od(

Analysis of the changes

(1) The ( R( ) of this ( 6R ) is ( enRZO ) which is an exception from the normal method of constructing the ( R( ). ( enRZO ) was originally ( enZO]d( ). (2) Similarly, the ( RR( ) of ( d/RRdeY> `/RR``( ) is ( e/RRd ). It is necessary to delete the ( t?¤ ) from both ( enZO ) and ( e/d ). (3) In the verb, ( ZZerRY> YRY`( ), it is permissible to delete the and to retain them. Therefore, both ( ]RRZ ) and (]RRZ]d( ) are correct to use. If the verb is used at the beginning of the sentence, it is more eloquent to delete the

Page 159 From the Treasures of Arabic Morphology

(t?¤ ), e.g. it is stated in a hadîth, ( Wt`BjW ]dY7`]`( ]ZZ ). (4) If the verb is used in the middle of the sentence, then most often the hamzah is retained, e.g. The Qur’ânic verse, (Wt`BjW Y—`B]q`( ]Ze(Y ). (5) In the word-forms of ( R  R ) of this ( 6R ), besides the singular first person ( BS*R =R ), the rule of (b^e(Y ) has been applied. The same rule applies to the (1 2 ) and ( 4 2 ). (6) The rule of ( beW ) applies in the ( 3 2 ). (7) The rule of ( b^]„RRZ ) applies in the ( RR  RR ) except for the singular first person ( BS* = ). (8) In the singular first person ( BS*R =R ) of (  R  ) and the ( / 1* 2 ), the rule of ( ˆ ) applies. (9) In the plural ( QRƒ ) of ( / R1* R2 ), the rule of ( Z%W7Y`( ) applies. (10) In the singular first person of the ( RR  RR ), the rule of ( YW]d( ) applies.

Page 160 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 38

(a) Conjugate the following verbs: `/``( ( )v YY`( ( )w

(b) What is the paradigm of the ( RR8  RR ) of (Y6Y7 `( )? (c) What is the paradigm of the ( RR RR( ) of (YY`( )? (d) What is the paradigm of the ( RR RR ) of (U`/``( )? (e) How has the word ( ZW2Y`( ) changed from its original?

R 2,^V ! i .). . )*  " ! :D Z]`rRe` b]RZ2erY YRZ`< ‰]2`( ZY2]„Z> YW2d(Y bW2ˆ YZ`< ‰]2`( ZW2erY> Y Y2`( ZRW2®Y W'YRW2erY bW2erY Z;]W Z ] 4 ]W2erYA `& Z;]Y0 Z]jY ]W ]>W@ Z;]W bY R]W ZRW2® Y W'YAYW R]W ctYY ]W ZW2®Y W'YW ]W bY ]W Z;]W d `®eY `']ZRY2ˆ W'YRY2ˆ ZRY2ˆ Z;R]W W/]W Re1j* d/Ye<`(Y Z]W2®Y W'YY ]W bPY>Y]2d( Y bY2d( Y W'Y>Y]2d( “Y]2d( Z;]W d}j#Y„ZFeY ZW2Y`(Y

Page 161 From the Treasures of Arabic Morphology

Analysis of the changes

(1) The changes of this ( 6R ) are similar to those of ( nRO( nROr> ) except for the imperative ( R( ) – ( ]W R]>W@ ) – where the rule of ( c'YF]>W@ ) applies. (2) The other ( 6RR ( ) of ( 7RR8 RR9:9 ) follow the same pattern.

Exercise 39

Conjugate the following verbs: )v (Y`9`( (Y`9`( )v YW`( ( )w

(b) What is the paradigm of the (  RR RR ) of (YW`( )? (c) What is the paradigm of the ( 8 ( ) of ( Y;``( )? (d) What is the paradigm of the (   ) of ( YW`( )? (e) How has the word ( ]ZW ]>W@ ) changed from its original?

Page 162 From the Treasures of Arabic Morphology

R.-2W-pV ,! i C4A )*  " ! :D Z]`re` bYFYA]Z YZ`< ‰YFW*]>W@ ZYFYA]Z> YWFZA]d(Y bWFYA]Z YZ`< ‰YFW*]>W@ ZWFYAerY> YYFY*]>W@ bYFYA]Z Z;]W Z ] 4 ]WFYAerYA `& Z;]Y0 Z]jY ]WFY*]>W@ Z;]W

Analysis of the changes

(1) The rule of (c'RYF]>W@ ) applies in the ( R R ), (  ( ) and ( = ). (2) The rule of ( YW]d( ) applies in the (   ). (3) The rule of ( b^e(Y ) applies in the (    ). (4) The rule of ( b^]„RRZ ) applies in the ( RR  RR ), (/01 2 ), ( 1 2 ) and ( 4 2 ).

N !,n2'-2pV ,! i C4A )*  " ! :D YZ`< ‰#`n]W*]2@ d'`|erY*] Z> `'W|erZ*]2d(Y c'W|erY*] Z YZ`< ‰#`n]W*]2@ d'W|erY*] Y> `'`|erY*]2W@ c'`|erY*] Z Z;]W Z ] 4 e'W|erY*] YA `& Z;]Y0 Z ]jY e'W|erY*]2W@ Z;]W Z]`re` c'`|erY*] Z

Analysis of the changes

(1) Conjugate all the verbs of ( ;R< =R>? R9:9 6 ( ) like the conjugations of ( `nYO`( ) and ( YYFY*]>W@ ).

Page 163 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 40

Conjugate the following verbs: YLY#erY*]2W@ ( )v YYFY*eI (W@ )w Y`k`r]#W@ ( )x

(b) What is the paradigm of the (  RR RR ) of (YW`( )? (c) What is the paradigm of the ( 8 ( ) of ( Y;``( )? (d) What is the paradigm of the (   ) of ( YW`( )? (e) How has the word ( ]ZW ]>W@ ) changed from its original?

Discussion of ( G F )

(1) The rule of ( GR GR ) or ( / RA ) applies to all the verbs of (  ) of ( 7R8 R9:9 GR F ). Note that this rule is optional. (2) The rule of ( d/`] RY> ) applies to the (  R ) and ( R( ) of (78 9:9 G F ). (3) ( ZWI]?Y> Y`(Y ) is from ( 6R 6R ), ( d/`] RY> ``rRY2 ) is from

Page 164 From the Treasures of Arabic Morphology

(_*< 6 ), ( Z`] Y> YWY2 ) is from ( Q- 6 ), ( Z%Z„ReBY> Y%Z„R` ) is from (% 6 ). (4) In the imperative (RR( ), after applying the rule of (d/`] RRY> ), the ( /RR"  t?RR¤ ) is deleted. Therefore ( ]RRWI]W@ ) becomes ( ]W ), ( e/`RR]2W@ ) becomes ( e/RRY2 ), ( Y`RR]2W( ) becomes (]Y2 ) and ( ]ded( ) becomes ( ]d ). The conjugation of the imperative second person ( RR(   ) form is as follows:

`']W YW ]“WW ]ZW YW ]W YeBY2 `BY2 ]WBY2 ]dBY2 `BY2 e/Y2 Y]FY2 YFY2 ]WFY2 ]ZFY2 YFY2 ]Y2 Y]Fd YFd ]WFd ]ZFd YFd ]d

(  ز ا م) Discussion of

(1) In most of the word-forms of ( %:R RF ), the rule of (G G ) or ( / A ) applies, e.g. ( d(Ye)Y> `(Y`K ). (2) The rule of ( bYW ) applies to ( R R =R ), e.g. (U,WdK ).

Page 165 From the Treasures of Arabic Morphology

(3) The rule of ( R2 t7R1 t?R¤ ), that is the rule of (b^e(Y ) applies to all the word-forms of ( R( ) and (  R %?8 ). Accordingly, in the words ( e(YReKW@ ) and ( e(YRe)Y> ]R` ), the hamzah can become ( LRR ), in the words ( X,Z7]d( ) and ( ]RR` X,Z7]RY> ), the hamzah can become ( ) and in the words ( e™RW!]#`( ) and ( e™W!]Y> ]` ), the hamzah can become ( “).

Exercise 41

Conjugate the following verbs: drZ]Y> `rYYq ( )v Z^W@]Y> Y^`(Y ( )w Yj`( ( )x `nYOˆ ( )y Y^`r] `( ( )z `/jq`rYA ( ){ `r`kY†YA ( )Š `r`1`S]#W@ ( )‹ `(Y=Y*] W@ ( )Œ YLY#erY*]2W@ ( vŽ )

Page 166 From the Treasures of Arabic Morphology

The Rules Of ( /* ) Rule 1 (1.1) The ( ) which appears between (   P:0 )16 which is ( a*1 ) and the ( RFBS  GR0 ) which is (  RS ), falls off.

Example The word Z=W0]Y> becomes Z=WY> . Every ( ) that comes between the (a*1   P:0 ) and the ( FB ) which is (aRR*1 ), the ( ) falls off, on condition that either the ( FB ) or the ( FB ) is from the ( )B  )17 . Example The word ZgYq]Y> becomes ZgYY> .

Note: Every ( º RRH ) on the scale of ( 6RR ) follows this rule. ν ν ν ν ν

16   P:0 are the following letters ' “ P L 17 The ¥)B  are the following letters: ~ € a   ,

Page 167 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 2 If a ( = ) is on the scale of ( c/]W< ) and its ( FBS ,< ) is a (), that ( ) is deleted and the ( FB ) is given a (t  ). A ( t) is then added at the end of the word.

Step by Step Example b=]0Y b=]0 b=W0 ctY=W0

Note: If the (  R ) has a ( RE*< ) on its ( RFB ), for example in the word ( ZQY Y> ), the ( RFBS ,R< ) of the ( =R ) can also be given a ( E*< ).

Step by Step Example The word ( c YY2 ) the ( = ) of ( ZQY Y> YQW2Y ). bQ]2W bQ]2 bQY2 c YY2

Note: It is also permissible to read ( c YY2 ) as ( c YW2 ).

ν ν ν ν ν

Page 168 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 3 (3.1) If a ( 2  ) is not ( 7C=+ ) and is preceded by a (t  ), it changes into a ( “).

Example The word b7Y0]W changes to b7Y]W .

Exception The word ( bjRRWB]$W@ ) will remain unchanged, because the ( ) is m= ( 7C=+ ).

(3.2) If ( R2 “ ) is not ( m=R ) and it is preceded by a ( F ), the ( “) changes into a ( ). Example The word ( bW ]Z ) changes to ( bW2]Z ).

Exceptions The word ( b?­Z ) remains unchanged because the ( “) is (m= ). (3.3) If an ( LR ) is preceded by a ( FR ), it will change into a ( ).

Page 169 From the Treasures of Arabic Morphology

Step by Step Example

`/YA`K WAdK`/ `/WA]dK (3.4) If an ( LR ) is preceded by a ( t R ), it will change into a ( “).

Example The plural of ( b6Y]EW ) is ( Z6WYEY ). This changes to (Zg]>WYEY ) because the ( L ) is preceded by a ( t  ).

ν ν ν ν ν

Rule 4 If the ( FBS ,< ) of ( *< 6 ) is a ( ¥B" (  ) or (¥B"( “), the ( ) or ( “) will change into a ( P) and (%RRm7 ) will be made, that is, both the ( P)’s will be assimilated.

Step by Step Example of ( “ H )

Y=`)YA]W@ Y=`)Y* ]AW@R Y=`) jAW@R Step by Step Example of ( I> H ) YY Y*]>WR YY Y* ]AWR YY jAW

Page 170 From the Treasures of Arabic Morphology

ν ν ν ν ν

Rule 5

(5.1) If at the beginning of a word there is a ( %F R  ), it is permissible to change it into a (t?¤ ).

Examples (b]RZ$Z – plural of b;R]$Y ) changes to ( b]RZ$d ). (This is an example of an 2 ). ( ŸKZRY*]T – the [   ] of bTKA ) changes to (]TY* ŸKdR ). (This is an example of a /< ).

(5.2) If (  RRS  ) appears at the beginning of a word, it is permissible to change it to a ( t?¤ ).

Example (baYW – swordbelt) can be read as ( baYW@ ).

(5.3) If a ( R<  ) appears in the middle of a word, it is permissible to change it into a ( t?¤ ).

Example (bZ]7` ) can be read as ( bZ’]7` ).

Page 171 From the Treasures of Arabic Morphology

Rarely is a ( a*1  ) changed into a ( t?¤ ).

Examples (b=YY - one) can be read as ( b=Y` ). (ctY#Y – a lazy woman) can be read as ( ctY#` ).

ν ν ν ν ν

Rule 6 When two ( \RRE* ’ ) come together at the beginning of a word, it is compulsory ( gRR$ ) to change the first ( ) into a ( t?¤ ). Example (d/W"YY ) is read as ( d/W"Y` ) (This is the plural of c `BW"Y ). (c/W]>YZ ) is read as ( c/WR]>Yd( ). This is the ( ‡R5 RA R2@ ) of (c/W"Y ). ν ν ν ν ν

Rule 7 (7.1) If ( ) or ( “) ( \RE* ) is preceded by a RE*< , the ( ) or ( “) is changed into an ( L ).

Page 172 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples Example of a ( \E*  ) in the middle of a ( /< ): ( `K`Y ) changes to ( ``K ). Example of a ( \E* “ ) in the middle of a ( /< ): (YQYY ) changes to ( YY ). Example of a ( \E* ) at the end of a ( /< ): (YY0Y7 ) changes to ( Y0Y7 ). Example of a (\E* “ ) at the end of a ( /< ): ( YYY ) changes to ( YY ).

Example of a ( \E* ) in an ( 2 ): (b6YY ) changes to ( b6Y ). Example of a ( \E* “ ) in an ( 2 ): (bgYY# ) changes to ( b6Y# ).

Conditions for the above rule

This rule only applies if the following conditions are met:

[1] The ( ) or ( \E* “ ) must not be in the place of the ( RFBS ,R< ). Therefore this rule will not apply to the word

Page 173 From the Treasures of Arabic Morphology

Y=Y0Y`< - the ( ) is in the place of the ( FBS ,< ) and the ( ) is a ( Li0  ). It will also not apply to ( ¥

[2] The ( ) or ( “) must not be in place of the ( RFB ) of a word which is ( LR1 ). ( LR1 is that word which has two RB R ). Therefore this law will not apply to the word (ºYR`k ) . Here ( ) is in the place of the ( RFB ). The law will also not apply in the word ( YRW Y ). Here ( “) is in the place of the ( FB ).

[3] The ( ) or ( “) must not come before the ( LRR ) of ( RRRHRA ). Therefore this law will not apply to the word (YRY0Y7 ), since there is a ( ) before the ( LR ) of ( RRHRA ) and in the word ( RRYY ), since there is a ( “) before the (L ) of ( RHRA ).

Page 174 From the Treasures of Arabic Morphology

[4] The ( ) or ( “) must not come before a ( =RRI C=RR ). Therefore this law will not apply to the word ( c/RR]>W`k ) because the ( ) is before a ( “) which is not a ( RR BR" (). It will also not apply in the word ( b]RZ`m ) because the ( ) after the ( “) is not a ( BR" R ). Also in the word ( c RRY Y`m ), the ( “) is before an ( LRR ) which is not a (B"  ).

Objection In the words ( ]Y0Y7 ), ( `']Y+R]†Y> ), ( `']Y+R]†YA ) and ( Y]Y+R]†YA ), the () and ( “) were not supposed to be changed to ( LRR ) because they came before a ( =RI C=R ), but yet this rule has been applied.

Answer The ( “) in these words is a separate word and it is the (/0< ) of the ( /R< ), while the ( =R ) is not ( =RI ), therefore the ( ) or ( “) changes to ( L ) and then falls off due to (G2 F*$@ ).

Page 175 From the Treasures of Arabic Morphology

Step by Step Examples ]ZY0Y7 ( ]dBY`< ) ]Y0Y7 Y0Y7]

`']ZY+]†Y> ( `']dBYe1Y> ) `']Y+]†Y> `']Y+]†Y>

`']ZY+]†YA ( `']dBYe1YA ) `']Y+]†YA `']Y+]†YA

Y]WY+]†YA ( Y]WBYe1YA ) Y]>Y+]†YA Y]Y+]†YA

[5] The ( \RE* “ ) or ( \RE* ) must not be before ( “ 7C=+RR ), for example, the word ( §“ WRR`BY0 ). The ( “) or (\RE* ) must also not be before ( =RA ' ), for example, the word (jWY+]OW@ ).

[6] The word must not have the meaning of a colour or defect, for example, (YWY0 ) (to be one-eyed), (Y=WY" ) (to have a crooked neck).

[7] The word must not be on the scale of ( c' R`B Y`< ), ( ¥R`BY`< ) or ( c `BY`< ), for example (c'YYY7 ) – ( Y`<`Bc' ) – example of ( ). [meaning – rotation]

Page 176 From the Treasures of Arabic Morphology

(c'`BYY2 ) – ( Y`<`Bc' ) example of ( “). [meaning – flowing] (ºYYRY" ) – ( ¥R`BY`< ) example of ( ). [meaning – name of a spring of water] (ºY=RRYY ) – ( ¥RR`BY`< ) example of ( “). [meaning – to walk arrogantly – from =» 7 ] and ( c R`YY ) – ( c R`BY`< ) example of ( ). [meaning – weaver – plural of b—WIY ]

[8] The word must not be from ( RR*<@ 6RR ) having the meaning of ( /01A 6R ). For example, the word YYRY*]$W@ (in the meaning of YYRRYpYA ) and YYRRY*]0W@ (in the meaning of Y YYYA ). Both words mean to take in turns.

(7.2) If after such an ( LR ) (which has been changed from a  or “), there is a (  2) letter, the ( L ) falls off.

Examples

[1] In the word ( ]ZRY0Y7 ), the first ( ) changes to ( LR ). It becomes ( ]Y0Y7 ). Here ( LR ) has come before a ( R2  ). The ( L ) falls off and it becomes ( ]Y0Y7 ).

Page 177 From the Treasures of Arabic Morphology

[2] In the word ( Y]WRY]YA ), the first ( “) changes to an ( LR ). Due to the ( LR ) coming before a ( R2 ), it is deleted. It becomes ( Y]Y]YA ).

(7.3) If such an ( LRR ) has come before a ( }RR#A P ) of (¥R /R< ), even if the ( P) is ( \RE* ), the ( LR ) is deleted.

Examples 1. The word ( ]PY RY0Y7 ) changes to ( ]PRY0Y7 ). Now we have an (LR ) before ( }R#A P ) of ( ¥R /R< ). Therefore it is deleted. It becomes ( ]TY0Y7 ).

2. The word ( YA YY0Y7 ) changes to ( YAY0Y7 ). There is a ( }R#YA RA \RE* ) after the ( LR ). Therefore the ( LR ) is deleted. It becomes Y*Y0Y7 .

(7.4) In the ( 5" ) of (   ), from ( }R#„ QRƒ gRIm ) until the end, if the word is ( “ R$ ), whether the ( RFBS G0 ) has a ( FR ) or ( RE*< ), after deleting the (L ), the ( FBS ,< ) is given a ( F ).

Page 178 From the Treasures of Arabic Morphology

Example in which ( FB ) has a ( E*< )

(YeYR`K ) changes to ( YeR`K ). The ( LR ) is now deleted because it is followed by a ( R2 ). It becomes ( YReB`K ). The ( s) is now given a ( FRR ) because it is ( “ RR$ ). It becomes ( dKYeB ). The word ( dKYeB ) is from the ( 6 ) of ( # ).

Example in which ( FB ) has a ( F )

Ye Z`k Ye`k YeB`k YeBdk

The word ( YeBdk ) is from the ( 6 ) of ( %Z ).

(7.5) In the ( 5R" R R ), from ( }R#„ QRƒ gRIm ) till the end, after deleting the ( LR ), if it is ( R$ IR> ) or there is a ( t R ) on the ( RFB ) in ( R$ “ ), the ( FBS ,< ) is given a ( t  ).

Example in which ( FB ) has a ( t  )

In the word ( Y]YRY ), the ( \RE* “ ) is preceded by a ( RE*< ). Therefore the ( “) changes to ( LRR ). It becomes (Y]0RRY ).

Page 179 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( LR ) is deleted. It becomes ( YR]Y ). Now the ( 6) is given a ( t  ). It becomes ( Y]W ).

Step by Step Example of ( “ $ ) with ( t  ) Ye

The word ( Ye1WO ) is from the ( 6 ) of ( Q- ).

ν ν ν ν ν

Rule 8

(8.1) If the letter before ( ) or ( “) is ( R2 ), the ( R ) of the ( ) or ( “) is transferred to the preceding letter.

Example

[1] In the word ( dZRe)Y> ), the ( R ) of the ( ) which is a ( FR ) in this case, is given to the ( s). It becomes ( d] Rd)Y> ). (This is an example of “ $( ).

[2] In the word ( ZQRW]!Y> ), the ( t R ) of the ( “) is given to the

Page 180 From the Treasures of Arabic Morphology

(6). It becomes ( ZQR]W!Y> ). (This is an example of R$( º> ).

(8.2) If the ( R ) is a ( RE*< ), the ( ) or ( “) is changed into an ( L ).

Examples

[1] In the word ( dY Re)Z> ), the ( RE*< ) of the ( ) is given to the (s). It becomes ( d]R`)Z> ). Now due to the ( RE*< ), the ( ) is changed into an ( L ) becoming ( d`)Z> ). dY e)Z> d]`)Z> d`)Z>

[2] In the word ( ZQRY]!Z> ), the ( RE*< ) of the ( “) is given to the (6) becoming ( ZQR]Y!Z> ). Now due to the ( RE*< ) of the ( 6) the ( “) changes into an ( L ), thus becoming (ZY!Z> ). ZQY]!Z> ZQ]Y!Z> ZY!Z>

Remember

The conditions applicable to Rule 7 apply to Rule 8 as well.

Page 181 From the Treasures of Arabic Morphology

(8.3) If such a ( ) or ( “) is followed by a ( R2 ), in the case of ( F ) and ( t  ), the ( ) or ( “) will be deleted.

Example of ( º $( )

In the word ( e]Rd)Y> ]` ) because of ( GR2 RF*$@ ) the ( ) is deleted. It becomes ( e/d)Y> ]` ).

Example of ¥I> $(

In the word ( ]Q R] W!Y> ]R` ), the ( “) is followed by a ( R2 ), therefore the ( “) is deleted. It becomes ( ]QW!Y> ]` ).

(8.4) If a ( ) or ( “) is followed by a ( R2 ) and preceded by a ( RE*< ), the ( LR ) (which was originally  or “) is deleted.

Examples

(eYe)Z> `] ) changes to ( eR`)Z> ]R` ). After the ( LR ) is deleted, it becomes ( e/`)Z> ]` ). (]QYR]!Z> ]` ) changes to ( ]RY!Z> ]R` ). After the ( LR ) is deleted, it becomes ( ]QY!Z> ]` ).

Page 182 From the Treasures of Arabic Morphology

Page 183 From the Treasures of Arabic Morphology

Important

This rule (Rule 8) does not apply to the words ( Y=RY0Y ] RY ) because condition number one has not been fulfilled. In the words ( ºWReiY> ) and ( ¥RY]EY> ), the rule is not applied because of condition number 2 - ( L1 G0 ).

The words ( cYe)W ), ( cY]EWA ) and ( b?]RRW]FYA ) remain unchanged because of the fourth condition - ( =I = /!K ).

However, the ( ) of the ( R1 R2 ) is an exception to condition number 4. Despite there being a ( =RI =R ), the (  ) of the ( ) or ( “) will still be given to the previous letter.

Example of ( “ $ ) In the word ( c]Ze)Y ) which is the ( R1 2 ) of ( RK ), the ( FR ) of the ( ) is still transferred to the ( s). It becomes (c]]Rd)Y ). Due to ( GR2 RF*$@ ), the first ( ) is deleted. It becomes ( c]d)Y ).

Page 184 From the Treasures of Arabic Morphology

Example of ( ¥I> $( )

In the word ( b] Z]!Y ) which is the ( R1 2 ) of ( Y`R ), the ( RR ) of the ( “) is transferred to the ( 6). It becomes (b]R]Z!Y ). Due to ( GR2 RF*$@ ), the ( ) is deleted and it becomes ( bQR]Z!Y ). Since the corresponding ( R ) of ( “) is a ( t  ), the ( 6) is given a ( t  ). It becomes ( bQ]W!Y ).

Exception

In the words ZYRR]Y> (to be one-eyed), Z=Y]RRY> (to have a crooked neck), Z7YRR]2`( (black), Z·YRR] `( (white) and ctj7Y] RRZ (black), due to condition number 6 (i.e. having the meaning of a colour or defect), no change occurs.

The aforementioned rule (Rule 8) does not apply to ( RR2@ / RR1A ), that is those words on the scale of ( dYRReK`( ); or (gp* <( ), like ( Z;R`YeK`( Y and W;RW eWReK`( ); and words that are ( ¥0  DEB ), like ( YLY>]Y and YY]Y$ ).

ν ν ν ν ν

Page 185 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 9

(9.1) If there is a ( ) in the ( RFB ) of ( R R ), the preceding letter is made ( R2 ) and the ( R ) of the () is transferred to the preceding letter. Then the ( ) changes to ( “).

Example 1

`WdK `]WK `/]WK .

Example 2

Y7Wd)]#d( Y7]W)]#d( Y=]W)]#d(

(9.2) If there is a ( “) in ( R R ) in the place of the ( RRFB ), the preceding letter is made ( RR2 ) and the ( RR ) of the ( “) is transferred to the preceding letter. No other changes are made.

Example 1

In the word ( YQRRWZ ) the ( 6) is made ( RR2 ). It becomes (YQW] ). Now the (  ) of the ( “) is transferred to the

Page 186 From the Treasures of Arabic Morphology

(6), thus becoming ( YQ]W ). YQWZ YQW] YQ]W

Example 2

In the word ( YWZ* RR]Od( ) the ( P) is made ( R2 ). It becomes (YW]* RRR]Od( ). The ( RR ) of the ( “) is transferred to the (P). It becomes ( Y]W* R]Od( ).

YWZ*]Od( YW]*]Od( Y]W* R]Od(

(9.3) It is also permissable to retain the ( RR ) of the preceding letter and to make the ( ) or the ( “) ( R2 ). In this case the ( “) changes to ( ).

Examples

`WdK `]dK YQWZ YQ]Z Y]Z YWZ*]Od( Y]Z*]Od( Y]Z*]Od( Y7Wd)]#d( Y7]d)]#d(

(9.4) It is also permissible to pronounce these words with

Page 187 From the Treasures of Arabic Morphology

(%R¼@ ). ( %R¼@ ) means to pronounce a ( R ) in such a way that it has the effect of another ( RR ). For example in the word ( `/RR]WK ), the ( t RR ) of the ( s) is pronounced in such a way that it has the fragrance of a ( F ).

Similar is the case with the ( 6) of ( YQR]W ). The ( t R ) of the ( 6) will have the effect of a ( FR ). The condition for this rule is that changes must have taken place in the ( R ) form of the verb. Therefore, the word ( YWRZ*]0d( ) will remain unchanged because the ( RR ) form of this word, namely ( YYY*]0W@ ) was unaffected by any change.

(9.5) In ( “ $( ), if the ( FB ) is ( a*1 ) in (   ), after the ( “) is deleted in the (   ), the ( FBS ,< ) is given a ( F ) from the ( 5" ) of ( gRIm }#„ Qƒ ) until the end (i.e. Q Rƒ  RHA BS* }#„  n ).

Page 188 From the Treasures of Arabic Morphology

Step by Step Example

ZTeWdK ZTeWeK ZTe]WK ZTeB]WK ZTeBdK

(9.6) In ( ¥IR> $( ), whatever the ( R ) may be, or that (º RR$( ) where the ( RRFB ) is (  RRS ) in the ( R  ), after deleting the ( “), the ( RFBS ,R< ) is given a ( t  ) from the ( 5" ) of ( gRIm }R#„ Qƒ ) until the end, that is, ( BS* }#„  n Qƒ  HA ).

