Language Ideologies and Language Practices in France and Spain: the Case of Breton, Occitan, Catalan and Galician

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language Ideologies and Language Practices in France and Spain: the Case of Breton, Occitan, Catalan and Galician Language Ideologies and Language Practices in France and Spain: The Case of Breton, Occitan, Catalan and Galician Claire Miranda Donneky Doctor of Philosophy School of Modern Languages, University of Newcastle-Upon-Tyne November 2011 i Title: Language Ideologies and Language Practices in France and Spain: The Case of Breton, Occitan, Catalan and Galician The aim of this dissertation is to investigate the situation of minoritised languages in France and Spain, by developing a comparative framework for the analysis, and taking into account the theoretical and empirical sociolinguistic research context with regard to language planning and language ideologies. To date, theoretical and empirical studies have tended to focus on one region, have adopted a comparative approach that focuses on individual languages without an explorative comparison of the regimes behind those languages, or have preferred to adopt a generalised theoretical approach that does not discuss in great detail the specifics of any one region. In my comparison of languages spoken in France and Spain that are not the state language, I explore the impact of contrasting political regimes on language planning to discover if state regime is an important factor behind the long-term survival of minoritised languages. The subject matter for this investigation concentrates on two languages from each country: Breton and Occitan for France, and Catalan and Galician for Spain. The empirical data for my investigation consists of questionnaire responses by native, non- native and non-speakers of the languages in question that covers an age-range from eighteen to eighty-five, rural and urban dwellers and lifelong residents and incomers. In addition, I have obtained data from language planners and I have analysed language plans and surveys via means of the Internet. The Internet has formed a key part of the research for this PhD, so that the methodology has taken advantage of new technology that could provide a change of direction for future research programmes. ii Dedication I dedicate this thesis to John Arthur Donneky, who always believed in me. iii Acknowledgements There are many people who have supported me in one form or another throughout this PhD without whose help I would have struggled to complete the project. First of all, I am indebted to my university – the University of Newcastle-Upon-Tyne – for allowing me to undertake this research in spite of my personal problems (M.E/Chronic Fatigue Syndrome). The School of Modern Languages awarded me a one-year bursary, which was of great assistance. Catalan language assistant Josep Cru and Galician student Penelope Johnson distributed questionnaires on my behalf to Catalan and Galician speakers. Contacts, such as Josep and Penelope, have been very supportive. These are not limited to my own university but include language assistants and lecturers from other universities in the U.K, France and Spain. As far as France and Spain are concerned, the universities of Brest, Rennes, Toulouse, Montpellier, Girona, Vigo, A Coruña and Santiago de Compostela are all to be thanked for their help in answering my queries and finding informants. The society UACES (University Association for Contemporary European Studies) was also able to supply informants. Special thanks go to all the informants, who answered questions on a delicate and emotive subject. Two people to whom I owe especial gratitude are my supervisors Professor Ian MacKenzie and Professor Rosaleen Howard. They have had the arduous task of nursing me through the research process. I feel that without their help I would never have been able to attempt such a project. Last, but certainly not least, I must thank all my family. Above all, my parents, brother and sister have shown great encouragement to me, particularly when I have doubted my own abilities. iv Table of Contents Chapter 1. Introduction 1 1.0 The purpose of the dissertation 1 1.1 Terminologies 3 1.2 „Is state regime an important factor behind the long-term survival of minoritised languages?‟: Theoretical framework 7 1.3 The form of the dissertation 16 Chapter 2. Breton, Occitan, Catalan and Galician: A brief history 19 2.0 Introduction 19 2.1 Language origins and speaker numbers: Breton 19 2.1.1 Language origins and speaker numbers: Occitan 20 2.1.2 Language origins and speaker numbers: Catalan 21 2.1.3 Language origins and speaker numbers: Galician 23 2.2 The minoritisation process 24 2.2.1 Breton minoritisation 26 2.2.2 Occitan minoritisation 29 2.2.3 Catalan minoritisation 31 2.2.4 Galician minoritisation 34 2.3 Language planning 36 2.3.1 Breton language planning 40 2.3.2 Occitan language planning 41 2.3.3 Catalan language planning 43 2.3.4 Galician language planning 46 2.4 Conclusions 48 Chapter 3. Language policy in twenty-first century France and Spain 50 3.0 Introduction 50 3.1 Decentralisation? 