A Large Coverage Verb Lexicon for Arabic

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Large Coverage Verb Lexicon for Arabic Titel der Bachelor-, Master, Diplom- oder Magisterarbeit A Large Coverage Verb Lexicon For Arabic Bachelor-, Master, Diplom- oder Magisterarbeit Dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophy vorgelegt von (Name, VornamePresented des/der by Studierenden) JaouadMousser anat der the Name der Sektion einfügen Name des Fachbereichs einfügen Geisteswissenschaftliche Sektion Fachbereich Sprachwissenschaft 1. Gutachter: (Name) 2. Gutachter: (Name) Datum der m¨undlichen Pr¨ufung:30.09.2013 Konstanz, Angabe des Jahres Referentin: Prof. Dr. Miriam Butt Referentin: Prof. Dr. Martha Palmer Referent: Prof. Dr. Christoph Schwarze Konstanzer Online-Publikations-System (KOPS) URL: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:352-0-300004 To my parents, who always stood behind me and knew I would succeed. Gone now but never forgotten. I will miss them always and love them forever. Thanks for all you did. Acknowledgements I would like to express my deepest gratitude to my advisor, Prof. Dr. Miriam Butt, for her guidance, caring, patience, and providing me with an good atmosphere for doing research. I would like to thank Mohammed Attia, who provided me with his grammar and morpho- logical analyzer in the first phase of my work. I would like to thank Heike Zinsmeister for her advises and for giving me the opportunity to take part in her project on anaphora resolution and to assist her in her teaching on statistical language processing and automatic anaphora resolution. I would like to thank Annie Zaenan and Lauri Karttunen for giving me the opportunity to spend some months in the XEROX Research Cen- ter, where I acquired a valuable experience in the Lexical Functional Grammar and in the unification of lexical resources in a wonderful research atmosphere at the XEROX NLP lab. I also want to thank Daniel Bobrow for his inspiring discussions on verbal semantics and Dick Crouch for his explanations on the use of VerbNet in Question- Answering systems. I am grateful to Michael Strube for the months I spent in the EML research center in Heidelberg and for helping me to develop my back- ground in natural language processing. I would also like to thank Annette Hautli for proofreading my disserta- tion, Abdelatti Houari for answering my questions on Arabic grammar and morphology and Gulam Raza for his inspiring discussions on Arabic verbal semantics. Special thanks goes to my second adviser, Prof. Dr. Martha Palmer for providing me with the Arabic PropBank and the literature I needed for my work and to Christoph Schwarze, who was willing to participate in my final defense committee at the last moment. Finally I would like to thank my sisters, Saloua, Zineb and Kaoutar, my brothers, Youssef and Mouath, and my friends Abdellah Oukhlifa and Rabi Alalwani. They were always supporting me and encouraging me with their best wishes. Abstract Diese Arbeit hat das Ziel, Verben des Arabischen anhand von syn- taktischen Alternationen, auch Diathesenalternationen genannt, zu klassifizieren und am Beispiel des englischen VerbNets (Kipper Schuler, 2005) ein Verblexikon f¨urdas Arabische zu bilden. Als Ausgangpunkt gelten zwei Hauptannahmen: die erste besagt, dass die syntaktischen Alternationen die Bedeutung von Verben bewahren (Levin, 1993), so dass Verben, die am selben Set von Alternationen teilnehmen, auch die selben Bedeutungselemente haben. Die zweite Annahme besagt, dass diese Alternationen und die daraus resultieren- den Verbklassen Sprachen¨ubergreifend identifiziert werden k¨onnen (Jackendoff, 1990a,b; Talmy, 1987), sodass die etablierten Alternatio- nen und Klassen einer Sprache zum großten Teil in anderen Sprachen zu identifizieren sind. Das hier ausgef¨uhrteKlassifikationsverfahren erfolgt demnach in drei Schritten. Im ersten Schritt werden die syntaktischen Alternationen des Arabischen in drei Etappen identifiziert: a. Levins Alternationen f¨ursEnglische (Levin, 1993) werden auf ihre Pr¨asenzim Arabischen getestet, b. arabischspezifische syntaktische Alternationen werden identifiziert, c. syntaktische Alternationen, die klausale Komplemente involvieren, werden indentiziert, da sie in Levin's Alterationen nicht be- handelt werden. Im zweiten Schritt, werden sogenannte Superklassen, generische Klassen wie die Klasse der psychologischen Verben, Verben der Zustands¨anderung,Verben des Kontaktes, gebildet. Jeder dieser Klassen wird eine generische semantische Beschreibung zugeteilt, die aus semantischen Pr¨adikaten wie [CAUSE], [STATE] und [MOTION], thematischen Rollen und anderen Spezifikationen besteht. Ziel der Superklassen ist, das Inventar der Arabischen Verben in limitierten und anschaubaren