Alcestis Barcelońska Oraz Centon Alcesta. Późnoantyczne Spojrzenie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alcestis Barcelońska Oraz Centon Alcesta. Późnoantyczne Spojrzenie ALCESTIS BARCELOŃSKA ORAZ CENTON ALCESTA Tu poterìs posthac alieno uiuere fato Anna Maria Wasyl ALCESTIS BARCELOŃSKA ORAZ CENTON ALCESTA PÓŹNOANTYCZNE SPOJRZENIE NA MIT I GATUNEK WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO Recenzent Prof. dr hab. Jerzy Styka Projekt okładki Magdalena Warzecha Na okładce: malowidło z Pompejów z tzw. Domu Poety Tragicznego, Museo Archeologico Nazionale di Napoli, nr. inw. 9026, fot. anonim/Wikimedia Publikacja dofi nansowana przez Uniwersytet Jagielloński ze środków Instytutu Filologii Klasycznej i Wydziału Filologicznego © Copyright by Anna Maria Wasyl & Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Wydanie I, Kraków 2018 All rights reserved Niniejszy utwór ani żaden jego fragment nie może być reprodukowany, przetwarzany i roz- powszechniany w jakikolwiek sposób za pomocą urządzeń elektronicznych, mechanicznych, kopiujących, nagrywających i innych oraz nie może być przechowywany w żadnym systemie informatycznym bez uprzedniej pisemnej zgody Wydawcy. ISBN 978-83-233-4385-1 ISBN 978-83-233-9767-0 (e-book) www.wuj.pl Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Redakcja: ul. Michałowskiego 9/2, 31-126 Kraków tel. 12-663-23-80, tel./fax 12-663-23-83 Dystrybucja: tel. 12-631-01-97, tel./fax 12-631-01-98 tel. kom. 506-006-674, e-mail: [email protected] Konto: PEKAO SA, nr 80 1240 4722 1111 0000 4856 3325 Spis treści Contents ..................................................................................................................... 7 Wprowadzenie ........................................................................................................... 9 I. Tło literacko-kulturowe ........................................................................................ 13 I.1. Mit o Alcestis w literaturze i sztuce rzymskiej .......................................... 15 I.2. Łacińska poezja mitologiczna u schyłku antyku ...................................... 39 II. Dwie późnoantyczne Alcesty .............................................................................. 71 II.1. Alcestis Barcinonensis ............................................................................... 73 II.1.1. Codex miscellaneus z Montserrat ................................................... 73 II.1.2. Alcestis: kompozycja utworu, ujęcie tematu ................................ 78 II.2. Alcesta cento .............................................................................................. 96 II.2.1.1. Anthologia Salmasiana ................................................................. 96 II.2.1.2. Fenomen centonu wergiliańskiego ............................................... 102 II.2.1.3. Wokół problemu autorstwa centonów z Anthologia Latina. Siria Alcestae? .................................................................................. 108 II.2.2. Alcesta: kompozycja utworu, ujęcie tematu ................................... 115 III. Gatunek/Gatunki? .............................................................................................. 139 III.1. W kręgu pojęcia tragoedia ...................................................................... 141 III.2. W kręgu pojęcia genus mixtum .............................................................. 154 III.3. Konkretyzacja w formie pantomimy ....................................................... 170 Alcestis Barcinonensis; Alcesta cento. Teksty i przekłady polskie ......................... 185 Bibliografi a ................................................................................................................. 203 Spis ilustracji .............................................................................................................. 233 Summary: Alcestis Barcinonensis and Alcesta cento. Approaching a myth and a genre in Latin late antiquity .................................................................... 235 Indeksy ........................................................................................................................ 249 Indeks autorów (zawiera również tytuły dzieł anonimowych) ..................... 249 Indeks postaci historycznych ............................................................................. 252 Indeks postaci biblijnych, mitologicznych i literackich ................................. 253 Contents Introduction ............................................................................................................... 