Example of ( ¥I> $( ) ZT]WZ ZT]W] ZT]]W ZT]W Example of such a ( º $( ) wherein the ( FBS G0 ) is ( S ) Ye

Note that the forms of ( R ) and ( R8 ) are now the same. However the ( /R"( ) - original form of each one will be different:

Page 189 From the Treasures of Arabic Morphology

Original Form Changed Form (   ) ZTeY`K ZTeBdK (  ) ZTeWdK ZTeBdK (   ) ZT]YY ZT]W (  ) ZT]WZ ZT]W (   ) ZTe

Note: In the ( R8 ) of ( 1*R2( 6R ), the transferring of the ( R ) is not according to this rule i.e. rule number 9, but is due to rule number 8 (the rule of d]Rd)Y> ). Therefore the rule of ( ` ]RRdK ) and ( %RR¼@ ) will not apply. For example (YW]†Z*]2d( ) becomes ( Y]W†Z*]2d( ).

ν ν ν ν ν

Page 190 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 10 (10.1) If the ( RFBS %& ) of the following ( 5R" )’s is ( ) or (“), it becomes ( R2 ) if it is preceded by a ( FR ) or a (t  ): 1. d/Ye1Y> 2. d/Ye1YA 3. d/Ye<`( 4. d/Ye1Y#

Examples

(ZZ0]=Y> ) becomes ( ]Z0]=Y> ) – example of ( “ JK# ) (ZW]Y> ) becomes ( ]¥W]Y> ) – example of ( I> JK# )

If the ( ) or ( “) of the ( RFBS %& ) is preceded by a ( RE*< ), it becomes ( L ) in accordance with the rule of ( ``K ).

Examples

(ZY+]†Y> ) becomes ( ¥Y+]†Y> ) – example of ( I> JK# ) (ZY]Y> ) becomes ( ¥Y]Y> ) – example of ( “ JK# )

Page 191 From the Treasures of Arabic Morphology

(10.2) If a word has a ( ) preceded by a ( FRR ) and followed by another ( ), that ( ) falls off.

Example of ( ) In the word `']ZZ0]=RY> ( gRIm nR QRƒ ), before the ( ) there is a ( FRR ) and after the ( ) there is another ( ). Therefore, the first ( ) is made ( R2 ) and the second one falls off due to ( G2 F*$@ ). It becomes ( `']Z0]=Y> ).

If a ( “) is preceded by a ( t R ) and followed by another (“), the first ( “) becomes ( RR2 ) and the other ( “) is deleted because of ( G2 F*$@ ).

Example of ( “)

In the word Y]WW]YA ( R }R#„  = ) there is a ( t R ) before the ( “) and it is followed by a second ( “). Therefore the first ( “) becomes ( RR2 ) and the second (“) falls off. It becomes ( Y]W]YA ).

(10.3) If a ( ) is preceded by a ( FRR ) and followed by a

Page 192 From the Treasures of Arabic Morphology

(“), the preceding letter is made ( R2 ) and the ( R ) of the ( ) is transferred to the preceding letter. Then the () changes into a ( “) and falls off due to ( RRF*$@ G2 ).

Example

In the word ( Y]>WZ0]=RYA ) the ( ) is preceded by a ( FR ) and followed by a ( “), therefore the preceding letter ( ) is made ( R2 ) and the ( R ) of the ( ) which is a ( t R ) is transferred to the preceding letter, the ( ). It therefore becomes ( Y]>]W0]=RYA ). Due to the preceding ( t R ), the ( ) changes into a ( “). Now due to ( GR2 RF*$@ ) the ( “) is deleted. It becomes ( Y]W0]=YA ).

(10.4) If a ( “) is preceded by a ( t R ) and followed by a (), the preceding letter is made ( R2 ) and the ( R ) of the ( “) is given to the preceding letter. Then the ( “) changes into a ( ) and falls off due to ( G2 F*$@ ).

Page 193 From the Treasures of Arabic Morphology

Example

In the word ( `']RZW]Y> ), the ( “) is preceded by a ( t R ) and followed by a ( ). Therefore, the preceding letter ( %) is made ( 2 ) and the ( R ) of the ( “) which is a ( FR ), is transferred to the preceding letter ( %). It becomes (`']R]Z]Y> ). Due to the preceding ( FR ), the ( “) changes to (). It becomes ( ]`'] RZ]Y> ). Now due to ( GR2 RF*$@ ), the ( ) is deleted. It becomes ( `']Z]Y> ).

Further Examples ]ZW)` ( ]dBW`< –   ) becomes ]d)` . Z]ZW ( ]dBWd< –   ) becomes ]ZZ .

Step by Step

]ZW)` ]Ze)` ]]d)` d)`]] ]d)`

]ZWZ Z]]Z ZZ]] ]]ZZ ]ZZ ν ν ν ν ν

Page 194 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 42

(a) Identify the rules or changes of ( /R* ) in the following words: ZT]Z7 ( )v d¯WY> ( )w c YY ( )x c¯Y]W ( )y c½WK]Z ( )z `'Y?jAW@ ( ){ b ]dKZ ( )Š Y]Z ( )Œ Z]>W=Y> ( vŽ )

Rule 11 If a ( ) appears in the place of the ( RRFBS %& ) after a (t  ), the ( ) changes into a ( “). Example In the word ( YRW0Z7 ) the ( ) appears in the place of the ( %& RRFBS ) after a ( t RR ). Therefore the ( ) changes into a

Page 195 From the Treasures of Arabic Morphology

(“). It becomes ( YW0Z7 ).

The same change occurs in ( YW0Z7 ), ( W'YW0Y7 ) and ( c YW0Y7 ).

YW0Z7 YW0Z7 YW0Z7 YW0Z7 W'YW0 Y7 W'YW0Y7 W0Y7Yct c YW0Y7

Rule 12

If a ( “) is in the place of the ( FBS %& ), preceded by a ( F ), the ( “) changes into a ( ).

Example In the word YZY# , which is ( gRIm nR = ) of ( 6R Y%ZR` ) from the masdar ( ctYRYY# ), meaning intellect, the ( “) is in the place of the ( RFBS %& ), preceded by a ( FR ). The (“) changes into a ( ). It becomes ( YZY# ).

ν ν ν ν ν

Page 196 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 13

(13.1) If a ( ) comes in the place of the ( RFB ) preceded by a ( t RR ) in the ( =RR ), it changes into a ( “), on condition that ( /BA – a change) occurred in the ( /< ).

Examples

1. The word ‰YWK (which is the =R of Y%R`K ) was originally ‰YWK . 2. The word ‰YRRW" (which is the =RR of Y%RRY" ) was originally ‰YW" .

However, the word ( ‰YWK ) which is the ( = ) of (Y%Y`K ) of ( RRB01 6RR ) remains unchanged, because no ( /RRBA ) occurred in the ( /< ). The ( /< ) is ( Y%Y`K ).

(13.2) The same ( /RRBA ) occurs if a ( ) comes in place of the ( RFB ) of a word that is ( QRƒ ), on condition that ( ) is ( 2 ) in the ( 5R" =R ) or ( /RBA ) took place in the () of the ( 5" = ).

Page 197 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples 1. The word b[YRW (the QRƒ of the word b[]RY ) changes to b[RYW . This is an example of a ( QRƒ ) in which the ( ) is (2 ). 2. The word b7YRW$ (the QRƒ of the word b=R­Y$ ) changes to b7RYW$ . This is an example of a ( QRƒ ) in which the ( ) is changed in the original (from b7W]Y$ to b=­Y$ ).

ν ν ν ν ν

Rule 14 (14.1) If a ( ) or ( “) which are are not changed from any other letter, come together in one word, which is not (¥0R  DREB ) (on the scale of YhYR]Y7 ) and the first of the two, namely the ( ) or ( “) is ( R2 ), then the ( ) changes into a ( “). Then ( %Rm7@ ) is made and the preceding ( FR ) is changed into ( t  ).

Examples

1. In the word b7W]RY2 , ( ) and ( “) come together, and the first of the two i.e. the ( “) is ( RR2 ). Therefore the ( ) changes into a ( “), thereby becoming ( b=W]RRY2 ). After

Page 198 From the Treasures of Arabic Morphology

(%m7@ ) is made, it becomes ( b=­Y2 ).

2. In the word ( b“]RRZ]Y ), ( ) and ( “) come together, and the first of the two i.e. the ( ) is ( R2 ). Therefore the ( ) changes into a ( “), thereby becoming ( bRR]Z]Y ). After (%Rm7@ ) is made, it becomes ( §RZ]Y ). The ( FR ) of the ( %) is changed to a ( t  ), thereby becoming ( §W]Y ).

3. In the word ( b“]Z RZ ), (which is the =R of ¥Y RY ]¥W R]FY> ), the ( ) and ( “) come together, and the first of the two i.e. the ( ) is ( R2 ). Therefore the ( ) changes into a (“) becoming b]Z RRZ . After ( %RRm7@ ) is made, it becomes (§Z RRZ ). The ( FRR ) of the ( %) is changed to ( t RR ) thereby becoming ( §W RZ ). It is also permissible to read the (%) with ( t RR ) corresponding with the ( RR ) of the ([), that is ( §W W ).

(14.2) The ( R ( ) of ( R¾>Wd( R ]ºWerRY> R “Y`( – to take refuge) is ( We(W@ ). The ( ,) changes to a ( “). It becomes WR]>W@ , . Because this ( “) has changed from a ( t?R¤ ), rule 14.1 will

Page 199 From the Treasures of Arabic Morphology not apply.

Another example where this rule will not apply is the word (c'Y]Y ). No change occurs because it is ( ¥0  DEB ).

If the ( ) and ( “) are in different words, no change will occur.

Example (1) W Y ]“W@ – the ( ) will not change into a ( “).

(2) W WRYYFe WR]>WY ]RWIY - the ( “) of the word ( ]RWIY ) and the ( ) of the word ( WRR]>WY ) are in different words and will therefore remain unchanged.

ν ν ν ν ν

Page 200 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 15

If a word is on the scale of ( c]RZd< ) and it has two ( )’s at the end of the word, then both the ( )’s are changed into (“) and ( %Rm7@ ) is made. The ( FR ) of the preceding letter ( RRFBS GRR0 ) is changed into ( t RR ) and it is also permissible to give the ( FBS ,< ) a ( t  ).

Example The word ( b]RdZ7 ) - ( QRƒ of bReY7 ) is on the scale of ( c]RZd< ). Therefore, according to the above rule, both the ( )’s are changed into ( “). It becomes ( bR]dZ7 ). Then ( %Rm7@ ) is made thereby becoming ( §RdZ7 ). After changing the ( FR ) of the preceding letter into ( t R ), it becomes §RWZ7 . It is also permissible to read it as §WW7 .

ν ν ν ν ν

Rule 16 (16.1) If there is a ( ) in the ( RRFBS %& ) of an ( RR2 ) preceded by a ( FRR ), the ( FRR ) will be changed into a (t RR ) and the ( ) into a ( “). The ( “) is then made

Page 201 From the Treasures of Arabic Morphology

(2 ). Due to ( G2 F*$@ ), the ( “) is deleted.

Example In the word ( bRd]7`( ) - ( QRƒ of bReY7 ), the ( ) is on the ( %& RFBS ) of an ( R2 ) preceded by a ( FR ). Therefore the ( FR ) will be changed into a ( t R ) becoming ( bRW `(]7 ). Then the ( ) changes into a ( “), thereby becoming ( bRW `(]7 ), which can also be written as ( ]ZRRW]7`( ). After ( “) is made (R2 ), due to ( GR2 RF*$@ ), the ( “) is deleted. It becomes ( ]W]7`( ) which can also be written as ( ¬]7`( ).

Step by Step Example bd]7`( `(]7bW (`(]7bW]ZW]7`( ) ]W]7`( ¬]7`(

(16.2) The law of (16.1) will also occur on a =R , which is from ( /C1A 6 ) and is ( “ JK# ).

Example The word (bRRR±BYYA ) undergoes the following changes, eventually becoming ( ¿/YYA ).

Page 202 From the Treasures of Arabic Morphology b±BYYA bŸBYYA ]ZŸBYYA ]]ŸBYYA ]ŸBYYA ¿/YYA

(16.3) The law of 16.1 will also occur on a ( =R ), which is from ( /01A 6 ) and is ( “ JK# ). Example The word ( bdRRRY YA ) undergoes the following changes, eventually becoming ( ¬YYA ). bdYYA bWYYA ]ZWYYA ]]WYYA ]WYYA ¬YYA

(16.4) If a ( “) comes in the ( RFBS %& ) of an R2 and is preceded by a letter which has a ( FRR ), the ( FRR ) is changed into a ( t  ).

Example The word ( bZ!e”`( ) - ( Qƒ of bR]!`” ) changes to ( bRW!e”`( ) , which can also be written as ( ]ZRW!e”`( ). The ( “) is made ( R2 ) so it becomes ( ]]RW!e”`( ). Due to ( GR2 RF*$@ ), the ( “) is deleted. It becomes ( ] W!RRe”`( ), which can also be written as

Page 203 From the Treasures of Arabic Morphology

(¬ge”`( ).

Step by Step Example bZ!e”`( bW!e”`( ]ZW!e”`( ]]W!e”`( ]W!e”`( ¬ge”`(

ν ν ν ν ν

Rule 17 (17.1) If a ( ) or ( “) comes in the place of the ( RFB ) of a word which is ( /R0< R2 ), the ( ) or ( “) changes into a (,), on condition that change took places in the ( /< ).

Examples 1. The word ( cWR`K ) changes to ( c/RWI`K ). (Changes took place in its /< from `Y`K to ``K ). 2. The word ( bQW>RY ) changes to ( bQWIRY ). (Changes took place in its /< from YQYY to YY ).

(17.2) Sometimes the ( RB R ) is deleted as in the case of ( bRYq ) which was originally ( bWIRYq ). This word is used in

Page 204 From the Treasures of Arabic Morphology the Qur’ân: ( ¬Yq ¬ ZZ$ `1Y `BY0 )

Exception In the word ( ]“Wj ) the ( ) will not change into a ( t?¤ ) because no change took place in the /< ( ]“W]Y> ºYY ).

ν ν ν ν ν

Rule 18 If a ( =I  ) or ( =I “ ) or ( =I L ) appears after the ( LR ) of (d/W0`1Y ), it changes into a ( t?¤ ).

Examples 1. The word ( ZWRYpY0 ) changes to ( Z?WIRYpY0 ) - ( QRƒ of the word b]Zp Y0 ). This is an example of ( ). 2. The word ( Z WYRY ) changes to ( ZLWIYRY ) - ( QRƒ of the word c `1]>WY ). This is an example of ( “). 3. The word ( dWY2Y ) changes to ( d/WIRY2Y ) - ( QRƒ of the word c c `Y2W ). This is an example of ( =I L ).

Exception The ( QRƒ ) of the word ( c Y!]WRZ ) is ( ZgWIYRY ). Although the

Page 205 From the Treasures of Arabic Morphology

(“) is original, it changed into ( t?R¤ ). This is an exception to the rule.

ν ν ν ν ν

Rule 19 If a ( ) or ( “) comes at the end of a word after ( =RI LR ), they change into a ( t?R¤ ). This rule applies to all kinds of words, namely = , 71 , Qƒ , D*+ and =$ .

Examples of = i. bY0Z7 ¸,Y0Z7 (example of ) – ( ¸,RRY0Z7 means supplication). ii. b“YZ ¸,YZ (example of “) - ( ¸,YZ means pleasing appearance).

Examples of Qƒ i. Y0W7b ¸,Y0W7 ( Qƒ of ¬Y7 ) ii. bYF]2`( ¸,YF]2`( ( Qƒ of bR]2W@ , which was originally b]FW2 ). i. b“Y]`( ¸,Y]`( (Qƒ of §Y ).

Page 206 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples of = $ 2 i. bY W ¸,Y W (example of ) ii. b“Y7W ¸,Y7W (example of “)

ν ν ν ν ν

Rule 20

(20.1) If a ( ) comes in the fourth position or later in a word and it is not preceded by a ( FR ) or a ( R2  ), it changes into a ( “).

Examples 1. The word ( W'YY0]=RZ> ) was originally ( W'YY0]=RZ> ). The ( ) is in the fourth position of the ( /RR< ), thus it changes into a (“). 2. The word ( ZTR]`B]0`( ) was originally ( ZP]R`B]0`( ). The ( ) is in the 4th position of the ( /< ), thus it changes into a ( “). 3. The word ( ZT]`B]Y*R]2W@ ) was originally ( ZP]`B]Y*R]2W@ ). The () is in the sixth position of the ( /R< ), thus it changes into a (“).

Page 207 From the Treasures of Arabic Morphology

(20.2) The plural of ( ¸,Y0]=RW ) is ( §W0Y=RY ), which originally was ( Z]W0Y=RY ). In this word, the ( ) is in the sixth position. It changes into a ( “) and ( %RRm7@ ) is made. It becomes (W0Y=RY ). The rule of ( b=­RY2 ) (Rule number 14, example 2) is not applicable here because the ( “) has changed from an ( LR ). The ( 7R1 ) of this word is ( ¸,Y0]=RW ). In Rule 14, the condition was that the ( ) or ( “) must not be changed from another letter.

ν ν ν ν ν

Rule 21 (21.1) The ( LR ) that comes after a ( FR ) changes into a (). Examples 1. The word ( Y6W]RRZ ) was originally ( Y6WRRZ ) - (the [8 ¥ ] of Z6WY RZ> 6YRY ). The ( LR ) is preceded by a ( F ), thus it changes into a ( ). 2. The word b6W]>YRRZ - ( ‡5RRA RR2 ) of ( b6WRRY ) was originally ( b6W]>RZ ). The ( LR ) is preceded by a ( FR ), thus it changes into a ( ).

Page 208 From the Treasures of Arabic Morphology

(21.2) The ( LR ) that comes after a ( t R ) changes into a (“). Example The word ZgRR]>WYEY (plural of b6 YRR]EW ) was originally Z6WRRYEY . The ( LRR ) is preceded by a ( t RR ), thus it changes into a ( “). It becomes ( Zg]>WYEY ) .

ν ν ν ν ν

Rule 22 If there is an ( =I LR ) before the ( LR ) of (  RRH AR ) or (À2 }#„ Qƒ ), it changes into a ( “).

Example

i. The ( HA ) of ( ¥R`B]!Z ) is ( W'RY`B]!Z ). The end of the word (¥`B]!Z ) has an ( LR ) which does not accept a ( R ). Therefore, the ( L ) is changed into ( “). ii. The ( Qƒ ) of ( ¥`B]!Z ) is ( bPY`B]!Z ). Here also the the ( L ) of ( ¥`B]!Z ) is changed into ( “).

ν ν ν ν ν

Page 209 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 23 If ( “) appears as the ( RRFB ) of either a plural on the scale of ( c/R]d< ) or it appears in the feminine adjective on the scale of ( ¥`B]d< ), the preceding letter is given a ( t  ). Examples 1. The word ( b·]RRW ) (plural of V, Y RR]Y and Z·YRR] `( ) was originally b·]RRZ . The ( “) appears as the ( RRFB ) of (c/RR]d< ), thus the preceding letter is made (  RRS ). It becomes ( b·]W ). 2. The word ( ¥RR`S]W – meaning ‘to walk arrogantly’) was originally ( ¥R`S]Z ). The ( “) appears as the ( RFB ) of the feminine ( ¥RRR`B]d< ), thus the preceding letter is made ( S ). It becomes ( ¥`S]W ).

Note: This rule is like an exception to Rule 3 where the ( “) changes to ( ). Instead of changing the ( “) to ( ), the ( “) is maintained and the ( FRR ) which is the preceding (  ), is changed to ( t  ).

Page 210 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( / R1A R2 ) falls in the category of ( P| R2 ), that is, a noun not having any descriptive qualities. Examples ( Y ]RRdk ) - the ( }RR#„ ) of ( gRRk( ). It was originally (Y!]dk ) - purer. The ( “) is changed to ( ). ( RRY2]d ) – the ( }RR#„ ) of ( Z£YRRe`( ). It was originally (Y ]d ) - (more intelligent). The ( “) is changed to ( ).

Step by Step Examples

Y!]dk¥ ¥Y ]dk ¥Y ]d ¥Y2]d

ν ν ν ν ν

Rule 24 If a ( =R ) comes on the scale of ( c R`]dB]`< ) and the ( RFB ) is a ( ), the ( ) will change into a ( “).

Example The word ( c Y#]Z]` ) was originally ( c Y#]Z#]` ), the ( RFB ) is a ( ), thus it changes into a ( “) thereby becoming ( c Y#]Z]` ).

Page 211 From the Treasures of Arabic Morphology

ν ν ν ν ν Rule 25

The rule for words on the scale of ( d/W0`<`( ) or ( d/RW0`1Y ), is that if they end in ( “), and are (tS# ), [that is, they are neither (  %& ) nor (   )], then in ( R• QR<  ), the ( “) is deleted. The ( FB ) is now read with tanw īn. In ( g  ), the word will remain ( a*1 ). Example of (tS# ), that is, they are neither ( %&R  ) nor (   ): ( b“ WYY$ ) changes to ( ¬YY$ ).

q!   SJK !   q! a !   ¬YYpW ZP]YY ‰>WYY$ ZT]>`(Y ¬YY$ WWnYq

If they are ( < ), the ( “) becomes ( 2 ) in (• Q<  ) and in ( g  ), the ( “) will be (a*1 ). Examples: ( ZºWY`• ) changes to ( ]ºWY`• ) or ( YºWY`• ).

q!   SJK !   q! a !  

Page 212 From the Treasures of Arabic Morphology

]ºWY`• W ZP]YY YºWY`• ZT]>`(Y ]ºWY `• WWnYq All words having ( \E* “ ) preceded by a ( t  ) follow this rule. Such words are called ( o) 2@ ). Examples: tS# ‰>W7YFY*Z `'` e'W@ Y ¬oY0 Ÿ/dSW ¬7Yq YZq

6 8 <

< YºW7YFY*d `'` e'W@ Y ]¥W"Y Ÿ/dSW ]ºW7`ž YZq

6 8 <

Step by Step tS# bWY ]ZWY ]WY ¬%Y

<

Page 213 From the Treasures of Arabic Morphology

ZWj` ]¥Wj`

ν ν ν ν ν

Rule 26 (26.1) If a ( ) comes in place of the ( FBS %& )of ( ¥R`B]d< ) in a word which is either ( =$ 2@ ) or ( / R1A 2@ ), it changes into a ( “).

Examples i. The word ( Y]#Z7 ) was originally ( Y]#Z7 ). A ( ) comes in place of the ( FBS %& ) of ( ¥`B]d< ). Thus it changes into a ( “). It becomes ( Y]#Z7 ). This is the (/ 1A 2@ ) from ( ÁZ#Z7 ]Z#]=Y> Y#Y7 ) – to be near, [ # 6 ]. ii. The word (RYeBZ0 ) was originally (YReBZ0 ). A ( ) comes in place of the ( FBS %& ) of ( ¥R`B]d< ). Thus it changes into a (“). It becomes (YeBZ0 ). This is the (/ 1A 2@ ) from ( `BY0 ÁdBZ0 ]dB]Y> )- to be high, [ # 6 ].

Exception If this word is a ( 1R" ), it remains unchanged e.g. ºY]? RVdm (a female warrior).

Page 214 From the Treasures of Arabic Morphology

(26.2) If a ( “) comes in place of the ( RFBS %& ) of a word on the scale of ( `<¥`B] ), it changes into a ( ).

Example The word ( ºYe)YA ) was originally ( Ye)YA ). A ( “) comes in place of the ( FBS %& ) of this word. Thus it changes into a ( ).

Exercise 43

(a) Apply the rules of ( /* ) to the following words:

Y“WZ2 ( )v §W]Y ( )w ¬Y=YA ( )x bWIY ( )y bWIY7 ( )z ¸,YFY2 ( ){ W'YYF] Z> ( )Š Y=Wq]Z$ ( )Œ W'YY] (Z vŽ )

Page 215 From the Treasures of Arabic Morphology

The Paradigms of ( H )

N.=-4V !. R=2$.V ! i .). . )*  <! CH b7]RZ0]Y YRZ`< ‰=R]0Y Z=RY0]Z> Y=W0ZY b=W0Y YZ`< ‰=]0Y Z=WY> Y=Y0Y W' Y=RW0]Y b=RW0]Y Z;R]W Z ]R 4 ]=WYA `& Z;]Y0 Z]jY ]=W0 Z;]W Z]`re` b7RY]W W'YAY=RY]W ctY=RY]W Z=RW0YY W'Y=Y]W b=Y]W Z;]W d `®eY Z=W0YY `']Z=RY0]`( W'Y=RY0]`( Z=RY0]`( Z;R]W W/]W e1j* d/Ye<`(Y Z=]W0YY W'Y7Y]W bPY>Y= ]0Z Y b=Y0Z W'Y>Y=]0Z “Y=]0Z Z;]W d}j#Y„ZFeY Z=W0Y`(Y

Analysis of the changes

(1) The verbs of ( “ RH ) are used in all the ( 6R ( ) except ( # 6 ). (2) The ( ) of ( R  R ) has been deleted due to rule no.1 – the rule of ( Z=WY> ). (3) The ( ) of the ( =RR ) has been deleted due to rule no.2 – the rule of ( ctY=W0 ). (4) In ( R R ), the ( ) can be changed to ( t?R¤ ) according to rule no. 5 – the rule of ( b]RRZ$d( ). Accordingly, (Y=RW0Z ) can be pronounced as ( Y=RW0d( ). The same applies to the

Page 216 From the Treasures of Arabic Morphology feminine of the ( / RR1* RR2 ) – ( “Y=RR]0Z ) can be pronounced as ( “Y=]0d( ). (5) The broken plural - (  RS QRƒ ) of the ( /R01 R2 }R#„ ) which is ( Z=RW0Y`( ) was originally ( Z=RW0YY ). The first () is changed to a ( t?R¤ ) according to rule no. 6 - the rule of ( d/W"Y`( ). (6) The ( ) of the ( R 3 R2 ) has changed to ( “) according to rule no. 3 – the rule of ( b7Y]W ). (7) However, the ( ) is unchanged in the dimunitive ( R2 ‡5R* ) of the ( R3 R2 ) – ( b=R]W]>YZ ) and in the ( QRƒ  RS ) – ( Z=R]W0YY ), because the reason for the change is not found, namely the ( ] ) and a preceding ( t  ).

Page 217 From the Treasures of Arabic Morphology

R - 2'.V ! i .). . )*  6rW CH Z;]W Z]`re` b]Z ]Y YZ`< ‰W ]Y ZY2]Z> YW Z>Y bW2> YZ`< ‰W ]Y ZW ]Y> YY Y> ]W ]YA `& Z;]Y0 Z]jY ]W ]>W@

Analysis of the changes

(1) In this ( 6RR ), the only change that has occurred is in the ( R  R ) where the ( “) has changed to a ( ) according to rule no. 3 – the rule of ( bW2]Z ).

N32.V ! i .a-. )*  <! CH Z]`re` c]Z$]Y YZ`< ³B]$Y d/Y$]Z> `/W$ZY c/W$Y YZ`< ³B]$Y d/Y$]Y> `/W$Y e/Y$]YA `& Z;]Y0 Z]jY e/Yp]>W@ Z;]W

Analysis of the changes

(1) In the imperative ( R R( ) - ( 6R ) , the ( ) has changed to a ( “) according to rule no. 3 – the rule of (b7Y]W ). The same rule applies to the ( R3 2 ) – ( Y c/RYp]W cYp]W Y c `BYp]W ). (2) In the word ( d/RW$Y`( ), the ( ) has changed to a (t?R¤ ) according to rule no. 6 – the rule of ( d/W"Y`( ).

Page 218 From the Treasures of Arabic Morphology

(3) It is permissible to change the () to a (t?R¤ ) in ( `/RW$Z ) – the ( R R gRIm n = ) and in ( c/RY$Z ) – the broken plural of the ( }#„ / 1* 2 ). There is no other change in this ( 6 ).

