Lago Maggiore E Valli

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lago Maggiore E Valli Lago Maggiore e Valli www.ticino-tourism.ch Lago Maggiore e Valli de-Pinakothek in der Casa Rusca, in der die verschiedenen Legate und Schenkungen bedeutender Künstler zu bewundern sind, unter ihnen auch die Schenkung von Jean und Ascona Marguerite Arp. Locarno, zusammen mit dem kleineren und Wer die Umgebung von Locarno besucht, nahen Ascona, darf man ruhig als Perle des erlebt eine wunderbare Natur: Von der subtro- Lago Maggiore bezeichnen. In schöner Lage pischen Landschaft längs der Seeufer bis hin und begünstigt von einem milden Klima sowie zur alpinen Welt der Berggipfel rund herum. einer üppigen, subtropischen Pflanzenwelt, Mit dem Schiff, das von Locarno, längs dem rühmt sich diese Kleinstadt einer touristischen Gambarogno und dem Linken Ufer des Lago Tradition, die auf die Zeit der Römer zurückgeht. Maggiore entlang fährt, erreicht man die Während des Filmfestivals, das Locarno herrlichen Brissagoinseln. Dort schmückt sich zu internationaler Bekanntheit verholfen hat, im Frühlung der berühmte botanische Park, Ziel verwandelt sich die Piazza Grande in einen zahlreicher Touristinnen und Touristen, mit offenen Saal, wie er wohl auf der Welt seines- Tausenden von schillernden Farben, die aus gleichen sucht. Und sie bietet viele weitere den grünen Wassern des Sees hervorstechen kulturelle und künstlerische Alternativen. wie ein wertvolles Schmuckstück. Fährt man Allein der Besuch der Altstadt, mit ihren dem rechten Ufer entlang, kann man Brissago typischen Restaurants und unzähligen kleinen und Ronco bewundern, um schliesslich in Läden mit den unterschiedlichsten Waren, Ascona an Land zu gehen. Das hübsche würde bereits eine Reise rechtfertigen. Aber Städtchen seit jeher Ziel von Künstlern und ebenso wunderbar ist ein Ausflug auf Cardada, Intellektuellen internationalen Rufs, beherbergt, den Berg mit seinen waldreichen Abhängen, in seinen Gässchen Museen und Kunstgalerien, die Locarno umgeben. Mit der Drahtseilbahn Modeboutiquen und Antiquariate, Restaurants geht man zuerst zur Wallfahrtskirche der und Hotels, für jeden Geschmack. Die Kultur- Madonna del Sasso, eine grossartige auf veranstaltungen auf dem Monte Verità wie auch Felsen erbaute Einsiedelei, dann steigt eine das nunmehr berühmte New Orleans Jazz andere Seilbahn weiter bis nach Cardada. Festival, ziehen jedes Jahr zahllose Besucherin- Die durchsichtige, vom Architekten Mario Botta geplante Kabine gewährt einen atemberauben- den Rundblick auf die darunter liegende Stadt und den See. Vom Gipfel erreicht man zu Fuss die Aussichtsplattform und findet sich plötzlich dem Monte Rosa gegenüber, der sich im Kranz der ihn umgebenden Alpengipfel erhebt. Kulturell Interessierten bietet das städtische und archäologische Museum im Castello Visconteo eine permanente Ausstel- lung zur Archäologie des Locarnese von der späten Bronzezeit bis zum Hohen Mittelalter sowie eine bedeutende Sammlung von Gläsern aus der römischen Epoche. Oder die Gemein- Mündung des Flusses Maggia bei Locarno/Ascona © P. Brioschi reist. Das Maggiatal umfasst einen Fünftel des ganzen Kantons Tessin und wird jedes Jahr von Tausenden Touristen besucht. Für jene, welche die Schmuckstücke dieses subalpinen Tals se- Ponte Brolla bei Locarno henwollen,sind einigeZielebereitsklassische nen und Besucher an, die, von den Schönhei- Rundgänge geworden: die Kirche der Madonna ten des Ortes angetan, oft “Habitués” werden. delle Grazie in Maggia, der Platz und das Mu- Locarno ist von vier Tälern umgeben: dem seum in Cevio, Bosco Gurin – das höchstgele- Centovalli (Tal der hundert Täler), dem Onser- gene Walserdorf des Kantons, in dem man nonetal, dem Maggiatal und dem Verzascatal. heute noch einen deutschen Urdialekt spricht – Das ebenso