9 I. Literary and cultural background ........................................................................ 13 I.1. Th e Alcestis myth in Roman literature and art ........................................ 15 I.2. Latin mythological poetry in late antiquity (ca. 400–534 A.D.) ............. 39 II. Two late antique Alcestae .................................................................................... 71 II.1. Alcestis Barcinonensis ............................................................................... 73 II.1.1. Codex miscellaneus from Montserrat .............................................. 73 II.1.2. Alcestis: contents, composition, and general message ................... 78 II.2. Alcesta cento .............................................................................................. 96 II.2.1.1. Anthologia Salmasiana ................................................................. 96 II.2.1.2. Th e phenomenon of the Virgilian cento ...................................... 102 II.2.1.3. Th e problem of authorship of the centos from the Anthologia Latina. Siria Alcestae? ..................................................................... 108 II.2.2. Alcesta: contents, composition, and general message ................... 115 III. Genre/Genres? ..................................................................................................... 139 III.1. Around the notion of tragoedia ............................................................. 141 III.2. Around the notion of genus mixtum ..................................................... 154 III.3. Concretization through the medium of pantomime ............................ 170 Alcestis Barcinonensis; Alcesta cento. Texts and Polish translations .................... 185 Bibliography ............................................................................................................... 203 List of illustrations .................................................................................................... 233 Summary: Alcestis Barcinonensis and Alcesta cento. Approaching a myth and a genre in Latin late antiquity .................................................................... 235 Indexes ........................................................................................................................ 249 Index auctorum ................................................................................................... 249 Index of historical personages ........................................................................... 252 Index of Biblical, mythological, and literary characters ................................. 253 Wprowadzenie O tak zwanej Alcestis barcelońskiej lub – by posłużyć się oryginalną wersją tego określenia – Alcestis Barcinonensis niemało w ostatnim trzydziestoleciu pisano. Zwłaszcza jak na tekst antyczny nienależący nigdy do kanonu lektur szkolnych, niedający się przypisać żadnemu uznanemu – i lepiej znanemu dzisiejszym czytelnikom – poecie klasycznemu, co więcej – tekst odkryty stosunkowo niedawno, bo dopiero (najpewniej) w latach siedemdziesiątych XX wieku. Chodzi tu zresztą nie tylko o publikacje stricte naukowe – te są wszakże najważniejsze i najliczniejsze – lecz także o wzmianki w prasie, choć dotyczy to głównie prasy włoskiej, zwłaszcza mediolańskiej. Ta wersja tragedii o Alcestis1 została bowiem wystawiona na scenie w for- mie pantomimy, najpierw w roku 1999 we Florencji, a następnie, dziesięć lat później, w Mediolanie; przy czym były to dwie zupełnie od siebie niezależne prezentacje, dwojga różnych aktorów i tancerzy. Dzięki temu właśnie rzecz wzbudziła zainteresowanie również szerszej publiczności, nie tylko badaczy zajmujących się w sposób szczególny literaturą późnego antyku, ale też – po prostu – miłośników kultury klasycznej, przekonanych, że księgi pieczoło- wicie przechowywane w bibliotekach nie ujawnią nam wszystkich tajemnic tamtego niezwykłego świata. Sami zresztą fi lolodzy klasyczni dość poważnie zaczęli zastanawiać się nad przeznaczeniem tekstu odnalezionego w kodek- sie papirusowym egipskiej proweniencji, datowanym mniej więcej na połowę IV wieku. Stąd dość obfi ta, jak na tego rodzaju utwór, literatura naukowa. Uznano wręcz – i nie ma powodu, by tej opinii nie podzielać – że odkrycie Al- cestis barcelońskiej stanowi bodaj najważniejszy ‘nabytek’ dwudziestowiecz- nej fi lologii w kategorii literackich tekstów łacińskich. Z kolei drugi z interesujących nas tutaj poematów przekazany został w jednym, bardzo szczególnym kodeksie, określonym od nazwiska jego sie- 1 Książka niniejsza traktuje o literaturze łacińskiej, a w szczególności o dwóch łacińskich tekstach, zatytułowanych Alcestis i Alcesta. Chcę zachować to specyfi czne brzmienie, tym bardziej że utwory te będą przywoływane nieustannie. Dlatego zdecydowałam się spolszczyć imię ich bohaterki – również akcentując jej ‘łacińskość’– jako Alcestis, a tam, gdzie zaistnieje potrzeba wyraźnego zasygnalizowania liczby mnogiej, posłużę się formą (mian. l. mn.) ‘Alcesty’. Łaciński wariant tego imienia nie jest zresztą polszczyźnie obcy; Alcestis męża od śmierci zastąpiła to utwór Jana Kochanowskiego, właściwie