N.4g !. a2.V ! i .a-. )*  os <! CH YZ`< ³ YY2Y ‰]2Y ZQY2]Z> YQW2Z Y bQW2Y YZ`< ³ YY2Y ‰]2Y ZQY Y> YQW2Y ]QY YA `& Z;]Y0 Z]jY ]QY2 Z;]W Z]`re` b]Z2]Y

N.?-DV ! i .t., )*  <! CH Z]`re` b6]Zq]Y YZ`< ³ Y!Wq ZgYq]Z> YgWqZY bgWqY YZ`< ³ Y!Wq ZgYY> YgYqY ]g YYA `& Z;]Y0 Z]jY ]gYq Z;]W

Analysis of the changes

(1) In both the above-mentioned ( 6RR ( ), the ( ) of the ( RR ) has been deleted due to rule no.1 – the rule of (Z=RWY> ). The changes in the other words are similar to ( Y=RY0Y Z=WY> ).

Page 219 From the Treasures of Arabic Morphology

N,b-7!. Rk..V ! i .S- . )*  <! CH YZ`< ³ `)WY ³)YY ZDY]Z> YDWZ Y bDWY YZ`< ³ `)WY ³)YYX ZDWFY> YDYY ]DWFYA `& Z;]Y0 Z]jY ]DW Z;]W Z]`re` bs]Z]Y

Analysis of the changes

(1) The changes in this ( 6R ) are similar to those of ( Y=RY0Y Z=WY> ).

RF,buO-pV ! i C4A )*  <! CH ]=W)jAW@ Z;]W Z]`re` b=`)j*Z YZ`< ‰7`)­AW@X Z=`)j*Z> Y=W)Ad( Y b=W)j*Z YZ`< ‰7`)­AW@X Z=W)j*Y> Y=`)jAW@ ]=W)j*YA `& Z;]Y0 Z]jY

R. uO-pV ! i C4A )*  6rW CH Z]`re` bY j*Z YZ`< ‰Y ­AW@X ZY j*Z> YW Ad( Y bW j*Z YZ`< ‰Y ­AW@X ZW j*Y> YY jA W@ ]W j*YA `& Z;]Y0 Z]jY ]W jAW@ Z;]W

Analysis of the changes

(1) According to rule no. 4 – the rule of ( Y=R`)jAW@ ), the ( ) and (“) have changed into ( P) and have been assimilated into the ( P).

Page 220 From the Treasures of Arabic Morphology

RF,b2W--pV ! i C4A )*  <! CH Z;]W Z]`re` b=`K]Z YZ`< ‰7`)]>WW@ Z=`K]Z> Y=WK]d( Y b=WK]Z YZ`< ‰7`)]>WW@ Z=WK]Z> Y=`K]`( ]=WK]ZA `& Z;]Y0 Z]jY ]=WK]`(

RF,b2'-2-pV ! i C4A )*  <! CH ‰7`)]W*]2W@ Z=`K]Y*] Z> Y=WK]Z*]2d( Y b=WK]Y*] Z YZ`< ‰7`)]W*]2W@ Z=WK]Y*] Y> Y=`K]Y*]2W@ ]=WK]Y*] YA `& Z;]Y0 Z]jY ]=WK]Y*]2W@ Z;]W Z]`re` b=`K]Y*] Z YZ`<

Analysis of the changes

(1) In both the paradigms, the ( ) has changed into ( “) according to rule no. 3 – the rule of ( b7Y]W ).

Page 221 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 44

(a) Conjugate the following verbs:

YQYY ( )v YY*Y> ( )w YY jAW@ ( )x `½`)]>`( ( )y `½`)]Y*]2W@ ( )z YY2Y> ( ){ Y6YY$ ( )Š Y7`)]#W@ ( )Œ Y=jY ( vŽ )

Page 222 From the Treasures of Arabic Morphology

The Paradigms of ( $( ) NC2,bV ! i . .J.B )*  <! 5+ e/dK Z;]W Z]`re` c]d)Y YZ`< ³&]`K d`)Z> `/]WK Y c/WI`K YZ`< ³&]`K d]d)Y> ``K cYe)W Z;]W d `®eY dW`) W'` `)Y c`)Y Z;]W Z ] 4 e/d)YA `& Z;]Y0 Z]jY d/Ye<`(Y Vd/]>W`)Y W'`Ye)W cYe)W dW`) W'Y*`Ye)W c `Ye)W dW`) W'`Ye)W W'Y`]dK `]dK Z;]W d}j#Y„ZFeY dW`K`(Y `']dYeK`( W'`YeK`( dYeK`( Z;]W W/]W e1j* bPY`]dKY c YdK

There is no change in the words ( cYRRe)W ) and ( c RR`Ye)W ) because they were originally ( cYRRe)W ). No change occurred in ( cYRRe)W ) because of the exception in rule no. 8, namely that the ( ) should not be followed by an ( L ). Hereunder follow the paradigms of the ( RRR ) and ( RR ). All other verbs which are ( “ RRH ) from this (6 ) follow the same pattern.

Page 223 From the Treasures of Arabic Morphology

a 6K ! =' ^O  a 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67! CD  5 4 CDG! 5 47! CDG! 5 47! ``)Z> ]` `]d)Y> ]` d`)Z> d]d)Y> `/]WK ``K ``)Z> ]` `]d)Y> ]` W'``)Z> W'`]d)Y> `B]WK ``K ]d`)Z> ]` ]d]d)Y> ]` `']d`)Z> `']d]d)Y> ]dB]WK ]d`K ``)ZA ]` `]d)YA ]` d`)ZA d]d)YA ]T`B] WK ]T``K ``)RZA ]` `]d)RYA ]` W'``)RZA W'`]d)RYA Y*`B]WK Y*``K YeB`)Z> ]` YeBd)Y> ]` YeB`)Z> YeBd)Y> YeBdK YeBdK ``)ZA ]` `]d)YA ]` d`)ZA d]d)YA YTeBdK YTeBdK ``)RZA ]` `]d)RYA ]` W'``)RZA W'`]d)RYA YFZ*eBdK YFZ*eBdK ]d`)ZA ]` ]d]d)YA ]` `']d`)ZA `']d]d)YA ]Z*eBdK ]Z*eBdK ]W`)RZA ]` ]W]d)RYA ]` W]W`)RZA W]W]d)RYA WTeBdK WTeBdK ``)RZA ]` `]d)RYA ]` W'``)RZA W'`]d)RYA YFZ*eBdK eBdKYFZ* YeB`)ZA ]` YeBd)YA ]` YeB`)ZA YeBd)YA jZ*eBdK jZ*eBdK ``Kd ]` `]dK` ]` d`Kd d]dK` ZTeBdK ZTeBdK ``)RZ# ]` `]d)RY# ]` d`)RZ# d]d)RY# YeBdK YeBdK

Page 224 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CD 5 4 j``)Z` j`]d)Y` e/`)Z> ]` e/d)Y> ]` Ÿ'``)Z` Ÿ'`]d)Y` ``)Z> ]` `]d)Y> ]` jd`)Z` jd]d)Y` ]d`)Z> ]` ]d]d)Y> ]` j``)Z*` j`]d)Y*` e/`)ZA ]` e/d)YA ]` Ÿ'``)RZ*` Ÿ'`]d)RY*` ``)RZA ]` `]d)RYA ]` Ÿ'YeBd)Z` Ÿ'YeBd)Y` YeB`)Z> ]` YeBd)Y> ]` j``)Z*` j`]d)Y*` e/`)ZA ]` e/d)YA ]` '``)RZ*` '`]d)RY*` ``)RZA ]` `]d)RYA ]` jd`)Z*` jd]d)Y*` ]d`)ZA ]` ]d]d)YA ]` jW`)RZ*` jW]d)RY*` ]W`)RZA ]` ]W]d)RYA ]` Ÿ'``)RZ*` Ÿ'`]d)RY*` ``)RZA ]` `]d)RYA ]` Ÿ'YeB`)Z*` Ÿ'YeBd)Y*` YeB`)ZA ]` YeBd)YA ]` j``Kd` j`]dK`` e/`Kd ]` e/dK` ]` j``)RZ` j`]d)RY` e/`)RZ# ]` e/d)RY# ]`

 ]`]d)Y*`  ]d]d)Y`  ]`]d)Y` : 11Â ' Q    `]d)Y`  ]`]dK`r`  ]W]d)Y*`  ]d]d)Y*`  ]`]d)Y*` ]``)Z*`  ]``)Z*`  ]d`)Z`  ]``)Z` : 11Â ' Q    ]``)Z`  ]``Kdr`  ]W`)Z*`  ]d`)Z*` 

Page 225 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 9! a 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K !  'bH ! K ! j``)ZW j`] d)YW e/`)ZW e/d)YW Ÿ'``)ZW Ÿ'`]d)YW ``)ZW `]d)YW jd`)ZW jd]d)YW ]d`)ZW ]d]d)YW j``)Z*W j`]d)Y*W e/`)Z*W e/d)Y*W Ÿ'``)RZ*W Ÿ'`]d)RY*W ``)RZ*W `]d)RY*W Ÿ'YeBd)ZW Ÿ'YeBd) YW YeB`)ZW YeBd)YW j``)Z*W j`]dK e/`)Z*W e/dK Ÿ'``)RZ*W Ÿ'`]dK ``)Z*W `]dK jd`)Z*W jd]dK ]d`)Z*W ]d]dK jW`)RZ*W jW]dK ]¥W`)Z*W ]W]dK Ÿ'``)RZ*W Ÿ'`]dK ``)Z*W `]dK Ÿ'YeB`)Z*W Ÿ'YeBdK YeB`)Z*W YeBdK j``KdW j`]dK`W e/`KdW e/dK`W j``)RZW j`]d)RYW e/`)ZW e/d)YW

]`]dK  ]`]d)Y*W  ]d]d)YW  ]`]d)YW : 11Â ' Q  . ]`]d)YW  ]`]dK `rW  ]W]dK  ]d]dK   ]``)Z*W  ]``)Z*W  ]d`)ZW  ]``)ZW : 11Â ' Q  . ]``)ZW  ]``KdrW  ]W`)Z*W  ]d`)Z*W

Page 226 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 6DK ! a 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 4 7! 6DK !  'bH ! K !  'bH ! K ! j``)Z> `& j`]d)Y> `& e/`)Z> `& e/d)Y> `& Ÿ'``)Z> `& Ÿ'`]d)Y> `& ``)Z> `& `]d)Y> `& jd`)Z> `& jd]d)Y> `& ]d`)Z> `& ]d]d)Y> `& j``)ZA `& j`]d)YA `& e/`)ZA `& e/d)YA `& Ÿ'``)RZA `& Ÿ'`]d)RYA `& ``)RZA `& `]d)RYA `& Ÿ'YeBd)Z> `& Ÿ'YeBd)Y> `& YeB`)Z> `& YeBd)Y> `& j``)ZA `& j`]d)YA `& e/`)ZA `& e/d)YA `& Ÿ'``)RZA `& Ÿ'`]d)RYA `& ``)RZA `& `]d)RYA `& jd`)ZA `& jd]d)YA `& ]d`)ZA `& ]d]d)YA `& jW`)RZA `& jW]d)RYA `& ]W`)RZA `& ]W]d)RYA `& Ÿ'``)RZA `& Ÿ'`]d)RYA `& ``)RZA `& `]d)RYA `& Ÿ'YeB`)ZA `& Ÿ'YeBd)YA `& YeB`)ZA `& YeBd)YA `& j``Kd `& j`]dK` `& e/`Kd `& e/dK` `& j``)RZ# `& j`]d)RY# `& e/`)RZ# `& e/d)RY# `&

 ]`]d)YA `&  ]d]d)Y> `&  ]`]d)Y> :`& 11Â ' Q   ]`]d)Y# `&  ]`]dK`( `&  ]W]d)YA `&  ]d]d)YA `& ]`]d)YA `& `&  ]``)ZA `&  ]d`)Z> `&  ]``)Z> :`& 11Â ' Q   ]``)Z# `&  ]``Kd( `&  ]W`)ZA `&  ]d`)ZA `&  ]``)ZA

Page 227 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! 1! 3$ ! 1! C47! cYe)W c`)Y c]d)Y c/WI`K W'`Ye)W W' ``)Y W'`]d) Y W'`BWI`K dW`)Y `)YWd `']d]d)Y `']dBWI`K c c `Ye)W c `]d)Y c `BWI`K W'Y*`Ye)W W'Y*`]d)Y W'Y*`BWI`K dW`)Y bP`]d)Y bP`BWI`K cYe)W W'`Ye)W d/]>W`)Y

Analysis (1) Rule no. 7.1 applies to the words from ( ``K ) till ( Y*``K ). (2) Rule no. 7.4 applies to the words from ( YReBdK ) till ( RYeBdK ) in the (    ). (3) Rule no. 9 applies to the words from ( `/]WK ) till ( Y*`B]WK ). (4) Rule no. 9.5 applies to the words from ( YReBdK ) till ( RYeBdK ) in the (    ).

Page 228 From the Treasures of Arabic Morphology

(5) In the paradigm of ( d]Rd)Y> ), rule no. 8.1 applies to all the words, while rule no. 8.2 applies to all the words of (dYe)Z> ). (6) The imperative ( RR( ) is made from ( d]RRd)YA ). After deleting the (  RR  RR:0 ), the last letter is rendered (2 ). The ( ) is deleted due to ( G R RF*$@ ) – two sâkins coming together. (7) Where the ( G RR RRF*$@ ) no more remains, the deleted letter returns as in the paradigms of ( RB)H 'R# ), e.g. ( j`]dK ). (8) Rule no. 17 applies to the paradigm of ( /R01 R2 ), e.g. ( c/WI`K ). (9) Rule no. 8 applies to the paradigm of ( RR1 RR2 ), e.g. ( c]d)Y ).

Page 229 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 45

(a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs:

Zs]ZY> YsY ( )v Z]ZpY> Y (Y$ )w Zs]dnY> Ys`| ( )x d]ZpY> `Y$ ( )y Z%]ZY> Y%Y ( )z

(b) Name the word-forms ( ¡YW" ) of the following verbs:

Y]†Z2 ( )v `']d<]diY> ( )w ]“W]ZpYA ]` ( )x 'Z]dHY*` ( )y ]Z]d ( )z

Page 230 From the Treasures of Arabic Morphology

The Paradigm of ( I> $( )

Ra2'.?V ! i .). . )*  6rW 5+ ]QW Z;]W Z]`re` bQ]W!Y YZ`< ³]Y ZY!Z> YQ]W Y bQWIY YZ`< ³]Y ZQ]W!Y> YY bQY]!W Z;]W d `®eY ZQW>Y! W'Y]W!Y bQ]W!Y Z;]W Z ] 4 ]QW!YA `& Z;]Y0 Z]jY d/Ye<`(Y ZQ]W>`!Y W'Y0Y]!W bY]!W ZQW>Y! W'Y*YY]!W c YY]! W ZQW>Y! W'YY]!W W'YY0]Z Y Y0]Z Z;]W d}j#Y„ZFeY ZQW>Y `( Y `']ZY] `( W'YY] `( ZQY] `( Z;]W W/]W e1j* bPYY0]Z Y bQYZ Y

Analysis

The ( R1 2 ) and (  R4 R2 ) have become similar after changes were made. However, the original form of each word is different. The original form of the ( RR2 R1 ) was ( b]RZ]!Y ) while the original form of the ( R2 4 ) was ( bQW]!Y ). Hereunder follow the paradigms of this ( 6 ).

Page 231 From the Treasures of Arabic Morphology

a 6K ! =' ^O a 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67! CD  5 4  CDG! 5 47! CDG! 5 47! YY! Z> ]` YQ]W!Y> ]` Z>ZY! Y>ZQ]W! YQ]W YY Y0Y! Z> ]` Y]W! Y> ]` W' Z>Y0Y! W' Y>Y]W! Y]W  Y0Y ]`Z>Z0Y!] Z]W!] Y> ]` `'] Z>Z0Y! `'] Y>Z]W! Z]W ] ]Z0Y YY!ZA ]` YQ]W!YA ]` ZY!ZA ZQ]W!YA ]T Y]W ]TY0Y Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ]` W' Y0Y!ZA W' Y]W!YA Y]W Y* Y*Y0Y ]Y!Y Z> ]` Y]W! Y> ]` Z>]Y!Y Y>Y]W! W ]Y Y]W YY!ZA ]` YQ]W!YA ]` ZY!ZA ZQ]W!YA YT ]W YT ]W Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ]` W' Y0Y!ZA W' Y]W!YA YFZ* ]W YFZ* ]W ] Z0Y!ZA ]` ] Z]W!YA ]` `'] Z0Y!ZA `'] Z]W!YA ]W ]Z* ]W ]Z* ] W0Y!ZA ]` ] W]W!YA ]` W] Y!ZAW0 W] W]W!YA WT ]W WT ]W Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ]` W' Y0Y!ZA W' Y]W!YA YFZ* ]W YFZ* ]W ]Y!Y ZA ]` Y]W!YA ]` ZA]Y!Y Y]W!YA ]W jZ* ]W jZ* YY d ]` YQ]W `( ]` dZY ZQ]W `( ZT ]W ZT ]W YY! Z# ]` ]`Y#YQ]W! Z#ZY! ZQ]W!Y# ]W Y ]W Y

Page 232 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CD 5 4 jY0Y!`Z jY]W! `Y ]QY!Z> ]` ]QW! Y> ]` ÃW'`ZY0Y! ÃW' `YY]W! Y0Y!Z> ]` ]W!Y Y> ]` j`ZZ0Y! `YZ]W!j ]Z0Y! Z> ]` Z]W!] Y> ]` jY0Y!Z*` jY]W!Y*` ]QY!ZA ]` ]QW!YA ]` ÃW'Z*`Y0Y! ÃW' Y]W!Y*` Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ]` `Z]Y!YŸ' Ÿ'Y]W! `Y ]Y!Z>Y ]` Y]W! Y> ]` jY0Y!Z*` jY] W!Y*` ]QY!ZA ]` ]QW!YA ]` ÃW'Z*`Y0Y! ÃW' Y]W!Y*` Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ]` jZ0Y!Z*` j Z]W!Y*` ]Z0Y!ZA ]` ]Z]W!YA ]` jW0Y!Z*` j W]W!Y*` ]W0Y!ZA ]` ]W]W!YA ]` ÃW'Z*`Y0Y! ÃW' Y]W!Y*` Y0Y!ZA ]` Y]W!YA ] ` `Z*]Y!YŸ' Ÿ'Y]W! Y*` ]Y!Y ZA ]` Y]W!YA ]` jY0Y `d jY]W `rW ]QY d ]` ]QW `( ]` jY0Y!`Z jY]W!YW ]QY! Z# ]` ]QW!Y# ]`

 ]Y]W!Y*`  ]Y]W!Y*`  ]Z]W! Y `  ]Y]W! :`Y 11Â ' Q    ]Y]W!Y`  ]Y]W `r`  ]W]W!Y*`  ]Z]W!Y*`  ]Y0Y!Z*`  ]Y0Y!Z*`  ]Z0Y! Z `  ]Y0Y! :`Z 11Â ' Q    ]Y0Y!Z`  ]Y0Y dr`  ]W0Y!Z*`  ]Z0Y!Z*`

Page 233 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 9! a 5 47!  9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K !  'bH ! K ! jY0Y!ZW jY]W! WY ]QY!ZW WY]QW! Ÿ'Y0Y!ZW Ÿ'Y]W! WY  Y0Y!ZW WYY]W! jZ0Y!WZ WYZ]W!j ]Z0Y! WZ WYZ]W!] jY0Y!Z*W jY]W!Y*W ]QY!Z*W ]QW!Y*W Ÿ'Y0Y!Z*W Ÿ'Y]W!Y*W  Y0Y!Z*W  Y]W!Y*W ]Y!ZWYŸ' Ÿ'Y]W! WY Y ]Y!ZW WYY]W! jY0Y!Z*W j]W ]QY!Z*W ]QW Ÿ'Y0Y!Z*W Y]W Ÿ'  Y0Y!Z*W Y]W  jZ0Y!Z*W jZ]W ]Z0Y!Z*W Z]W ] jW0Y!Z*W jW]W ] W0Y!Z*W W]W ] Ÿ'Y0Y!Z*W Y]W Ÿ'  Y0Y!Z*W Y]W  WZ*]Y!YŸ' Ÿ'Y]W WZ*]Y!Y Y]W jY0Y Wd jY]W `rW Wd]QY ]QW `rW jY0Y!WZ jY]W!YW WZ]QY! ]QW!YW

 ]W]W  ]Z]W  ]Y]W  ]Y]W!Y*W  ]Z]W! WY  ]Y]W! :WY 11Â ' Q  . ]Y]W!YW  ]Y]W `rW ]Y0Y!ZW  ]Y0Y drW  ]W0Y!Z*W  ]Z0Y!Z*W  ]Y0Y!Z*W  ]Y0Y!Z*W  ]Z0Y!ZW  ]Y0Y!ZW : 11Â ' Q  .

Page 234 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 6DK ! a 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K !  'bH ! K ! jY0Y!Z> `& jY]W! `&Y> ]QY!Z> `& ]QW! `&Y> Y0Y!Z>Ÿ' `& ÃW'Y]W! `&Y> Y0Y!Z> `& Y]W! `&Y> jZ0Y! `&Z> Z]W!j `&Y> ]Z0Y! `&Z> Z]W!] `&Y> jY0Y!ZA `& jY]W!YA `& ]QY!ZA `& ]QW!YA `& Y0Y!ZAŸ' `& ÃW'Y]W!YA `& Y0Y!ZA `& Y]W!YA `& `& ]Y!Z>YŸ' `& Ÿ'Y]W! `&Y> ]Y!Z>Y `& Y]W! `&Y> jY0Y!ZA `& jY]W!YA `& ]QY!ZA `& ]QW!YA `& Y0Y!ZAŸ' `& ÃW'Y]W!YA `& Y0Y!ZA `& Y]W!YA `& jZ0Y!ZA `& jZ]W!YA `& ]Z0Y!ZA `& ]Z]W!YA `& jW0Y!ZA `& jW]W!YA `& ]W0Y!ZA `& ]W]W!YA `& Y0Y!ZAŸ' `& ÃW'Y]W!YA `& Y0Y!ZA `& Y]W!YA `& `&ZA ]Y!YŸ' `&ZA Ÿ'Y]W!YA `& ]Y!Y `&ZA Y]W!YA `& jY0Y `&d jY]W `( `& ]QY `&d ]QW `( `& jY0Y! `&Z# jY]W!Y# `& ]QY! `&Z# ]QW!Y# `&

]Y]W!YA `&  ]Y]W!YA `&  ]Z]W! Y> `&  ]Y]W! :`&Y> 11Â ' Q   ]Y]W! Y# `&  ]Y]W `( `&  ] W]W!YA `&  ]Z]W!YA `& ]Y0Y!ZA `&  ]Y0Y!ZA `&  ]Z0Y!Z> `&  ]Y0Y!Z> :`& 11Â ' Q   ]Y0Y!Z# `&  ]Y0Y Vd( `&  ]W0Y!ZA `&  ]Z0Y!ZA `& 

Page 235 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! 1! 3$ ! 1! C47! bQY]!W YW!bQ] YbQ]W! bQWIY W'YY]!W W' YY]W! W' YY]W! W' YWIY YZQW>Y! YZQW>Y! `'] YZ]W! `'] ZWIY c c YY]!W YY]W!c YWIY c W'Y*YY]!W W'Y* YY]W! W'Y* YWIY YZQW>Y! bP YY]W! bP YWIY bY]!W W'Y0Y]!W ZQ]W>Y!Y

Analysis (1) Rule no. 7.1 applies to all the words from ( YRRY ) till (Y]W ). (2) Rule no. 9 applies to all the words of (   ). (3) In the (    ), rule no. 8 has been applied. (4) Rule no. 17 applies to the ( /01 2 ).

Page 236 From the Treasures of Arabic Morphology

R52.xV ,! i .a-. )*  <! 5+ b ]Z†Y YZ`< ³<]YO Z Y†Z> YL]WO Y bLWIYO YZ`< ³<]YO Z Y†Y> Y YO b Y†Y Z;]W Z ] 4 ]LY†YA `& Z;]Y0 Z]jY ]LYO Z;]W Z]`re` N32'gK ,! i .a-. )*  6rW 5+ e/Y# Z;]W Z]`re` c/]WY YZ`< ³:]Y# dYZ> `/]W# Y c/WIY# YZ`< ³:]Y# dYY> `Y# cYY Z;]W Z ] 4 e/YYA `& Z;]Y0 Z]jY

To distinguish between the ( R( ) of ( RF ) in which the (t?R¤ ) is deleted and the ( R( ) of ( R$( ), one will notice that in ( $( ), besides the ( n = ) and ( }R#„ QRƒ ), the ( FBS G0 ) remains in all the words. Examples: (]W<RYO ]d<YO `<YO ]W]W ]Z]W Y]W ]W]dK ]ddK `]dK ). The ( GR0 RFBS ) returns in the words attached to ( RB)9 'R# ) and ( 11O '# ) as well. Examples: ( j`<YO jY]W j`]dK ) However, in ( GR RF ), the ( RFBS GR0 ) is deleted from all the words. Examples: (C`BY2U  ]WBY2 ]dBY2 `BY2  'YW  ]“WW ]ZW YW )

Hereunder follow the detailed paradigms of ( Y YO ).

Page 237 From the Treasures of Arabic Morphology

5 47! 9! 9! 87! 87! 67! 67! K ! a 5 47! CDG! 5 47! CDG! 5 47!  'bH ! j<Y†YW ]LY†YW Z Y†Z> Z Y†Y> YL]WO Y YO Ÿ'`<Y†YW `<Y†YW W' `<Y†Z> W' `<Y†Y> `1]WO `<YO j d<Y†YW ] d<Y†Y W `'] d<Y†Z> `'] d<Y†Y> d1]WO] d<YO] j`<Y†Y*W ]LY†Y*W Z Y†ZA Z Y†YA ]T `1]WO ]T U`<YO ÃW' `<Y†Y*W `<Y†Y*W W' `<Y†ZA W' `<Y†YA `1]WOY* `<YOY* Ÿ'Ye1Y† WY Ye1Y†WY Z>e1Y†Y Ye1Y† Y> Xe1WOY Xe1WOY j`<YO ]LYO Z  Y†ZA Z Y†YA YT Xe1WO YT Xe1WO `<YOŸ' `<YO W' `<Y†ZA W' `<Y†YA YFZ* Xe1WO YFZ* Xe1WO jd<YO ]d<YO `'] d<Y†ZA `'] d<Y†YA Xe1WO]Z* Xe1WO]Z* jW<YO W<YO] W] W<Y†ZA W] W<Y†YA WT Xe1WO WT Xe1WO `<YOŸ' `<YO W' `<Y†ZA W' `<Y†YA YFZ* Xe1WO YFZ* Xe1WO Ÿ'Ye1YO Ye1YO ZAe1Y†Y Ye1Y†YA Xe1WOjZ* Xe1WOjZ* j`<YO`rW ]LYO`rW Z YOd( Z YO`( ZT Xe1WO ZT Xe1WO j`<Y†YW ]LY†YW Z Y†Z# Z Y†Y# Xe1WOY Xe1WOY

Page 238 From the Treasures of Arabic Morphology

RF.'-VM-pV ,! i C4A )*  <! 5+ Z]`re` b7Y*e)Z YZ`< ³7YW*eKW@ Z7Y*e)Z> Y=]W*eKd( Y b7Y*e)Z YZ`< ³7YW* eKW@ Z7Y*e)Y> Y7Y*eKW@ b7Y*e)Z Z;]W Z ] 4 ]=Y*e)YA `& Z;]Y0 Z]jY ]=Y*eKW@ Z;]W

Analysis (1) The forms of the ( /R01 2 ) and ( R1 R2 ) have become the same, namely ( b7RRY*e)Z ). However, the original form of each word is different. The ( /RR01 RR2 ) was (b7WY*e)Z ) while the ( R1 R2 ) was ( b7YRY*e)Z ). Note that the ( R4 2 ) is also the same as the ( R1 R2 ) as in all other ( 6 ( ) of ( 78 9:9 ‡m ). (2) The verbs of the perfect tense ( RR ) in the form of (gIm n HA ) and ( gRIm nR QRƒ ) are the same as the ( R nR HA ) and ( R nR QRƒ ) of the imperative ( R( ), that is ( Y7RY*eKW@ ) and ( ]Z7RY*eKW@ ). However, the originals of the ( R ) were ( Y7YRY*eKW@ ) and ( ]Z7YRY*eKW@ ) while the originals of the ( R( ) were ( Y7WRY*eKW@ ) and ( ]Z7WRY*eKW@ ). The (R( ) is constructed from the (  R ) which is ( W'Y7WRY*e)YA ). Therefore the ( ) is (  S ).