50 3.1.1 The meaning of decentralisation: advantages 50 3.1.2 More local control in France? 53 3.1.3 Disadvantages of decentralisation 55 3.2 Language plans 61 3.2.1 Fishman‟s stages 1-3: „decision, elaboration and allocation of resources‟ 63 3.2.2 Fishman‟s stages 4-5: „evaluation and post-evaluation‟ 66 v 3.3 European policy 69 3.3.1 National policy versus supra-national policy 70 3.3.2 European funding 70 3.4 Conclusions 72 Chapter 4. Minoritised languages in practices and discourses: an overview 74 4.0 Introduction 74 4.1 Methodology 74 4.1.1 Online data retrieval: advantages 75 4.1.1.1 Disadvantages of online data retrieval 76 4.1.2 Questionnaire design 78 4.1.2.1 Exploratory questionnaires 79 4.1.2.2 Student questionnaire 80 4.1.2.3 The final stage and ethical considerations 82 4.1.3 The samples: exploratory sample 84 4.1.3.1 Stage two and three samples 85 4.1.4 Validity and writing up data 87 4.1.5 Other data 88 4.2 Views on language planning: acquisition planning 88 4.2.1 Views on status planning 92 4.3 Language ideology 94 4.3.1 Cultural ideology 94 4.3.2 Politically-influenced ideology 97 4.4 Conclusions 100 Chapter 5. The effectiveness of acquisition and status planning 102 5.0 Introduction 102 5.1 Acquisition planning: access 102 5.1.1 The efficacy of acquisition planning: immersion teaching or optional teaching 111 5.1.2 Exclusion: (a) education that creates barriers through the promotion of a particular corpus 113 5.1.3 Exclusion: (b) education that does not encourage a language to be used in a variety of domains 120 5.1.4 The benefits of education 125 vi 5.2 Status planning: the role of the volunteer 127 5.2.1 Competing domains 133 5.3 Conclusions 135 Chapter 6. Identities, networks and domains: language ideologies at the grassroots level 137 6.0 Introduction 137 6.1 Three key factors influencing language use: factor one, exclusion linked to nationalist ideology 137 6.1.1 Factor two: domains or networks of language use 144 6.1.1.1 Galician domains and networks 146 6.1.1.2 Catalan domains and networks 149 6.1.1.3 Breton domains and networks 154 6.1.1.4 Occitan domains and networks 157 6.1.2 Factor three: ambivalence 159 6.2 Compartmentalised language use 164 6.2.1 Language in the global context 164 6.2.2 Economic vitality for minoritised languages equates to more political control at a regional level? 167 6.2.3 The acceptance of compartmentalised language use: a localised use for minoritised languages 172 6.2.4 Language use as a necessary requirement of language prestige and language identity? 179 6.3 De-compartmentalised language use 184 6.3.1 Freedom of expression 185 6.3.2 Problems of de-compartmentalised language use 186 6.3.3 Solutions to combat ideological concerns about de-compartmentalised language use 187 6.4 A speech community in harmony: the ideology of language corpus 189 6.4.1 Alignment 189 6.4.2 Misalignment 190 6.4.3 Management or non-management of diverging ideologies 192 6.5 Conclusions 194 vii Chapter 7. Conclusions 196 7.0 Introduction 196 7.1 Null-hypothesis on the importance of state regime according to ideology 196 7.1.1 Null-hypothesis on the importance of state regime according to language planning resources 199 7.2 The future of minoritised languages in France and Spain 202 Appendix A. Bibliographical details of informants individually referenced in dissertation 209 Appendix B. Questionnaires 216 Appendix C. Breton and Occitan cultural advertisements 227 Bibliography 229 List of maps, tables and charts Map 2.1. Breton 20 Map 2.2. Catalan 22 Map 2.3. Regions of Spain 23 Map 2.4. Galicia 24 Table 2.1. The diglossic relationship between Occitan and French 30 Table 2.2. Bilingual educational models 39 Chart 4.1. Stage two and three data 86 Chart 5.1. Language of instruction at primary school according to first language 104 Chart 5.2. Language of instruction at secondary school according to first language 105 Chart 5.3. Impact of learning minoritised language as a taught subject for non-native minoritised language speakers 111 Chart 5.4. Impact of learning minoritised language as part of an immersion or shared teaching programme for native minoritised language speakers 112 Chart 5.5. Impact of learning minoritised language as part of an immersion or shared teaching programme for non- native minoritised language speakers 112 Chart 5.6. Feelings towards university and school minoritised language courses 120 Chart 5.7 University students who have heard of at least one language planning organisation 128 Chart 5.8.