Recommended publications
  • The Reader and the Poet
    THE READER AND THE POET THE TRANSFORMATION OF LATIN POETRY IN THE FOURTH CENTURY A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Aaron David Pelttari August 2012 i © 2012 Aaron David Pelttari ii The Reader and the Poet: The Transformation of Latin Poetry in the Fourth Century Aaron Pelttari, Ph.D. Cornell University 2012 In Late Antiquity, the figure of the reader came to play a central role in mediating the presence of the text. And, within the tradition of Latin poetry, the fourth century marks a turn towards writing that privileges the reader’s involvement in shaping the meaning of the text. Therefore, this dissertation addresses a set of problems related to the aesthetics of Late Antiquity, the reception of Classical Roman poetry, and the relation between author and reader. I begin with a chapter on contemporary methods of reading, in order to show the ways in which Late Antique authors draw attention to their own interpretations of authoritative texts and to their own creation of supplemental meaning. I show how such disparate authors as Jerome, Augustine, Servius, and Macrobius each privileges the work of secondary authorship. The second chapter considers the use of prefaces in Late Antique poetry. The imposition of paratextual borders dramatized the reader’s involvement in the text. In the third chapter, I apply Umberto Eco’s idea of the open text to the figural poetry of Optatianus Porphyrius, to the Psychomachia of Prudentius, and to the centos from Late Antiquity.
    [Show full text]
  • Późnoantyczny Epos Miniaturowy Grecki I Łaciński: Badania Porównawcze I Genologiczne
    UNIWERSYTET JAGIELLOŃSKI W KRAKOWIE WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Natalia Cichoń Późnoantyczny epos miniaturowy grecki i łaciński: badania porównawcze i genologiczne Rozprawa doktorska napisana pod kierunkiem dr hab. Anny Marii Wasyl Kraków 2019 Składam serdecznie podziękowania mojej promotor, dr hab. Annie Marii Wasyl, która wzbudziła we mnie zainteresowanie epyllionem i epoką późnego antyku, nieustannie inspirowała mnie do pracy i poszerzania wiedzy oraz zawsze służyła nieocenioną pomocą. 2 SPIS TREŚCI Wstęp ……………………………………………………...……………….…….. 4 Rozdział 1. Kontekst literacko-kulturowy późnoantycznej epiki miniaturowej .... 11 1.1. Felix Carthago: twórczość literacka w Afryce Północnej na prze- łomie V i VI wieku n.e. ....…………...…………………………….. 17 1.2. Poeci wędrowni – grecki świat literacki między IV a VI wiekiem n.e. 41 Rozdział 2. Epos miniaturowy – historia i charakterystyka …………………….. 59 2.1. Problemy genologii antycznej …………………….……………… 61 2.2. Historia badań nad epyllionem …………………….…………….. 76 2.3. Epyllion epok wcześniejszych …………..………………….……. 95 Rozdział 3. Epos miniaturowy w późnym antyku ……..…………………...…... 109 3.1. Kompozycja utworu i techniki narracyjne ………………………. 110 3.2. Analiza proemium: zestawienie i interpretacja wypowiedzi poety- narratora na temat źródeł inspiracji poetyckiej …………….…….. 137 3.3. Narrazione commentata: obecność i rola narratora ………...……. 168 3.4. Intergatunkowość w obrębie struktury epyllionu ………………... 206 3.5. Oryginalność i reinterpretacja mitu ……………………………... 272 3.6. Bohaterowie w epyllionie ……………………...…………………
    [Show full text]
  • Caieta's Undying Fame
    Caieta’s Undying Fame : Aeneid 7.1-7 Autor(en): Skempis, Marios Objekttyp: Article Zeitschrift: Museum Helveticum : schweizerische Zeitschrift für klassische Altertumswissenschaft = Revue suisse pour l'étude de l'antiquité classique = Rivista svizzera di filologia classica Band (Jahr): 67 (2010) Heft 2 PDF erstellt am: 05.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-109709 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Caieta’s Undying Fame: Aeneid 7.1–7 By Marios Skempis, Erfurt Abstract: This paper discusses the Hellenistic background of Virgil’s epic by pointing out an unnoticed point of intersection between Callimachus’ Hecale and the Aeneid.