Page 239 From the Treasures of Arabic Morphology

R.'-2o-pV ,! i C4A )*  6rW 5+ bY*]†Z YZ`< ³YW*]OW@ ZY*]†Z> Y]W*]Od( Y bY*]†Z YZ`< ³YW*]OW@ ZY*]†Y> YY*]OW@ bY*]†Z Z;]W Z ] 4 ]Y*]†YA `& Z;]Y0 Z]jY ]Y*]OW@ Z;]W Z]`re`

This ( 6 ) is similar to ( Y7Y*eKW@ ) – ( “ $( ).

yN.z,b2-pV ,! i C4A )*  < ! 5+ YZ`< ³ YU`)W*]2W@ Z%UW)Y*] Z> Y]W)Z*]2d( Y b]W)Y*] Z YZ`< ³ YU`)W*]2W@ Z]W)Y*] Y> Y%`)Y*]2W@ b%`)Y*] Z Z;]W Z ] 4 ]W)Y*] YA `& Z;]Y0 Z]jY ]W)Y*]2W@ Z;]W Z]`re` b%`)Y*] Z

Analysis

(1) The word ( Y%`)Y*R]2W@ ) was originally ( Y%Ye)Y*R]2W@ ). Rule no. 8 is applied and it changes to ( Y%`)Y*]2W@ ). (2) Rule no.8 and rule no. 3 have been applied to ( Z]W)Y*] RY> ) which was originally ( Z%We)Y*] Y> ). (3) The word ( ‰Ye)W*R]2W@ ) has been changed due to rule no. 8 to ( ³ YU`)W*]2W@ ). (4) The change in ( b]W)Y*] Z ) is similar to that of ( Z]W)Y*] Y> ). (5) The ( RFBS GR0 ) is deleted from the ( R( ), ( RÄ ) and (%?8   ), e.g. ( ]W)Y*] Y> ]`  ]W)Y*] YA `&  ]W)Y*]2W@ ).

Page 240 From the Treasures of Arabic Morphology

(6) When ( B)9 '# ) or ( R11O '# ) is attached to the ( R( ) or ( Ä ), the deleted letter returns, e.g. ( ]jYF W)Y*] YA `&  jYF]W)Y*]2W@ ).

yN..x-2-pV ,! i C4A )*  6rW 5+ ³tYY†W*]2W@ ZY†Y*] Z> Y]W†Z* ]2d( Y b]W†Y*] Z YZ`< ³tYY†W*]2W@ Z]W†Y*] Y> YY†Y*]2W@ Z;]W Z ] 4 ]W†Y*] YA `& Z;]Y0 Z]jY ]W†Y*]2W@ Z;]W Z]`re` bY†Y*] Z YZ`< bY†Y*] Z

This ( 6 ) is similar to ( Y%`)Y*]2W@ ).

yN.,M-pV ,! i C4A )*  <! 5+ ]WK`( Z;]W Z]`re` b%`)Z YZ`< ³ Y`KW@ Z%`)Z> Y]WKd( Y b]W)Z YZ`< ³ Y`KW@ Z]W)Z> Y%`K`( b%`)Z Z;]W Z ] 4 ]W)ZA `& Z;]Y0 Z]jY

The changes of this ( 6 ) are similar to those of ( Y%`)Y*]2W@ ).

Page 241 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 46

(a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs:

Z]>W=Y> `'Y7 ( )v d¡]>W?Y> `€Y ( )w Zg]>WY> Y6Y ( )x Z ]WpY> Y¶Y$ ( )y Z·]W1Y> Y[`< ( )z

(b) Name the word-forms ( ¡YW" ) of the following verbs:

]Z?jYFYA ( )v Y] Y>`)Y*Y> ]` ( )w ]Z ]W1Y* YA ]` ( )x jW+]WpY*` ( )y ]W!]>W ( )z

Page 242 From the Treasures of Arabic Morphology

The Paradigms of ( JK# ) and ( L1 )

N.2$g=V !. y".$f= ,! i . .J.B )*  <! {MB Z]7d( Z;]W Z]`re` §Z0]=Y YZ`< ¹,Y0Z7 Y0]=Z> YW0Z7Y ¬Y7 YZ`< ¹,Y0Z7 ]Z0]=Y> `0Y7 Z;]W d `®eY ¬Y=Y W'YY0]=Y ‰0]=Y Z;]W Z ] 4 Z]=YA `& Z;]Y0 Z]jY W0Y=Y W'Y>`0]=W ¸,Y0]=W ¬Y=Y W'YY0]=W ctY0]=W ¬Y=Y W'YY0]=W ‰0]=W ¥Y ]0Z7 Z;]W d}j#Y„ZFeY `']Y0]7`(Y ¬Y7`( W'YY0]7`( Y0]7`( Z;]W W/]W e1j* d/Ye<`(Y bPYY]0Z7 Y ‰0Z7 W'YY]0Z7

Analysis of the changes

(1) The verbs of ( IR> JKR# ) and ( IR> R$( ) do not come on the ( 6 ) of ( # ). (2) The ( ) in the ( R4 2 ) – ( ‰0]=RY ) and in the ( R2 R3 ) – ( ‰0]=RW ) is deleted due to rule no. 7. If these words are used with ( e`( ) or as a (  R ), the ( LR ) is retained, e.g. ( ]dY0]=W Y ]dY0]=YY Y0]=WFeY Y0]=YFe`). (3) The ( ) in the word ( ¸,Y0]=RW ) has changed to ( t?R¤ ) as in the ( = ). (4) In the plural of the ( R4 R2 ) – ( ¬Y=RY ) and the

Page 243 From the Treasures of Arabic Morphology plural of the ( / R1* R2 ) – ( ¬Y7`( ), rule no. 25 has been applied. (5) In the word ( W0Y=RY ) which is the plural of the ( R2 3 ), the ( ) has changed to a ( “) due to rule no. 20. (6) Rule no. 26 has been applied to ( ¥Y]0Z7 ). (7) In the words ( W'RRYY]0Z7 ) and ( bPRRYY]0Z7 ), the ( LRR ) has changed to a ( “) due to rule no. 22. This applies to all the words which are ( }R#„ HA ) of the ( / R1* R2 ) and the (ÀR2 }#„ Qƒ ) of the ( / R1* R2 ), whether the words are ( _E" ), ( JK# ) or ( ª/* ).

Page 244 From the Treasures of Arabic Morphology

 a 6K ! =' ^O  a 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67! CD 5 4 CDG! 5 47! CDG! 5 47! Y0]=Z> ]` YZ0]= Y> ]` Y0]=Z> ]Z0]= Y> YW0Z7 Y0Y7 YY0]=Z> ]` YZ0]= Y> ]` W' YY0]=Z> W' YZ0]= Y> YW0Z7 YY0Y7 ]`Z>Y0]=] ]Z0]= Y> ]` `'] Y0]=Z> `'] Y>Z0]= Z0Z7] Y0Y7] Y0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA Y0]=ZA ]Z0]= YA ]T YW0Z7 ]TY0Y7 YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA W'YY0]=ZA W' YZ0]= YA YW0Z7Y* Y0Y7Y* Y]Y0]=Z> ]` `'] Z0]= Y> ]` Y]Y0]=Z> `'] Y>Z0]= Y ]W0Z7 `']Y0Y7 Y0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA Y0]=ZA ]Z0]= YA YT]W0Z7 YP]Y0Y7 YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA W'YY0]=ZA W' YZ0]= YA YFZ* ]W0Z7 YFZA ]Y0Y7 ] Y0]=ZA ]` ]`YAZ0]=] `'] Y0]=ZA `'] YAZ0]= ]Z* ]W0Z7 ]ZA ]Y0Y7 ] Y0]=ZA ]` ]`YAW0]=] Y] Y0]=ZA Y] YAW0]= WT ]W0Z7 WP ]Y0Y7 YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA W'YY0]=ZA W' YZ0]= YA YFZ* ]W0Z7 YFZA ]Y0Y7 Y] Y0]=ZA ]` `'] ]`YAZ0]= Y] Y0]=ZA `'] YAZ0]= jZ* ]W0Z7 jZA ]Y0Y7 Y0]7 ]`d( YZ0]7`( ]` Y0]7 d( ]Z0]7`( ZT ]W0Z7 Y0Y7]ZP Y0]= ]`Z# YZ0]=Y# ]` Y0]= Z# ]Z0]=Y# ]W0Z7Y Y# ]Y0Y7

Page 245 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CDG! 5 47! jYY0]=Z` 'YZ0]= Y` Y]=Z> ]` Z]= Y> ]` Ÿ'YY0]=Z ` Ÿ'YZ0]= Y` YY0]=Z> ]` YZ0]= Y> ]` Z '`Y0]=Z Y`Z0]=j ]Y0]=Z> ]` ]Z0]= Y> ]` jYY0]=Z*` 'YZ0]= `Y* Y]=ZA ]` ]`YAZ]= Ÿ'YY0]=Z* ` Ÿ'YZ0]= `Y* YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA ]Y0]=YŸ'Z` Y`Z0]=Y#]Ÿ' Y]Y0]=Z> ]` `']Z0]= Y> ]` jYY0]=Z*` 'YZ0]= `Y* Y]=ZA ]` ]`YAZ]= Ÿ'YY0]=Z* ` Ÿ'YZ0]= `Y* YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA 'ZY0]=Z* ` `Y*Z0]=j ]Y0]=ZA ]` ]`YAZ0]=] jWY0]=Z* ` `Y*W0]=j ]Y0]=ZA ]` ]`YAW0]=] Ÿ'YY0]=Z* ` Ÿ'YZ0]= `Y* YY0]=ZA ]` YZ0]= ]`YA Ÿ'Y]Y0]=Z* W Ÿ'Y#] `Y*Z0]= Y]Y0]=ZA ]` `'] ]`YAZ0]= jYY0]7dr ` 'YZ0]7`r ` ]`d(Y]7 Z]7`( ]` jYY0]=Z ` 'YZ0]=Y ` ]`Z#Y]= Z]=Y# ]`

 e'YZ0]=Y*`  e'YZ0]=Y*`  ]Z0]=Y`  e'YZ0]=Y` : 1 1Â ' Q    'YZ0]=Y`  e'YZ0]7`r`  ]W0]=Y*`  ]Z0]=Y*`  ]YY0]=Z*`  ]YY0]=Z*`  e'ZY0]=Z`  ]YY0]=Z` : 11Â ' Q    ]YY0]=Z`  ]YY0]7dr`  ]WY0]=Z*`  e'ZY0]=Z*`

Page 246 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 9! a 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K !  'bH ! K ! jYY0]=ZW 'YZ0]= WY Y]=ZW WYZ]= Ÿ'YY0]=ZW Ÿ'YZ0]= WY  YY0]=ZW YZ0]= WY Z 'Y0]=ZW WYZ0]=j ] Y0]=ZW ]Z0]= WY jYY0]=Z*W 'YZ0]= Y*W Y]=Z*W Z]= Y*W Ÿ'YY0]=Z*W Ÿ'YZ0]= Y*W YY0]=Z*W YZ0]= Y*W WZ]Y0]=YŸ' WYZ0]=Y#]Ÿ' Y]Y0]=ZW `']]= WYZ0 jYY0]=Z*W 'YZ0]7 Ud( Y]=Z*W Ud(Z]7 Ÿ'YY0]=Z*W Ÿ'YZ0]7 Ud( YY0]=Z*W Ud(]7YZ0 'ZY0]=Z*W Ud(Z0]7j ] Y0]=Z*W Ud(Z0]7] jWY0]=Z*W Ud(W0]7j ] Y0]=Z*W Ud(W0]7] Ÿ'YY0]=Z*W YZ0]7Ÿ' Ud( YY0]=Z*W YZ0]7 Ud( Ÿ'Y]Y0]=Z*W Ud(Z0]7Y#]Ÿ' Y] Y0]=Z*W `'] Ud(Z0]7 jYY0]7drW ' YZ0]7`rW Y]7crW W]7`rZ jYY0]=ZW ' YZ0]=YW Y]=bW Z]=Y W

 e'YZ0]7Ud(  e'YZ0]=Y*W  ]Z0]=YW  e'YZ0]=YW : 11Â ' Q  . 'YZ0]=YW  e'YZ0]7`rW  ]W0]7d(  ]Z0]7Ud(  ]YY0]=Z*W  ]YY0]=Z*W  e'ZY0]=ZW  ]YY0]=ZW : 11Â ' Q  . ]YY0]=ZW  ]YY0]7drW  ]WY0]=Z*W  e'ZY0]=Z*W

Page 247 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 6DK ! a 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K !  'bH ! K ! jYY0]=Z> `& 'YZ0]= `&Y> Y]=Z> `& Z]= `&Y> Ÿ'YY0]=Z> `& Ÿ'YZ0]= `&Y> YY0]=Z> `& YZ0]= `&Y> Z 'Y0]=Z> `& Z0]=j `&Y> ]Y0]=Z> `& ]Z0]= `&Y> jYY0]=ZA `& 'YZ0]= YA `& Y]=ZA `& YAZ]= `& Ÿ'YY0]=ZA `& Ÿ'YZ0]= YA `& YY0]=ZA `& YZ0]=YA `& ]Y0]=YŸ' `&Z> Z0]=Y#]Ÿ' `&Y> Y]Y0]=Z> `& `']Z0]= `&Y> jYY0]=ZA `& 'YZ0]= YA `& Y]=ZA `& YAZ]= `& Ÿ'YY0]=ZA `& Ÿ'YZ0]= YA `& YY0]=ZA `& YZ0]=YA `& 'ZY0]=ZA `& YAZ0]=j `& ]Y0]=ZA `& YAZ0]=] `& jWY0]=ZA `& YAW0]=j `& ]Y0]=ZA `& YAW0]=] `& Ÿ'YY0]=ZA `& Ÿ'YZ0]= YA `& YY0]=ZA `& YZ0]=YA `& Ÿ'Y]Y0]=ZA `& Ÿ'Y#]YAZ0]= `& Y]Y0]=ZA `& `']YAZ0]= `& jYY0]7d( `& 'YZ0]7`( `& d(Y]7 `& Z]7`( `& jYY0]=Z# `& 'YZ0]=Y# `& Z#Y]= `& Z]=Y# `&

`&  e'YZ0]=YA `&  ]Z0]=Y> `&  e'YZ0]=Y> :`& 11Â ' Q    'YZ0]=Y# `&  e'YZ0]7`( `&  ]W0]=YA `&  ]Z0]=YA `&  e'YZ0]=YA `&  ]YY0]=ZA `&  e'ZY0]=Z> `&  ]YY0]=Z> :`& 11Â ' Q   ]YY0]=Z# `&  ]YY0]7d( `&  ]WY0]=ZA `&  e'ZY0]=ZA `&  ]YY0]=ZA

Page 248 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! 1! 3$ ! 1! C47! ‰0]=W ‰0]= Y §Z0]= Y ¬Y7 W'YY0]=W W' YYY0]= W'jZ0]= Y W'YW0Y7 ¬Y=Y ¬Y= Y `']Z0]= Y `'] Z0Y7 ctY0]=W jZ0]=ct Y c YW0Y7 W'YAY0]=W W'YA jZ0]= Y W'Y*YW0Y7 ¬Y=Y bP jZ0]= Y bPYW0Y7 ¸,Y0]=W W'U,Y0]=W W0Y=Y

Analysis (1) Rule no. 7 has been applied to ( Y0Y7 ). (2) If an ( LR ) is changed from a ( ), it is written in the form of an ( LR ), e.g. (RY0Y7 ). If the (LR ) is changed from a (“),it is written in the form of an ( “), e.g. ( ¦Y ). (3) If an (LR ) is deleted due to ( G R RF*$@ ) or (>RRA ), if ( e` ) is attached or the word is (  RR ), the

Page 249 From the Treasures of Arabic Morphology

(LR ) will be written in the form of a ( “) in all three cases – ( R• gR Q<  ), e.g. If the word ( ‰0]=RY ) has (e` ) attached to it or it is (  RR ), the ( LRR ) will be written in the form of a ( “) e.g. ( ]dS ¦0]=RY Y Y0]=RYFe nRq ), (]dS ¦0]=RRY Y ¦0]=RRYFe ZTRR]>`(Y ) and ( Y ¦0]=RRYFeW ZP]YRRY ]dS ¦0]=RRY ). According to the grammarian, S ībawayh, in (gR R ), the (tR) LR ) will be written in the form of an ( L ), e.g. ( ]dY0]=Y ZT]>`(Y ). (4) In the dual form ( YRRY0Y7 ), the ( ) remains unchanged because it appears before the (L ) of ( HA ). (5) From ( `']RRY0Y7 ) till the end, all the words are in their original form. (6) In the ( R R ), rule no. 11 has been applied to all the words whereby the () changes to ( “). In the word (]Z0Z7 ), the (“) is deleted. (7) In words like ( ]Z0]=RY> ), the () has become ( R2 ) due to rule no. 10.1. In ( `']Z0]=RY> ), ( `']Z0]=RYA ) and ( Y]W0]=RYA ), the ( ) is deleted due to rule no. 10.2 and 10.3. Besides the ( QRƒ }R#„ ) and all the forms of ( RHA ), all the remaining words

Page 250 From the Treasures of Arabic Morphology are unchanged. (8) The plural masculine word-forms are the same for the masculine and feminine, namely ( `']Z0]=Y> ) and ( `']Z0]=YA ). (9) In the ( R  R ), the () has changed to ( “) due to rule no. 20, e.g. ( Y0]=Z> ). (10) The (   }#„ = ) and ( R }R#„ Qƒ ) have the same word-forms, namely ( Y]Y0]=RRRZA ). However, the original form of the ( RRR }RRR#„ =RRR ) was (Y]>WY0]=ZA ) while the original form of the ( R }R#„ QRƒ ) was ( `']Y0]=ZA ). (11) In words like ( ¥¦0]=RZ> ]R` ), due to the ( LR ) at the end, the effect of the ( ]` ) is not visible. (12) If at the time of (G RR RRF*$@ ), the first sâkin letter is a ( t=R ), it is deleted. If it is not a ( t=R ), the ( ) is rendered a ( FR ) and the ( “) a ( t R ), e.g. ( 'ZY0]=RZ` ) and (jWY0]=Z*` ). (13) Rule no. 11 has been applied to all the words of (/R01 R2 ). Rule no. 10 applies to ( ¬Y7 ). The rules of (o) 2› ) mentioned previously apply to it. (14) Only ( %m7@ ) has been applied to the ( 1 2 ).

Page 251 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 47

(a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs:

]ZF] Y> YFY2 ( )v ]Z] Y> YZY2 ( )w ]d1]Y> `1Y0 ( )x ]dB]!Y> `:Y ( )y ]dB]†Y> `:YO ( )z

(b) Name the word-forms ( ¡YW" ) of the following verbs:

¥¦Y YA ( )v YW1]Y*]2`( (]` )w Ÿ/Y†ZA ]` ( )x jYWBY*]!Y` ( )y Y]FWK`( ( )z

Page 252 From the Treasures of Arabic Morphology

R62g ,! i .). . )*  6rW {MB W%]W@ Z;]W Z]`re` §W]Y YZ`< ‰]Y ¥¦]Z> YWZY ¬%Y YZ`< ‰ ]Y ]W]Y> ¥¦Y ¥‰ ¥‰ ]W Z;]W d `®eY ¬%YY W'YY]Y ¥‰] Y Z;]W Z ] 4 W%]YA `& Z;]Y0 Z]jY d/ Ye<`(Y WYY W'Y>`]W ¸,Y]W Y ¬%YY W'YAY]W ctY]W ¬%YY W'YY]W W'YY]Z ¥¦]Z Z;]W d}j#Y„ZFeY `' ]Z]`( Y ¬%Y`( W'YY]`( ¥¦]`( Z;]W W/]W e1j* bPYY]ZY ¥‰Z

Hereunder follow the detailed paradigms of this verb.

Page 253 From the Treasures of Arabic Morphology

a 6K ! =' ^O a 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67! CD  5 4  CDG! 5 47! CDG! 5 47! ¥¦]Z> ]` YW]Y> ]` ¥¦]Z> ]W]Y> YWZ ¥¦Y YY]Z> ]` YW]Y> ]` W' YY]Z> W' YW]Y> YWZ YYY ]Y]Z> ]` ]Y]Z> ]` `' ]Y]Z> `' ]Z]Y> ZZ] YY] ¥¦]ZA ]` YW]YA ]` ¥¦]ZA ]W]YA ]T YWZ ]T YY YY]ZA ]` YW]YA ]` W'YY]ZA W' YW]YA YWZY* YYY* Y]Y]Z> ]` ]W]Y Y> ]` Y]Y]Z> Y>]W]Y ]WZY Y]YY ¥¦]ZA ]` YW]YA ]` ¥¦]ZA ]W]YA YT]WZ YT]YY YY]ZA ]` YW]YA ]` W'YY]ZA W' YW]YA YFZ* ]WZ YFZ* ]YY ]Y]ZA ]` ]Z]YA ]` `'] Y]ZA `' ]Z]YA ]Z* ]WZ ]Z* ]YY ]Y]ZA ]` ]W]YA ]` Y] Y]ZA Y]W]YA WT ]WZ WT ]YY YY]ZA ]` YW]YA ]` W'YY]ZA W' YW]YA YFZ* ]WZ YFZ* ]YY Y]Y]ZA ]` Y]W]YA ]` Y] Y]ZA Y]W]YA ]WZZ*j jZ* ]YY ¥¦]d( ]` YW]`( ]` ¥¦]d( ]W]`( ZT ]WZ ZT ]YY ¥¦]Z# ]` YW]Y# ]` ¥¦]Z# ]W]Y# ]WZY ]YYY

Page 254 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CDG! 5 47! jYY]Z` jYW]Y` Y%]Z> ]` W%]Y> ]` Ÿ'YY]Z` Ÿ'YW]Y` YY]Z> ]` YW]Y> ]` 'ZY]Z` jZ]Y` ]Y]Z> ]` ]Z]Y> ]` jYY]Z*` jYW]Y*` Y%]ZA ]` W%]YA ]` Ÿ'YY]Z*` Ÿ'YW]Y*` YY]ZA ] ` YW]YA ]` Ÿ'Y]Y]Z` Ÿ'Y]W]Y` Y]Y]Z> ]` ]W]Y Y> ]` jYY]Z*` jW]Y*` Y%]ZA ]` W%]YA ]` Ÿ'YY]Z*` Ÿ'YW]Y*` YY]ZA ]` YW]YA ]` 'ZY]Z*` jZ]Y*` Y]ZA] ]` ]`YA]Z] jWY]Z*` jW]Y*` ]Y]ZA ]` ]W]YA ]` Ÿ'YY]Z*` Ÿ'YW]Y*` YY]ZA ]` YW]YA ]` Ÿ'Y]Y]Z*` Ÿ'Y]W]Y*` Y]Y]ZA ]` Y]W]YA ]` jYY]dr` jYW]`r` ]`d(Y%] W%]`( ]` jYY]Z` jYW]Y` Y%]Z# ]` W%]Y# ]`

 ]YW]Y*`  ]YW]Y*`  ]Z]Y`  ]YW]Y` : 11Â ' Q    ]YW]Y`  ]YW]`r`  ]W]Y*`  ]Z]Y*`  ]YY]Z*`  ]YY]Z* `  e'ZY]Z`  ]YY]Z` : 11Â ' Q    ]YY]Z`  ]YY]dr`  ]WY]Z*`  e'ZY]Z*`

Page 255 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 9! a 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K !  'bH ! K ! jYY]ZW jYW]YW Y%]ZW W%]YW Ÿ'YY]ZW Ÿ'YW]YW YY]ZW YW]YW 'ZY]ZW jZ]YW ]Y]ZW ]Z]YW jYY]Z*W jYW]Y*W Y%]Z*W W%]Y*W Ÿ'YY]Z*W Ÿ'YW]Y*W YY]Z*W YW]Y*W Ÿ'Y]Y]ZW Ÿ'Y]W]YW Y]Y]ZW W]Y WY] jYY]Z*W jY W]W@ Y%]Z*W W%]W@ Ÿ'YY]Z*W Ÿ'YW]W@ YY]Z*W YW]W@ 'ZY]Z*W jZ]W@ ] Y]Z*W ]Z]W@ jWY]Z*W jW]W@ ] Y]Z*W ]W]W@ Ÿ'YY]Z*W Ÿ'YW]W@ YY]Z*W YW]W@ Ÿ'Y]Y]Z*W Ÿ'Y]W]W@ Y] Y]Z*W Y]W]W@ jYY]drW jYW]`rW Y%]crW W%]`rW jYY]ZW jYW]YW Y%]ZW W%]YW

 ]Z]W@  ]YW]W@  ]YW]Y*W  ]Z]YW  ]YW]YW : 11Â ' Q  . ]YW]YW  ]YW]`rW  ]W]W@  ]Z]Z*W  ]YY]Z*W  ]YY]Z*W  ]Z]ZW  ]YY]ZW : 11Â ' Q  . ]YY]ZW  ]YY]drW  ]WY]Z*W

Page 256 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 6DK ! a 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K !  'bH ! K ! jYY]Z> `& jYW]Y> `& Y%]Z> `& W%]Y> `& Ÿ'YY]Z> `& Ÿ'YW]Y> `& YY]Z> `& YW]Y> `& 'ZY]Z> `& jZ]Y> `& ]Y]Z> `& ]Z]Y> `& jYY]ZA `& jYW]YA `& Y%]ZA `& W%]YA `& Ÿ'YY]ZA `& Ÿ'YW]YA `& YY]ZA `& YW]YA `& Ÿ'Y]Y]Z> `& Ÿ'Y]W]Y> `& Y]Y]Z> `& ]W]Y `&Y> jYY]ZA `& jW]YA `& Y%]ZA `& W%]YA `& Ÿ'YY]ZA `& Ÿ'YW]YA `& YY]ZA `& YW]YA `& 'ZY]ZA `& jZ]YA `& Y]ZA] `& ]Z]YA `& jWY]ZA `& jW]YA `& ]Y]ZA `& ]W]YA `& Ÿ'YY]ZA `& Ÿ'YW]YA `& YY]ZA `& YW]YA `& Ÿ'Y]Y]ZA `& Ÿ'Y]W]YA `& Y]Y]ZA `& Y]W]YA `& jYY]d( `& jYW]`( `& d(Y%] `& W%]`( `& jYY]Z# `& jYW]Y# `& Y%]Z# `& W%]Y# `&

]YW]YA `&  ]YW]YA `&  ]Z]Y> `&  ]YW]Y> :`& 11Â ' Q   ]YW]Y# `&  ]YW]`( `&  ]W]YA `&  ]Z]YA `&  ]YY]ZA `&  ]YY]ZA `&  e'ZY]Z> `&  ]YY]Z> `& : 11Â ' Q   ]YY]Z# `&  ]YY]d( `&  ]WY]ZA `&  e'ZY]ZA `& 

Page 257 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! 1! 3$ ! 1! C47! ¥‰]W Y‰]¥ §W] Y ¬%Y W'YY]W W' YYY] W' YjW] W'YWY Y¬%Y Y¬%Y `'] YW] `'] ZY ctY]W YjW]c c YWY W'YAY]W W' YY*jW] W'Y*YWY Y¬%Y bP YjW] bPYWY ¸,Y]W W'U,Y]W WYY

Analysis

(1) The ( 4 2 ) – ( ¥R‰] Y ) is ( GR aR*1 ) if the verb is ( JK #). (2) When the word ( ¥RR‰] Y ) is used with ( e` ) or as a (   ), the ( L ) reverts, e.g. ( e`YF¦]¥ ) , ( ]dS Y¦] ). (3) Rule no. 25 applies to ( Y¬%Y ) and ( `(¬%Y ).