anziehende wie mysteriöse Cento- wo man im Winter Ski läuft, das Bavonatal mit valli heisst so, wegen seiner unzähligen kleinen dem Wasserfall von Foroglio und dem Gebiet Seitentälchen, deren Flüsschen sich in den von Robiei, und das Lavizzaratal mit Fusio und Hauptfluss Melezza ergiessen. Entdeckt wer- Mogno, dem winzigen Ort, dessen Kirchlein der den kann es mit dem Auto, dem Fahrrad oder Architekt Mario Botta entworfen hat. Nicht zu mit der “Centovallina”, dem Zug, der den vergessen ist sein Fluss, dessen Wasser an Kanton Tessin mit Italien verbindet und zwar von Sommertagen ein zum unvergessliches Eintau- Locarno bis Domodossola. chen oder einfach zu einem Augenblick des In Cavigliano, am Eingang des Centovalli, zweigt dolce far niente an seinen Ufern einlädt. Und die Strasse nach dem Onsernonetal ab. Die oft um diesen Tag zu beenden, gibt es nichts bes- überraschende Strecke, welche die verschie- seres, als einen Aufenthalt in den typischen denen Dörfer des Tales miteinander verbindet, Grotti der Region, um deren Spezialitäten zu- zeigt spektakuläre Ausblicke auf eine Land- sammen mit einem guten Glas Merlot zu schaft, die das Attribut “grandios” verdient: geniessen. Zwei Schritte von der Stadt entfernt friedlich und atemberaubend zur gleichen Zeit. finden wir das Verzascatal: das Tal der grünen Dank der weitgehenden Abwesenheit von Gewässer. Dies ist nicht ein Werbeslogan, Durchgangsverkehr, herrscht im Tal heitere sondern zu allen Jahreszeiten eine Tatsache. Ruhe, Besucherinnen und Besucher werden Sein Fluss, wild und herrlich, scheint die Farbe bald von tiefem Frieden erfüllt. Hier gibt es kei- der Wälder seiner Ufer aufgenommen zu nen Massentourismus, da die Anzahl Gäste- haben. Im Verzascatal sind die Spuren der zimmer in den kleinen von Familien geführten Vergangenheit und der Gegenwart, der Hotels, in den Pensionen, in den Berggasthäu- menschlichen Einfälle und Eingebungen sern und in den Herbergen glücklicherweise harmonisch längs der ganzen Strecke verteilt: beschränkt ist. vom beeindruckenden künstlichen Damm beim Worin besteht die touristische Attraktivität des Taleingang, 220 Meter hoch, und durch den Maggiatals? Zweifellos in den unglaublich Sprung von James Bond im Film Goldeneye vielen Variationen von Landschaften, Lagen berühmt geworden, zum “Ponte dei Salti” in und Begebenheiten, die in den ungefähr Lavertezzo, zu den zahlreichen Kirchen und 3000 Metern Höhenunterschied zwischen dem Kapellen in den Dörfern und längs der vielen Taleingang in Ponte Brolla und der höchsten Wege, zu den Häusern aus dem typischen Stelle, dem Basodinogletscher, enthalten sind. Stein des Tales. Im Verzascatal leben die Natur Eine geschichtsträchtige Region, seit Jahr- und die Geschichte, die Einwohner und die tausenden von Menschen bewohnt und durch- Gäste in einer unverdorbenen Umgebung. Mountain Bike Routen Lago Maggiore e Valli im Tessin – Schweiz 1. Maggia 2. Alta Valle Maggia 3. Melezza 4. Rasa 5. Bassa di Indemini 6. Ascona- Bellinzona 7. Locarno- Sonogno www.ticino-tourism.ch Mountain Bike Routen Lago Maggiore e Valli 1 im Tessin – Schweiz Maggia Tourenbeschrieb Fahrtechnisch sehr anspruchsvolle Tour durch das untere Valle Maggia. Von Maggia aus fährst du teils über den Wanderweg und teils über die alte Strasse talaufwärts nach Someo. Hier überquerst du die Maggia über eine 380m lange Hängebrücke. Auf der anderen Flussseite erwartet dich ein fahrtechnisch sehr anspruchs- Distanz 19.59 km voller Single Track hinab nach Lodano. Höhenunterschied 205 m Über ein wenig befahrenes Strässchen Fahrzeit 1.15 – 1.55 Stunden gelangst du nach Moghegno und · ቤብ ቦ schliesst die Tour zurück nach Maggia. Kondition Die Tour bietet zwar keine besonderen Fahrtechnik ¿ ቦ Aussichtspunkte über das Tal, glänzt Panorama » ቦ jedoch mit den vielen alten, ursprünglich Fahrbar und gut erhaltenen Dörfern, Steinhäu- sern und Kapellen entlang der Strecke. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII Brücke auf dem Fluss «Maggia» (7,4 km, 370 m) www.ticino-tourism.ch 1:50’000 Reproduziert mit Bewilligung von swisstopo (BM032135) Strecke Vorsicht Die Waldwege sind im Herbst Maggia teilweise mit sehr viel Laub bedeckt. Coglio Giumaglio Someo Lodano Moghegno Aurigeno Maggia 500 Lodano 350 m Someo 378 m Someo 378 Giumaglio 353 m Aurigeno 330 m Posta Maggia 335 m Moghegno 315 m Posta Maggia 335 m 250 0 0 5 10 15 20 " —— Hauptstrasse ƽ Achtung Gefahr Maggia Pfarrkirche San Maurizio; —— Nebenstrasse Vorsicht Wanderer Kirche Madonna delle Grazie (XV Jh.) mit Fresken und Votivbilder des Malers —— Fahrweg ☺ Besonders schön Vanoni. —— Saumweg / Single track r Bergrestaurant Coglio Ossarium auf dem Friedhof. —— Laufstrecke a Panorama Someo Pfarrkirche und charakteristi- scher Friedhof. Lodano-Moghegno Torf von Moghegno. Aurigeno Oratorium von Carmelo; Pfarrkirche aus dem Jahre 1761 mit Fresken des Malers Vanoni. Cevio Museum von Vallemaggia. Lodano (12 km, 350 m) Lodano (12,3 km, 340 m) Valle Maggia (5,2 km, 375 m) 9,5 km, 370 m Giumaglio (4,1 km, 365 m) Unterkünfte und Restaurants für Fahrradfreunde im Tessin 6780 Airolo 6707 Iragna 6900 Lugano 6902 Paradiso Hotel Alpina Airolo### Grotto Angela Hotel Camelia# Hotel Dischma## Tel. 091 873 32 32 Tel. 091 862 29 56 Via Sione 2 – Tel. 091 966 31 79 Vicolo Geretta 6 – Tel. 091 994 21 31 www.hotel-alpina.net 6746 Lavorgo www.bnb.ch www.hotel-dischma.ch Hotel Forni### Hotel Defanti# Hotel Pestalozzi## 6988 Ponte Tresa Via Stazione – Tel. 091 869 12 70 Tel. 091 865 14 34 Piazza Indipendenza 9 Motel Ponte Tresa www.forni.ch www.defanti.ch Tel. 091 921 46 46 Via ai Ronchi 16 – Tel. 091 611 29 50 Alloggio Girasole 6600 Locarno www.attuale.com/pestalozzi.html www.motelpontetresa.ch Via Stazione – Tel. 091 869 19 27 Ramada - Treff Hotel 6817 Maroggia 6572 Quartino www.airolo.ch/girasole.htm Arcadia#### Camping TCS Ristorante Tropicana Ristorante Ramelli# Lungolago G. Motta –
Recommended publications
  • Ascona, Lungolago, Piazza Torre Poche Parole E Tanta Allegria
    Ascona, Lungolago, Piazza Torre Venerdì 28.7 Giardino di carta www.teatro-fauni.ch le molteplici tecniche dei burattini e arti figurative. Panedentiteatro, crea spetta- Mercoledì 23 agosto Locarno, Castello Visconteo ore 20.30 Venerdì 25 agosto Contone, Piazzale Scuole ore 21.00 15, 16, 19, 25 agosto e 1 settembre, ore 20.00 nei luoghi degli spettacoli Poche parole e tanta allegria: marionette, circo, musica ore 20:30 Papier Garten coli di teatro ragazzi, che trattano temi quotidiani ed universali. Festival Tiringuito, Luisa e la morte www.caravanmaschera.org Il circo segreto degli oggetti abbandonati www.claudioeconsuelo.it Laboratori di costruzione di burattini al volo per tutti Teatro dei Fauni Angst vor der Liebe. Grossen Puppen und Schauspielern. Italienisch internazionale Für alle, wenigen Worten und viel Spass: Caravan Maschera Burattini, per tutti C.ia Claudio e Consuelo Giocoleria, musica, clownerie, anche per i più piccoli ore 20-21 Iscrizione sul posto, quota di partecipazione compreso materiale Fr 10.– di teatro Marionetten, Zirkus, Musik für Jung und Alt Figure canterine; poco testo in tedesco e italiano. Il con figure mondo è un giardino felice, i piccoli bruchi, le pecore Mercoledì 16 agosto Muralto Lungolago Burbaglio ore 21.00 Lo spettacolo narra le avventure di Tiringuito, un an- Un giorno arriva da Bagdad un vecchio tappeto vo- In un’ora ragazzi e adulti potranno costruire una marionetta o un burattino semplice e il pastore vivono contenti. La pace viene turbata dal ti-eroe irriverente alle prese con la chiamata della lante che porta con sé gli oggetti abbandonati in una da portarsi a casa.
