MV Casa Anatta.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MV Casa Anatta.Indd museocomplesso museale monte verità di casa anatta Il Museo di Casa Anatta è attraverso video, interviste parte integrante del com- e documentari, la biografia plesso Museale del Monte e il lavoro del celeberrimo Verità. Dopo un restauro curatore, analizzando le conservativo, ha riaperto tappe della creazione della nel 2017 con la storica mo- sua mostra sul Monte Verità. stra “Monte Verità. Le mam- melle della verità”, curata da Casa Anatta è un suggestivo Harald Szeemann nel 1978 e edificio in legno presumibil- già ospitata nella stessa sede mente costruito negli anni tra il 1981 e il 2008. 1908—1909. Esposizione di importanza Di probabile ispirazione internazionale, racconta la teosofica, la casa fu costruita storia utopica del Monte come dimora e luogo di rap- Verità e il fermento intellet- presentanza dai fondatori tuale che ha caratterizzato della colonia “vegetabiliana” tutta la regione a partire dal di Monte Verità. Dal 1926 fu XIX secolo. La narrazione residenza del barone Eduard si snoda attraverso diversi von der Heydt, il quale la nuclei tematici – le cosid- ampliò e la arricchì con la dette “mammelle“ – ovvero sua eterogenea collezione l'anarchia, l'utopia sociale, d'arte. Gli angoli arrotonda- la riforma della vita, dello ti, i soffitti a volta, l'ampio spirito e del corpo, la psicolo- e moderno tetto piatto e le gia, la mitologia, la danza, la grandi finestre con vista sul musica, la letteratura e l'arte. paesaggio rendono la stessa La mostra, dopo il restauro, costruzione una suprema è stata riallestita così opera d'arte. Il restauro come concepita da Harald conservativo è stato con- Szeemann, proposta oggi dotto sotto la supervisione come installazione artistica. dell'Ufficio dei beni culturali Cambiamenti minimi sono del Cantone Ticino. dovuti a ragioni architettoni- che e di conservazione. Harald Szeemann, uno dei Gli oggetti esposti fanno par- più importanti e influenti te del “Fondo Szeemann”, di curatori della sua epoca, ha proprietà della Fondazione lasciato un segno nel mondo Monte Verità, che raccoglie dell'arte. Dal 1974 visse le ricerche del grande cura- a Tegna, lavorando come tore con documenti, oggetti, curatore indipendente. fotografie e altri materiali Unico membro della sua sulla storia del Monte Verità. “Agentur für Geistige Al piano terreno, Casa Gastarbeit” (Agenzia per il Anatta ospita anche la lavoro intellettuale migran- nuova esposizione “Le verità te), realizzò mostre che costi- di una montagna”, curata da tuivano l'emanazione visibile Andreas Schwab. La mostra del suo concetto ideale di multimediale, allestita nel Museo delle Ossessioni, tra 2017, presenta e contestua- le quali troviamo la mostra lizza il lavoro di Harald “Monte Verità. Le mammelle museo di anatta casa / italiano Szeemann, raccontando, della verità”. responsiva.ch locarno responsiva.ch monte verità ascona strada collina 84 svizzera +41 91 785 40 40 [email protected] monteverita.org /monteveritaascona /monteveritaascona “In questo museo non ci sono i fuoriusciti, per i perseguitati, 1924 Walter Helbig, Ernst Frick, Piano terreno capolavori […]. Questo è per il sottoproletariato. S a l a 7. Albert Kohler, Gordon McCouch, B un museo dello spirito, ogni Otto Niemeyer, Otto van Rees, C stanza è un'utopia.” 