Page 258 From the Treasures of Arabic Morphology

(4) Rule no. 7 has been applied to ( ¥RR¦]`( ) whereby the (“) has changed to an ( L ). (5) In the broken plural ( ¥R‰Z ), the ( “) was changed to an (LRR ) and was thereafter deleted due to ( RRF*$@ G  ). (6) In the words ( ¥R¦Y ) and ( ]RYY ), the ( “) was changed to an ( L ) due to rule no. 7. (7) In the words ( ]TRYY ) and ( RY* YY ), the ( LR ) was deleted due to ( G  F*$@ ). (8) Rule no. 10 has been applied to ( ]ZZ ). (9) Rule no. 10 has also been applied to ( ]RW]Y> ), ( ]RW]YA ), (]W]`( ), ( ]RW]Y# ), ( `' ]RZ]Y> ), ( `' ]RZ]YA ), ( Y]W]RYA ). After changes were made in the singular feminine second person - (Y]W]YA ) – it became like the plural feminine second person. (10) Rule no. 7 has been applied to the passive tense verbs like ( ¥¦]Z> ) etc. (11) In the word ( ¬%Y ), the ( “) was made sâkin and then deleted due to ( G  F*$@ ). (12) In the word ( `']RRZY ), the harakah of the ( “) was

Page 259 From the Treasures of Arabic Morphology transferred to the preceding letter, the ( “) was changed to () and then deleted. (13) Rule no. 14 has been applied to all the words of (1 2 ), e.g. ( §W]Y ).

N !.2u !. 6.u ,! i .a-. )*  <! {MB Z]`re` §W]Y YZ`< ‰W ¥¦]Z> YWZY ¬[Y YZ`< ‰ W ¥¦]Y> YWY ¬[YY W'YY]Y ¥‰]Y Z;]W Z ] 4 Y[]YA `& Z;]Y0 Z]jY Y[]W@ Z;]W ¸,Y]W ¬[YY W'YAY]W ctY]W ¬[YY W'YY]W ¥‰]W Z;]W d `®eY Y `']Y]`( W'YY]`( ¥¦]`( Z;]W W/]W e1j* d/Y e<`(Y WYY W'Y>`]W bPYY]ZY ¥‰Z W'YY]Z ¥¦]Z Z;]W d}j#Y„ZFeY ¬[ Y`(

Analysis

(1) The same changes as ( ¥¦0]=RZ> YRW0Z7 ) have occurred in the active tense of this verb. The other words are affected in the same way as ( Z0]=Y>X Y0Y7 ). (2) As an exception to the rule, the rule of ( §RWW7 ) has been applied to the word ( §W]Y ).

Page 260 From the Treasures of Arabic Morphology

N.'2Q.xV ,! i .a- . )*  6rW {MB §W+]†Y YZ`< ³ Y]+YO ¥¦+]†Z> YW+ZOY ¬¶YO YZ`< ³ Y]+YO ¥¦+]†Y> YW+YO W'YY+]†Y ¥‰+]†Y Z;]W Z ] 4 Y ]†YA `& Z;]Y0 Z]jY Y ]OW@ Z;]W Z]`re` ¬¶Y†Y W'YAY+]†W ctY+]†W ¬¶Y†Y W'YY+]†W ¥‰+]†W Z;]W d `®eY ¬¶Y†Y W'YY+]O`( ¥¦+]O`( Z;]W W/]W e1j* d/Y e<`(Y WY†Y W'Y>`+]†W ¸,Y+]†W Y bPYY]+ZOY ¥‰+ZO W'YY]+ZO ¥¦]+ZO Z;]W d}j#Y„ZFeY ¬¶ YO`( Y `']Y+]O`(

The verbs of this category are very similar to those of (]W]Y> ¥¦Y ).

Page 261 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 47

(a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs:

]WS]!Y> ¥¦SY ( )v ]“W]=Y> º¦Y7 ( )w ¥¦)]!Y> YW)Y ( )x ]W)] Y> ¥¦)Y2 ( )y ]W5]!Y> ¥¦5Y ( )z

(b) Name the word-forms ( ¡YW" ) of the following verbs:

¥¦)eBYA ( )v YW]!YA ]` ( )w ]W1eSYA ]` ( )x Ÿ'Y]Y] Y*` ( )y ]Z+]W@ ( )z

Page 262 From the Treasures of Arabic Morphology

N.W,M-V ,! i .). . )*  |  }' Ws Z;]W Z]`re` §WWK]Y YZ`< ³ Y>`KW ¥¦K]Z> YWKZY ¬sY YZ`< ³ Y>`KW ]W)Y> ¥¦KY ¥³)]W Z;]W d `®eY ¬sYY W'YU`K]Y ¥³K]Y Z;]W Z ] 4 WDYA `& Z;]Y0 Z]jY d/ Ye<`(Y WKYY W'Y>`)]W ¸,`)]W Y ¬sYY W'YAU`)]W ct`)]W ¬sYY W'YU`)]W W'YYeKZ ¥¦eKZ Z;]W d}j#Y„ZFeY ¬s Y`( Y `']U`K]`( W'Y`K]`( ¥¦K]`( Z;]W W/]W e1j* bPYYeKZY ³KZ¥

In this category of verbs, the rules of ( RRH ) have been applied to the ( RFBS ,R< ) while the rules of ( JKR# ) have been applied to the ( RRFBS GRR0 ). Most of the paradigms are similar to those of ( ]W ]Y> ¦Y¥ ).

Page 263 From the Treasures of Arabic Morphology

 a 6K ! =' ^O a 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67! CDG! 5 47!  CDG! 5 47! CDG! 5 47! ¥¦K]Z> ]` YW)Y> ]` ¥¦K]Z> ]W)Y> YWKZ ¥¦KY Y`K]Z> ]` YW)Y> ]` W' Y`K]Z> W' YW)Y> YWKZ Y`KY ]`K]Z> ]` ]d)Y> ]` `' ]`K]Z> `' ]d)Y> dKZ] `KY] ¥¦K]ZA ]` YW)YA ]` ¥¦K]ZA ]W)YA ]T YWKZ `KY]T Y`K]ZA ]` YW)YA ]` W'Y`K]ZA W' YW)YA YWKZY* `KYY* Y]`K]Z> ]` ]W)Y Y> ]` Y]`K]Z> Y>]W)Y ]WKZY Y]`KY ¥¦K]ZA ]` YW)YA ]` ¥¦K ]ZA ]W)YA YT]WKZ YT]`KY Y`K]ZA ]` YW)YA ]` W'Y`K]ZA W' YW)YA YFZ* ]WKZ YFZ* ]`KY ]`K]ZA ]` ]d)YA ]` `'] `K]ZA `' ]d)YA ]WKZ]Z* ]`KY]Z* ]`K]ZA ]` ]W)YA ]` Y] `K]ZA Y]W)YA WT ]WKZ WT ]`KY Y`K]ZA ]` YW)YA ]` W'Y`K]ZA W' YW)YA YFZ* ]WKZ YFZ* ]`KY Y]`K]ZA ]` Y]W)YA ]` Y] `K]ZA Y]W)YA jZ* ]WKZ jZ* ]`KY ¥¦K]d( ]` YWK`( ]` ¥¦K ]d( ]WK`( ZT ]WKZ ZT ]`KY ¥¦K]Z# ]` YW)Y# ]` ¥¦K ]Z# Y#]W) ]WKZY ]`KYY

Page 264 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CDG! 5 47! jY`K]Z` jYW)Y` Ys]Z> ]` WDY> ]` Ÿ'Y`K]Z` Ÿ'YW)Y` Y`K]Z> ]` YW)Y> ]` 'Z`K]Z` jd)Y` ]`K]Z> ]` ]d)Y> ]` jY`K]Z*` jYW)Y*` Ys]ZA ]` WWDYA ]` Ÿ'Y`K]Z*` 'YW)Y*` Y`K]ZA ]` YW)YA ]` Ÿ'Y]`K]Z` Ÿ'Y]W)Y` Y]`K]Z> ]` ]W)Y Y> ]` jY`K]Z*` jYW)Y*` Ys]ZA ]` WWDYA ]` Ÿ'Y`K]Z*` Ÿ'YW)Y*` Y`K]ZA ]` YW)YA ]` 'Z`K]Z*` jd)Y*` `K]ZA] ]` ]d)YA ]` jW`K]Z*` jW)Y*` ]`K]ZA ]` ]W)YA ]` Ÿ'Y`K]Z*` Ÿ'YW)Y*` Y`K]ZA ]` YW)YA ]` Ÿ'Y]`K]Z*` Ÿ'Y]W)Y*` Y]`K]ZA ]` Y]W)YA ]` jY`K]dr` jYWWK`r` Ys]c( ]` WWs`( ]` jY`K]Z` jYWW)Y` Ys]Z# ]` WWDY# ]`

 ]d)Y*`  ]YW)Y*`  ]YW)Y*`  ]d)Y`  ]YW)Y` : 11Â ' Q    ]YW)Y`  ]YWK`r`  ]W)Y*`  ]Y`K]Z*`  ]Y`K]Z*`  ]dK]Z`  ]Y`K]Z` : 11Â ' Q    ]Y`K]Z`  ]Y`K]dr`  ]WK]Z*`  ]dK]Z*`

Page 265 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 9! a 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K !  'bH ! K ! jY`K]ZW jYW)YW Ys]ZW WDYW Ÿ'Y`K]ZW Ÿ'YW)YW Y`K]ZW YW)YW 'Z`K]ZW jd)YW ]`K]ZW ]d)YW jY`K]Z*W jYW)Y*W Ys]Z*W WWDY*W Ÿ'Y`K]Z*W Ÿ'YW)Y*W Y`K]Z*W YW)Y*W Ÿ'Y]`K]ZW Ÿ' Y]W)YW Y]`K]ZW WY]W)Y jY`K]Z*W jYWK Ys]Z*W WWs Ÿ'Y`K]Z*W Ÿ'YWK Y`K]Z*W YWK 'Z`K]Z*W jdK ] `K]Z*W ]dK jW`K]Z*W jWK ] `K]Z*W ]WWK Ÿ'Y`K]Z*W Ÿ'YWK Y`K]Z*W YWK Ÿ'Y]`K]Z*W Ÿ'Y]WK Y] `K]Z*W Y]WWK jY`K]drW jYWK`rW Ys]crW WWs`rW jY`K]ZW jYW)YW Ys]ZW WWDYW

 ]WK  ]dK  ]YWK  ]YW)Y*W  ]d)YW  ]YW)YW : 11Â ' Q  . ]YW)YW  ]YWK`rW e'Z`K]Z*W  ]Y`K]Z*W  ]Y`K]Z*W  e'Z`K]ZW  ]Y`K]ZW : 1 1Â ' Q  . ]Y`K]ZW  ]Y`K]drW  ]W`K]Z*W 

Page 266 From the Treasures of Arabic Morphology

a CDG! 6DK ! a 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K !  'bH ! K ! jY`K]Z> `& jYW)Y> `& Ys]Z> `& WWDY> `& Ÿ'Y`K]Z> `& Ÿ'YW)Y> `& Y`K]Z> `& YW)Y> `& 'Z`K]Z> `& jd)Y> `& ]`K]Z> `& ]d)Y> `& jY`K]ZA `& jYW)YA `& Ys]ZA `& WWDYA `& Ÿ'Y`K]ZA `& Ÿ'YW)YA `& Y`K]ZA `& YW)YA `& Ÿ'Y]`K]Z> `& Ÿ'Y]W)Y> `& Y]`K]Z> `& ]W)Y `&Y> jY`K]ZA `& jYW)YA `& Ys]ZA `& WWDYA `& Ÿ'Y`K]ZA `& Ÿ'YW)YA `& Y`K]ZA `& YW)YA `& 'Z`K]ZA `& jd)YA `& `K]ZA] `& ]d)YA `& jW`K]ZA `& jW)YA `& ]`K]ZA `& WDYA `& Ÿ'Y`K]ZA `& Ÿ'YW)YA `& Y`K]ZA `& YW)YA `& Ÿ'Y]`K]ZA `& Ÿ'Y]W)YA `& Y]`K]ZA `& Y]W)YA `& jY`K]d( `& jYWK`( `& Ys]c( `& WWs`( `& jY`K]Z# `& jYW)Y# `& Ys]Z# `& WWDY# `&

`&  ]YW)YA `&  ]YW)YA `&  ]d)Y> `&  ]YW)Y> :`& 11Â '  Q   ]YW)Y# `&  ]YWK`( `&  ]W)YA `&  ]d)YA ]Y`K]ZA `&  ]Y`K]ZA `&  e'Z`K]Z> `&  ]Y`K]Z> `& : 11Â ' Q   ]Y`K]Z# `&  ]Y`K]d( `&  ]W`K]ZA `&  e'Z`K]ZA `& 

Page 267 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! 1! 3$ ! 1! C47! ³)]W¥ Y³K]¥ §WK] Y ¬sY W'Y`)]W W' YY`K] W' YjWK] W'YWKY ¬sYY ¬sY Y `'] YWK] `'] dKY ct`)]W YjWK]c c YWKY W'YA`)]W W' Y]Y*jWK W'Y*YWKY ¬sYY bP YjWK] bPYWKY ¸,`)]W W'U,`)]W WKYY

Analysis

(1) The ( ) of ( ]RRW)Y> ) and all the other verbs has been deleted due to the rule of ( Z=WY> ). (2) The rule of ( ]RRW]Y> ) has been applied to the ( “) of (]W)Y> ). (3) The imperative ( Ws ) was constructed from ( ]RRW)YA ). After

Page 268 From the Treasures of Arabic Morphology deleting the (  RR RR:0 ), the last letter which is a ( B  ) was deleted. It became ( Ws ).

N.W,%-V ,! i .S- . )*  |  }' W Z;]W Z]`re` §W]Y YZ`< ³ Y>`&W ¥¦]Z> YWZY ¬Y Y Z`< ³ Y>`&W ]WBY> WY ¥ ³B]W Z;]W d `®eY ¬YY W'Y`]Y ¥³]Y Z;]W Z ] 4 W/YA `& Z;]Y0 Z]jY W/]W e1j* d/Y e<`(Y W YY W'Y>`B]W ¸,`B]W Y ¬YY W'YAU`B]W ct`B]W ¬YY W'YU`B]W ¥ ³Z W'YYeZ ¥¦eZ Z;]W d}j#Y„ZFeY ¬ Y`( Y `']`]`( W'Y`]`( ¥¦]`( Z;]W bPYYeZY

The paradigms of this category is similar to ( ]W)Y> ¥¦KY ).

f6h~ ,! i .). . )*   b }' Z;]W Z]`re` §“WeiY YZ`< Á`k º¦eiZ> Y“WdkY ¬`k YZ`<  Á`k ]“ WeiY> º¦`k Z;]W d `®eY ¬`iY W'Y>YeiY º‰eiY Z;]W Z ] 4 WeiYA `& Z;]Y0 Z]jY WekW@ W'Y>Yei W ¸,YeiW Y ¬`iY W'YAYeiW ctYeiW ¬`iY W'Y>YeiW º‰eiW d}j#Y„ZFeY ¬ `k`( Y `']Yek`( W'Y>Yek`( º¦ek`( Z;]W W/]W e1j* d/Ye<`(Y “W`iY bPYY>]dkY º‰dk W'YY>]dk ¥¦>]dk Z;]W

Page 269 From the Treasures of Arabic Morphology

y".?-2-pV ,! i C4A )*  <! {MB `& Z;]Y0 Z]jY WWgY*]W@ Z;]W Z]`r e` ¬gY*R]EZ YZ`< ¹,Y!W*]W@ ]W!Y*]EY> ¥¦!Y*]W@ ¥‰!Y*]EZ Z;]W Z ] 4` WgY*]EYA

y".?-2-pV ,! i C4A )*  6rW {MB YZ`< ¹,Y!W*]$W@ ¥¦! Y*]pZ> YW!Z*]$d(Y ¬gY*R]pZ YZ`< ¹,Y!W*]$W@ ]W!Y*]pY> ¥¦!Y*]$W@ ¥ ¥ ‰!Y*]pZ Z;]W Z ] 4` WgY*]pYA `& Z;]Y0 Z]jY WWg Y*]$W@ Z;]W Z]`re` ¥‰!Y*]pZ

y", 2$-pV ,! i C4A )*  <! {MB Z;]W Z]`re` ¥³B]Z YZ`< ¹, `: ]0W@ ¥`B]Z> YWB]0d( Y ¬/]Z YZ`< ¹, `: ]0W@ ]WB]Z> ¥`B]0`( ¥³B]Z Z;]W Z ] 4` WW/]ZA `& Z;]Y0 Z]jY W/]0`(

N.'-2 g ,! i 3'4O )*  <! {MB ¥ ÁFY Z YZ`< ³ YWF] YA ¥¦CFY Z> Y­FZ2 Y ¾Y Z YZ `< ³ YWF] YA ]­FY Z> ¥¦CFY2 ¥ÁFY Z Z;]W Z ] 4` ­Y ZA `& Z;]Y0 Z]jY ­Y2 Z;]W Z]`re`

Page 270 From the Treasures of Arabic Morphology

N.'-bV g ,! i 3'4O )*  6rW {MB ­D` Z;]W Z]`re` ¥Å)`BZ YZ`< ³ YW)eBYA ¥ )`BZ> YŸ)d Y ¾D`BZ YZ`< ³ YW)eBYA ]Ÿ)`BZ> ¥ )` ¥Å)`BZ Z;]W Z ] 4` ­D`BZA `& Z;]Y0 Z]jY

N.W-Vbg ,! i 3'4O )*   b }' Z;]W Z]`re` ºÁ`)Z YZ`< ³ Y>We)YA ºj`)Z> Y“­dK Y ¾`)Z YZ`< ³ Y>We)YA ]“­`)Z> ºj`K ºÁ`)Z Z;]W Z ] 4` ­`)ZA `& Z;]Y0 Z]jY ­`K

N,%.&RV ,! i  $ )*  <! {MB Z]`re` ¥³Y5Z YZ`< ³t`& Y5Z ¥`Y5Z> YW]dm Y ¬Y5Z YZ`< ³t`&Y5Z ]WY5Z> ``m¥ ¥³Y5Z Z;]W Z ] 4` WY5ZA `& Z;]Y0 Z]jY W`m Z;]W

N,!. RV ,! i  $ )*  6rW {MB Z]`re` ¥‰YZ YZ`< ³t`YZ ¥YYZ> YW]Z Y ¬%YZ YZ`< ³t`YZ ]WYZ> YY¥ ¥‰YZ Z;]W Z ] 4` W%YZA `& Z;]Y0 Z]jY W%Y Z;]W

Page 271 From the Treasures of Arabic Morphology

26 .4g ,! i 3€4O )*  <! {MB Z;]W Z]`re` ¥ÅBYY*Z YZ`< ‰ŸBYYA ¥ BYY*Z> YŸBZZA Y ¿/YY*Z YZ`< ‰ŸBYYA ] BYY*Y> BYYA¥ ¥ÅBYY*Z Z;]W Z ] 4` Ÿ/YYA `& Z;]Y0 Z]jY Ÿ/YYA

The ( ) of the verbal noun ( =R ) changed to ( “) due to rule no. 16. In ( RR• QRR< RR ) it is deleted due to (G  F*$ ).

26, ,4g ,! i 3R$O )*  <! {MB `YY*YA `& Z;]Y0 Z]jY ``YA Z;]W Z]`re` ¬YY*Z Y Z`< ‰W`YA ¥U``Y*Y> ¥`YYA ¥³YY*Z Z;]W Z ] 4`

Page 272 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 48

(a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs: ]W1Y> ¥¦ YWY ( )w ¥¦Y> YW#Y ( )x ]“W Y> Y“WY ( )y ]W"]Z> ¥¦"]`( ( )z

(b) Name the word-forms ( ¡YW" ) of the following verbs:

]“­7YZ# ( )v Y“WYZA ]` ( )w j YY*YA ]` ( )x jY>YY=Y*Y*` ( )y ]“WY?]#W@ ( )z

Page 273 From the Treasures of Arabic Morphology

Combination of ( F ) and ( /* )

JB )*  <! 5+  ! :D  ed ; & c]Z„Y < ³&]`( d®Z> `/]>W@ c/WIˆ < ³&]`( d ]Z„Y> `ˆ eZ„YA`& ;0

The paradigms of this verb are similar to those of ( d]d)Y> ``K ). The rules of ( F ) have to be applied to the ( t?¤ ) while the rules of ( /* ) apply to the ( ). Wherever there is a conflict of the two, the rules of ( /* ) will be given preference. For example, ( d]Z„Y> ) was originally ( dZerY> ). It required the rule of (b^e(Y ) to change the ( t?¤ ) to ( L ), whereas the rules of ( /* ) required the transferring of the harakah to the preceding letter. Preference was awarded to the latter.

Similarly, ( d]Z’`( ) was originally ( dZX,`( ). The rule of ( YYˆ ) required changing the ( t?¤ ) to ( L ). However, the rule of (/* ) of transferring the harakah was preferred. It became (d]Z’`( ). Thereafter, the second hamzah was changed to ( ) due to the rule of ( Z%W7Y`( ). It became ( d]Z`( ).

Page 274 From the Treasures of Arabic Morphology

)  )*  6rW 5+  ! :D ;0  ]7 W@ ; & b=]WY < ³=]>`( Z7®Z> Y=]>W@ Y b=WIˆ < ³=]>`( Z=]WY> Y7ˆ ]=WYA `&

This ( 6 ) is similar to ( ZQ]W!Y> YY ). The above-mentioned rule has to be considered here as well. Consequently, in the word ( Z=]WY> ), the rule of ( ZQ]W!Y> ) is given preference to the rule of ( b^eY ). The rule of ( c jFWI`( ) applies to ( Z=]WI`( ).

JB )*  <! {MB  ! :D  d]d( ; & §derY < ‰e`( ¥`erZ> YWd( Y ¬ˆ < ‰e`( ]derY> `&`( derYA `& ;0

The rules of ( F ) apply to the hamzah while the rules of (JK# ) apply to the ( ).

)  )*  6rW {MB  ! :D WT]>W@ ; & §WAerY < ‰#Y]AW@ ¥¦AerZ> YWA d( Y ¬Pˆ < ‰#Y]AW@ ]WAerY> ¥¦A`( WPerYA `& ;0 

Page 275 From the Treasures of Arabic Morphology

This paradigm is similar to ( ]W]Y> ¥¦Y ).

t )*  6rW {MB  ! :D Wg]>W@ ; & §W erY < ¹,Y W@ ¥¦ erZ> YW d( Y ¬6ˆ < ¹,Y W@ ¥¦ erY> ¥¦ `( W6erYA `& ;0 

)  )*   b }'   ! :D W]>W@ ; & §“WerY < Á>`( º¦erZ> Y“Wd( Y ¬ˆ < Á>`( ]“WerY> º¦`( WerYA `& ;0 

)  )*  CH #4 ! :D ]7W@ ; & b7]Z’]Y < ‰7e(Y Z7`(]Z> Y=WIZ Y b=WIY < ‰7e(Y Z=WY> Y7`(Y ]=WYA `& ;0 

t )*  6rW {MB #4 ! :D Y ; & §WI]Y < ³ Y>]’Z º¦Z> YWIZ Y ¬,Y < ³ Y>]’ Z º¦Y> º`(Y º ³(]W ; 3 ¬,YY W'Y>`(]Y ³(]º Y ; 4 YYA `& ;0   ¬,Y`( W'Y>U,]`( º¦,]`( ; / 1* /<( WI YY W'Y>`(]W ¸,ˆ]W ctˆ]W

Page 276 From the Treasures of Arabic Morphology

bPYY>]’Z  º³(Z W'YY>]’Z ¦º ]’Z ; }#„ `']`(]`(

As mentioned previously, the rule of ( d/`] Y> ) is compulsory in the verbs of this ( 6 ). Hereunder follow the detailed paradigms of this verb. Since it is a very common verb and many rules have been applied to it, it should be thoroughly learnt.