    [Show full text]
  • What the Poet Saw: Ovid, the Error and the Theme of Sight in Tristia 2
    Accademia Editorale What the Poet Saw: Ovid, the Error and the Theme of Sight in Tristia 2 Author(s): Jennifer Ingleheart Reviewed work(s): Source: Materiali e discussioni per l'analisi dei testi classici, No. 56 (2006), pp. 63-86 Published by: Fabrizio Serra editore Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40236287 . Accessed: 25/07/2012 10:01 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Fabrizio Serra editore and Accademia Editorale are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Materiali e discussioni per l'analisi dei testi classici. http://www.jstor.org Jennifer Ingleheart What The Poet Saw: Ovid, the error and the thème of sight in Tristiaz1 famously attributeshis relegation of ad 8 to two distinct causes: a poem and a mysterious mistake, which he must not discuss for fear that talking about it might compound the of- fence alreadycaused by his misdeeds to Augustus, the agent of his banishment: perdiderintcum me duo elimina, Carmenet error, alterius facti culpa silenda mihi:2 nam non sum tanti, renouem ut tua uulnera, Caesar, quem nimio plus est indoluisse semel. itera pars superest, qua, turpi carminé facto,3 1 Audiences at the Classical Association Annual Conference in Warwick in 2003, and Durham, Exeter, Manchester, Oxford and ucl between January 2003 and Febru- ary 2005, hâve helped to improve this paper.
    [Show full text]
  • Myrtia, Nº 26 (2011) Jennifer Ingleheart, a Commentary on Ovid
    366 Reseñas Myrtia, nº 26 (2011) Jennifer Ingleheart, A Commentary on Ovid, Tristia, Book 2, Oxford 2010, 448 pages. Jennifer Ingleheart states in the preface that this book began life as a D. Phil. thesis at Oxford. She thanks her supervisors, Stephen Heyworth and Adrian Hollis, for their generosity and kindness. Dr Ingleheart has written an introduction, in which she explains the literary background to Ovid’s Tristia. She also adds a note on the manuscript tradition of the text: cf. page 28. The Latin text is then printed together with an English translation. I would now like to make the following observations on the text of the poem. On page 74 I. mentions Teuthras. Propertius refers to Teuthras at 1,11,11. I have recently argued that we should print the variant reading Titanis instead of the reading Teuthrantis in this passage. For the variant Titanis cf. Burman’s note ad loc. For Titanis = Circe cf. Ovid, Met. 14,14. Cf. moreover, my Studies in the Text of Propertius (Athens 2002), page 22. Burman used manuscripts in order to correct the text of Propertius: cf. my Studies, page 16 (note 3). On page 89 I. notes that Ovid “plays on the etymology of Augustus’ name.” Propertius was also interested in etymologies: cf. my Studies, page 78. At 2,34,53 Propertius mentions Stygias ... erumnas (“Stygian cares”, i.e. death). The variant reading erumnas was preserved for us by Burman. On page 199 I. discusses the words novissima .../ ...terra. It is possible that novissima means “most strange”. Cf. Lewis-Short, s.v.