1906—1911 Lo psicanalista Marianne von Werefkin danno Harald Szeemann di Graz, Otto Gross, progetta vita al gruppo di artisti noto 2 AD un'università per l'emancipazione come “La Grande Orsa”. El “Monte Verità. Le mammelle dell'uomo che dovrebbe condurre Lissitzky, per ragioni di salute, della verità” è stata allestita al paradiso comunista. S a l a 17. soggiorna ad Ascona, Locarno seguendo un criterio tematico ed Ambrí. Sale 4 e 11. 4 3 1 e spaziale. Di seguito è ripor- 1909 La regina della bohème mo- tata la cronologia dei fatti nachese, la contessa “cosmica” 1924—1938 Fritz Jordi crea e dei personaggi trattati. Dal Franziska Gräfin zu Reventlow, la comunità agraria Fontana 1869 al 1981 la cronologia lascia Monaco per trasferirsi ad Martina a Ronco s/Ascona. è stata redatta da Harald Ascona. S a l a 11. Sala 16. Szeemann. Gli aggiornamenti successivi sono a cura della 1913—1918 Rudolf von Laban 1926 Il Monte Verità è acquista- Fondazione Monte Verità. crea sul Monte Verità la sua to dal barone Eduard von der “scuola d'arte”, integrata nella Heydt, banchiere dell'ex-impera- 1869—1874 L'anarchico Michail cooperativa individualistica che tore Guglielmo II e uno dei più espressionista Georg Kaiser muo- 1987 Inaugurazione del terzo Bakunin si stabilisce a Locarno. prevede l'iniziazione a tutti i grandi collezionisti di arte con- re al Monte Verità. S a l a 11. museo del Monte Verità con il di- Dal 1873 al 1874 vive presso la modi di espressione del genio temporanea e orientale nonché pinto circolare “Il Chiaro Mondo Baronata a Minusio. La sua uto- umano. Nasce la Nuova Danza di arte primitiva. Sala 14. Dal 1950 come conseguenza dei beati” di Elisar von Kupffer, pia è la società senza classe, la con le allieve Mary Wigman, del miracolo economico germani- detto Elisarion. più grandiosa di tutte le utopie. Katja Wulff, Suzanne Perrottet. 1927 Gli artisti del Bauhaus co, Ascona diventa un'attrazione Sala 6. Isadora Duncan visita il Monte scoprono Ascona come luogo turistica di lusso. Alcuni solitari 1989 Il Cantone Ticino affida la Verità. Sala 9. di villeggiatura e “contromon- e nuovi arrivati si ritirano nelle proprietà alla Fondazione Monte 1885—1928 La baronessa russa do” (Albers, Bayer, Breuer, valli. Nel bosco di Auressio Verità, creando un centro semina- di origine tedesca Antonietta di 1914—1918 Ascona diventa con Schawinsky, Schlemmer). Sala Armand Schulthess crea la sua riale con il Politecnico Federale di Saint-Léger è proprietaria delle Zurigo e Berna luogo prediletto 11. Costruzione dell'albergo “Enciclopedia”. Sala 18. Zurigo. La Fondazione gestisce Isole di Brissago. Il suo paradiso degli emigranti intellettuali. In Monte Verità ad opera di Emil l'albergo, il ristorante, il centro terrestre è l'orto botanico. particolare gli artisti iniziano Fahrenkamp nello stile razio- 1960 Prima rappresentazione congressi, il parco e propone Sala 15. a viaggiare tra la città (Zurigo) nale del Bauhaus. Sala 14. di Dimitri, il “Clown di Ascona”. annualmente un programma di e la natura a sud (Ascona). A Minusio costruzione del incontri e manifestazioni culturali 1889 Alfredo Pioda, Consigliere Sanctuarium Artis Elisarion: il 1964 Dopo la morte del ba- per il pubblico. nazionale e teosofo di Locarno, 1917 Theodor Reuss, capo nobile baltico Elisar von Kupffer rone Eduard von der Heydt progetta con Franz Hartmann dell'OTO (Ordine Templare dedica la sua pittura alla filosofia il Monte Verità diventa pro- 2008 Chiusura dell'intero com- e la