Gruppen zu unterteilen, um den n¨achten Klassi- fikationsschritt zu erleichtern. Die feineren Klassen werden aus den Superklassen nach zwei Kriterien gebildet: a. wie diese Klassen die Bedeutungskomponenten der Superklassen lexikalisieren und b. wie sie diese Komponenten in der syntaktischen Ebene in Form von syn- taktischen Alternationen realisieren. Im dritten Schritt werden die resultierenden Verbklassen in einer elektronischen Format kodiert, die die morphologischen, syntaktischen und semantischen Eigenschaften reflektieren, aufgrund deren sich Verbklassen von einander unterschei- den. Eine Klasse in AVN enth¨alt eine Liste von Verben (Mitglieder), eine Liste von thematischen Rollen, eine Liste von Framen und, gegebe- nenfalls, Subklassen. Ein Frame enth¨alteine allgemeine Beschreibung seiner syntaktischen Eigenschaft oder der Alternation, in der er teil- nimmt, einen Bespielsatz und eine syntaktische Beschreibung gekoppelt mit einer semantischen Beschreibung. Die semantische Beschreibung verbindet jede thematische Rolle mit dem entsprechenden Argument und liefert eine Beschreibung der Eventsstruktur des Frames sowie seiner zeitlichen Struktur. Die zeitliche Struktur gibt Informationen dar¨uber, in welchem Zeitintervall der Event oder seine Teile stattfinden. Obwohl das arabische VerbNet (AVN) die generelle Architektur des englischen VerbNets adoptiert, f¨ugtes neue Elemente hinzu, um arabis- chspezischen Eigenschaften gerecht zu werden, wie den VSO Satzbau, den spezifischen Satzstrukturen wie den propositionalen Phrasen mit einen Objekt als klausalen Komplement, der produktiven Morpholo- gie, die Verben in vielen syntaktischen Alternationen markiert, sowie der Haufigkeit von deverbalen Strukturen. Beispiele der neuen Ele- menten sind neue lexikalische Eintr¨agewie Deverbale, Partizipien und Verbst¨amme,neue selektionale Restriktionen wie [+/-DUAL], neue Phrasetypen, neue semantische Predikate wie juridical state als spezi- fikation der generischen Pr¨adikat state in Verben der Zustands¨anderung, und nicht zuletzt ein neuer Type von Klassen, genannt Geschwisterk- lassen (sibling classes). Eine Geschwisterklasse beherbergt Verben, die in Alternationen teilnehmen, die eine morphologische Markierung des beteiligten Verbs erfordern. Viele der Geschwisterklassen werden automatisch mit einer Methode gebildet, die die internen Informationen der Klassen sowie die morphologische Struktur des Verbes ausnutzt. Die Evaluation von AVN erfolgt durch den Vergleich mit einem, vom Informationsgehalt her, ¨ahnlichen Lexikon, dem Arabischen PropBank (APB) (Palmer et al., 2008). Der Vergleich hob AVN gegen APB im Bezug auf den Umfang (Zahl der Eintr¨age,Zahl der Framen, Zahl der thematischen Rollen pro Klasse) hervor. Er zeigt gleichzeitig eine große Ubereinstimmung¨ in der Bedeutungszuweisung von klassen in beiden Lexika (Zahl und typen von Bedeutung pro Eintrag), in der Zuweisung von thematischen Rollen und im Type und der Zahl der Framen pro Klasse. Abstract This dissertation aims at classifying verbs in Arabic using syntactic alternations for the purpose of a large coverage verb lexicon inspired by the work of Kipper Schuler(2005) on English VerbNet. The main assumption is that the diathesis alternations are meaning preserving (Levin, 1993) and can be identified cross-linguistically. The classification schema includes three steps. First, building an alternation collection for Arabic to be used as filter for classifying verbs by a. testing the availability of Levin's alternations in Ara- bic, b. collecting Arabic-specific alternations, c. building a set of alternations involving complement clauses, which are not concidered by Levin. Second, building coarse-grained classes (super-classes) and providing them we generalized semantic descriptions composed of se- mantic predicates, thematic roles and other specifications and building finer-grained classes of verbs out of them considering two main criteria: a. how verbs lexicalize the meaning components of the super-classes and b. how they realize these components in the syntactic level (as diathesis alternations). Third, encoding the resulting classes into a computer readable form to reflect the morphologic, syntactic and se- mantic properties by virtue of which classes are distinguished from each others. The resulting lexicon, Arabic VerbNet, adopts the general architecture and the information elements of the English VerbNet, however, it adds many features to reflect the Arabic-specific properties such as the word order which is predominantly VSO, specific phrase structures such as PPs with clausal or deverbal objects and the pro- ductive derivational behavior of verbs which forces them to be marked in some alternations. Examples of new features are new entry types such as deverbals and participles, new selectional restrictions, new phrases types, new semantic predicates and a new class type called \sibling class". Sibling classes accommodate