    [Show full text]
  • Accord Des 11 Avril/14 Mai 1951 Entre Le Gouvernement Suisse Et Le
    Traduction1 0.818.694.54 Accord entre le gouvernement suisse et le gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes Conclu les 11 avril/1er mai 1951 Entré en vigueur le 1er juillet 1951 Entre la légation de Suisse à Rome et le ministère italien des affaires étrangères a eu lieu en date des 11 avril/14 mai 1951 un échange de notes relatif à la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes. La note suisse – en traduc- tion française – a la teneur suivante: 1. L’arrangement international concernant le transport des corps conclu à Ber- lin le 10 février 19372 auquel ont adhéré soit l’Italie et la Suisse, prévoit à l’article 10 que ses dispositions ne s’appliquent pas au transport de corps s’effectuant dans les régions frontalières. Les deux gouvernements décident d’adopter à cet égard la procédure suivante. 2. Le trafic local dans les régions frontalières comprend en l’espèce une zone située des deux côtés de la frontière italo-suisse dans un rayon d’environ 10 km; la procédure relative au transport des corps dans les limites de cette zone s’applique aux localités indiquées dans les listes ci-jointes. 3. Les laissez-passer pour cadavres sont délivrés, du côte suisse, par les autori- tés cantonales et, du côté italien, par les autorités provinciales. En Suisse, le autorités compétentes sont, dans le canton des Grisons, les commissariats de district, dans le canton du Tessin, les autorités communa- les, et dans le canton du Valais, la police cantonale.
    [Show full text]
  • Accommodation 2020 Ascona-Locarno.Com
    2 Accommodation 2020 ascona-locarno.com • Mountain huts • Group accommodation • Farm Holidays Corippo, Valle Verzasca 2 Indice Index Inhaltsverzeichnis Index Cabanes de montagne Berghütten Capanne Mountain huts 5 Centovalli 5 Gambarogno 5 Locarno-Cardada / Brissago 6 – 7 Vallemaggia 8 Valle Onsernone 8 – 9 Valle Verzasca Dortoirs Gruppenunterkünfte Alloggi per gruppi Group accommodation 101 – 1 Ascona / Locarno / Losone–Arcegno 11 Centovalli 11 Gambarogno 12 Tenero-Contra / Riazzino 12 – 13 Vallemaggia 14 Valle Onsernone 14 Valle Verzasca Agritourisme Ferien auf dem Bauernhof Agriturismi Farm Holidays 15 Gambarogno 15 Gordola 15 Vallemaggia 16 Valle Verzasca Ascona–Locarno Tourism ✆ +41 (0)848 091 091 [email protected] www.ascona-locarno.com 4 10 Fusio 7 Robiei Mogno 0 2 5 km Piano di Peccia 19 16 S.Carlo Peccia 15 Prato Sornico Val Lavizzara 26 Val Bavona 28 Broglio 11 Foroglio Menzonio 21 Brontallo Sonogno 30 34 Cavergno Frasco 31 Bignasco 33 Rossboda Val Rovana Bosco Gurin Gerra Verzasca 12 Cevio 20 Cerentino Riveo Linescio 32 Campo Brione Verzasca 17 Someo Vallemaggia 29 Cimalmotto 18 Val di Campo 13 35 Valle Verzasca 6 Giumaglio Coglio 8 Lavertezzo Lodano 14 23 i Maggia 25 Corippo Moghegno 27 Vergeletto Aurigeno Gordevio Vogorno 22 Gresso Salei 24 Valle Onsernone Avegno 9 Mergoscia Berzona Comologno Russo Loco Cimetta 5 Auressio Crana Cardada 4 Spruga Contra Mosogno Tegna Cavigliano Brione Gordola Agarone 1 Pila/Costa Tenero Comino Verscio Orselina Bellinzona i Verdasio Minusio Riazzino Intragna Golino i Muralto Cugnasco-Gerra Centovalli Corcapolo Losone Borgnone Arcegno Locarno Rasa i Magadino Contone Bellinzona/ Domodossola (I) Camedo Palagnedra Ronco Ascona Quartino s/Ascona Lugano i Vira Gambarogno Porto Ronco Isole Piazzogna di Brissago S.Nazzaro Brissago Gerra Gambarogno 3 i Ranzo Gambarogno 2 Alpe di Neggia Cannobio (I) Luino (I) Indemini Freiburg (D) ncen St.
