DOCSLIB.ORG
Explore
Sign Up
Log In
Upload
Search
Home
» Tags
» Scanlation
Scanlation
Piracy Or Productivity: Unlawful Practices in Anime Fansubbing
Gender and Audience Reception of English-Translated Manga
Os Mangás E a Prática De Scanlation No Contexto De Convergência Midiática
On Manga, Mimetics and the Feeling of (Reading A) Language
Intercultural Crossovers, Transcultural Flows: Manga/Comics
“Traducción Indirecta De Onomatopeyas Japonesas Al Español En El Fansub: Un Estudio De Caso Del Manga Black Bird” TESIS Gu
Manga Vision: Cultural and Communicative Perspectives / Editors: Sarah Pasfield-Neofitou, Cathy Sell; Queenie Chan, Manga Artist
A Critical Analysis of the Subculture of Fan Subbing and Scanlation of Japanese Media and Copyright Law
The Problematic Internationalization Strategy of the Japanese Manga
Japanese Popular Culture
Original Research Paper
King's Research Portal
Readers' Attitudes Towards Official Manga Translations Biased by Fan-Made Scanlations
Examining the Translation and Scanlation of the Manga Naruto Into
FEMALE FANS and WEISS KREUZ INTERNET YAOI FANFICTION Tan
UNIVERSITY of VAASA Faculty of Philosophy Sami Johannes Kaartinen Where, How and Why? Fan Translations Unraveled a Study Of
Crowdsourcing and Relay Translation of Manga: an Analysis the Special One-Shot Death Note Never Complete
Posyaoi Y Su Traducción Translating Posyaoi
Top View
Eksistensi Fujoshi Di Kalangan Pecinta Kebudayaan Jepang
Japanese Media Cultures in Japan and Abroad Transnational Consumption of Manga, Anime, and Media-Mixes
Teaching Japanese Popular Culture TEACHING ABOUT ASIA
Shifts in Domestication and Foreignisation in Translating Japanese Manga and Anime (Part Three)
Scanlations: Copyright Infringement for Literature and Art Fans Brought to You by the Internet Nicole Nowling Berglund Student Fellow
Fandom Unbound
Py-Manga's Documentation!
Cool Japan" in Research and Teaching Mark J
Japan's Growing Cultural Power. the Example of Manga in France
Dōjinshi" Online
Scanlation: Reprodução E Consumo Subalterno De Mangá Na Cibercultura
The Use of Translation Notes in Manga Scanlation
Download Central’ (Yaoi/BL), and (Viii) ‘General Download Central’ (Non Yaoi/BL)
Understanding Scanlation: How to Read One Million Fan-Translated Manga Pages
Otakuology: a Dialogue Patrick W
Case Study of Manga Translation Problems
The Cultural Impact of Manga on Society
Landscapes of Globalization
“What Is Manga” Problematic: the Tension and Interrelationship Between the “Style” Versus “Made in Japan” Positions
Fan Distribution, Proselytization Commons, and the Explosive Growth of Japanese Animation
Adaptation of Japanese Terminology Among English-Language Dōjinshi Users —
Understanding Thai Fansubbing: Collaboration in Fan Communities Translating a Korean TV Show
IJTM/IJCEE PAGE Templatev2
Comics Worlds and the World of Comics: Towards Scholarship on a Global Scale (Series Global Manga Studies, Vol
Investigating the Revival of the Boy Detective in Japan's Lost Decade
The Evolution of the American Anime and Manga Fan Community and the Orientalism of Its Conception of Japan
The Subculture of Yaoi As a Social Bond Between Women