Recommended publications
  • A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature
    A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor RESEARCH IN MEDIEVAL CULTURE Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor MEDIEVAL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2015 by the Board of Trustees of Western Michigan University All rights reserved Manufactured in the United States of America This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Taylor, Robert A. (Robert Allen), 1937- Bibliographical guide to the study of the troubadours and old Occitan literature / Robert A. Taylor. pages cm Includes index. Summary: "This volume provides offers an annotated listing of over two thousand recent books and articles that treat all categories of Occitan literature from the earli- est enigmatic texts to the works of Jordi de Sant Jordi, an Occitano-Catalan poet who died young in 1424. The works chosen for inclusion are intended to provide a rational introduction to the many thousands of studies that have appeared over the last thirty-five years. The listings provide descriptive comments about each contri- bution, with occasional remarks on striking or controversial content and numerous cross-references to identify complementary studies or differing opinions" -- Pro- vided by publisher. ISBN 978-1-58044-207-7 (Paperback : alk. paper) 1. Provençal literature--Bibliography. 2. Occitan literature--Bibliography. 3. Troubadours--Bibliography. 4. Civilization, Medieval, in literature--Bibliography.
    [Show full text]
  • CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY at the CROSSROADS of SPANISH and ENGLISH in 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics
    University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-15-2017 CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, and the Phonetics and Phonology Commons Recommended Citation Van Buren, Jackelyn. "CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/55 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Jackelyn Van Buren Candidate Linguistics Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Chris Koops, Chairperson Dr. Naomi Lapidus Shin Dr. Caroline Smith Dr. Damián Vergara Wilson i CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO by JACKELYN VAN BUREN B.A., Linguistics, University of Utah, 2009 M.A., Linguistics, University of Montana, 2012 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii Acknowledgments A dissertation is not written without the support of a community of peers and loved ones. Now that the journey has come to an end, and I have grown as a human and a scholar and a friend throughout this process (and have gotten married, become an aunt, bought a house, and gone through an existential crisis), I can reflect on the people who have been the foundation for every change I have gone through.
    [Show full text]
  • Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish
    DOCUMENT RESUME ED 103 375 SP 008 981 TITLE Modular Sequence: Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish. Teacher Corps Bilingual Project. INSTITUTION Hartford Univ., West Hartford, Conn. Coll, of Education. SPONS AGENCY Office of Education (DREW), Washington, D.C. Teacher Corps. NOTE 30p.; For related documents, see ED 095 128-143 and SP 008 975-987 BDRS PRICE MF-$0.76 HC-$1.95 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Bilingualism; *Language Usage; *Le7.,.ning Activities; Linguistic Patterns; Linguistics; *Puerto Ricans; *Spanish Speaking IDENTIFIERS. *Learning Modules; Puerto Rico ABSTRACT Of the multitude of dialects which exemplify the Spanish language, Puerto Rican Spanish has suffered the most severe rejection by language purists and pseudolinguists. The need to take a Clear and open look at Spanish spoken in Puerto Rico is preeminent. It is the purpose of this module to clarify some major points of controversy regarding Puerto Rican Spanish by presenting an extensive discussion concerning the background and intent of the language. A preassessment and a postassessment test are included. (Author/MJM) BEST COPY TEACHER CORPS BILINGUAL PROJECT UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD, CONNECTICUT DR. PERRY A. ZIRKEL, DIRECTOR MODULAR SEQUENCE: PUERTO RICAN PUPILS IN MAINLAiiD SCHOOLS TTP 003.08 PUERTO RICAN SPANISH U S. DEFAMER? OP REALM. EOUCAtION & WELFARE NATIONAL INStlfUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO DUCEb EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING It POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY COLLEGE OF EDUCATION UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD,' CONNECTICUT t)R.