    [Show full text]
  • Biography of Giampaolo (Pol) Poroli
    Biography of Giampaolo (Pol) Poroli Originally from Ronco north of Ascona, born in Locarno, now living and working in Minusio. He developed his passion for painting as a scholar of several artists from Ticino (Fernando Pozzi, Fausto Corda, Marco Gurtner and Manlio Monti). After a few years of figurative painting, during 1996 he began to learn towards abstract painting which went through several phases. He is accompanied and sustained by his friend, the painter Fausto Leoni. Exhibitions 1994 Cultural Centre Elisarion at Minusio with Donata Cavalli 1997 Gallery Al Parco at Muralto with Fausto Corda 1998 Participation in the event “Ciao Ticino” in Basle Pol Poroli is honoured with the first prize 2001 Participation to the contest “Painters at the Festival” in the context of the International Film Festival of Locarno. He won the second prize called “Pardino d’argento” (little silver leopard) 2002 Personal exhibition at the Gallery Arco at Lavertezzo 2003 Gallery Al Parco in Muralto with Luciana Giambonini and Marcel Bisi Arte 2003 International collective exhibition Kronenmattsaal at Basle- Binningen Gallery Spazio Tempo in Minusio with Chiara Fiorini, Alberto Jornet and Cato Scascighini 2004 International collective exhibition “L’Art au Coeur de l’Europe” at Illzach/Mulhouse in France Collective exhibition Clinica Fondazione Varini at Locarno-Orselina 2005 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Muralto 2006 Personal exhibition Hotel Ascona at Ascona 2007 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Gordola Personal exhibition Aparthotel San Bernardino,
    [Show full text]
  • Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 7 2020 Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2020) "Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/7 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: Canton Ticino And The Italian Swiss Immigration To California Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California by Tony Quinn “The southernmost of Switzerland’s twenty-six cantons, the Ticino, may speak Italian, sing Italian, eat Italian, drink Italian and rival any Italian region in scenic beauty—but it isn’t Italy,” so writes author Paul Hofmann1 describing the one Swiss canton where Italian is the required language and the cultural tie is to Italy to the south, not to the rest of Switzerland to the north. Unlike the German and French speaking parts of Switzerland with an identity distinct from Germany and France, Italian Switzerland, which accounts for only five percent of the country, clings strongly to its Italian heritage. But at the same time, the Ticinese2 are fully Swiss, very proud of being part of Switzerland, and with an air of disapproval of Italy’s ever present government crises and its tie to the European Union and the Euro zone, neither of which Ticino has the slightest interest in joining.