Recommended publications
  • Copyright © 2014 Richard Charles Mcdonald All Rights Reserved. The
    Copyright © 2014 Richard Charles McDonald All rights reserved. The Southern Baptist Theological Seminary has permission to reproduce and disseminate this document in any form by any means for purposes chosen by the Seminary, including, without, limitation, preservation or instruction. GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR __________________ A Dissertation Presented to the Faculty of The Southern Baptist Theological Seminary __________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy __________________ by Richard Charles McDonald December 2014 APPROVAL SHEET GRAMMATICAL ANALYSIS OF VARIOUS BIBLICAL HEBREW TEXTS ACCORDING TO A TRADITIONAL SEMITIC GRAMMAR Richard Charles McDonald Read and Approved by: __________________________________________ Russell T. Fuller (Chair) __________________________________________ Terry J. Betts __________________________________________ John B. Polhill Date______________________________ I dedicate this dissertation to my wife, Nancy. Without her support, encouragement, and love I could not have completed this arduous task. I also dedicate this dissertation to my parents, Charles and Shelly McDonald, who instilled in me the love of the Lord and the love of His Word. TABLE OF CONTENTS Page LIST OF ABBREVIATIONS.............................................................................................vi LIST OF TABLES.............................................................................................................vii
    [Show full text]
  • The Function of Phrasal Verbs and Their Lexical Counterparts in Technical Manuals
    Portland State University PDXScholar Dissertations and Theses Dissertations and Theses 1991 The function of phrasal verbs and their lexical counterparts in technical manuals Brock Brady Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds Part of the Applied Linguistics Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Brady, Brock, "The function of phrasal verbs and their lexical counterparts in technical manuals" (1991). Dissertations and Theses. Paper 4181. https://doi.org/10.15760/etd.6065 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Brock Brady for the Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages (lESOL) presented March 29th, 1991. Title: The Function of Phrasal Verbs and their Lexical Counterparts in Technical Manuals APPROVED BY THE MEMBERS OF THE THESIS COMMITTEE: { e.!I :flette S. DeCarrico, Chair Marjorie Terdal Thomas Dieterich Sister Rita Rose Vistica This study investigates the use of phrasal verbs and their lexical counterparts (i.e. nouns with a lexical structure and meaning similar to corresponding phrasal verbs) in technical manuals from three perspectives: (1) that such two-word items might be more frequent in technical writing than in general texts; (2) that these two-word items might have particular functions in technical writing; and that (3) 2 frequencies of these items might vary according to the presumed expertise of the text's audience.
    [Show full text]
  • The Interaction of Suffixation with Synonymy and Antonymy a Thesis
    University of Alberta The Interaction of Suffixation with Synonymy and Antonymy Laura L. Sabourin 0 A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science Psycholinguistics Department of Linguistics Edmonton, Alberta Fall, 1998 National Library Bibliothèque nationale l*l ofCanada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services senrices bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellington Ottawa ON K1AW OttawaON K1AW canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distriilmer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fome de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur consenre la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fkom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otheMnse de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Abstract This thesis reports on two psycholinguistic experiments that explore the question of how synonyms and antonyrns are linked in the Mental Lexicon. The experirnental results confirm theoretical expectations that synonymic and antonymic links are fundamental cognitive relations among lexical items. The results also suggest that the nature of these relations may not be identical because it was found that synonymic and antonymic pairs behaved differently in the two experirnental paradigms and that they also showed differences in the way they interacted when suffixation was added as a factor.
