Alcestis Barcelońska Oraz Centon Alcesta. Późnoantyczne Spojrzenie

Alcestis Barcelońska Oraz Centon Alcesta. Późnoantyczne Spojrzenie

ALCESTIS BARCELOŃSKA ORAZ CENTON ALCESTA Tu poterìs posthac alieno uiuere fato Anna Maria Wasyl ALCESTIS BARCELOŃSKA ORAZ CENTON ALCESTA PÓŹNOANTYCZNE SPOJRZENIE NA MIT I GATUNEK WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO Recenzent Prof. dr hab. Jerzy Styka Projekt okładki Magdalena Warzecha Na okładce: malowidło z Pompejów z tzw. Domu Poety Tragicznego, Museo Archeologico Nazionale di Napoli, nr. inw. 9026, fot. anonim/Wikimedia Publikacja dofi nansowana przez Uniwersytet Jagielloński ze środków Instytutu Filologii Klasycznej i Wydziału Filologicznego © Copyright by Anna Maria Wasyl & Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Wydanie I, Kraków 2018 All rights reserved Niniejszy utwór ani żaden jego fragment nie może być reprodukowany, przetwarzany i roz- powszechniany w jakikolwiek sposób za pomocą urządzeń elektronicznych, mechanicznych, kopiujących, nagrywających i innych oraz nie może być przechowywany w żadnym systemie informatycznym bez uprzedniej pisemnej zgody Wydawcy. ISBN 978-83-233-4385-1 ISBN 978-83-233-9767-0 (e-book) www.wuj.pl Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Redakcja: ul. Michałowskiego 9/2, 31-126 Kraków tel. 12-663-23-80, tel./fax 12-663-23-83 Dystrybucja: tel. 12-631-01-97, tel./fax 12-631-01-98 tel. kom. 506-006-674, e-mail: [email protected] Konto: PEKAO SA, nr 80 1240 4722 1111 0000 4856 3325 Spis treści Contents ..................................................................................................................... 7 Wprowadzenie ........................................................................................................... 9 I. Tło literacko-kulturowe ........................................................................................ 13 I.1. Mit o Alcestis w literaturze i sztuce rzymskiej .......................................... 15 I.2. Łacińska poezja mitologiczna u schyłku antyku ...................................... 39 II. Dwie późnoantyczne Alcesty .............................................................................. 71 II.1. Alcestis Barcinonensis ............................................................................... 73 II.1.1. Codex miscellaneus z Montserrat ................................................... 73 II.1.2. Alcestis: kompozycja utworu, ujęcie tematu ................................ 78 II.2. Alcesta cento .............................................................................................. 96 II.2.1.1. Anthologia Salmasiana ................................................................. 96 II.2.1.2. Fenomen centonu wergiliańskiego ............................................... 102 II.2.1.3. Wokół problemu autorstwa centonów z Anthologia Latina. Siria Alcestae? .................................................................................. 108 II.2.2. Alcesta: kompozycja utworu, ujęcie tematu ................................... 115 III. Gatunek/Gatunki? .............................................................................................. 139 III.1. W kręgu pojęcia tragoedia ...................................................................... 141 III.2. W kręgu pojęcia genus mixtum .............................................................. 154 III.3. Konkretyzacja w formie pantomimy ....................................................... 170 Alcestis Barcinonensis; Alcesta cento. Teksty i przekłady polskie ......................... 185 Bibliografi a ................................................................................................................. 203 Spis ilustracji .............................................................................................................. 233 Summary: Alcestis Barcinonensis and Alcesta cento. Approaching a myth and a genre in Latin late antiquity .................................................................... 235 Indeksy ........................................................................................................................ 249 Indeks autorów (zawiera również tytuły dzieł anonimowych) ..................... 249 Indeks postaci historycznych ............................................................................. 252 Indeks postaci biblijnych, mitologicznych i literackich ................................. 253 Contents Introduction ............................................................................................................... 9 I. Literary and cultural background ........................................................................ 13 I.1. Th e Alcestis myth in Roman literature and art ........................................ 15 I.2. Latin mythological poetry in late antiquity (ca. 400–534 A.D.) ............. 39 II. Two late antique Alcestae .................................................................................... 