Bibliographie
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bibliographie Nonnos vonPanopolis – Editionen, Übersetzungen und Kommentare Die Bibliographie bietet ein Verzeichnis der Editionender Dionysiaka und der Paraphrase des Johannes-Evangeliums, der verwendeten Primärliteratur weiterer Autoren sowieder in der Arbeit zitiertenSekundärliteratur. Die Abkürzungender Zeitschriftentitel folgender Année Philologique,die Siglen der Autoren dem Wörter- buch vonLiddell – Scott – Jones und dem patristischen Lexikon vonLampe. Dionysiaka Accorinti (2004): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol. IV: canti XL–XLVIII,testo greco afronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiDomenicoAccorinti, Milano(BUR Classici Greci eLatini). Agosti (2004): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol.III: canti XXV–XXXIX,testo greco afronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiGianfrancoAgosti, Milano (BUR ClassiciGrecie Latini). Boitet de Frauville (1625): LesDionysiaques ou les voyages, les amours et les conquestes de Bacchus aux Indes, traduites du grecdeNonnus Panopolitain par Claude Boitet de Frauville, Paris. Chrétien (1985): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeIV: chants IX–X,texte établi et traduit par GisèlleChrétien, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Chuvin (1976): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeII: chants III–V,texte établi et traduit par PierreChuvin, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé). Chuvin (1992): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeIII: chants VI–VIII,texte établi et traduit par PierreChuvin, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Chuvin u. Fayant (2006): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXV: chants XLI–XLIII,texte établi et traduit par PierreChuvin et Marie-Christine Fayant, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé). Cunaeus u. a. (1610): Petri Cunaei Animadversionum liber in Nonni Dionysiaca […], Danielis Heinsii Dissertatio de Nonni Dionysiacis et eiusdem Paraphrasi, Iosephi Scaligeri Coniectanea, ad editionem Plantini et Wecheli,Lugduni Batavorum. Cunaeus u. a. (1610a): Νόννου Πανοπολίτου Διονυσιακά.Nonni Panopolitae Dionysiaca, Petri Cunaei Animadversionum liber,Danielis Heinsii Dissertatio de Nonni Dionysiacis et eiusdem Paraphrasi, Iosephi Scaligeri Coniectanea, cum vulgata versione et Gerarti Falkenburgi lectionibus,Hanoviae. Del Corno u. a. (1997): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache I(canti 1–12),acuradiDario Del Corno, traduzione di Maria Maletta, note di FrancescoTissoni, Milano (Biblioteca Adelphi 349). Del Corno u. a. (1999): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache II (canti 13–24),acura di Dario Del Corno, traduzione di Maria Maletta, note di FrancescoTissoni, Milano (Biblioteca Adelphi 371). Nonnos vonPanopolis – Editionen, Übersetzungen undKommentare 265 Del Corno u. a. (2005): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache III (canti 25–36),acura di Dario Del Corno, traduzione di Maria Maletta, note di FrancescoTissoni, Milano (Biblioteca Adelphi 470). Ebener (1985): Nonnos. WerkeinzweiBänden,aus dem Griechischen übertragen und herausgegeben vonDietrich Ebener,2Bde., Berlin u. Weimar (Bibliothek der Antike, Griechische Reihe). Falkenburg(1569): Νόννου Πανοπολίτου Διονυσιακά.Nonni Panopolitae Dionysiaca,nuncprimumin lucem edita, ex bibliothecaJoannisSambuciPannonij, cumlectionibusetconjecturis Gerarti Falkenburgii Noviomagi et indicecopioso, Antverpiae. Fayant (2000): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXVII: chant XLVII,texte établi et traduit par Marie-Christine Fayant, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Frangoulis (1999): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXIII: chantXXXVII,texte établi et traduit par Hélène Frangoulis, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Frangoulis (2006): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXII: chants XXXV–XXXVI,texte établi, traduit et commentépar Hélène Frangoulis, avec la collaboration de BernardGerlaud, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé). Gerbeau u. Vian (1992): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeVII: chants XVIII et XIX,texte établi et traduit par Joëlle Gerbeau, avec le concoursdeFrancis Vian, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association GuillaumeBudé). Gerlaud (1994): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeVI: chants XIV–XVII,texteétabliet traduit par BernardGerlaud, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Gerlaud (2005): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXI: chants XXXIII–XXXIV,texte établi et traduit par BernardGerlaud, Paris (Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Gigli Piccardi (2003): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol. I: canti I–XII,testogreco afronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiDaria Gigli Piccardi, Milano (BUR Classici Greci eLatini). Gonnelli (2003): Nonno di Panopoli. Le Dionisiache,vol.II: canti XIII–XXIV,testo grecoafronte, introduzione, traduzione ecommentoacuradiFabrizio Gonnelli, Milano (BUR ClassiciGreci e Latini). Graefe (1813): Christian Friedrich Graefe, Νόννου τοῦ Πανοπολίτου τὰ κατὰὝμνον καὶ Νίκαιαν.Des Nonnos Hymnos und Nikaea,Sankt Petersburg. Graefe (1819/1826): Νόννου Πανοπολίτου Διονυσιακῶνβιβλίαμη.Nonni Panopolitae Dionysiacorum libri XLVIII,suis et aliorumconiecturis emendavit et illustravit Fridericus Graefe,vol.I:libros I– XXIV complectens,Lipsiae1819; vol. II: libros XXV–XLVIII complectens,Lipsiae 1826. Hernández de la Fuente (2001): Nono de Panópolis. Dionisíacas,cantos XIII–XXIV,introducción, traducción ynotas David Hernández de la Fuente, Madrid (Bibliotecaclásica Gredos 286). Hernández de la Fuente (2004): Nono de Panópolis. Dionisíacas,cantos XXV–XXXVI,introducción, traducción ynotas David Hernández de la Fuente, Madrid (Bibliotecaclásica Gredos 319). Hernández de la Fuente (2008a): Nono de Panópolis. Dionisíacas, cantos XXXVII–XLVIII, introducción, traducción ynotasDavid Hernández de la Fuente, Madrid (Biblioteca clásica Gredos 370). Hopkinson (1994b): Greek Poetry of the Imperial Period. An Anthology,Selected and Edited by Neil Hopkinson, Cambridge(CambridgeGreek and Latin Classics, Imperial Library). Hopkinson u. Vian (1994): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeVIII: chants XX–XXIV,texte établi et annotépar Neil Hopkinson, traduit par Francis Vian, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé). 266 Editionen, Übersetzungen undKommentareantiker Autoren Keydell(1959): Nonni Panopolitani Dionysiaca,recognovit Rudolfus Keydell, vol. prius libros I–XXIV continens, vol. alterum libros XXV–XLVIII continens, Berolini. Koechly (1857/1858): Nonni Panopolitani Dionysiacorumlibri XLVIII,recensuit et praefatus est Arminius Koechly,accedit index nominumaF. Spirone confectus,vol.I:Lipsiae 1857; vol. II: Lipsiae 1858 (Corpus PoetarumEpicorumGraecorum 16 und17). Lectius (1606): Οἱ τῆς ἡρωικῆςποιήσεως παλαιοὶ ποιηταὶ πάντες.Poetae Graeci veterescarminis heroici scriptores, qui extantomnes,apposita est eregione Latinainterpretatio,notae item variae lectiones margini adscriptae, cura et recensione Iacobi Lectii, accessitetindex rerum et verborum locupletissimum, AureliaeAllobrogum. Lubin (1605): Νόννου Πανοπολίτου Διονυσιακά.Nonni Panopolitae Dionysiaca,nuncdenuo in lucem editaetLatine reddita per Eilhardum Lubinum, ex bibliothecaJoannisSambuciPannonij, cum lectionibusetconiecturisGerartiFalkenburgii Noviomagi et indicecopioso, Hanoviae. Ludwich (1909/1911): Nonni Panopolitani Dionysiaca,recensuit Arthurus Ludwich, vol. prius libros I–XXIV continens: Leipzig1909; vol. alterum libros XXV–XLVIII continens: Leipzig 1911. Manterola u. Pinkler (1995): Nono de Panópolis. Dionisíacas, cantos I–XII,introducción,traducción ynotasSergioDaniel ManterolayLeandro Manuel Pinkler,Madrid (Biblioteca clásicaGredos 208). Marcellus (1856): Nonnos. LesDionysiaques ou Bacchus, poëme en XLVIII chants,grec et français, précédé d’uneintroduction,suivi de notes literaires,géographiques et mythologiques, d’un tableau raisonné des corrections et des tables et index complets, rétabli, traduit et commenté par le ComtedeMarcellus, Paris. Moser (1809): Nonni Dionysiacorumlibri sex, ab octavo ad decimum tertium, resBacchicas ante expeditionemIndicam complectentes,emendavit, omniumNonni librorumargumenta et notas mythologicas adjecit Georgius Henricus Moser,praefatusest Fridericus Creuzer,Heidelbergae. Rouse (1940): Nonnos. Dionysiaca, with an English Translation by William H. D. Rouse, Mythological Introductionand Notes by H. J. Rose, NotesonText Criticism by L. R. Lind, 3Bde., Cambridge (Ma.) u. London (Loeb Classical Library 344/354/356). Simon (1999): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXIV: chants XXXVIII–XL,texte établi et traduit par BernadetteSimon, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Simon (2004): Nonnos de Panopolis. LesDionysiaques,tomeXVI: chants XLIV–XLVI,texte établi et traduit par BernadetteSimon, Paris(Collection des Universités de France, publiée sous le patronagedel’Association Guillaume Budé). Tissoni (1998): FrancescoTissoni, Nonno di Panopoli. Icanti di Penteo (Dionisiache 44–46), commento,Firenze (Pubblicazioni della Facoltà di lettere