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • ©Copyright 2017 Yu Sasaki Precocious Enough to Rationalize Culture? Explaining the Success and Failure of Nation-Building in Europe, 1400–2000
    ©Copyright 2017 Yu Sasaki Precocious Enough to Rationalize Culture? Explaining the Success and Failure of Nation-building in Europe, 1400–2000 Yu Sasaki A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2017 Reading Committee: Anthony Gill, Chair Edgar Kiser Victor Menaldo Steven Pfaff Program Authorized to Offer Degree: Department of Political Science University of Washington Abstract Precocious Enough to Rationalize Culture? Explaining the Success and Failure of Nation-building in Europe, 1400–2000 Yu Sasaki Chair of the Supervisory Committee: Professor Anthony Gill Political Science Why do some ethnic groups consolidate their cultural practices earlier than others? Extant schol- arship in ethnicity, nations, and state-building hypothesizes that the state is the most important determinant. In my dissertation, I argue that it is not the only channel and there are other fac- tors that matter. In three standalone essays, I investigate the role of (1) geography, (2) technology, and (3) public goods provision at the ethnic-group level. I provide a simple conceptual frame- work of how each of these determinants affects cultural consolidation for ethnic groups. I argue that geographical conditions and technology adoption can have a positive impact on ethnic groups’ ability to develop unique cultural attributes without an independent state. Although they may be politically incorporated by stronger groups in the modern period, they still demand self-rule or standardize their vernacular. I also argue that, in contrast with the expectation from the political economy research on ethnicity, cultural consolidation does not always yield public goods provision at the ethnic-group level.
    [Show full text]
  • ESS9 Appendix A3 Political Parties Ed
    APPENDIX A3 POLITICAL PARTIES, ESS9 - 2018 ed. 3.0 Austria 2 Belgium 4 Bulgaria 7 Croatia 8 Cyprus 10 Czechia 12 Denmark 14 Estonia 15 Finland 17 France 19 Germany 20 Hungary 21 Iceland 23 Ireland 25 Italy 26 Latvia 28 Lithuania 31 Montenegro 34 Netherlands 36 Norway 38 Poland 40 Portugal 44 Serbia 47 Slovakia 52 Slovenia 53 Spain 54 Sweden 57 Switzerland 58 United Kingdom 61 Version Notes, ESS9 Appendix A3 POLITICAL PARTIES ESS9 edition 3.0 (published 10.12.20): Changes from previous edition: Additional countries: Denmark, Iceland. ESS9 edition 2.0 (published 15.06.20): Changes from previous edition: Additional countries: Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden. Austria 1. Political parties Language used in data file: German Year of last election: 2017 Official party names, English 1. Sozialdemokratische Partei Österreichs (SPÖ) - Social Democratic Party of Austria - 26.9 % names/translation, and size in last 2. Österreichische Volkspartei (ÖVP) - Austrian People's Party - 31.5 % election: 3. Freiheitliche Partei Österreichs (FPÖ) - Freedom Party of Austria - 26.0 % 4. Liste Peter Pilz (PILZ) - PILZ - 4.4 % 5. Die Grünen – Die Grüne Alternative (Grüne) - The Greens – The Green Alternative - 3.8 % 6. Kommunistische Partei Österreichs (KPÖ) - Communist Party of Austria - 0.8 % 7. NEOS – Das Neue Österreich und Liberales Forum (NEOS) - NEOS – The New Austria and Liberal Forum - 5.3 % 8. G!LT - Verein zur Förderung der Offenen Demokratie (GILT) - My Vote Counts! - 1.0 % Description of political parties listed 1. The Social Democratic Party (Sozialdemokratische Partei Österreichs, or SPÖ) is a social above democratic/center-left political party that was founded in 1888 as the Social Democratic Worker's Party (Sozialdemokratische Arbeiterpartei, or SDAP), when Victor Adler managed to unite the various opposing factions.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]