    [Show full text]
  • The Generative Lexicon
    The Generative Lexicon James Pustejovsky" Computer Science Department Brandeis University In this paper, I will discuss four major topics relating to current research in lexical seman- tics: methodology, descriptive coverage, adequacy of the representation, and the computational usefulness of representations. In addressing these issues, I will discuss what I think are some of the central problems facing the lexical semantics community, and suggest ways of best ap- proaching these issues. Then, I will provide a method for the decomposition of lexical categories and outline a theory of lexical semantics embodying a notion of cocompositionality and type coercion, as well as several levels of semantic description, where the semantic load is spread more evenly throughout the lexicon. I argue that lexical decomposition is possible if it is per- formed generatively. Rather than assuming a fixed set of primitives, I will assume a fixed number of generative devices that can be seen as constructing semantic expressions. I develop a theory of Qualia Structure, a representation language for lexical items, which renders much lexical ambiguity in the lexicon unnecessary, while still explaining the systematic polysemy that words carry. Finally, I discuss how individual lexical structures can be integrated into the larger lexical knowledge base through a theory of lexical inheritance. This provides us with the necessary principles of global organization for the lexicon, enabling us to fully integrate our natural language lexicon into a conceptual whole. 1. Introduction I believe we have reached an interesting turning point in research, where linguistic studies can be informed by computational tools for lexicology as well as an appre- ciation of the computational complexity of large lexical databases.
    [Show full text]
  • The Struggle Against Musaylima and the Conquest of Yamama
    THE STRUGGLE AGAINST MUSAYLIMA AND THE CONQUEST OF YAMAMA M. J. Kister The Hebrew University of Jerusalem The study of the life of Musaylima, the "false prophet," his relations with the Prophet Muhammad and his efforts to gain Muhammad's ap- proval for his prophetic mission are dealt with extensively in the Islamic sources. We find numerous reports about Musaylima in the Qur'anic commentaries, in the literature of hadith, in the books of adab and in the historiography of Islam. In these sources we find not only material about Musaylima's life and activities; we are also able to gain insight into the the Prophet's attitude toward Musaylima and into his tactics in the struggle against him. Furthermore, we can glean from this mate- rial information about Muhammad's efforts to spread Islam in territories adjacent to Medina and to establish Muslim communities in the eastern regions of the Arabian peninsula. It was the Prophet's policy to allow people from the various regions of the peninsula to enter Medina. Thus, the people of Yamama who were exposed to the speeches of Musaylima, could also become acquainted with the teachings of Muhammad and were given the opportunity to study the Qur'an. The missionary efforts of the Prophet and of his com- panions were often crowned with success: many inhabitants of Yamama embraced Islam, returned to their homeland and engaged in spreading Is- lam. Furthermore, the Prophet thoughtfully sent emissaries to the small Muslim communities in Yamama in order to teach the new believers the principles of Islam, to strengthen their ties with Medina and to collect the zakat.
    [Show full text]
  • 1. Introduction
    University of Groningen Specific language impairment in Dutch de Jong, Jan IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 1999 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): de Jong, J. (1999). Specific language impairment in Dutch: inflectional morphology and argument structure. s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 25-09-2021 Specific Language Impairment in Dutch: Inflectional Morphology and Argument Structure Jan de Jong Copyright ©1999 by Jan de Jong Printed by Print Partners Ipskamp, Enschede Groningen Dissertations in Linguistics 28 ISSN 0928-0030 Specific Language Impairment in Dutch: Inflectional Morphology and Argument Structure Proefschrift ter verkrijging van het doctoraat in de letteren aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de Rector Magnificus, dr.