Page 277 From the Treasures of Arabic Morphology

6K ! =' ^O 6K ! =' ^O 87! 87! 67! 67!  a  a CD G! 5 47! CDG! 5 47! CDG! 5 47! ]`Z>º¦ ]`Y>º¦ º¦Z> ¦Y>º YWIZ `(Yº Y>YZ> ]` Y>YY> ]` W' Y>YZ> W' Y>YY> YWIZ Y>U`(Y ]YZ> ]` ]YY> ]` `' ]YZ> `' ]YY> Z’Z] UU`(Y] ]`ZAº¦ ]`YAº¦ ZAº¦ YA¦º ]T YWIZ U`(Y]P Y>YZA ]` Y>YYA ]` W'Y>YZA W' Y>YYA YWWIZY* UU`(YYA Y]>YZ> ]` ]>YY Y> ]` Y]>YZ> Y>]>YY ]WWIZY Y]>U`(Y ]`ZAº¦ ]`YAº¦ ZAº¦ YAº¦ YT]WWIZ YT]>UU`(Y Y>YZA ]` Y>YYA ]` W'Y>YZA W' Y>YYA YFZ* ]WWIZ YFZ* ]>UU`(Y YZA] ]` ]YYA ]` `'] YZA `' ]YYA ]WWIZ]Z* ]>UU`(Y]Z* YZA]“ ]` ]“YYA ]` YZAY]> Y]>YYA WT ]WWIZ WT ]>U`(Y Y>YZA ]` Y>YYA ]` W'Y>YZA W' Y>YYA YFZ* ]WIZ YFZ* ]>UU`(Y YZAY]> ]` YYAY]> ]` YZAY]> Y]>YYA jZ* ]WWIZ ]>UU`(YjZ* ¦d(º ]` ¦`(º ]` ¦d(º º¦`( ZT ]WWIZ ZT ]>UU`(Y ¦Z#º ]` ¦Y#º ]` ¦Z#º ¦Y#º ]WWIZY ]>UU`(YY

Page 278 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CDG! 5 47! jY>YZ` jY>YY` YZ> ]` YY> ]` Ÿ'Y>YZ` Ÿ'Y>YY` Y>YZ> ]` Y>YY> ]` 'ZYZ` 'ZYY` ]YZ> ]` ]YY> ]` jY>YZ*` jY>YY*` YZA ]` YYA ]` Ÿ'Y>YZ*` 'Y>YY*` Y>YZA ]` Y>YYA ]` Ÿ'Y]>YZ` Ÿ'Y]>YY` Y]>YZ> ]` ]>YY Y> ]` jY>YZ*` jY>YY*` YZA ]` YYA ]` Ÿ'Y>YZ*` Ÿ'Y>YY*` Y>YZA ]` Y>YYA ]` 'ZYZ*` 'ZYY*` YZA] ]` ]YYA ]` jW>YZ*` jW>YY*` YZA]“ ]` ]“YYA ]` Ÿ'Y>YZ*` Ÿ'Y>Y*` Y>YZA ]` Y>YYA ]` Ÿ'Y]>YZ*` Ÿ'Y]>YY*` YZAY]> ]` Y]>YYA ]` jY>Ydr` jY>Y`r` ]`d(Y Y`( ]` jY>YZ` jY>YY` YZ# ]` YY# ]` e'ZYY*`  ]Y>YY*`  ]Y>YY*`  e'ZYY`  ] Y>YY` : 11Â ' Q    ]Y>YY`  ]Y>Y`r`  ]W>YY*`   e'ZYZ*`  ]Y>YZ*`  ]Y>YZ*`  e'ZYZ`  ]Y>YZ` : 11Â ' Q    ]Y>YZ`  ]Y>Ydr`  ]W>YZ*`

Page 279 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 9! 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a jY>YZW jY>YYW YZW YYW Ÿ'Y>YZW Ÿ'Y>YYW Y>YZW Y>YYW 'ZYZW 'ZYYW ]YZW YYW] jY>YZ*W jY>YY*W YZ*W YY*W Ÿ'Y>YZ*W Ÿ'Y> YY*W Y>YZ*W Y>YY*W Ÿ'Y]>YZW Ÿ'Y]>YYW Y]>YZW WY]>YY jY>YZ*W jY>Y YZ*W Y Ÿ'Y>YZ*W Ÿ'Y>Y Y>YZ*W Y>Y 'ZYZ*W 'ZY YZ*W] ]Y jW>YZ*W jW>Y ]“ YZ*W ]“Y Ÿ'Y>YZ*W Ÿ'Y>Y Y>YZ*W YY> Ÿ'Y]>YZ*W Ÿ'Y]>Y Y]> YZ*W Y]>Y jY>YdrW jY>Y`rW drWY Y`rW jY>YZW jY>YYW YZW YYW ]W>Y  e'ZY  ]Y>Y  ]Y>YY*W  e'ZYYW  ]Y>YYW : 11Â ' Q  . ]Y>YYW  ]Y>Y`rW   e'ZYZ*W  ]Y>YZ*W  ]Y>YZ*W  e'ZYZW  ]Y>YZW : 11Â ' Q  . ]Y>YZW  ]Y>YdrW  ]W>YZ*W

Page 280 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 6DK ! 5 47! 6DK ! CDG! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a jY>YZ> `& jY>YY> `& Z>Y `& YY> `& Ÿ'Y>YZ> `& Ÿ'Y>YY> `& Y>YZ> `& Y>YY> `& 'ZYZ> `& 'ZYY> `& ]YZ> `& ]YY> `& jY>YZA `& jY>YYA `& YZA `& YYA `& Ÿ'Y>YZA `& 'Y>YYA `& Y>YZA `& Y>YYA `& Ÿ'Y]>YZ> `& Ÿ'Y]>YY> `& Y]>YZ> `& ]>YY `&Y> jY>YZA `& jY>YYA `& YZA `& YYA `& Ÿ'Y>YZA `& Ÿ'Y>YYA `& Y>YZA `& Y>YYA `& 'ZYZA `& 'ZYYA `& YZA] `& ]YYA `& jW>YZA `& jW>YYA `& YZA]“ `& ]“YYA `& 'Y>YZA `& Ÿ'Y>YYA `& Y>YZA `& Y>YYA `& Ÿ'Y]>YZA `& Ÿ'Y]>YYA `& YZAY]> `& Y]>YYA `& jY>Yd( `& jY>Y`( `& Yd( `& Y`( `& jY>YZ# `& jY>YY# `& YZ# `& YY# `&  ]Y>YYA `&  ]Y> YYA `&  e'ZYY> `&  ]Y>YY> :`& 11Â ' Q   ]Y>YY# `&  ]Y>Y`( `&  ]W>YYA `&  e'ZYYA `& `&  ]Y>YZA `&  ]Y>YZA `&  e'ZYZ> `&  ]Y>YZ> `& : 11Â ' Q   ]Y>YZ# `&  ]Y>Yd( `&  ]W>YZA `&  e'ZYZA

Page 281 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! C47! 1! 3$ ! 1! º³(]W Y³(]º Y§WI] ¬,Y W'Y`I]W YY>`(]W' W' YjWI] W'YWIY Y¬,Y Y¬,Y `'] YWI] `'] Z’Y ctˆ]W YjWI]c c YWIY W'YAˆ]W W' YY*jWI] W'Y*YWIY Y¬,Y bP YjWI] bPYWIY ˆ]W¸, W'`(ˆ]W WIYY

Analysis (1) The verb ( Y>º¦ ) was originally ( Z“`(]Y> ). The rule of ( d/`] Y> ) is first applied after which the ( “) is changed to ( L ) due to rule no. 7. This change applies to all the word-forms except the dual form in which only the rule of ( d/`] Y> ) applies. In the plural masculine forms and the singular second person feminine, the (L ) is deleted due to ( G  F*$ ). (2) In words like ( º¦ Y> ]` ), no visible change has taken place because the (L ) does not accept any harakah. (3) The ( L ) is deleted from words like ( YY> ]` ) because of the (]` ).

Page 282 From the Treasures of Arabic Morphology

(4) In words like ( jY>YY` ), the ( “) reverts in place of the ( L ) because the latter cannot accept a harakah. The ( B)9 '# ) requires a ( E*< ) before it. (5) In ( 'ZYY` ), due to ( G  F*$ ) between the ( ) and the ('), and the ( ) is not a ( t= ). Therefore a ( F ) is rendered to it to indicate the deletion of the ( ). (6) The imperative ( Y ) is constructed from ( YAº¦ ). After deleting the (   :0 ), the ( L ) is deleted from the end. It becomes (Y ). (7) The imperative ( jY>Y ) was originally ( Y ). The ( B  ) which was deleted due to a ( LK ) now reverts. However, the (L ) was not capable of upholding a harakah. Hence, the ( “) which changed into ( L ) reverts so that it can carry the ( E*< ) which the ( B)9 '# ) requires before it. It becomes ( jY>Y ). In ( 'ZY ) and ( jW>Y ), the ( ) and ( “) are rendered a dammah and kasrah respectively because they are not ( t= ). A harakah is not permissible on a ( t= ). The dammah indicates the deletion of the () from the original while the kasrah indicates the deletion of a

Page 283 From the Treasures of Arabic Morphology

(“).

)  )*  6rW 5+ ; ! :D ; & c™]WpY < ³]WpY V,YpZ> `™]W$ Y ¬,Y$ < ³]WpY d™]WpY> U,Y$ c™]WpY ; 4 e™WpYA `& ;0  e™W$

(1) The remainder of the paradigm is similar to ( VQ]W!Y> YY ). (2) The verb ( V,Y+Y> U,Y ) which is ( I> $( %: F ) can be from ( Q- 6 ) or ( _*< 6 ). A letter from the ( )B  ) is present in the ( FBS %& ). The ( t  ) of the (  /1 ) is not visible. In the verbs before ( YeW ), the ( “) was changed to (L ). The original of the ( L ) could therefore be either ( “ t S ) or ( *1 “ ). The question arises as to why the verbs from ( YeW ) till ( YeW ) have been rendered a kasrah. The answer to this is that if this verb is from ( Q- 6 ), the kasrah of the ( ,< FBS ) indicates the kasrah of the ( FBS G0 ). If this verb is from ( _*< 6 ), the kasrah of the ( FBS ,< ) indicates the deleted ( “) as in ( Y]W ). (3) In the imperative ( e™W$ ) and the words affected by ( %?$ ) like

Page 284 From the Treasures of Arabic Morphology

(e™WpY> ]` ), the hamzah can be changed to ( “). In ( erY ) and ( ] ` erY+Y> ), the hamzah can be read as an ( L ). The ( B  ) will however remain and not be deleted because the hamzah is a root letter. In ( %: F ) the ( FBS %& ) is not deleted. (4) The hamzah of ( c™]WpY ) and ( c `]W+Y ) cannot be changed to ( “) and then ( %m7@ ) be applied because the ( “) is an original letter. Therefore the rule of (  iO ) cannot be applied here as this is not a ( t=I t= ). (5) The ( “) of ( d™W>YpY ) and similar words is not changed to a hamzah because it is a root letter. The rule of ( Z?WIYpY0 ) only applies to a ( t=I  ) or ( t=I “ ).

Exercise 49 (a) List the detailed paradigms ( ‡!RRS RR ) of the following verbs: ¥¦ erY> (`(¥¦ )v ]“WY> º`(Y ( )w dr`iY> `™WkY ( )x ]WI]Z> º (`(]`( )y º¦|erY> Y“W|`( ( )z

Page 285 From the Treasures of Arabic Morphology

The Rules of (L0  )

Rule 1 If there are two letters of the same type ( £#Rp* ) or they are similar ( 6RR)* ) and the first is ( RR2 ), it will be assimilated into the second letter. That is, ( %RRm7@ ) will be applied. This rule applies whether the letters are in the same word or in two separate words.

Examples of ( %m7@ ) in the same word i. b7]=Y §=Y (Example of [G #p* ] letters, that is “ 7”) ii. b7]=Y §=Y (Example of [G #p* ] letters, that is “ 7”) iii. ]VRA]=Y!Y0 ]A=Y!Y0 (Example of [G RRRR)* ] letters, that is “ 7” and “ P”)

In the case of ( G R)* ), the first letter is changed into the second letter before ( %m7@ ) is applied. In the above example, ( 7) is changed to ( P) first, and then the two ( P)’s are assimilated. However, the ( 7) is still written, although not pronounced.

Page 286 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples of ( %m7@ ) in two words

YW ]gYqe|W@ Y­ ]gYqe|W@ ]Z#` Y ]YY0 ]Z#` j ]YY0

Exception

In two words, if the first word is a ( C= )1, the letters will not be assimilated, that is, ( %m7@ ) will not be applied.

Example ¬%]Y> ]¥W<

However, if the ( C=R ) is in the same word, ( %Rm7@ ) will be applied.

Example b]>WY7 §“WY7

ν ν ν ν ν

1 A ( Y=R ) is either a ( ) preceded by a ( CFR ), a ( “) preceded by a ( t R ) or a ( L ) preceded by a ( E*< )

Page 287 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 2 If two letters of the same type are ( \RE* ), and the letter preceding the first ( C( /!K  ) is also ( \RE* ), the first letter will be made ( 2 ) and then the two letters will be assimilated, that is, ( %m7@ ) will be applied.

Example Y7Y=RY Y7 ]=RY j=Y

C( /!K  \E* \E* st 2nd 1 letter letter

YY`< Y]`< j`<

C( /!K  \E* 1\E*st letter \E* 2nd letter However, if a noun ( 2@ ) has a (  ) on the ( RFBS G0 ), the letters will not be assimilated. In this case, ( %m7@ ) will not apply.

Page 288 From the Treasures of Arabic Morphology

Example YbY bZZ2 ν ν ν ν ν

Rule 3 If the letter preceding the first ( C( /R!K  ) is ( R2 ) and not a (C= ), the (  ) of the first letter will be given to its preceding letter and then ( %m7@ ) will be applied.

Example

Z7Z=]FY> Z7]=ZFY> =ZFY> (C( /!K  ) preceding letter

(Y( ) first letter C( /!K  ( ) second letter Æ9

ZWe1Y> Z]W1Y> W1Y> (6 6 ) Z·Y ]Y> Z·] YY> ·YY> (Q- 6 )

Exception This rule does not apply to the words of ( DEB ).

Page 289 From the Treasures of Arabic Morphology

Example YgY!eBY$ (No change is made.)

ν ν ν ν ν

Rule 4

If the preceding letter is a ( C=RR ), without transferring the ( R ), the first letter will be made ( R2 ) and both will be assimilated, that is, ( %m7@ ) will be applied.

Examples

YÇRY$Y (  ¥ /< ) of ( B01 6 ) 1st C= 2nd

YÇY$Y YÇ ]$Y jhY Y7W7]Z (8 ¥ /< ) of ( B01 6 )

Y7W7]Z Y7]7]Z j7]Z

ν ν ν ν ν

Page 290 From the Treasures of Arabic Morphology

Rule 5

If after applying ( %RRm7@ ), there is a ( LRRK -pause) due to (R( ), or there is a ( %?R$ ), the following are permissible in the second letter:

i. E*< – because it is the lightest letter ( Pf LO( ). ii. t  – whenever any ( 2 ) letter is rendered a harakah, it is rendered a kasrah. The rule is ( W] `SeW Y\­Z Y\­Z |@ Z  ). iii. %m7@ `<— – (no %m7@ takes place).

Example The ( 5" ( ) of ( W1Y> j`< ) is: We

Example

]7Z=]F Y> ]`  =ZFY> ]`  j=ZFY> ]`  ­=ZFY> ]`

When the final letter has ( 'S2 ), either because of a suffix, or because it is in the jussive case ( %?•  ) or it is the imperative

Page 291 From the Treasures of Arabic Morphology

(. ), the two letters must be written separately, e.g. ( Y#]7Y=Y ) and (]7Z=]d( ). When the final letter is ( \E* ) – it is vowelled – the two are coalesced. 18 This does not apply to the ( = ) – verbal noun, where the ( L ) interposes between the two final letters, e.g. (b7Y=]W@ ).

Exercise 50

(1) Which rule has been applied to the word ( jRR`” ) and how? (2) Explain the rule applied in the word ( `']dSj# ]` ). (3) Analyse the rule applied in the word ( gZ Y> ). (4) Apply rule no. 4 to the word ( Y7Y7Y ). (5) What are the different ways of reading the imperative singular form of the following words?

j`” j`” ( )v j·`< ( )w j=Y j=Y ( )x

18 joined and made into one.

Page 292 From the Treasures of Arabic Morphology

JB )*  }$ =Z ­=Z j=Z ; & b7]Z=]F Y < Á=Y =YFZ> j=Z Y §7Y < Á=Y =ZFY> j=Y §=YFY ; 4 ]7Z=]FYA `& =ZFYA `& ­=ZFYA `& j=ZFYA `& ;0  ]7Z=]d( b7Y=]FW 7YFY W'YAj=YFW ctj=YFW 7YFY W'j=YFW §=YFW ; 3 7YFY W'j=YFY 7Y`(  `']=Y`( W'j=Y`( =Y`( ; / 1* /<( Z=]>W7YFY W'Y7Y=]FW bPY>j=Z  b7Y=Z W'Y>j=Z º¦C=Z ; }#„

Analysis (1) Rule no. 2 has been applied to ( j=Y ). (2) In the words ( j=Z ), ( =ZFY> ) and ( =YFZ> ), rule no. 3 has been applied. (3) Rule no. 4 has been applied to ( §7Y ), ( 7YFY ) and ( 7Y`( ). (4) In the imperative and prohibition (  . ), rule no. 5 has been applied.

Hereunder follows the detailed paradigms of this verb.

Page 293 From the Treasures of Arabic Morphology

6K ! =' ^O 6K ! =' ^O 8 7! 87! 67! 67!  a  a CDG! 5 47! CDG! 5 47! CDG! 5 47! j=YFZ> ]` j=ZFY> ]` =YFZ> =ZFY> j=Z j=Y j=YFZ> ]` j=ZFY> ]` W' j=YFZ> W' j=ZFY> j=Z j=Y ]=YFZ> ]` ]=ZFY> ]` `' ]=YFZ> `' ]=ZFY> =Z] =Y] j=YFZA ]` j=ZFYA ]` =YFZA =ZFYA ]P j=Z ]P j=Y j=YFZA ]` j=ZFYA ]` W' j=YFZA W' j=ZFYA j=ZYA j=YYA `']7Y=]FZ> ]` `']7Z=]FY> ]` `']7Y=]FZ> `']7Z=]FY> `']7W=Z `']7Y=Y j=YFZA ]` j=ZFYA ]` =YFZA =ZFYA YP]7W=Z YP]7Y=Y j=YFZA ]` j=ZFYA ]` W' j=YFZA W' j=ZFYA YFZA ]7W=Z YFZA ]7Y=Y ]=YFZA ]` ]=ZFYA ]` `']=YFZA `']=ZFYA ]ZA ]7W=Z ]ZA ]7Y=Y ]“­=YFZA ]` ]“­=ZFYA ]` Y]>­=YFZA Y]>­=ZFYA WP ]7W=Z WP ]7Y=Y j=YFZA ]` j=ZFYA ]` W' j=YFZA W' j=ZFYA YFZA ]7W=Z YFZA ]7Y=Y `']7Y=]FZA ]` `']7Z=]FYA ]` `']7Y=]FZA `']7Z=]FYA jZA ]7W=Z jZA ]7Y=Y j=Yd( ]` j=Z`( ]` =Yd( =Z`( ZP ]7W=Z ZP ]7Y=Y j=YFZ# ]` j=ZFY# ]` =YFZ# =ZFY# Y# ]7W=Z Y# ]7Y=Y

Page 294 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 87 ! 5 47! 87! v a 6K ! v a 6K !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a CDG! 5 47! 'j=YFZ` 'j=ZFY` j=YFZ> `] j=ZFY> `] Ÿ'j=YFZ` Ÿ'j=ZFY` j=YFZ> `] j=ZFY> `] '=YFZ` '=ZFY` ]=YFZ> `] ]=ZFY> `] 'j=YFZ*` 'j=ZFY*` j=YFZA `] j=ZFYA `] Ÿ'j=YFZ*` Ÿ'j=ZFY*` j=YFZA `] j=ZFYA `] Ÿ'Y#]7Y=]FZ` Ÿ'Y#]7Z=]FY` `']7Y=]FZ> `] `']7Z=]FY> `] 'j=YFZ*` 'j=ZFY*` j=YFZA `] j=ZFYA `] Ÿ'j=YFZ*` Ÿ'j=ZFY*` j=YFZA `] j=ZFYA `] '=YFZ*` '=ZFY*` ]=YFZA `] ]=ZFYA `] '­=YFZ*` '­=ZFY*` ]“­=YFZA `] ]“­=ZFYA `] Ÿ'j=YFZ*` Ÿ'j=ZFY*` j=YFZA `] j=ZFYA `] Ÿ'Y#]7Y=]FZ*` Ÿ'Y#]7Z=]FY*` `']7Y=]FZA `] `']7Z=]FYA `] 'Y=Ydr` 'j=Z`r` j=Yd( `] j=Z`( `] 'j=YFZ` 'j=ZFY` j=YFZ# `] j=ZFY# `]  e'j=ZFY*`  e'j=ZFY*`  e'=ZFY`  e'j=ZFY` : 11 ' Q    e'j=ZFY`  e'j=Z`r`  e'­=ZFY*`  e'=ZFY*`  e'j=YFZ*`  e'j=YFZ*`  e'=YFZ`  e'j=YFZ` : 11 ' Q    e'j=YFZ`  e'j=Ydr`  e'­=YFZ*`  e'=YFZ*`

Page 295 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 9! 5 47! 9! CDG! 9! 5 47! 9!  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a 'j=YFZW 'j=ZFYW j=YFZW j=ZFYW Ÿ'j=YFZW Ÿ'j=ZFYW j=YFZW j=ZFYW '=YFZW '=ZFYW ]=YFZW ]=ZFYW 'j=YFZ*W 'j=ZFY*W j=YFZ*W j=ZFY*W Ÿ'j=YFZ*W Ÿ'j=ZFY*W j=YFZ*W j=ZFY*W Ÿ'Y#]7Y=]FZW Ÿ'Y#]7Z=]FYW `']7Y=]FZW `']7Z=]FYW 'j=YFZ*W 'j=Z j=YFZ*W j=Z Ÿ'j=YFZ*W Ÿ'j=Z j=YFZ*W j=Z '=YFZ*W '=Z ]=YFZ*W ]=Z '­=YFZ*W '­=Z ]“­=YFZ*W ]“­=Z Ÿ'j=YFZ*W Ÿ'j=Z j=YFZ* W j=Z Ÿ'Y#]7Y=]FZ*W Ÿ'Y#]7Z=]d( `']7Y=]FZ*W `']7Z=]d( 'Y=YdrW 'j=Z`rW j=YdrW j=Z`rW 'j=YFZW 'j=ZFYW j=YFZW j=ZFYW  e' =Z  e'j=Z  e'j=ZFY*W  e'=ZFYW  e'j=ZFYW : 11 ' Q  . e'j=ZFYW  e'j=Z`rW  e'­=Z e'=YFZ*W  e'j=YFZ*W  e'j=YFZ*W  e'=YFZW  e'j=YFZW : 11 ' Q  . e'j=YFZW  e'j=YdrW  e'­=YFZ*W 

Page 296 From the Treasures of Arabic Morphology

CDG! 6DK ! 5 47! 6DK ! CDG ! 6DK ! 5 47! 6DK !  'bH ! K ! a  'bH ! K ! a 'j=YFZ> `& 'j=ZFY> `& j=YFZ> `& j=ZFY> `& Ÿ'j=YFZ> `& Ÿ'j=ZFY> `& j=YFZ> `& j=ZFY> `& '=YFZ> `& '=ZFY> `& ]=YFZ> `& ]=ZFY> `& 'j=YFZA `& 'j=ZFYA `& j=YFZA `& j=ZFYA `& Ÿ'j=YFZA `& Ÿ'j=ZFYA `& j=YFZA `& j=ZFYA `& Ÿ'Y#]7Y=]FZ> `& Ÿ'Y#]7Z=]FY> `& `']7Y=]FZ> `& `']7Z=]FY> `& 'j=YFZA `& 'j=ZFYA `& j=YFZA `& j=ZFYA `& Ÿ'j=YFZA `& Ÿ'j=ZFYA `& j=YFZA `& j=ZFYA `& '=YFZA `& '=ZFYA `& ]=YFZA `& ]=ZFYA `& '­=YFZA `& '­=ZFYA `& ]“­=YFZA `& ]“­=ZFYA `& Ÿ'j=YFZA `& Ÿ'j=ZFYA `& j=YFZA `& j=ZFYA `& Ÿ'Y#]7Y=]FZA `& Ÿ'Y#]7Z=]FYA `& `']7Y=]FZA `& `']7Z=]FYA `& 'Y=Yd( `& 'j=Z`( `& j=Yd( `& j=Z`( `& 'j=YFZ# `& 'j=ZFY# `& j=YFZ# `& j=ZFY# `& e'j=ZFYA `&  e'j=ZFYA `&  e'=ZFY> `&  e'j=ZFY> :`& 11 ' Q   e'j=ZFY# `&  e'j=Z`( `&  e'­=ZFYA `&  e'=ZFYA `&  e'j=YFZA `&  e'j=YFZA `&  e'=YFZ> `&  e'j=YFZ> `& : 11 '  Q   e'j=YFZ# `&  e'j=Yd( `&  e'­=YFZA `&  e'=YFZA `& 

Page 297 From the Treasures of Arabic Morphology

 w! 1! 5 X ! 1! C47! 1! 3$ ! 1! §=YFW §=YFY b7]Z=]FY §7Y W'j=YFW W'j=YFY W' Y7]Z=]FY W'j7Y 7YFY 7YFY `'] Z7]Z=]FY `']7Y ctj=YFW ctY7]Z=]FY ctj7Y W'YAj=YFW W' YAY7]Z=]FY W'YAj7Y 7YFY bP Y7]Z=]FY bPj7Y b7Y=]FW W'Y7Y=]FW Z=]>W7YFY

Analysis (1) From ( `']7Y=Y ) till the end, no ( %m7 @) of the first ( 7) applies because the second radical is ( 2 ). (2) However, from ( jP]7Y=Y ) onwards, ( %m7@ ) applies because the (7) and ( P) are ( h† g>K ) – close in source of pronunciation. (3) Rule no. 5 has been applied to ( j=ZFY> ]` ) etc.

Page 298 From the Treasures of Arabic Morphology

Exercise 51

(1) Conjugate the following verbs in detail:

gZ Y> jgY2 ( )v d4Y> j`” ( )w gZY> jgYq ( )x gdBY> jg` ( )y gdSY> jg` ( )z

(2) What is the word-form ( 5" ) of the following words:

`']±1dBY> ( )v `']7Z=]YA ]` ( )w ]­ dnYA (]` )x jFZ+Y` ( )y )z (jZ7 (jZ7 )z

Page 299 From the Treasures of Arabic Morphology

)  )*  }$ ­W1YA `& jW1YA `& ;0  ]We j`< §W1Y ; 4 ]We1YA `&

a )*  }$ ; & b^Z ]FY < Á Y £YFZ> j£Z  §^Y < Á Y £ YFY> j£Y 4 ]£Y ]FYA `& ­£YFYA `& j£YFYA `& ;0  ]£Y ]W@ ­£Y j£Y §£YFY ;

C4A )*  }$ < ‰YWi]W@ `i] Z> jdi]d(  §`i] Z < ‰YWi]W@ `i] Y> j`i]W@ `& j`i] YA `& ;0  ]W`i]W@ ­`i] W@ j`i]W@ ; & §`i] Z §`i] Z ; 4 ]W`i] YA `& ­`i] YA

In this ( 6 ), the ( /R01 2 ), ( R1 R2 ) and ( R2 RR4 ) have become similar in form but the original of the ( /R01 R2 ) was ( GR  RS ) while the ( R2 1 ) and ( 4 2 ) was ( G a*1 ).

Page 300 From the Treasures of Arabic Morphology

C4BA )*  }$  ]7W=Y ]#W@ ­=Y ]#W@ j=Y ]#W@ ; & §=Y ]Z < ‰7Y=W ]#W@ =Y ]Y> j=Y ]#W@ §=Y ]Z ; 4 ]7W=Y ]YA `& ­=Y ]YA `& j=Y ]YA `& ;0

C4A )*  }$ ]We)Y*]2W@ ­W)Y*]2W@ jW)Y*]2W@ ; & §W)Y*] Z < ‰Ye)W*]2W@ W)Y*] Y> j `)Y*]2W@ §`)Y*] Z ; 4 ]We)Y*] YA `& ­W)Y*] YA `& jW)Y*] YA `& ;0 

C4A )*  }$ j=W`( ; & §=YFZ < ‰7Y=] W@ =YFZ> j=Wd(  §=WFZ < ‰7Y=]W@ =WFZ> j=Y`( §=YFZ ; 4 ]7W=]FZA `& ­=WFZA `& j=WFZA `& ;0  ]7W=]`( ­=W`(

3'4O )*  }$ b7j=YpZ < ‰=]>W=]pYA Z7j=YpZ> Y7­=Z$  b7­=YpZ < ‰=]>W=]pYA Z7­=YpZ> Y7j=Y$ b7j=YpZ ; 4 ]7­=YpZA `& ;0  ]7­=Y$ ; &

3f4O )*  }$ < ³1±1Y†YA ZL 1Y†Y*Z> YLŸ1Z†ZA  bLÃW1Y†Y*Z < ³1±1Y†YA ZL 1Y†Y*Y> YL 1Y†YA

Page 301 From the Treasures of Arabic Morphology

; 4 ]L 1Y†Y*YA `& ;0  ]L 1Y†YA ; & bL 1Y†Y*Z bL 1Y†Y*Z

The rules of ( %RRm7@ ) have not been applied in these two paradigms.

 $ )*  }$ §hYEZ < ³ j$YEZ hYEZ> jh]Z  §hYEZ < ³ j$YEZ hYEZ> jhY `& ­hYEZA `& jhYEZA `& ;0  ]ÇW$Y ­hY jhY ; & §hYEZ ; 4 ]ÇW$YEZA

Wherever ( %Rm7@ ) has been applied in this ( 6R ), it is due to rule no. 4.