    [Show full text]
  • Propertius As Cantor Euphorionis in 2.1.12
    Digital Kenyon: Research, Scholarship, and Creative Exchange Faculty Publications Classics 4-2016 Propertius as Cantor Euphorionis in 2.1.12 Clifford Weber Kenyon College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digital.kenyon.edu/classics_pubs Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Clifford Weber, "Propertius as Cantor Euphorionis in 2.1.12," Classical Philology 111, no. 2 (April 2016): 177-184. This Article is brought to you for free and open access by the Classics at Digital Kenyon: Research, Scholarship, and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of Digital Kenyon: Research, Scholarship, and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. NOTES AND DISCUSSIONS PROPERTIUS AS CANTOR EUPHORIONIS IN 2.1.12 L’importance de la culture du poète est si grande que son art allusif à la fois embrasse d’innombrables connaissances littéraires et en même temps les réduit à des formes d’al- lusion parfois très indirectes: ainsi apparaît l’esprit d’un art qui cherche à dire beaucoup avec peu de mots, à suggérer plus qu’à développer et à insérer un maximum d’images dans un minimum de distiques. —Jean-Paul Boucher, Études sur Properce1 sive illam Cois fulgentem incedere cerno, totum de Coa veste volumen erit; seu vidi ad frontem sparsos errare capillos, gaudet laudatis ire superba comis; sive lyrae carmen digitis percussit eburnis miramur faciles ut premat arte manus; seu cum poscentis somnum declinat ocellos, invenio causas mille poeta novas; seu nuda erepto mecum luctatur amictu, tum vero longas condimus Iliadas; seu quicquid fecit, sive est quodcumque locuta, maxima de nihilo nascitur historia.
    [Show full text]
  • Helenistik Dönemde Mekanik Anlayişi: Tekhnê’Den Automata’Ya Geçiş
    T.C. İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ FELSEFE ANABİLİM DALI HELENİSTİK DÖNEMDE MEKANİK ANLAYIŞI: TEKHNÊ’DEN AUTOMATA’YA GEÇİŞ Yüksek Lisans Tezi ALPER COPLUGİL DANIŞMAN Prof. Dr. İhsan Fazlıoğlu EKİM 2018 ii BİLDİRİM Hazırladığım tezin tamamen kendi çalışmam olduğunu, akademik ve etik kuralları gözeterek çalıştığımı ve her alıntıya kaynak gösterdiğimi taahhüt ederim. İmza Alper Coplugil Danışmanlığını yaptığım işbu tezin tamamen öğrencinin çalışması olduğunu, akademik ve etik kuralları gözeterek çalıştığını taahhüt ederim. Prof. Dr. İhsan Fazlıoğlu iii iv İMZA SAYFASI Alper Coplugil tarafından hazırlanan ‘Helenistik Dönemde Mekanik Anlayışı: Tekhnê’den Automata’ya Geçiş’ başlıklı bu yüksek lisans tezi, Felsefe Anabilim Dalında hazırlanmış ve jürimiz tarafından kabul edilmiştir. JÜRİ ÜYELERİ İMZA Tez Danışmanı: [Prof. Dr. İhsan Fazlıoğlu] ............................. Kurumu: İstanbul Medeniyet Üniversitesi Üyeler: [Dr. Öğr. Üyesi Nihal Petek Boyacı Gülenç] ............................. Kurumu: İstanbul Medeniyet Üniversitesi [Prof. Dr. Mustafa Kaçar] ............................. Kurumu: Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Tez Savunma Tarihi: 28.09.2018 v vi ÖNSÖZ Makine, insanlar için her zaman büyüleyicidir. İnsan gücünün yetmediği işleri kolaylıkla yapabilmesi, ona karşı duyulan hayranlığın nedenidir. Aslında bu hayranlık makineye değil, insanın kendisine duyduğu hayranlıktır. Nihayetinde insan, kol gücüyle yerine getiremediği veya bilişsel kapasitesinin yetmediği işleri yine kendisinin ürettiği bir “makine”
    [Show full text]
  • Reading Lucretius in the Renais Sance 
    I TATTI STUDIES IN ITALIAN RE NAIS SANCE HISTORY Sponsored by Villa I Tatti Harvard University Center for Italian Re nais sance Studies Florence, Italy Reading Lucretius IN THE Re nais sance Ada Palmer Cambridge, Massachusetts London, En gland 2014 Copyright © 2014 by the President and Fellows of Harvard College all rights reserved Printed in the United States of America First printing This book was published with the assistance of the Melbern G. Glasscock Center for Humanities Research at Texas A&M University. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Palmer, Ada. Reading Lucretius in the Renaissance / Ada Palmer. pages cm. — (I Tatti studies in Italian Renaissance history) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-674-72557-7 (alk. paper) 1. Lucretius Carus, Titus. De rerum natura I. Title. PA6495.P35 2014 871'.01—dc23 2014002577 Contents List of Tables and Figures vii Preface xi 1. Religion Trampled Underfoot 1 Epicurus, Atomism, Atheism, and Skepticism in the Re nais sance 2. Unchristian Opinion 43 Lucretius’s First Re nais sance Readers 3. Between Fits of Madness 97 Ancient References and Proto- Biographies 4. The Lofty Madness of Wise Lucretius 140 The Re nais sance Biographies 5. The Poverty of the Language 192 The Lucretian Print Tradition Conclusion 233 Deceived but Not Betrayed Appendix A: Lucretius Manuscripts 243 Appendix B: Capitula 250 Appendix C: Lucretius Editions 258 Notes 265 Bibliography 335 A c k n o w l e d g m e n t s 3 5 5 Index 359 Tables and Figures Tables 2.1. Manuscript sizes and materials 48 2.2.