71 II.1. Alcestis Barcinonensis ............................................................................... 73 II.1.1. Codex miscellaneus from Montserrat .............................................. 73 II.1.2. Alcestis: contents, composition, and general message ................... 78 II.2. Alcesta cento .............................................................................................. 96 II.2.1.1. Anthologia Salmasiana ................................................................. 96 II.2.1.2. Th e phenomenon of the Virgilian cento ...................................... 102 II.2.1.3. Th e problem of authorship of the centos from the Anthologia Latina. Siria Alcestae? ..................................................................... 108 II.2.2. Alcesta: contents, composition, and general message ................... 115 III. Genre/Genres? ..................................................................................................... 139 III.1. Around the notion of tragoedia ............................................................. 141 III.2. Around the notion of genus mixtum ..................................................... 154 III.3. Concretization through the medium of pantomime ............................ 170 Alcestis Barcinonensis; Alcesta cento. Texts and Polish translations .................... 185 Bibliography ............................................................................................................... 203 List of illustrations .................................................................................................... 233 Summary: Alcestis Barcinonensis and Alcesta cento. Approaching a myth and a genre in Latin late antiquity .................................................................... 235 Indexes ........................................................................................................................ 249 Index auctorum ................................................................................................... 249 Index of historical personages ........................................................................... 252 Index of Biblical, mythological, and literary characters ................................. 253 Wprowadzenie O tak zwanej Alcestis barcelońskiej lub – by posłużyć się oryginalną wersją tego określenia – Alcestis Barcinonensis niemało w ostatnim trzydziestoleciu pisano. Zwłaszcza jak na tekst antyczny nienależący nigdy do kanonu lektur szkolnych, niedający się przypisać żadnemu uznanemu – i lepiej znanemu dzisiejszym czytelnikom – poecie klasycznemu, co więcej – tekst odkryty stosunkowo niedawno, bo dopiero (najpewniej) w latach siedemdziesiątych XX wieku. Chodzi tu zresztą nie tylko o publikacje stricte naukowe – te są wszakże najważniejsze i najliczniejsze – lecz także o wzmianki w prasie, choć dotyczy to głównie prasy włoskiej, zwłaszcza mediolańskiej. Ta wersja tragedii o Alcestis1 została bowiem wystawiona na scenie w for- mie pantomimy, najpierw w roku 1999 we Florencji, a następnie, dziesięć lat później, w Mediolanie; przy czym były to dwie zupełnie od siebie niezależne prezentacje, dwojga różnych aktorów i tancerzy. Dzięki temu właśnie rzecz wzbudziła zainteresowanie również szerszej publiczności, nie tylko badaczy zajmujących się w sposób szczególny literaturą późnego antyku, ale też – po prostu – miłośników kultury klasycznej, przekonanych, że księgi pieczoło- wicie przechowywane w bibliotekach nie ujawnią nam wszystkich tajemnic tamtego niezwykłego świata. Sami zresztą fi lolodzy klasyczni dość poważnie zaczęli zastanawiać się nad przeznaczeniem tekstu odnalezionego w kodek- sie papirusowym egipskiej proweniencji, datowanym mniej więcej na połowę IV wieku. Stąd dość obfi ta, jak na tego rodzaju utwór, literatura naukowa. Uznano wręcz – i nie ma powodu, by tej opinii nie podzielać – że odkrycie Al- cestis barcelońskiej stanowi bodaj najważniejszy ‘nabytek’ dwudziestowiecz- nej fi lologii w kategorii literackich tekstów łacińskich. Z kolei drugi z interesujących nas tutaj poematów przekazany został w jednym, bardzo szczególnym kodeksie, określonym od nazwiska jego sie- 1 Książka niniejsza traktuje o literaturze łacińskiej, a w szczególności o dwóch łacińskich tekstach, zatytułowanych Alcestis i Alcesta. Chcę zachować to specyfi czne brzmienie, tym bardziej że utwory te będą przywoływane nieustannie. Dlatego zdecydowałam się spolszczyć imię ich bohaterki – również akcentując jej ‘łacińskość’– jako Alcestis, a tam, gdzie zaistnieje potrzeba wyraźnego zasygnalizowania liczby mnogiej, posłużę się formą (mian. l. mn.) ‘Alcesty’. Łaciński wariant tego imienia nie jest zresztą polszczyźnie obcy; Alcestis męża od śmierci zastąpiła to utwór Jana Kochanowskiego, właściwie

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    256 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us