3$O )*  }$ §7Y Y*Z < ‰7Z7Y YA 7Y Y*Z> j7]Z ZA  §7Y Y*Z < ‰7Z7Y YA 7Y Y*Y> j7Y YA `& ­7 Y Y*YA `& j7Y Y*YA `& ;0  ]7Y7Y YA ­7Y YA j7Y YA ; & §7Y Y*Z ; 4 ]7Y7Y Y*YA

Page 302 From the Treasures of Arabic Morphology

A Combination of ( L0  ), ( F ) and ( /* )

JB )*  }$  ! :D %d( ­%d( j%d( ; & b%]ZerY < ³ YYW@ %`rZ> j%d(  §%ˆ < ³ YYW@ %Z„Y> j%`( §%`rY ; 4 ]ZerYA `& %drYA `& ­%drYA `& j%drYA `& ;0  ]Z]d(

Analysis (1) The rules of ( RRF ) apply to the hamzah while the rules of ( L0 R ) apply to the doubled letters ( G R#p* ). At the time of conflict, the rules of ( L0 R ) will be given preference. (2) In the word ( %Z„RRY> ), the rule of ( b^e(Y ) was not applied. Rather the rule of ( =ZFY> ) was given preference. (3) After applying ( %RRm7@ ) to the word ( %Z’`( ), the rule of (Z%W7Y`( ) was applied whereby the hamzah changed to ( ). It becomes ( %Z`( ).

a )*  }$ CH ]7Y=]>W@ ­7Y j7Y ; & b7]Z7]Y < Á7Z 7YZ> j7Z  §7Y < Á7Z 7YY> j7Y 7YY W'j7YY §7YY ; 4 ]7Y7]YA `& ­7YYA `& j7YYA `& ;0  Z=]>W7YY W'Y7Y=]W b7Y=]W 7YY W'YAj7YW ctj7YW 7YY W'j7YW §7YW ; 3

Page 303 From the Treasures of Arabic Morphology

º j7Z ; }#„ 7Y`(  `']7Y`( W'j7Y`( 7Y`( ; / 1* /<( bPY>j7Z  b7Y7Z W'Y>j7Z

Analysis (1) The rules of ( L0 RR ) apply to the doubled letters (G R#p* ) while the rules of ( ª/R* ) apply to the ( ). At the time of conflict, the rules of ( L0 RR ) will be given preference. (2) In the word ( §7YW ), the rule of ( ª/* ) required the ( ) to be changed to ( “) while the rule of ( L0  ) requires the transferring of the harakah of the first ( 7) to the ( ). The latter has been given preference.

a )*  }$ CH ; & §YA]„Z < ‰YFW*]>W@ YA]„Z> jZA]d(  §YA]„Z < ‰YFW*]>W@ YAerY> jY*]>W@ §YA]„Z ; 4 ]WFYAerYA `& ­YAerYA `& jYAerYA `& ;0  ]WFY*]>W@ ­Y*]>W@ jY*]>W@

If there is a ( R2 'R# ) in one word followed any of the letters of ( 'RB> ) in another word, ( %Rm7@ ) will be applied to the ( 2 '# ).

Page 304 From the Treasures of Arabic Morphology

Examples (Y—­ j ]W ), ( j#Z=` ), ( Zg`m]j> ]Y ), ( b]Wj b ]V,Y ) and (¬``| ]­ ‰EWY" ). (The tanw īn is a n ūn s ākin in reality). If the letters are in one word, ( %RRm7@ ) will not apply, e.g. (Y]#Z7 ), ( c'Y]W" ).

The ( ) of the definite article (  ) becomes assimilated in the (  ¼  ), e.g. ( W£]Fj+ Y ). The (  ¼  ) are: ('  µ ´ [ o ¶ ^   | 7 ¯ P ) It is not assimilated in the remaining letters of the alphabet, e.g. ( WYF`)eY ) The remaining letters are called ( >FK  ).

Exercise 52

(1) Conjugate the following verbs in detail: ·YY> j· (Y0 )v ±/`4Y> /`” ( )w j ”W@ ( )x ºjY]W@ ( )y Yj`K ( z )

Page 305 From the Treasures of Arabic Morphology

Special Meanings of Each ( 6 ) 6 . P"O

The ( "O ) refers to the extra meaning of a verb besides its literal meaning, e.g. ( YhY]O`( ) means to expel. The verb is transitive. Here ( "O ) refers to the latter meaning, namely that of being transitive. The vastness of the Arabic language can be estimated from the (P"O ) due to the fact that one verb can have so many different shades of meaning merely by using the verb in different categories ( 6 ( ).

The ( '(o ) of ( JB )* )

( c Y!`Y5Z ) – to mention a verb after ( B01 6 ) to show that one object overpowers another, e.g. ( Z;Z*]FYY†`< d/Z$j ]WYFY"YO ) – The man disputed with me and I overcame him in the dispute.

The ( '(o ) of ( )  )* )

The ( "O ) of this category is also ( c Y!`Y5Z ) on condition it is either ( H ), ( I> $( ) or ( I> JK# ). Example:

Page 306 From the Treasures of Arabic Morphology

(Z;A]=Y0Y`< b=]WY ]W#Y=Y0Y ) – I and Rash īd made a mutual promise and I was predominant in the promise.

The ( '(o ) of ( a )* )

This ( 6 ) most often has verbs which have the meaning of illnesses, grief, joy, colours, defects or physical forms, e.g. (YW)Y2 ) – to become ill. (`'W?Y ) – to be grieved. (YaW`< ) – to become happy. (YW=` ) – to be blackish. (YWY0 ) – to be one-eyed. (YÇWBY ) – to have broad eyebrows. This ( 6 ) is mostly intransitive.

The ( '(o ) of (  )* )

This ( 6 ) is always intransitive. It refers to the natural qualities of a person that are of a permanent nature or a temporary nature achieved by experience. Examples: ( YZ Y ) – to be handsome, ( Y_Z!`K ) – to be ugly, (Y;d)`< ) – to have understanding,

Page 307 From the Treasures of Arabic Morphology

The Derived Categories

The ( "O ) of ( < 6 )

(1) ( /.W-=24.O ) – to make an transitive and if it is already transitive, to make it doubly transitive, e.g. (`Y?Y# ) – to descend, ( `Y?]#`( ) – to send down; (YQWFY2 ) – to hear, ( YQYF]2`( ) – to make someone hear.

(2) ( 2'-'2J.O¸ ) – to make the doer ( /0< ) or the object ( 1 ) obtain the root ( nOr ) of the verbal noun ( = ) from which the verb is formed, e.g. ( `/]j ZTeY]`( ) – I provided the shoe with shoelaces. The ( nOr - root) is ( b\YW ) meaning shoelaces. (YYFe9`( ) - to bear fruit. The ( nOr ) is ( bYF`9 ) meaning fruit.

(3) ( 0‚2W- 24.O ) – to take the object to the place of the noun ( nOr ), e.g. ( Z;Z*]Y `( ) – I took it to the place of selling, that is the market. The ( nOr ) is ( Q ).

(4) ( / !.=2- ) – to find something described with the ( nOr ), e.g. (Z;Z*eBY†] `( ) – I found him to be stingy; ( Z;Z*]Y e`( ) - I found him to be noble; ( Z;A]=YF]`( ) – I found him to be praiseworthy.

Page 308 From the Treasures of Arabic Morphology

(5) ( n.oV^.VW ! RSV . ) – to remove the ( nOr ) from something. This is of two types: [1] if the verb is intransitive, the ( nOr ) will be removed from the doer e.g. ( d/Z$j `¨Y eK`( ) – the man removed oppression from himself, that is, he was just. [2] if the verb is transitive, the ( nOr ) will be removed from the object e.g. ( W/Z$j Y]Y0 ZT]>`neK`( ) –I removed dirt from the eye of the man.

(6) ( nW .oV^.V ! y",~2$-A ) – the doer gives the object the ( nOr ), e.g. (YgeB`Se ZT]F`4]0`( ) – I gave the dog a bone.

(7) ( /ƒ2N R* ) – the doer reaches the ( nOr ) or enters it, e.g. ( Y_Y!]"`( d/Z$j ) – the man reached in the morning; ( d/Z$j YsY]0`( ) – the man reached Iraq.

(8) ( /.2R 2'.( ) – It has three meanings: [1] to become the possessor of the ( nOr ), e.g. ( dtY`)Y!e WTYY!e`( ) – the cow became one with milk. [2] the doer becomes the possessor of something that is described by the ( nOr ), that is, it has the quality of the ( nOr ), e.g. ( Y6Y]$`( d/Z$j ) – the man became the owner of mangy 19 camels.

19 A skin disease affecting hairy animals that causes an itch.

Page 309 From the Treasures of Arabic Morphology

[3] the doer becomes the possessor of something in the place or time of the ( nOr ), e.g. ( dtj+ WT`

(9) ( 0|,b2-2-A ) – the doer becomes entitled to the ( nOr ), e.g. (b=]Wq ]TY$Y]`( ) – Hind was entitled to be married.

(10) ( /.B2RK2'. ) – the doer reaches at the time of the ( nOr ), e.g. (Z]j? Y=Y]`( ) –the crop was ready to be harvested.

(11) ( /.&, .?R ) – the meaning of the ( nOr ) is strengthened, either by making the act more final or making it more intense and wider in application, e.g. ( d/]†j YYFe9`( ) – the date palm bore much fruit; (Z_]! Y`1]2`( ) – the morning became very bright.

(12) ( m"!.=-2*-A ) – the verb is initially used from ( <@ 6 ). This can be of two types: either the verb is not used in its root form (78 ), e.g. ( `/`K]`( ) - to hasten; or the verb is used in the root form but for another meaning, e.g. ( YD`1 ]`( ) – to fear while the root form (YD`1Y ) means to be compassionate.

(13) ( /,b,!.R ) – to be synonymous with another verb, e.g. (Y$]7`( Y d/] B Y$Y7 ) – both mean: the night spread.

Page 310 From the Treasures of Arabic Morphology

(14) ( /.$.,~R ) – to mention a verb after another verb to indicate the fact that the object has accepted the effect of the doer, e.g. (YY+] U`r`< Z;ZA]j+Y ) – I gave him glad tidings so he became happy.

(15) ( /.?2 -B ) - making a relationship of something to the ( nOr ), e.g. ( `/Z$j ZP]`1e`( ) – I made a relationship of disbelief to the man.

(16) ( 0!.V -A ) – to make a transitive verb intransitive, e.g. (U  bWY2 Y=WFY ) – S ālim praised Allâh. ( bWY2 Y=YF]`( ) – S ālim was praiseworthy.

The ( >'(o ) of ( 3'4O )* )

(1) ( W=4O ) – Example: (`/Z$j P]=j`K ) - I made the man sit.

(2) ( S  ) – Example: ( ` YW`1 ZP]j+`K ) - I removed the peel of the fruit.

(3) ( „'JO ) – Example: ( Y]=W) jE`< ) – He placed spices in the pot.

(4) ( „( ) – Example: ( ZYpj+ YjY# ) – The tree bloomed.

Page 311 From the Treasures of Arabic Morphology

(5) ( ƒ * ) – Example: ( WeBWe W< ZgW i YDjFY0 ) – The students reached the depths of knowledge. (YjYO ) – He came into the tent.

(6) ( & ? ) – This is of three types: Intensity in the verb, e.g. ( dn]WFeB­* `jY$ ) – The student roamed a lot. Intensity in the doer, e.g. ( d/W We WTYAjY ) – Many camels died. Intensity in the object, e.g. ( Y6Y] `re WTW) B`m ) – She locked many doors.

(7) ( ? B ) – Example: ( `/Z$j ZTe)j `< ) – I made a relationship of transgression to the man.

(8) ( 0 .?V -A ) – to make something don the ( nOr ), e.g. (Y^Y`1e ZTeB BY$ ) – I draped the horse with a horse cloth. 20

(9) ( /†2'- 2x.O ) – to join the ( nOr ) to something, e.g. ( ZT]!jq`| YL]j  ) – I applied gold to the sword.

(10) ( /32W-2.O ) – to make something into the ( nOr ) or similar to the ( nOr ), e.g. ( `/Z$j YjY# ) – He converted the man into a

20 A cloth used to cover animals to protect them from the cold.

Page 312 From the Treasures of Arabic Morphology

Christian; ( U,Y7­ ZT]FjYO ) – I made the sheet like a tent.

(11) ( 0 2J,M ) – to abbreviate a sentence and express it by means of a single verb, e.g. ( `/ BYq ) – to say ‘Lâ ilâha illallâh’; ( Y_j!Y2 ) - to say ‘Subhānallâh’.

(12) ( /,b,!.R ) – to have a similar meaning as ( 78 ), ( <@ 6 ) and ( /C1A 6 ). Examples: ( Z;ZA]YFYA Z;ZA]jFYA ) – I gave him a date. (YYF]A`( YjFYA ) – The date dried out. (Y^jY*YA Y^jYA ) – He used the shield.

(13) ( "!=*A ) – Example: ( Z;Z*]F B` ) – I spoke to him. This meaning is new in ( /1A 6 ) because the ( 78 ) of the verb means to injure.

The ( >'(o ) of (  $ )* )

(1) ( /, ..QR ) – the relation or application of the act to another person, e.g. ( YgY*` ) – to write; ( YgYA` ) – to write to someone, that is, to correspond.

(2) ( /,b,!.R ) – to have the same meaning as ( 78 ), ( <@ 6 ),

Page 313 From the Treasures of Arabic Morphology

(/01A 6 ) and ( /1A 6 ). Examples: ( Y`1Y2 Y`<Y2 ) – He travelled. (Z;A]=Y] `(Y Z;A]=Y0Y ) – I distanced him. (YFYAY+YA ÈÉ W'`BZ$j YYAY ) – The two men abused one another. (Z;Z*e1jY U`™]j+ ZTe1Y0Y ) – I doubled the thing.

(3) ( 0 2'-'2J.O ) – e.g. ( <0 |  —B$ “( V  Y\`<Y0 ) – May Allâh grant you well-being.

(4) ( m"!.=-2*-! ) – e.g. ( `tj=­+ WWnYq Y2`K ) – He bore this hardship. The (78 ) which is ( ctY] `K ) means to be hard-hearted.

The ( >'(o ) of ( C4A )* )

(1) ( /‡.xuO-A ) – This is of four types. (a) to make the ( nOr ), e.g. ( YYEY*]$W@ ) – He made a hole. (b) to hold, take or choose the ( nOr ), e.g. ( YgYY*]$W@ ) – He held the side. (c) to make the object into the ( nOr ), e.g. ( `tj+ “`nY*emW@ ) – He made the sheep into food. (d) to hold the object in the ( nOr ), e.g. ( ZY=Y Y*]0W@ ) – He held it in his armpit.

Page 314 From the Treasures of Arabic Morphology

(2) ( 05f .J.O ) – to attempt to achieve an act, e.g. ( YgY Y*eW@ ) – He attempted to earn wealth.

(3) ( 0 2'-'2x.O ) – to do an act for oneself, e.g. ( Y]WY+ `Y*eW@ ) – He measured the barley for himself.

(4) ( /.$.,~R ) – Example: ( jY*em`< Z;Z*]FYF`m ) – I made him grieve, so he began grieving.

(5) ( /,b,!.R ) – Examples: ( YÇ`BY  YÇ`BY*] W@ ) – It became bright. (Y?Yp]`( Y?YpY*]W( ) – He entered Hij āz. (“j7YYA “Y=YA]W@ ) – He donned the sheet. (YFY"Y†YA W'`BZ$j YYY*]O@ ) – The two men disputed among themselves. (YY$erY*]2W@ YYpY*]>W@ ) – He sought a rental.

(6) ( m"!.=-2*-A ) – This is of two types. (a) there is no ( 78 ), e.g. ( Y%Y*] W@ ) – to slaughter a hungry goat. (b) the ( 78 ) has a different meaning, e.g. ( Y`BY*]2W@ ) – He kissed the stone, ( YWBY2 ) – He was safe.

Page 315 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( >'(o ) of ( C4BA )* )

(1) ( 02RN ) – to be intransitive, e.g. ( YY `S]#W@ ) – It broke.

(2) ( 0ˆ,;-$ ) – to perceive something with the senses, that is, the acts are related to the external limbs.

(3) ( /.$.,~R ) – Examples: ( YY `S]#`< Z;ZA]Y ` ) – I broke it, so it broke. (YD`BY5]#`< Y6Y!e ZTe)`Bem`( ) – I locked the door and so it was locked.

(4) ( /,b,!.R ) – Example: ( Y?Yp]`( Ê É Y?YpYE]#W@ ) - He reached Hijâz. This meaning is seldom used.

(5) ( m"!.=-2*-A ) – Example: ( YD`B`i]#W@ ) – He went away. ( YD`B`k ) – to be cheerful.

The ( >'(o ) of ( C;4A )* )

(1) ( 02RN ) , ( /.&, .?R ), ( / 2, ) - colours and ( 0S2'.$ ) – defects. Examples: ( jYF]W@ ) – It became very red. ( Y]W@ ) – He became one-eyed.

Page 316 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( >'(o ) of ( 3€4O )* )

(1) ( /.$.,~R ) – Example: ( YQ i`)Y*`< Z;Z*] i`K ) – I cut it into pieces and so it became pieces.

(2) ( 0}‰ ,.O ) – to think or to represent oneself to have a certain quality or status, e.g. ( Yj!YYA ) – He represented himself as having patience.

(3) ( 0SfK.Š.O ) – to refrain from the ( nOr ), e.g. ( Y6jYEYA ) – He refrained from sin.

(4) ( 0‹2?, ) – to don the ( nOr ), e.g. ( Yj*Y†YA ) – He wore a ring.

(5) ( /3f.4.O ) – Example: ( YjqY=YA ) – He used the oil.

(6) ( /‡.xuO-A ) – This is of four types. (a) to make the ( nOr ), e.g. ( ZT]FjY†YA ) – I made the tent. (b) to hold, take or choose the ( nOr ), e.g. ( YgjYpYA ) – He held the side. (c) To make the object into the ( nOr ), e.g. ( YYpYEe Y=j2YYA ) – He used the stone as a pillow. (d) To hold the object in the ( nOr ), e.g. ( W!j `¨j `rYA ) – He held the child in his armpit.

Page 317 From the Treasures of Arabic Morphology

(7) ( 0Œ2W-2=.O ) – to do an act slowly and several times. This is then of two types. (a) It is possible to achieve the act once but the doer does it slowly, e.g. ( YjYpYA ) – He drank in sips. (b) It is not generally possible to achieve the act once, e.g. (`'ˆ]d)e `½ 1YEYA ) – He memorized the Qur’ân a little at a time.

(8) ( /Cf..O ) – to become the ( nOr ) or similar to the ( nOr ), e.g. ( YjYYA ) – He became a Christian; ( YjEY!YA ) – He became like the ocean.

(9) ( /.2R 2'.( ) – Example: ( `jYFYA ) – He became wealthy.

(10) ( /,b,!.R ) – to have the same meaning as the ( 7C8 ), ( 6 <@ ) and ( 1*2 6 ). Examples: ( `/W!`K  `/j!`)A ) – He accepted. (Y=Y]$`( Y=jpYYA ) – He remained awake. (YhY]EY*]2  YhjYEYA ) – He sought a need.

(11) ( m"!.=-2*-A ) – This is of two types. Either there is no ( 78 ) or there is a ( 78 ) but it has a different meaning. Examples: ( Y£jFY+YA ) – He stood in the sun. (Y B`SYA ) – He spoke. ( YWB` ) – to injure.

Page 318 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( >'(o ) of ( 3R$O )* )

(1) ( 0R.Q.O ) – This is similar to ( + ) of ( B01 6 ). However, the difference between the two is that in ( B01 6 ), one is mentioned as the doer ( /0< ) while the other is mentioned as the object ( 1 ) while in ( /01A 6 ), both are mentioned as doers but in reality each one is the doer as well as the object, e.g. ( d'Y]`< Y d' YE]>Y YYAY+YA ) – Rayhân and Farhân abused each other.

(2) ( /32'-'2x.O ) – to simulate a state or status or representing oneself to have it, e.g. ( Y[YYFYA ) – He pretended to be sick.

(3) ( /.$.,~R ) – Example: ( Y=Y0Y!Y*`< Z;A]=Y0Y ) – I distanced him so he was at a distance.

(4) ( /,b,!.R ) – Examples: ( `:Y0 ÈÉ Y`YYA ) – to be high; (YYF]>`( ÈÉ YYYYA ) – to enter the right side.

(5) ( m"!.=-2*-A ) – Example: ( Y\YY!YA ) – Allâh is most blessed. (Y\YY ) – The camel sat.

Page 319 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( >'(o ) of ( C4A )* )

(1) ( 0S, , ) – To seek the ( nOr ), e.g. ( U  ZP]`1]5Y*]2W@ ) – I sought forgiveness from Allâh.

(2) ( /,M.'- + 0|,b2-2-A ) – to be entitled to the ( nOr ), e.g. ( YQ`K]Y*]2W@ Z6] H ) – The clothing was entitled to a patch.

(3) ( /.$.,~R ) – ( /.$.,~R ) – Example: ( Y%`)Y*]2`< Z;Z*]F`K`( ) – I made him stand, so he stood up.

(4) ( / !.=2- ) – Example: ( Z;Z*]YeSY*]2W@ ) – I found him to be noble.

(5) ( / .?2 - ) – to regard something as being described by the (nOr ), e.g. ( Z;Z*]Y ]EY*]2W@ ) – I thought him to be good.

The difference between ( c'Y=]$W ) and ( c'Y!] W ) is that there is certainty in the former and doubt in the latter.

(6) ( /Cf..O ) – to become the ( nOr ) or to become similar to the (nOr ), e.g. ( Z]Ÿi YYp]EY*]2W@ ) – The mud became a stone.

(7) ( /‡.xuO-A ) – Example: ( Y=]Wž Y`k]Y*]2W@ ) – He made India his homeland.

Page 320 From the Treasures of Arabic Morphology

(8) ( 0 2J,M ) – to abbreviate a phrase, e.g. ( YQY$]Y*]2W@ ) – to say ( W;ªBW j#W@ `']ZW$Y W;]`W@ j#W@Y ).

(9) ( C4A  3€4O  C4!  F  N,b,!.R ) – Examples: ( j`)Y*]2W@ j`K ) – to settle down, ( Y6Y$`(  Y6YpY*]2W@ ) – to reply, (  YY!eSY*]2W@ Yj!`SYA ) – to be arrogant, ( UYY*]0W@ YY]Y*]2W@ ) – to resist a temptation.

(10) ( m"!.=-2*-A ) – Example: ( WtY7Y2We `BY0 Y?Y$erY*]2W@ ) – He leaned over the pillow.

The ( >'(o ) of ( C4'4A )* )

(1) ( 02RN ) – This verb is mostly intransitive. Sometimes it can be transitive, e.g. ( Z;Z*]`]`B]W@ ) – I regarded it as sweet.

(2) ( /.&, .?R ) – Example: ( Z[]`re YgY]Y+]0W@ ) – The land became full of grass.

(3) ( /.$.,~R ) – Example: ( Y#]Ye9`< Z;Z*]Y`9 ) – I wrapped it so it was wrapped.

(4) ( /,b,!.R ) – Example: ( Z;Z*]`B]EY*]2W@  Z;Z*]`]`B]W@ ) – I thought it to be sweet.

Page 321 From the Treasures of Arabic Morphology

The ( >'(o ) of ( C;'4A )* )

Like ( :<@ 6 ), this category also has the following four meaning patterns: (02RN ) , ( /.&, .?R ), ( / 2, ) and ( 0S2'.$ ) Examples: ( j6Y]W@ ) – It became very white. ( Y]W@ ) – He became one-eyed.

The ( >' (o ) of ( C!€4A )* )

(1) ( /.&, .?R ) – Example: ( `|j`B]W@ ) – He ran very fast.

This category is ( gY *) ), that is, a word which has no ( /"( ) origin nor something similar to the origin.

There are two differences between ( 6 *K@ ) and ( ,=* @ ). It is a condition for ( 6 *K@ ) that it must not be used in ( 78 9:9 ). For ( ,=* @ ), this is not a condition. Secondly, it is a condition for (6 *K@ ) to be free of letters of ( sf@ ) and extra letters brought for a particular meaning ( ÈFB =I  ). An example of a letter of ( sf@ ) is the ( ) of the verb ( `/`B]FY )

Page 322 From the Treasures of Arabic Morphology which was increased to bring this verb onto the scale of ( YhY]Y7 ). An example of a letter of ( ÈFB =I  ) is the hamzah of (Y%Ye`( ) which was added to the verb to render it transitive.

The ( >'(o ) of ( /, , 24, )* )

This category has many meaning patterns some of which are: (1) ( 0 2J,M ) – Example: ( `/YF] Y ) – He recited ‘Bismillâh…’.

(2) ( 0 .?V -A ) – Example: ( Z;Z*]`K]Y ) – I made him don a burqa’.

(3) ( /.$.,~R ) – Example: ( Y¶YeiY5`< d/] B Y¶Yei`m ) – The night hid his sight so it became hidden. This category is used mostly as ( _E" ) and ( L0  ) and sometimes as ( F ), e.g. ( `Y?eY ), ( Y^Y]2Y ).

The ( >'(o ) of ( /3N 24,.O )* )

(1) ( /.$.,~R ) – Example: ( YhY]Y=Y*`< Z;Z*]$Y]Y7 ) – I rolled it so it began rolling.

(2) ( )MA ) – Example: ( Y^Y]!YYA ) – He walked conceitedly.

Page 323 From the Treasures of Arabic Morphology

(3) ( /,b,!.R ) – Example: ( YY]=`m ÈÉ YY]=Y5YA ) – He screamed.

The ( >'(o ) of ( C;K4A )* )

(1) ( 02RN ) – Example: ( YYp]#Y]W@ ) – to gather.

(2) ( /.$.,~R ) – Example: ( YYp]Ye9`< Z;ZA]Yp]`9 ) – I made his blood flow and so it began flowing.

The ( P"O ) of ( ªB<@ 6 )

(1) ( 02RN ) – Example: ( jYY+eKW@ ) – to shudder.

(2) ( /.$.,~R ) – Example: ( '`rYFek`< Z;Z*]#`r]F`k ) – I pacified him so he was calmed.

(3) ( )MA ) – Example: ( Z]pj jY`1eW@ ) – The star shone.

Page 324 From the Treasures of Arabic Morphology

Application of the Special Meanings

Quote 1 : (Y]WW]„ZFe ` `W?]Y `B]0`( ]“Wn  W;ªBW Z=]FYEe` ) – excerpt from ( "( + ) Translation: “All praises are due to Allâh who raised the status of all the believers.” Teacher: What special meaning of ( <@ 6 ) is found in the verb ( `B]0`( )? Student: The meaning of ( >=A ) – to be transitive is found in this verb because the ( 78 ) of this verb is ( `:Y0 ) which means to be high. This is intransitive. When it was taken to ( <@ 6 ), it became transitive, having the meaning of ‘raising’.

Quote 2 : (W]W!eSj* YQY W;]>Y=Y> YQ`Y0 `|W`< ) – excerpt from (“=) ) Translation: “When he sees the Ka’bah, he should say ‘Allâhu Akbar’ and ‘Lâ-ilâha illallâh’...” Teacher: What special meaning of ( /1A 6 ) is found in the verb ( Yj!` ) and ( `/ BYq )? Student: The meaning of (K ) – to abbreviate - is found in this verb.

Page 325 From the Treasures of Arabic Morphology

Quote 3 : (Y]WY Y W j*W2 `BY0 Ysj=YYA U,Y e'@Y ) – excerpt from ( “=) ) Translation: “If he wants, he can give charity to six poor persons...” Teacher: What special meaning of ( /C1A 6 ) is found in the verb ( Ysj=YYA )? Student: The meaning of ( ,=* @ ) is found in this verb because the (78 ) is ( YsY=Y" ) which means ‘to speak the truth’.

Page 326 From the Treasures of Arabic Morphology

Challenging Words

A few difficult verbs of the Holy Qur’ân and other verbs will be mentioned here because the purpose of learning morphology and syntax is to understand the meaning of the glorious Qur’ân. An explanation of these verbs generally refreshes one’s knowledge of morphology.

The verbs will be written according to their pronunciation and not according to their Qur’ânic script so that the student can exercise his mind in trying to figure out the original word. In the analysis, the correct written form of the word will be provided.

']d)j* `< Analysis : This is the imperative ( ( ) of the verb ( K ), the ( 5" ) being (  n Qƒ ). The original word was ( Y ]W#]d)jAW ), from the ( 6 ) of ( *<@ ). It was constructed from the word ( `']d)j*YA ) which was originally (`']ZW)j*YA ). The ( F ) of the (“) was transferred to the preceding letter after deleting its harakah. Due to (G  F*$ ), the ( “) which was then changed to ( ) was deleted. Due to the entry of the ( ), the ( t?¤ /" ) of ( ]d)jAW@ ) was deleted. The final ( ') is not ( 60› '# ) but ( >K '# ) which enters the end of a verb between the verb and the ( BS* “ ) to protect it from receiving a ( t  ). It was

Page 327 From the Treasures of Arabic Morphology originally ( ]W#]d)jA`< ). The ( BS* “ ) was deleted and the ( t  ) of the ( >K '# ) was sufficed upon. This occurs very often. Due to a ( LK ), the ( t  ) is also not pronounced. It becomes (W']d)jA`< ).