    [Show full text]
  • Bibliographie
    Bibliographie Nonnos vonPanopolis – Editionen, Übersetzungen und Kommentare Die Bibliographie bietet ein Verzeichnis der Editionender Dionysiaka und der Paraphrase des Johannes-Evangeliums, der verwendeten Primärliteratur weiterer Autoren sowieder in der Arbeit zitiertenSekundärliteratur. Die Abkürzungender Zeitschriftentitel folgender Année Philologique,die Siglen der Autoren dem Wörter- buch vonLiddell – Scott – Jones und dem patristischen Lexikon vonLampe. Dionysiaka Accorinti (2004): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol. IV: canti XL–XLVIII,testo greco afronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiDomenicoAccorinti, Milano(BUR Classici Greci eLatini). Agosti (2004): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol.III: canti XXV–XXXIX,testo greco afronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiGianfrancoAgosti, Milano (BUR ClassiciGrecie Latini). Boitet de Frauville (1625): LesDionysiaques ou les voyages, les amours et les conquestes de Bacchus aux Indes, traduites du grecdeNonnus Panopolitain par Claude Boitet de Frauville, Paris. Chrétien (1985): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeIV: chants IX–X,texte établi et traduit par GisèlleChrétien, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Chuvin (1976): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeII: chants III–V,texte établi et traduit par PierreChuvin, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé). Chuvin (1992): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeIII: chants VI–VIII,texte
    [Show full text]
  • Variae Medeae: a Recepção Da Fabula De Medeia Pela Literatura Latina
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO: ESTUDOS LITERÁRIOS ÁREA DE CONCENTRAÇÃO – LITERATURA COMPARADA LINHA DE PESQUISA – LITERATURA, HISTÓRIA E MEMÓRIA CULTURAL Variae Medeae: A recepção da fabula de Medeia pela literatura latina Márcio Meirelles Gouvêa Júnior Orientadora: Professora Doutora Sandra Maria Gualberto Braga Bianchet BELO HORIZONTE 2013 2 AGRADECIMENTOS Obrigado à minha mãe, por tantas conversas sobre as Medeias e por tanta ajuda nas dificuldades da língua; obrigado ao Eduardo, por tantas leituras de minhas traduções e por tanta e tão fundamental ajuda na reflexão dos assuntos que resultaram neste trabalho; obrigado à Ana Amélia, pelo sempre constante incentivo sem cujo apoio, esta jornada não teria sequer começado; e muito, muito obrigado à Sandra, minha orientadora, por todos esses anos de paciência e de incansável dedicação intelectual, pelo precioso companheirismo acadêmico, pela amizade pessoal de tanto tempo e, sobretudo, pela imensa generosidade de seu magistério; sou profundamente grato a vocês. 3 SUMÁRIO Resumo da Tese: ............................................................................................................................... 5 Abstract: .............................................................................................................................................6 Introdução: 1. As várias Medeias latinas e sua leitura no campo da Literatura Comparada ................ 7 2. Do estudo ...........