    [Show full text]
  • From Root to Nunation: the Morphology of Arabic Nouns
    From Root to Nunation: The Morphology of Arabic Nouns Abdullah S. Alghamdi A thesis in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Humanities and Languages Faculty of Arts and Social Sciences March 2015 PLEASE TYPE THE UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES Thesis/Dissertation Sheet Surname or Family name: Alghamdi First name: Abdullah Other name/s: Abbreviation for degree as given in the University calendar: PhD School: Humanities and Languages Faculty: Arts and Social Sciences Title: From root to nunation: The morphology of Arabic nouns. Abstract 350 words maximum: (PLEASE TYPE) This thesis explores aspects of the morphology of Arabic nouns within the theoretical framework of Distributed Morphology (as developed by Halle and Marantz, 1993; 1994, and many others). The theory distributes the morphosyntactic, phonological and semantic properties of words among several components of grammar. This study examines the roots and the grammatical features of gender, number, case and definiteness that constitute the structure of Arabic nouns. It shows how these constituents are represented across different types of nouns. This study supports the view that roots are category-less, and merge with the category-assigning feature [n], forming nominal stems. It also shows that compositional semantic features, e.g., ‘humanness’, are not a property of the roots, but are rather inherent to [n]. This study supports the hypothesis that roots are individuated by indices and the proposal that these indices are conceptual in nature. It is shown that indices may activate special language-specific rules by which certain types of Arabic nouns are formed. Furthermore, this study argues that the masculine feature [-F] is prohibited from remaining part of the structure of Arabic nonhuman plurals.
    [Show full text]
  • Report Resumes Ed 012 361 the Structure of the Arabic Language
    REPORT RESUMES ED 012 361 THE STRUCTURE OF THE ARABIC LANGUAGE. BY- YUSHMANOV; N.V. CENTER FOR APPLIED LINGUISTICS, WASHINGTON,D.C. REPORT NUMBER NDEA-VI-128 PUB DATE EDRS PRICE MF-$0.50 HC-$3.76 94F. DESCRIPTORS- *ARABIC, *GRAMMAR: TRANSLATION,*PHONOLOGY, *LINGUISTICS, *STRUCTURAL ANALYSIS, DISTRICTOF COLUMBIA THE PRESENT STUDY IS A TRANSLATIONOF THE WORK "STROI ARABSK0G0 YAZYKA" BY THE EMINENT RUSSIANLINGUIST AND SEMITICS SCHOLAR, N.Y. YUSHMANOV. IT DEALSCONCISELY WITH THE POSITION OF ARABIC AMONG THE SEMITICLANGUAGES AND THE RELATION OF THE LITERARY (CLASSICAL)LANGUAGE TO THE VARIOUS MODERN SPOKEN DIALECTS, AND PRESENTS ACONDENSED BUT COMPREHENSIVE SUMMARY OF ARABIC PHONOLOGY ANDGRAMMAR. PAGES FROM SAMPLE TEXTS ARE INCLUDED. THIS REPORTIS AN ENGLISH TRANSLATION BY MOSHE PERLMANN. (IC) w4ur;,e .F:,%ay.47A,. :; -4t N. V. Yushmanov The Structure of the Arabic Language Trar Mated from the Russian by Moshe Perlmann enter for Applied Linguistics of theModern Language Association of America /ashington D.C. 1961 N. V. Yushmanov The Structure of the Arabic Language. Translated from the Russian by Moshe Perlmann Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America Washington D.C. 1961 It is the policy of the Center for Applied Linguistics to publish translations of linguistic studies and other materials directly related to language problems when such works are relatively inaccessible because of the language in which they are written and are, in the opinion of the Center, of sufficient merit to deserve publication. The publication of such a work by the Center does not necessarily mean that the Center endorses all the opinions presented in it or even the complete correctness of the descriptions of facts included.
    [Show full text]
  • Some Observations on the Hebrew Desiderative Construction – a Dependency-Based Account in Terms of Catenae1
    Thomas Groß Some Observations on the Hebrew Desiderative Construction – A Dependency-Based Account in Terms of Catenae1 Abstract The Modern Hebrew (MH) desiderative construction must obey four conditions: 1. A subordinate clause headed by the clitic še= ‘that’ must be present. 2. The verb in the subordinate clause must be marked with future tense. 3. The grammatical properties genus, number, and person tend to be specified, i.e. if the future tense affix is underspecified, material tends to appear that aids specification, if contextual recovery is unavailable. 4. The units of form that make up the constructional meaning of the desiderative must qualify as a catena. A catena is a dependency-based unit of form, the parts of which are immediately continuous in the vertical dimension. The description of the individual parts of the desiderative must address trans-, pre-, and suffixes, and cliticization. Catena-based morphology is representational, monostratal, dependency-, construction-, and piece-based. 1. Purpose, means and claims The main purpose of this paper is to analyze the Hebrew desiderative construction. This construction is linguistically interesting and challenging for a number of reasons. 1. It is a periphrastic construction, with fairly transparent compositionality. 2. It is transclausal, i.e. some parts of the construction reside in the main clause, and others in the subordinated clause. The complementizer is also part of the construction. 3. The construction consists of more than one word, but it does not qualify as a constituent. Rather the construction cuts into words. 4. Two theoretically 1 I want to thank Outi Bat-El (Tel Aviv University) and three anonymous reviewers for their help and advice.