contessa Constance d'Oriente) convoca sul Monte dualistica del mondo caotico e prietà della Repubblica e plesso museale del Monte Verità Wachtmeister la fondazione Verità un congresso con i del “clarismo” (chiaro mondo). Cantone Ticino. Secondo il per svolgere importanti lavori di di un convento teosofico laico seguenti obiettivi: forme di testamento il Monte Verità deve restauro. “Fraternitas” sulla cosiddetta società senza frontiere e coo- 1927—1928 Costruzione del diventare luogo di manifestazioni Monescia, l'attuale Monte Verità. perative, educazione conforme Teatro San Materno di Ascona culturali di notevole importanza. 2014 Restauro e inaugurazione Sala 3. all'età moderna, emancipazione per la danzatrice gotico-egizia Esposizione “Le verità di di Casa Selma, tipica capanna della donna nella società futura, Charlotte Bara da parte dell'ar- una montagna”. aria-luce dei vegetariani, con la 1900—1920 I rappresentanti massoneria mistica, nuove forme chitetto Carl Weidemeyer. nuova esposizione che riproduce di una terza via, tra capitalismo di socialità, arte, danza rituale Sale 8 e 9. 1978 La mostra “Monte Verità. l'ambiente abitativo originale e e comunismo, cioè i riformatori e culturale. La manifestazione Le mammelle della verità”, è un documentario che illustra la della vita, creano la cooperativa culmina nella “Festa del Sole”, 1928—1956 Ernst Frick inizia allestita ad Ascona, sulle Isole storia del Monte Verità. “vegetabiliana” (vegetariana) dramma danzato dal crepuscolo le sue ricerche sul sistema di di Brissago e in Casa Anatta Monte Verità, all'inizio ispirata al tramonto dalla Scuola Laban. fortificazioni gallo-celtiche sul da Harald Szeemann. “Opera 2014—2015 Restauro e inau- a un comunismo paleo-cristiano, Sala 9. Balladrum. Sala 12. d'arte totale”, segue il modello gurazione di Casa dei Russi, poi di tendenza individualistica, strutturale della dea dalle molte utilizzata come spazio espo- per diventare infine casa di cura 1918 Continuo arrivo di artisti: 1930 ca. I pittori espressionisti mammelle. Esposizione “Le sitivo per mostre e istallazioni e sanatorio. I fondatori sono Marianne von Werefkin, Alexej svizzeri Ignaz Epper, Fritz Pauli verità di una montagna”. artistiche. Ida Hofmann, insegnante di von Jawlensky, Arthur Segal, e Robert Schurch si stabilisco- pianoforte e femminista, Henri i dadaisti Hugo Ball, Hans Arp, no ad Ascona e nelle valli. 1978—1980 La mostra Monte 2017 Dopo il restauro con- Oedenkoven, figlio d'industriali Hans Richter. Ascona diventa S a l a 11. Heinrich Vogeler ar- Verità è ripresa dai musei servativo, riapertura di Casa e i fratelli Karl e Gustav (Gusto) centro di artisti. S a l a 11. rivato da Worpswede, famosa di Zurigo, Berlino, Vienna e Anatta e della storica mostra Gräser. Sale 1, 2, 5, 8, 10. colonia di artisti vicino a Brema, Monaco. Esposizione “Le di Harald Szeemann “Monte 1919—1964 L'ex-segretaria dei coopera all'esperimento Fontana verità di una montagna”. verità. Le mammelle della verità”. 1904 Raphael Friedeberg, medi- sindacati svizzeri, Margarethe Martina. Carl Meffert (pseudo- Inaugurazione della mostra “Le co ed anarchico, si stabilisce ad Faas-Hardegger, simpatizzante nimo Clément Moreau), illustra 1981 Inaugurazione del Museo verità di una montagna”, curata Ascona. Attira molti anarchici, delle idee socialistiche di Gustav la rivista della comunità Fontana Casa Anatta con la storia del da Andreas Schwab.