    [Show full text]
  • Lago Maggiore
    Lago Maggiore Lago Maggiore (Verbano) Paese/i: Italia, Svizzera Regione/i: Ticino (CH), Piemonte (IT), Lombardia (IT) Provincia/e: Ticino: Distretto di Locarno Varese, Novara, Verbano-Cusio- Ossola Superficie: 212 km² Altitudine: 193 m s.l.m. Profondità 370 m massima: Immissari Ticino, Maggia, Toce, principali: Tresa Emissari Ticino principali: Bacino imbrifero: 6.599 km² « Se hai un cuore e una camicia, vendi la camicia e visita i dintorni del Lago Maggiore » (Stendhal) Il lago Maggiore o Verbano (indicato anche come lago di Locarno, Lach Magiur in dialetto lombardo occidentale) è un lago prealpino di origine glaciale, il secondo in Italia come superficie. Le sue rive sono condivise tra Svizzera (Canton Ticino) e Italia (province di Varese, Verbano- Cusio-Ossola e Novara). Morfologia Il lago Maggiore si trova ad un'altezza di circa 193 m s.l.m., la sua superficie è di 212 km² di cui circa l'80% è situata in territorio italiano e il rimanente 20% in territorio svizzero. Ha un perimetro di 170 km e una lunghezza di 54 km (la maggiore tra i laghi italiani); la larghezza massima è di 10 km e quella media di 3,9 km. Il volume d'acqua contenuto è pari a 37,5 miliardi di m³ di acqua con un tempo teorico di ricambio pari a circa 4 anni. Il bacino imbrifero è molto vasto, pari a circa 6.599 km² divisi quasi equamente tra Italia e Svizzera (il rapporto tra la superficie del bacino e quella del lago è pari 31,1), la massima altitudine di bacino è Punta Dufour nel massiccio del Monte Rosa (4.633 m s.l.m.) quella media è invece di 1.270 m s.l.m.
    [Show full text]
  • Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1
    ANNO D'ORARIO 2021 62.301 Losone Sottochiesa - Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1. Marzo 2021 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 1001 1003 1005 1007 1009 1049 1109 1111 1113 1145 ogni 10 minuti ogni 15 minuti ogni 10 minuti ogni 15 minuti Losone, Sottochiesa 05 06 05 21 05 34 05 51 06 04 - 08 24 08 34 - 15 49 16 04 16 19 16 34 - 18 24 18 34 - 00 04 Losone, Via Cesura 05 07 05 22 05 35 05 52 06 05 - 08 25 08 35 - 15 50 16 05 16 20 16 35 - 18 25 18 35 - 00 05 Losone, Agricola 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Mercato Cattori 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Ponte Maggia 05 10 05 25 05 38 05 55 06 08 - 08 28 08 38 - 15 53 16 08 16 23 16 38 - 18 28 18 38 - 00 08 Ascona, Manor Delta 05 11 05 26 05 39 05 56 06 09 - 08 29 08 39 - 15 54 16 09 16 24 16 39 - 18 29 18 39 - 00 09 Ascona, San Materno 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Baraggie 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Borgo 05 13 05 28 05 41 05 58 06 11 - 08 31 08 41 - 15 56 16 11 16 26 16 41 - 18 31 18 41 - 00 11 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 42 05 59 06 12 - 08 32 08 42 - 15 57 16 12 16 27 16 42 - 18 32 18 42 - 00 12 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 44 06 01 06 14 - 08 34 08 44 - 15 59 16 14 16 29 16 44 - 18 34 18 44 - 00 14 Ascona,
    [Show full text]
  • The Maggia Cross-Fold : an Enigmatic Structure of the Lower Penninic Nappes of the Lepontine Alps
    The Maggia cross-fold : an enigmatic structure of the Lower Penninic nappes of the Lepontine Alps Autor(en): Steck, Albrecht Objekttyp: Article Zeitschrift: Eclogae Geologicae Helvetiae Band (Jahr): 91 (1998) Heft 3 PDF erstellt am: 06.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-168427 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch
    [Show full text]
  • Ecosystem Services Assessment in the Maggia River M
    TiRiLab Report No. 4 Ecosystem services assessment in the Maggia River m Gloria Fontana Anna Retsa January 2019 TiRiLab is part of the project HyMoCARES (HydroMorphological assessment and management at basin scale for the Conservation of Alpine Rivers and re- lated Ecosystem Services). Partial funding is provided under the EU Alpine Space Programme through the New Regional Policy of the Swiss Confederation and by the Republic and Canton of Ticino. Disclaimer: This is a student report produced as part of the education pro- gramme in the Master of Environmental Engineering at ETH Zürich. The results reported here are not scientifically reviewed, do not necessarily represent the views of the supervisors, and should be used with caution. For more information contact: Peter Molnar ([email protected]) Master Project i Abstract The importance of Ecosystem Services assessment is building consent among the private and public sectors related to decision making and is spreading to various management fields. River ecosystem services in particular are being addressed to promote the development of applicable tools in the water man- agement sector. Maggia river ecosystem services assessment is the focus of the present study: the analysis conducted can be defined as a combination of methodologies, tools, and operational guidelines that led to the definition of a framework approach for the assessment of ecosystem services in the domain represented by Maggia valley. The assessment concerns the current state as well as an analysis related to the dependence of the ecosystem services on land use changes and on flow release profiles. A preliminary phase of research was conducted to comprehend the physical and socio-economical features of the territory and to identify the ecosystem serviced to be addressed.