    [Show full text]
  • Benue-Congo Etymologies for Hausa Words
    BENUE-CONGO (and some Nilo- Saharan) ETYMOLOGIES FOR HAUSA WORDS? [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout: May 24, 2011 R.M. Blench Hausa etymologies Circulated for comment TABLE OF CONTENTS Data sources .....................................................................................................................................................iii 1. Introduction................................................................................................................................................... 1 2. Between Hausa and West Chadic.................................................................................................................. 1 3. Eymological tables........................................................................................................................................ 2 3.1 Evidence confined to Niger-Congo and Chadic...................................................................................... 2 3.2 Cognates in Niger-Congo, Chadic and Nilo-Saharan ........................................................................... 17 4. Conclusion................................................................................................................................................... 22 References......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Issues in Minority Languages and Language Development Studies in Nigeria a Festschrift in Honour of Andrew Haruna
    Issues in minority languages and language development studies in Nigeria A Festschrift in honour of Andrew Haruna 199 Ali Usman Umar Department of Nigerian Languages Federal University of Lafia ° ° ° Infixes and Infixation Processes in Hausa Morphology Abstract The aim of the paper is to investigate the phenomena of Hausa infixes and infixation. While the former refers to those affixal morphemes that are inserted within roots/stems/bases so as to bring about new word-forms, the latter has to do with the processes through which the infixes are to be realized. In order for the aforementioned to be detected, the study brings closely the data-driven outputs of Hausa infixes and empirically observes their nature and behavior as they are processed. In other words, the analysis of the data is based on the descriptive approach. Thus, the study attempts to account reviews on general outlook of Hausa infixation processes. It also highlights some points of arguments debated by some Hausaists on the manifestation or realization of infixes in Hausa. The resultant facts of this investigation reveal that there are a fairly considerable number of infixal morphemes which are functional and productive for inflectional, derivational and/or reduplicative purposes in the language. These infixes are sub-grouped into three headings, namely: vocalic, consonantal and syllabic infixation as it had been the norm with most affixing languages such as Semitic and Berber of the Afro-Asiatic phylum. Finally, the study discovers additional infixal morphemes which were not found in the previous works; these include: -c-, -y2aa-, -CG-, as well as those infixes that are used in Hausa language game.
    [Show full text]
  • Modelling the Causative-Inchoative Alternation
    Modelling the causative-inchoative alternation Christopher Piñón (Düsseldorf) Abstract. The causative-inchoative alternation has traditionally been modelled in terms of the causa- tivization of inchoative verbs. I argue that this analysis conflicts with the way the causative- inchoative alternation is predominantly expressed crosslinguistically, which would sooner suggest that the causative-inchoative alternation involves the decausativization of causative- inchoative verbs. After considering two further models for the causative-inchoative alterna- tion (that of Parsons (1990) and Levin and Rappaport Hovav (1995)) and finding them want- ing as well, I propose a new model (the Y-model) that derives the meaning of a causative- inchoative verb and its inchoative counterpart from the meaning of their shared verb stem. The Y-model does justice both to the morphological facts of the causative-inchoative al- ternation and to the idea that an inchoative verb is a decausative (or more precisely: a deagentive) version of its causative-inchoative counterpart. 1 Introduction The causative-inchoative alternation is traditionally said to be a lexical causative alternation.1 In what follows, I will speak of ‘alternating pairs of verbs’, or more simply of ‘alternating verbs’, for pairs of verbs that participate in this alternation. Such pairs consist of a transitive and an intransitive member that are semantically related in roughly the following way: the intransitive member (a.k.a. an inchoative verb) denotes a change of state and the transitive member (a.k.a. a causative-inchoative verb) denotes a bringing about of this change of state. This informal characterization can be tested against the following pairs of sentences containing alternating verbs: (1) (a) Rebecca broke the pencil.
    [Show full text]