  • 2.4. Code-Mixing 70 2.5
    8 El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas 8 Marta Pawlikowska El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas Łódź 2020 Marta Pawlikowska – Universidad de Łódź, Facultad de Filología, Departamento de Filología Española/ Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Filologii Hiszpańskiej 90-236 Łódź, ul. Pomorska 171/173 Colección/Seria “Manufactura Hispánica Lodziense” Director/Redaktor naczelny Wiaczesław Nowikow Comité de Redacción/Rada Redakcyjna Marek Baran, Agnieszka Kłosińska-Nachin, Ewa Kobyłecka-Piwońska, Agnieszka Kruszyńska Antonio María López González, Marta Pawlikowska, Amán Rosales Rodríguez, Witold Sobczak Anna Wendorff, Maria Judyta Woźniak Comité Científico/Komitet Naukowy Urszula Aszyk-Bangs (Varsovia), Beata Baczyńska (Wrocław), Janusz Bień (Lublin), Rafael Cano Aguilar (Sevilla), Silvia Dapía (New York), Santiago Fortuño Llorens (Castellón de la Plana) Francisco García Marcos (Almería), Joaquín García-Medall (Soria), Mario García-Page (Madrid) Justino Gracia Barrón (París), Tomás Jiménez Juliá (Santiago de Compostela) Silvia Kaul de Marlangeon (Río Cuarto), Margarita Lliteras (Valladolid), Rocío Luque (Udine) Juan de Dios Luque Durán (Granada), Lucía Luque Nadal (Córdoba), Luis Luque Toro (Venecia) Alfonso Martín Jiménez (Valladolid), Emilio Montero Cartelle (Santiago de Compostela), Antonio Narbona (Sevilla), Antonio Pamies Bertrán (Granada), Janusz Pawlik (Poznań), Magda
    [Show full text]
  • Dialectal, Historical and Sociolinguistic Aspects of Galician Intonation1
    Dialectologia. Special issue, VI (2016), 147-169. ISSN: 2013-2247 Received 22 March 2016. Accepted 24 May 2016. DIALECTAL, HISTORICAL AND SOCIOLINGUISTIC ASPECTS OF GALICIAN INTONATION1 Elisa FERNÁNDEZ REI Instituto da Lingua Galega - Universidade de Santiago de Compostela [email protected] Abstract Geoprosodic data are useful for studying language cHange and developing HypotHeses about tHe diachrony of intonation. In the case of Galician, it is particularly interesting to study varieties of Galician and Portuguese wHicH sHare a common origin but are separated by a long-standing political border. Work to date Has concluded tHat some of tHese intonation patterns present a prosodic continuum, but has also identified a large part of the Galician linguistic area where a widespread pattern is found that is unrelated to Portuguese. An approacH to the study of dialectology and linguistic cHange will be proposed which supplements traditional geoprosodic studies with sociolinguistic concepts such as contact between languages and language varieties. THis article will address Questions concerning interaction between geoprosodic variation and contact among languages and language varieties for tHe purpose of detecting ongoing prosodic change and describing prosodic convergence processes that affect coexisting language varieties in Galicia. Keywords Galician intonation, dialectology, linguistic cHange, language contact 1 This study was conducted tHanks to funding from tHe researcH projects Cambio linGüístico en GalleGo (FFI2012-33845) and Contacto y cambio linGüístico en GalleGo (FFI2015-65208-P), financed by the SpanisH Ministerio de Economía y Competitividad, and from the Xunta de Galicia and the European Union (under tHe grant GRC2013/40). 147 E. FERNÁNDEZ REI ASPECTOS DIALECTALES, HISTÓRICOS Y SOCIOLINGÜÍSTICOS DE LA ENTONACIÓN GALLEGA Resumen Los datos geoprosódicos son muy valiosos para el estudio del cambio lingüístico y para la elaboración de Hipótesis sobre la diacronía de la entonación.