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Archimedes - Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Archimedes - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Archimedes Archimedes From Wikipedia, the free encyclopedia Archimedes of Syracuse (Greek: Ἀρχιμήδης; Archimedes of Syracuse c. 287 BC – c. 212 BC) was a Greek (Greek: Ἀρχιμήδης) mathematician, physicist, engineer, inventor, and astronomer. Although few details of his life are known, he is regarded as one of the leading scientists in classical antiquity. Among his advances in physics are the foundations of hydrostatics, statics and an explanation of the principle of the lever. He is credited with designing innovative machines, including siege engines and the screw pump that bears his name. Modern experiments have tested claims that Archimedes designed machines capable of lifting attacking ships out of the water and setting ships on fire using an array of mirrors.[1] Archimedes is generally considered to be the greatest mathematician of antiquity and one of Archimedes Thoughtful by Fetti (1620) the greatest of all time.[2][3] He used the Born method of exhaustion to calculate the area c. 287 BC Syracuse, Sicily under the arc of a parabola with the summation Magna Graecia of an infinite series, and gave a remarkably Died accurate approximation of pi.[4] He also c. 212 BC (aged around 75) Syracuse defined the spiral bearing his name, formulae for the volumes of surfaces of revolution and Residence Syracuse, Sicily an ingenious system for expressing very large Fields Mathematics, Physics, Engineering, Astronomy, numbers. Invention Known for Archimedes' Principle, Archimedes' screw, Archimedes died during the Siege of Syracuse Hydrostatics, Levers, Infinitesimals when he was killed by a Roman soldier despite orders that he should not be harmed.
    [Show full text]
  • Le Chiavi Del Pensiero Di Archimede Exhibit Dall'arkimedeion Di Siracusa
    archimede_catalogo2011_17_DEF_interno_175 1 01-DEC-11 10:45:59 Le chiavi del pensiero di Archimede Exhibit dall'arkimedeion di Siracusa Claves del pensamiento de Arquímedes Exposición de Arquímedes de Siracusa The keys to the thinking of Archimedes Exhibits from the Arkimedeion of Syracuse 1 11P0472 Catalogo_Archimedion_Trimboxes_foglio1_W1_F corr_archimede_catalogo_DEF_pag2_crediti_175 1 01-DEC-11 15:27:03 Promotori Agorasophia s.r.l. (società mista tra Consiglio Nazionale delle Ricerche - CNR e Novamusa s.p.a.); Fundació "la Caixa", Barcelona; MUST Museo della Scienza e della Tecnologia “Leonardo da Vinci”, Milano. Autori dei contenuti scientifici e museologici Marco Bianucci, Primo ricercatore CNR – ISMAR La Spezia; Roberto Fieschi, Professore Emerito Dipartimento di Fisica Università di Parma; Silvia Merlino, Ricercatore CNR – ISMAR La Spezia; Prof. Pier Daniele Napolitani, Dipartimento di Matematica Università di Pisa; Luca Reduzzi, Curatore del Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci - MUST; Jorge Wagensberg, Direttore Scientifico della Fondazione "la Caixa", Fisico, professore all'Università di Barcellona. Progettazione degli exhibit e degli allestimenti museografici Hernan Crespo Bermejo, Eugenio Coppo, Elena Giangiulio, Claudia Garzon, Ida Morisetti, Stefano Quarateri, Elena Sironi. Produzione degli Exhibit e degli allestimenti museografici Arkematica s.r.l. (Automation - Communication for Cultural Heritage); Laboratori CNR; Stylokros s.p.a.; Studio Eugenio Coppo. Impianti tecnologici e multimediali Arkematica s.r.l. Automation - Communication for Cultural Heritage; Riccardo Messina. Contributi al catalogo: Marco Bianucci, Roberto Fieschi, Silvia Merlino, Luca Reduzzi, Jorge Wagensberg. Editing Alessandra Calabrò (Grafica); Valerio Mori (Testi); Alfredo Radiconcini (Coordinamento). Fotografie Archivio Syremont; Mibac - SSPSAE Polo Museale Città di Firenze; Federco Langone; Elena Maria Pennisi. Si ringrazia lo Studio Eugenio Coppo per la gentile concessione delle illustrazioni e dei rendering degli exhibit nel catalogo.
    [Show full text]