']Z!Yq]`<

Analysis : This is similar to ( W']d)jARR`< ). The original word was ( ]W#]RZ!Yq]W Y ). It is the imperative of the verb ( YgRWqY ), the ( 6 ) being ( Q- ). It is written as ( W']Z!Yq]`< ).

Most often confusion arises in verbs where ( LK ) or ( %?$ ) occurs, a ( >K '# ) is added to the end of the word and ( LK ) is made on the ( '# ) after deleting the ( BS* “ ). The student is perplexed to find a ( 60› '# ) in spite of ( LK ) or ( %?$ ) whereas the ( '# ) is ( >K '# ).

Similarly, a verb can sound confusing when the ( /" t?¤ ) is deleted from the middle of a sentence, especially when a student is asked to identify the verb by joining the words and reading them to him, e.g. in the verse ( ]WW$] d jWYFeiZF e Z£e1j YZ*j>`(Y> ) to

Page 328 From the Treasures of Arabic Morphology read it as ( ]WW$]ZA ), in ( ]Z=Z!]0 Z^j Y>`(Y> ), to read the verb as (]Z=Z!]Z2 ), in ( ]ZW$] `/]WK ), to read the verb as ( ]ZW$]` ) and in ( ­6Y W']ZW$] ), to read the verb as ( W']ZW$]W ).

When ( Y ) or ( `& ) enter the perfect tense of those verbs having (/" t?¤ ), the alifs of the ( Y ) and ( `& ) are also not pronounced just as the ( /" t?¤ ) is not pronounced. The verbs therefore sound confusing when read as ( YgYY*]pY ), ( Y`i`1]Y ), ( YYp `1]` ) and (Y7W]Z*] Y ). This confusion is intensified in ( 1# 6 ) because the entry of ( &) creates the word ( ]` ) while the entry of (  ) creates the word ( ]Y ). The same rule applies to the word (Y]W]dB]EY ). Besides being the ( n Qƒ ) of ( 1 2 ) from (c]dBZ ), it can also be ( gIm }#„ Qƒ ), the tense being ( 1# JK# 8  ) from ( <@ 6 ). Similarly, the word ( Y]!W ]Z] Y ) is from ( <@ 6 ).

]ZAe(Yj=`<

Analysis : It was originally ( ]ZAe(Yj7 W`< ), the word-form being ( Qƒ  n ), the tense ( T!H   ). It is ( F

Page 329 From the Treasures of Arabic Morphology

%: ) from ( /0 <@ 6 ). It was ( ]ZAe(Yj7W ). Due to the entry of the ( ), the (/" t?¤ ) is deleted.

] `1]` Analysis : This verb is ( gIm n Qƒ ), the tense being (  T!H  ) from ( 1# 6 ). The ( ) of emphasis entered the verb, thereby deleting the ( /" t?¤ ).

YP]`1]5Y*]2`(

Analysis : Due to the entry of ( %1*R2› t?R¤ ), the ( t?R¤ /RR" ) was deleted. The original word was ( YP]`1]5Y*RR]2W@ ) from ( 1*2@ 6 ).

`']ZYq`4YA

Analysis : This was originally ( `']ZYq`4Y*YA ). It is ( nR QRƒ R ), the tense being ( R  R ). One ( P) was deleted according to the rule of ( /01A 6 ).

Page 330 From the Treasures of Arabic Morphology

WPerY*eY

Analysis : This is from the verb ( ]WAerRRYA ), ( }RR#„ =RR gRIm ), the tense being ( R R( ). It is ( R1  RF I> JK# ). Due to the ( ), the ( ) became ( 2 ).

After (), it is compulsory ( R‰ $ ) to make the ( R. %& ) sâkin. The compulsion is due to excessive usage. After ( ), it is permissible to do so ( ‰$ ).

W;e)j*Y>Y

Analysis : This verb is from ( *< 6 ). It is ( n = gIm ), the tense being ( T!H    ). It was originally (]W)j*Y> ). Due to the ( %?•  ), the ( “) at the end is deleted. A pronoun ( ‡F ) was then attached to the verb which created the scale of (W/W`< ) – ( W;W)YA ). Therefore the ( s) became (2 ) as the Arabs tend to make the scale of ( c/W`< ) into ( c/]`< ) as in ( bLW*` ). It is pronounced ( bL]*` ).

Page 331 From the Treasures of Arabic Morphology

];W$]`( Analysis : This is the imperative ( Wh]`( ) of ( < 6 ), the word- form being (  n = ). The pronoun was added to the end of the verb making it ( W;W$]`( ). In the Qur’ân, after this word, the words ( ZYO`(Y ) appear. Therefore the form of ( `/WW< ) – ( YWW$ ) was formed, similar to ( `/W W@ ). The Arabs make the middle letter of such scales also ( 2 ). Consequently, the ( ) became ( 2 ). It becomes ( ];W$]`( ).

jYY0

Analysis : This verb is similar to ( ]YY ), the word-form being (gIm n Qƒ ) of the verb ( YY0 ). The tense is (   ). It was succeeded by a ( Li   ). The rule of assimilation ( %m7 ) was applied. Therefore it became (]Z#`j ]YY0 ).

jZFj#`(

Analysis : The verb is ( ZFY# ) with ( e'`( ) attached to it. The word-

Page 332 From the Treasures of Arabic Morphology form is ( BS* Qƒ ) while the tense is (    ). Because of ( e'`( ) it is in the accusative case ( g  ). It is from ( 6 # ) like ( =ZFY# ). Assimilation of both the nûns has taken place.

]WjZ*]Fd

Analysis : The verb is ( jZ*]Fd ), the word-from being ( }#„ Qƒ  ), the tense being ( T!H   ). It is from ( 6 # ) like ( jZ*eBdK ). The ( >K  '# ) and ( BS* “ ) have been attached to the end.

jW>YYA jW@

Analysis : From the verb ( “ˆY ), this is the (  }#„ = ) word-form with the tense being ( T!H    ). It is (I> JK# G F ). It was originally ( Y]>YYA ). Due to the ( B)9 '# ), the ( 6 '# ) was deleted. The ( “), not being a (t= ), was rendered a ( t  ).

Page 333 From the Treasures of Arabic Morphology

YYA ]``(

Analysis : From the verb ( “YRYA ), this is the ( nR =R  ) word-form while the tense is ( R /!)* R 1# À QRR ). A ( %1*RR2& t?RR¤ ) and ( À) have been attached before the verb, changing it into the jussive mood ( RR %?• ).

Y]W`K

Analysis : This is the ( /01 2 ) of the verb ( `B`K ), from the (6 6 ). It was originally ( Y]WW`K ). Changes occurred in the word just as in ( Y]WY ). A second possibility is that it could be the imperative of (]W`)Z> ``K ) from ( RB01 6R ), the word-form being ( QRƒ  }#„ ). It could also be (  }#„ = ) of the same ( 6 ). A ( '# >K ) and ( BS* “ ) are attached to the end of the word. The (BS* “ ) was deleted and the ( t  ) of the ( >K '# ) was

Page 334 From the Treasures of Arabic Morphology deleted due to ( LK ).

The verb is not difficult to distinguish but sometimes when a word has a similar form in another language, confusion can arise. This word means carpet in Urdu and Persian and could perhaps cause confusion.

]“­=WY>

Analysis : This verb was originally ( ]“W=Y*]Y> ) from ( *< 6 ), the word-form being ( gIm n = ) and the tense (   JK#  ). The rule of ( *< 6 ) has been applied to it.

`']ZF­W†Y>

Analysis : From ( *< 6 ), it was originally ( `']ZFWY*]†Y> ), the word-form being ( gIm n Qƒ ) and the tense (    ). The rule of ( *< 6 ) has been applied to it.

Page 335 From the Treasures of Arabic Morphology

Y`j7Y

Analysis : It is ( gIm n = ) from ( *< 6 ), the tense being (   ). It was originally ( Y`SYA e|W@ ). The rule of (*< 6 ) has been applied to it.

`']Z0j=YA

Analysis : From ( *< 6 ), it is ( R nR QRƒ ), the tense being (    ). It was originally ( `']ZWYA]=YA ).

b Y$Y7]?Z

Analysis : This is the verbal noun ( RF =R ) of ( 6R R*< ), originally being ( bRYpYA]?Z ). It can also be the ( R2 1 ) or ( 4 2 ).

Page 336 From the Treasures of Arabic Morphology

jdi] WYF`<

Analysis: From ( *< 6 ), this is the ( gIm n = ) word-form, the tense being ( L0    ). It was originally ( jdi]d( ]YF`< ). The ( /" t?¤ ) was deleted because of the precedence of the ( ). The ( '# ) of the word ( ]Y ) was rendered a ( t  ) according to the rule ( Y\­Z Y\­Z |@    S ). The ( P) of ( *< ) was changed to ( ´).

]ZA]Wdi] Y

Analysis : This was ( ]ZA]Wdi]dY ). From ( *< 6 ), this is the ( n Qƒ ) word-form, the tense being (   L0  ). The ( /" t?¤ ) was deleted because of the precedence of the (  ). The ( L ) of the (  ) is not pronounced due to ( G  F*$ ).

Page 337 From the Treasures of Arabic Morphology

]Z0`i] YF`<

Analysis : It was originally ( ]Z0`iY*]2 W@YF`< ). It is ( gIm n Qƒ ) from the ( 1*2 6 ), the tense being (   ).The (P) of ( 1*2 ) was deleted.

]QWi] YA ]`

Analysis : It was originally ( ]QWiY*] YA ) from ( 1*2 6 ). The (P) of ( 1*2 ) was deleted.

‰`1] Y` Analysis : It was originally ( ]Y`1] Y` ) on the scale of ( ]`BYe1Y` ) with ( 11O '# ). It is ( BS* Qƒ ) from ( _*< 6 ). Sometimes the ( 11O '# ) is written in the form of tanwîn.

W¡]!Y#

Analysis : It was originally ( ]RW5]!Y# ) like ( ]RW]Y# ), from ( 6R 6R ). It is permissible to delete the ( “) from the end of a

Page 338 From the Treasures of Arabic Morphology word that is ( JK# ).

]Zq]ZFZ*]>`(Y ]=`)`<

Analysis : This was originally ( ]Z*]>`(Y ) like ( ]Z*eBY`< ). When a pronoun is added to ( ]ZA ), an extra ( ) is first added to the verb after the ( %). This rule applies to ( ]ZA ), ( ]Zq ) and ( ]d ) when suffixed by a ( ‡F ). Sometimes a ( ;2 “ ) is suffixed to a verb that is ( }# „ =  ) when a pronoun is attached to it, e.g. the words of a hadîth, ( W;]­A]=Y$Y` W;]WAe(Y`K ]` ).

Yq]ZFdSZW?eBZ#`(

Analysis : The verb is ( Z%W?eBZ# ) from ( < 6 ). A ( %1*2& t?¤ ) is prefixed to the verb and the pronoun ( q ) is suffixed to it. Subsequently a second pronoun ( ]d ) is attached to the verb, thereby requiring a ( ) and making the ( %F  % ).

Page 339 From the Treasures of Arabic Morphology

Y]*W

Analysis : This is like the verb ( Ye1WO ), the word-form being ( Qƒ BS* ) and the tense (   ). The question that arises here is that the (   ) of this verb is used ( G %F  ) in the Qur’ân. Consequently, the (  ) supposed to be ( Y]*Z ) like (YeBdK ) because the word-form is ( >  # ). The scholars of tafsîr have answered this objection by stating that this verb is used both on the scale of ( QF > Q- ) and ( > # ). In the Qur’ân, the ( ) is used from ( Q- 6 ) and the (   ) from ( # ).

]TY YpY!]F`<

Analysis : The verb is ( ]TY YpY!]# `< ) from ( 1# 6 ), the word- form being ( gIm }#„ = ) and the tense (   ).The ( /" t?¤ ) was deleted because of the precedence of the ( ). Because the ( ') is succeeded by a ( 6), it is pronounced as a ( %).

Page 340 From the Treasures of Arabic Morphology

Yj2Y7

Analysis : This verb was originally ( Y£j2Y7 ) from ( /1A 6 ). The final doubled letter was changed to a ( B  ). The Arabs often do this.

]Z*eB`4`<

Analysis : It was originally ( ]Z*eBWB`4`< ) from ( Q- 6 ). The word- form is (  n Qƒ ) and the tense is (   ). Sometimes the Arabs delete one of the doubled letters. In this case, the first ( ) was deleted. Sometimes it is pronounced (]Z*eBW4`< ) after transferring the harakah of the first ( ) to the ( µ).

`']`K

Analysis : According to some scholars, this verb was originally (`']YeKW@ ). According to the previously mentioned rule, the first ( ) was deleted after transferring its harakah. No need remained for the ( /" t?¤ ). Therefore it was deleted. The word ( `']`K ) remains.

Page 341 From the Treasures of Arabic Morphology

]ŸBW

Analysis: This is the (  }# „ = ) of ( ±/W!Y> /Y ) from the (6 6 ). It is ( L0  ). It was originally ( ]WBWB] W@ ). The rule of assimilation applies. Similar to this is the word ( ]ŸW7 ).

`']dSY>

Analysis : First Possibility: It is the (   ) of ( ' ) in the accusative case ( g  ).

Second Possibility: It is ( L1    gIm n Qƒ s1 ) of ( 6 6 ). It was originally ( `']ZW]Y> ). The rule of (Z=WY> ) first applies to delete the ( ). Then the rules of ( ]Z0]=Y> ) and (ZY2]Z> ) apply to change it to ( `' ]dSY> ).

Third Possibility: It is ( L1   gIm }#„ Qƒ s1 ) from ( %Z ). Its paradigm of the perfect tense (   ) is as follows:

Page 342 From the Treasures of Arabic Morphology

(Ë `'YdSY> YAYdSY> ]PYdSY> ]dSY> YdSY> YdSY> )

]d`KY

Analysis : First Possibility: Besides the common verb ( ]d`K ) from (# 6 ), this is made up of two words ( ¥¦KY ) and ( ]d ). The former is ( s1 L1   gIm n = ) from (6 ) while the latter is ( L1  .  n Qƒ ') ) from ( Q- 6 ).

Second Possibility: The verb is ( `YeKY ). It is ( gIm n Qƒ s1 L1   ) from the ( BB< 6 ). It was originally ( ]dYeKY ). The rule of ( )> ) was applied whereby the harakah of the ( ) was transferred to the ( s) and the ( ) was changed to ( L ). It became ( ]d`KY ).

```

Analysis : From ( :<@ 6 ), this is (  gIm n HA  ), the verbal noun being ( b\YeWeW@ ). It was originally

Page 343 From the Treasures of Arabic Morphology

(`YeYeW@ ) like ( `)Y+]#Y] W@ ). The rule of ( )> ) was applied. The (/" t?¤ ) was subsequently deleted due to the subsequent letter being ( \E* ). It became ( ``` ).

Y]W

Analysis : This is from the verb ( ]WFY> YY ) from the ( 6 6 ). It is ( s1 L1  }#„ Qƒ ). The paradigm of the imperative is as follows: (Y] W YW ]W ]Z YW W% )

]Z]Y#

Analysis : This is from the verb ( ]Z]Y> “YY" ). It is ( BS* Qƒ I> JK#    ). It was originally ( Z“Z]Y# ). The rule of ( 0=> ) was applied and the ( “) was changed to ( ).

Yq]ZY7

Analysis : This is from the verb ( ]“W]=Y> “YY7 ). It is ( n Qƒ

Page 344 From the Treasures of Arabic Morphology

/01 2 ). It was originally ( `']Z>WY7 ). The rule of ( 0=> ) was applied and the ( “) was changed to ( ). One ( ) was then deleted. It became ( `']ZY7 ). When ( <@ ) was applied to the pronoun ( Yq ), the ( ') was deleted.

Á>Y

Analysis : From the verb ( ]“W]Y> “YY ), this is the verbal noun in the singular form. It is ( ') L1 ) from the ( 6 6 ). It was originally ( ‰>]Y ). The ( ) was changed to ( “) and assimilated. It became ( Á>Y ).

Y#]dBY2

Analysis : First Possibility: It is the imperative ( ( ) of ( ``rY2 ), the word-form being (  n Qƒ ) with a pronoun ( Y# ) attached to it.

Second Possibility: It is from the verb ( ZdB] Y> YdBY2 ). It is ( Qƒ “ JK#   BS* ).

Page 345 From the Treasures of Arabic Morphology

]­ Y"

Analysis : This is the imperative ( ( ) of ( j6Y" ), the word-form being (  }#„ = ) of ( B01 6 ). It was originally (]W!W Y" ). The rule of ( %m7@ ) was applied.

j6YY

Analysis : From the ( ª:<@ 6 ), this is the ( gIm n = ). It was originally ( j6YY]W@ ) like ( jYY+eKW@ ).The rule of ( )> ) was applied. It becomes ( j6YY W@ ). The ( /" t?¤ ) is deleted. It becomes ( j6YY ).

YYF`

Analysis : This was ( Z`I]`( ]` ), from the ( _*< 6 ). It is ( = I> JK# G F À Q 1 BS* ). The rule of ( K ) was applied. Due to the ( $ À ), the ( B  ) is deleted from the end. It becomes ( U,]`( ]` ). Subsequently, the rule of

Page 346 From the Treasures of Arabic Morphology

()> ) is applied and the hamzas are deleted. It becomes ( YYF` ).

`Y`B]>W@

Analysis : From the ( :<@ ), this is (  gIm n = s1 L1  ). It was originally ( `Y]`]W@ ) like ( D+# @ ). The rule of ( )> ) is first applied whereby the ( ) changes to (L ) and then the rule of ( 7 ) to change the ( ) to ( “).

]W]q`(

Analysis : From the ( BB< 6 ), this is ( (  n = L0  78 0   ). It is like ( eW?eY ).

W]`m

Analysis : This is the ( 78 0   (  n = ') L1 ) from the ( BB< 6 ). It was originally ( Z“W]Y5ZA ) like (ZhW]Y=ZA ). The rule of ( 0=> ) was first applied, followed by

Page 347 From the Treasures of Arabic Morphology deleting the ( P) when constructing the imperative ( ( ). The ( B  ) was finally deleted from the end. It becomes ( W]`m ).

`&

Analysis : From the ( Q- 6 ), this is the ( (  n = ') L1  ), the verb being ( “YeBY> Y“W` ). It was originally ( YeW@ ) like ( Y ]OW@ ). The harakah of the ( ) is transferred to the ( ) and the ( ) is changed to ( L ). The ( /" t?¤ ) is no more required. It becomes ( `& ).

'W@

Analysis : From the ( 6 6 ), this is the ( gIm }#„ Qƒ I> $( 1 F   ), the verb being ( Z]>WY> `'ˆ ‰]>`( ). It was originally ( Y]#W@ ) like ( Y]W ). The rule of ( %m7@ ) is applied. It becomes ( 'W@ ). The paradigm of (   ) is as follows: (j#W@ ZT]#W@ jZ*]#W@ YFZ* ]#W@ WT]#W@ ]Z*]#W@ YFZ*]#W@ YT]#W@ 'W@ Y*Y#ˆ ]TY#ˆ ]Z#ˆ Y#ˆ `'ˆ )

Page 348 From the Treasures of Arabic Morphology

'W@ 'W@

Analysis : From the ( 6 6 ), this is the (   BS* Qƒ L0   ), the verb being ( ±'WY> '`( ). It was originally (ZW#erY# ) like ( Z6W] Y# ). The rule of ( %m7@ ) is applied to the ( '). It becomes ( ±'WY# ). Then ( k e'W@ ) is inserted before the verb ( e'W@ ±'WY# ). The rule of ( %m7@ ) is again applied because the two nûns are adjacent to each other while the final nûn becomes ( 6 ). It becomes ( 'W@ 'W@ ).

j6YY

Analysis : It is ( =>? 0    gIm n = G F ) from (  :We

Page 349 From the Treasures of Arabic Morphology

'YFY2ˆ

Analysis : This is the ( 1 F / 1* 2 n  HA ) from (Q- 6 ). It was originally ( W'YFY2X,`( ). The rule of ( ˆ ) is applied and the end is read as s ākin due to ( LK ).

Yj2Y7

Analysis : This word was originally ( Y£j2Y7 ). There were three sîns together which caused the word to become heavy in pronunciation. Therefore the third ( ^) was changed to ( “) which then changed to ( L ). The same rule applies to the word (j `)YA ) which was originally ( Y·j `)YA ).

];jY Y*Y> ]`

Analysis : This word was originally ( ZjY Y*Y> ). The third ( ^) was changed to ( “) which then changed to ( L ) due to the rule of (``K ). When ( $ À ) entered the verb, the ( B  ) was deleted from the end. A ( ) was added for ( LK ).

Page 350 From the Treasures of Arabic Morphology

YY=]Y$

Analysis : It is ( G F   gIm n HA ) from ( `:]We< W@ 6 ). The verb is ( YY=]`]$W@ ) like ( YFYp]#Y]W@ ). The harakah of the hamzah is transferred to the preceding letter while the ( /" t?¤ ) is deleted. It becomes ( YY=]Y$ ).

]Wp]d

Analysis : It is ( G F   gIm n = I> JK # ) from ( `:]We

¥`YA

Analysis : It is ( “ JK#   gIm n =  ) from ( B01 6 ). The verb was ( Y`YA ). The rule of ( Y0]=Z> ) was

Page 351 From the Treasures of Arabic Morphology applied to change it to ( `YA¥ ).

Y“]Y7

Analysis : It is ( I> JK#   gIm n = 0  DEB ) from ( BB< 6 ). The verb was ( YY>] Y7 ). The rule of ( K ) was applied to change it to ( Y“]Y7 ).

]W]Z

Analysis : It is ( “ $(  (  }#„ = ) from ( # 6 ). The paradigm of this verb is ( ³&]Y d]ZFY> `Y ). The paradigm of the ( ( ) is as follows: (YeBZ `&]Z ]W]Z ]d ]Z `&]Z e/Z )

ZP]ZFY>

Analysis : Besides the common verb ( ZPYZFY> YPY ), there is a second possibility. It could be ( L1   BS* =

Page 352 From the Treasures of Arabic Morphology

1s 1s ) from ( % 6 ). The paradigm of this verb is ( ]ZF]Y> YZFY> ‰]FY> ). The paradigm of the (   ) is as follows: ( WP ] ZFY> ]ZA ] ZFY> YFZA ] ZFY> YP ] ZFY> `' ] ZFY> YAYZFY> ]PYZFY> ]ZFY> YZFY> YZFY> ]Y# ZFY> ZP ] ZFY> jZA ] ZFY> YFZA ZFY>] )

ZD]>W]Z>

Analysis : This is the ( $(   gIm n = “ ) from the ( <@ 6 ). It was originally ( ZD]>WZ> ). A ( ) was added between the first and second letter against the rule ( :O ^) ).

Page 353 From the Treasures of Arabic Morphology

Appendix A

Morphology or Etymology?

What is the subject of ( R RB0 ) called in English? Is it Morphology or Etymology? Firstly, let us examine the definitions of both these terms in the light of contemporary works.

The following definition of Morphology appears in “ The Oxford Companion to the English Language ”.

“In linguistics, the study of the structure of words as opposed to syntax, the study of the arrangement of words in the higher units of phrases, clauses, and sentences. The two major branches are inflectional morphology (the study of inflections) and lexical morphology (the study of word- formation).” 21 The following has been mentioned under the term, ‘syntax’: “The ways in which components of words are combined into words are studied in morphology, and syntax and morphology together are generally regarded as the major constituents of grammar, although in one of its uses, grammar is strictly synonymous with syntax and excludes morphology.” 22

We find the following definition in Websters Dictionary : “2 a: a study and description of word-formation in a language including inflection, derivation, and compounding – distinguished from syntax. B: the system of word-forming elements and processes in

21 The Oxford Companion to the English Language, p. 670, 1992. 22 Ibid, p. 1016.

Page 354 From the Treasures of Arabic Morphology a language.” 23

Encyclopaedia Britannica has the following definition: “In philology, morphology is that branch of grammar which examines the forms of words as well as the principles of word-formation and inflection.” 24

The following definition is found in the World Book : “Morphology: the study of the formation and structure of words.” 25

As for Etymology, the following are some of the definitions one may come across:

“Etymology: Both the study of the history of words and a statement of the origin and history of a word, including changes in its form and meaning.” 26

“…that branch of linguistic science which is devoted to determining the origin of words.” 27

Websters Dictionary provides the following definition: “The history, often including the pre-history of a linguistic form (as a word or morpheme) as shown by tracing its phonetic graphic, and semantic development since its earliest recorded occurrence in the language where it is found, by tracing the course of its transmission from one language to another by analysing it into the component parts from which it was put together, by identifying its cognates in other languages or by tracing it and its

23 Websters Third New International Dictionary, vol. 2, p. 1470,. 24 Encyclopaedia Britannica vol. 15 p. 818. 25 World Book vol.18, p. 518, 1992. 26 The Oxford Companion to the English Language, p. 384, 1992. 27 Colliers Encyclopedia vol. 9 p. 378, 1971; Encyclopaedia Britannica vol. 8 p. 804.

Page 355 From the Treasures of Arabic Morphology cognates back to a common ancestral form in a recorded or assumed ancestral language. 28

The World Book states: “Etymology is the study of the origins and development of words.” 29

In Encyclopaedia Britannica , we find the following definition: “…that part of linguistics which is concerned with the origin or derivation of words.” 30

The Students Encyclopedia states: “… the study of the origins and history of words.” 31

The Universal Standard Encyclopedia has the following: “… that branch of philology which deals with the origin and derivation of words, and with the comparison of words in different members of the same language group.” 32

Under the word, ‘morphology’ in Al-Mughni-Al-Akbar , an English to Arabic dictionary, the meaning is given as ( RB0 RR ) while under the entry ‘etymology’, the meaning provided is ( s)*› B0 ). 33

In the An-Nafees English to Arabic Dictionary , under

28 Websters Third New International Dictionary, vol. 1, p. 782. 29 World Book, vol. 18 p. 518. 30 Encyclopaedia Britannica, vol. 8 p. 804. 31 Students Encyclopaedia, vol. 6 p. 456, 1970. 32 Universal Standard Encyclopedia, vol. 8 p. 2930, 1956. 33 Al-Mughni Al-Akbar, Hasan S. Karmi, p. 826 & p. 402, 1997.

Page 356 From the Treasures of Arabic Morphology morphology, we find the term ( RR RRB0 ) while under etymology, we find the term ( PFBS /"rA B0 ). 34

In the Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic , under the entry ( RR RRB0 ), we find the following: “morphology (gram.).” 35

These definitions clearly indicate that Etymology deals with the history of words whereas Morphology deals with the subject of word-formation. Hence the most appropriate term for ( R RB0 ) would be Morphology and not Etymology as has been erroneously used in some books.

34 An-Nafees, Madgi Wahbah, p. 868 & p. 381, 2000. 35 Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic P.513, Third Edition 1976.

Page 357 From the Treasures of Arabic Morphology

Bibliography

 'F 1 Ì( %Í L>* Î 7) a 6Bi ÎS T 9 “‡  ¥ 0 |*2Ï a+ a  >=  Ð B0 ‡  =FÐ >= >? 4#. '@ B‡! %+q   =!0 >= F• —   1( œ@ —  _( “#. T0ƒ q = ( *=B  E Î Pn “:Ff = ( |*2Ï  < Î  n 7   B0  = ( «+B a. a a== 'i#( ‡1 B   <. L>A p ,FB  L1 œ|   *=B  E = ( >0 Ñ1 5 B0 B0 5"( =FÐ “)B 5 B0 a Î / A “q:   =FÐ #& ?>?  'O *  =!0 #& ŸB  Ì0 = ( s*+ #&  B0

Page 358 From the Treasures of Arabic Morphology

“ A   =!0 ½<EB  6* -) %) =!0 #&  7@ a  

ÒS Ó ¥B0  ¥B" =Ff 

Page 359