    [Show full text]
  • Chapter 2. Native Languages of West-Central California
    Chapter 2. Native Languages of West-Central California This chapter discusses the native language spoken at Spanish contact by people who eventually moved to missions within Costanoan language family territories. No area in North America was more crowded with distinct languages and language families than central California at the time of Spanish contact. In the chapter we will examine the information that leads scholars to conclude the following key points: The local tribes of the San Francisco Peninsula spoke San Francisco Bay Costanoan, the native language of the central and southern San Francisco Bay Area and adjacent coastal and mountain areas. San Francisco Bay Costanoan is one of six languages of the Costanoan language family, along with Karkin, Awaswas, Mutsun, Rumsen, and Chalon. The Costanoan language family is itself a branch of the Utian language family, of which Miwokan is the only other branch. The Miwokan languages are Coast Miwok, Lake Miwok, Bay Miwok, Plains Miwok, Northern Sierra Miwok, Central Sierra Miwok, and Southern Sierra Miwok. Other languages spoken by native people who moved to Franciscan missions within Costanoan language family territories were Patwin (a Wintuan Family language), Delta and Northern Valley Yokuts (Yokutsan family languages), Esselen (a language isolate) and Wappo (a Yukian family language). Below, we will first present a history of the study of the native languages within our maximal study area, with emphasis on the Costanoan languages. In succeeding sections, we will talk about the degree to which Costanoan language variation is clinal or abrupt, the amount of difference among dialects necessary to call them different languages, and the relationship of the Costanoan languages to the Miwokan languages within the Utian Family.
    [Show full text]
  • Geddie 1 the USE of OCCITAN DIALECTS in LANGUEDOC
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by The University of Mississippi Geddie 1 THE USE OF OCCITAN DIALECTS IN LANGUEDOC-ROUSSILLON, FRANCE By Virginia Jane Geddie A thesis submitted to the faculty of The University of Mississippi in partial fulfillment of the requirements of the Sally McDonnell Barksdale Honors College Oxford May 2014 Approved by _______________________________ Advisor: Professor Allison Burkette _______________________________ Reader: Professor Felice Coles _______________________________ Reader: Professor Robert Barnard Geddie 1 Abstract Since the medieval period, the Occitan dialects of southern France have been a significant part of the culture of the Midi region of France. In the past, it was the language of the state and literature. However, Occitan dialects have been in a slow decline, beginning with the Ordinance of Villers-Coterêts in 1539 which banned the use of Occitan in state affairs. While this did little to affect the daily life and usage of Occitan, it established a precedent that is still referred to in modern arguments about the use of regional languages (Costa, 2). In the beginning of the 21st century, the position of Occitan dialects in Midi is precarious. This thesis will investigate the current use of Occitan dialects in and around Montpellier, France, particularly which dialects are most commonly used in the region of Languedoc-Roussillon (where Montpellier is located), the environment in which they are learned, the methods of transmission, and the general attitude towards Occitan. It will also discuss Occitan’s current use in literature, music, and politics. While the primary geographic focus of this thesis will be on Montpellier and its surroundings, it should somewhat applicable to the whole of Occitan speaking France.
    [Show full text]
  • French : the Most Practical Foreign Language
    French : The Most Practical Foreign Language While any language will be useful for some jobs or for some regions, French is the only foreign language that can be useful throughout the world as well as in the United States. French as a foreign language is the second most frequently taught language in the world after English. The International Organization of Francophonie has 51 member states and governments. Of these, 28 countries have French as an official language. French is the only language other than English spoken on five continents. French and English are the only two global languages. When deciding on a foreign language for work or school, consider that French is the language that will give you the most choices later on in your studies or your career. French, along with English, is the official working language of ● the United Nations ● UNESCO ● NATO ● Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) ● the International Labor Bureau ● the International Olympic Committee ● the 31-member Council of Europe ● the European Community ● the Universal Postal Union ● the International Red Cross ● Union of International Associations (UIA) French is the dominant working language at ● the European Court of Justice ● the European Tribunal of First Instance ● the European Court of Auditors in Luxembourg. ● the Press Room at the European Commission in Brussels, Belgium One example of the importance of French can be seen in a recent listing of international jobs (8/29/06) distributed by the US State Department: 135 required or preferred French, 49 Spanish, 25 a UN language (Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish), 6 Arabic, 6 Russian, 2 German, 2 Italian , and Chinese 2.
    [Show full text]