    [Show full text]
  • Ascona (Residencia, 13-17 Años)
    Ref. JSu.4 Italiano, Ascona (Residencia, 13-17 años) SWITZERLAND 13-17 years | Italian or English courses SUMMER CAMPS Ascona The Pearl of Lake Maggiore Key facts Italian or English lessons Scents of mimosa, flowery quays lined with palm trees and a Lesson duration 45 minutes postcard-like setting: Ticino is without doubt one of the most Standard 20 lessons per week beautiful cantons of Switzerland. As for Ascona, could you dream Intensive 25 lessons per week of a better place for a language study stay in Italian-speaking Switzerland? Accommodation Residence Triple to quadruple rooms Situated on the banks of Lake Maggiore, in a sun-drenched bay, Ascona has become one of the most beautiful lakeside resorts Transfers consultar Lugano LUG of Italian-speaking Switzerland. There, you will enjoy breathtaking Zurich Airport train station surroundings for active holidays, livened up by artistic and cultural Locarno discoveries as well as many watersports. Stroll through the small PREMIUM suplemento streets with a thousand shops or go for a walk along the magnificent Creative arts lakeside promenade; allow yourself to be swept away by the charm Tennis of this former fishing village for a few moments, before reimmersing Watersports plus yourself with delight in the exciting activities’ programme. With so much to see and do in Ascona, your only regret will be that the days Basel ® ® Zurich seem too short to try everything! ® Bern Ascona ® Geneva ® Locarno ® Lugano Para más información contactar con: Yolanda Comas E-mail: [email protected] Tels. 93410 0077 / 606414376 ALPADIA ASCONA Our course centre Ideally situated only a stone’s throw away from the small streets of the old town and the quays lining the banks of Lake Maggiore, our Ascona course centre is located in the magnificent Collegio Papio.
    [Show full text]
  • Die Brissago-Inseln = Les Îles De Brissago = Le Isole Di Brissago
    Die Brissago-Inseln = Les îles de Brissago = Le isole di Brissago Autor(en): Kasser, Hans Objekttyp: Article Zeitschrift: Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Band (Jahr): 29 (1956) Heft 9 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-779607 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch nella luce del Die kleinere der beiden Brissagoinseln, die Kanincheninsel, im Morgenlicht. La minore delle due isole di Brissago, l'Isola dei Conigli, le rovine di Das verwilderte Eiland trägt versteckt in den Bäumen die Ruine mattino.
    [Show full text]
  • Dynamic Modelling of the Fate of DDT in Lake Maggiore: Preliminary Results
    Dynamic modelling of the fate of DDT in Lake Maggiore: Preliminary results S. Dueri, J. M. Zaldívar and A. Olivella Institute for Environment and Sustainability 2005 EUR 21663 EN 1 The mission of the Institute for Environment and Sustainability is to provide scientific and technical support to EU policies for the protection of the environment contributing to sustainable development in Europe. European Commission Directorate-General Joint Research Centre Institute for Environment and Sustainability Contact information Address:Via E. Fermi 1, TP 272 E-mail: [email protected] Tel.:+39-0332789202 Fax: +39-0332785807 http://ies.jrc.cec.eu.int http://www.jrc.cec.eu.int Legal Notice Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of this publication. A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server http://europa.eu.int EUR 21663 EN Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities © European Communities, 2005 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged Printed in Italy 2 CONTENTS 1. INTRODUCTION 4 2. FATE AND TRANSPORT OF DDT: MASS BALANCE MODEL 5 2.1 Sorptium equilibria 7 2.2 Air-Water Exchange 8 2.3 Dry and wet deposition 12 2.4 Sediment deposition: Settling 13 2.5 Sediments-Water Exchange 13 2.6 Resuspension and burial 15 2.7 Pore water diffusion 16 2.8 Sediment biodiffusion 16 2.9 Chemical loss rate 17 3. LAKE MAGGIORE PARAMETERS AND BOUNDARY DATA 17 3.1.
    [Show full text]