Recommended publications
  • Lago Maggiore E Valli
    Lago Maggiore e Valli www.ticino-tourism.ch Lago Maggiore e Valli de-Pinakothek in der Casa Rusca, in der die verschiedenen Legate und Schenkungen bedeutender Künstler zu bewundern sind, unter ihnen auch die Schenkung von Jean und Ascona Marguerite Arp. Locarno, zusammen mit dem kleineren und Wer die Umgebung von Locarno besucht, nahen Ascona, darf man ruhig als Perle des erlebt eine wunderbare Natur: Von der subtro- Lago Maggiore bezeichnen. In schöner Lage pischen Landschaft längs der Seeufer bis hin und begünstigt von einem milden Klima sowie zur alpinen Welt der Berggipfel rund herum. einer üppigen, subtropischen Pflanzenwelt, Mit dem Schiff, das von Locarno, längs dem rühmt sich diese Kleinstadt einer touristischen Gambarogno und dem Linken Ufer des Lago Tradition, die auf die Zeit der Römer zurückgeht. Maggiore entlang fährt, erreicht man die Während des Filmfestivals, das Locarno herrlichen Brissagoinseln. Dort schmückt sich zu internationaler Bekanntheit verholfen hat, im Frühlung der berühmte botanische Park, Ziel verwandelt sich die Piazza Grande in einen zahlreicher Touristinnen und Touristen, mit offenen Saal, wie er wohl auf der Welt seines- Tausenden von schillernden Farben, die aus gleichen sucht. Und sie bietet viele weitere den grünen Wassern des Sees hervorstechen kulturelle und künstlerische Alternativen. wie ein wertvolles Schmuckstück. Fährt man Allein der Besuch der Altstadt, mit ihren dem rechten Ufer entlang, kann man Brissago typischen Restaurants und unzähligen kleinen und Ronco bewundern, um schliesslich in Läden mit den unterschiedlichsten Waren, Ascona an Land zu gehen. Das hübsche würde bereits eine Reise rechtfertigen. Aber Städtchen seit jeher Ziel von Künstlern und ebenso wunderbar ist ein Ausflug auf Cardada, Intellektuellen internationalen Rufs, beherbergt, den Berg mit seinen waldreichen Abhängen, in seinen Gässchen Museen und Kunstgalerien, die Locarno umgeben.
    [Show full text]
  • TÁNCMŰVÉSZET ÉS INTELLEKTUALITÁS TÁNCMŰVÉSZET ÉS TUDOMÁNY a Magyar Táncművészeti Egyetem Kiadványsorozata X
    TÁNCMŰVÉSZET ÉS INTELLEKTUALITÁS TÁNCMŰVÉSZET ÉS TUDOMÁNY A Magyar Táncművészeti Egyetem kiadványsorozata X. Sorozatszerkesztő: Bolvári-Takács Gábor egyetemi tanár Konzultatív szerkesztőbizottság: Fodor Antal professzor emeritus Fodorné Molnár Márta főiskolai tanár Fügedi János főiskolai tanár Lőrinc Katalin egyetemi tanár Macher Szilárd főiskolai tanár Major Rita főiskolai tanár Mizerák Katalin főiskolai tanár Németh András egyetemi tanár Szakály György egyetemi tanár TÁNCMŰVÉSZET ÉS INTELLEKTUALITÁS VI. Nemzetközi Tánctudományi Konferencia a Magyar Táncművészeti Egyetemen 2017. november 17−18. Magyar Táncművészeti Egyetem Budapest, 2018 TARTALOM A KONFERENCIA PROGRAMJA ..................................................................................... 7 Bolvári-Takács Gábor: Megnyitó beszéd ................................................................................ 11 PLENÁRIS ELŐADÁS Németh András: „Karalábé” apostolok, művészpróféták, táncos papnők – Fejezetek az életreform és a modern táncművészet kapcsolatának „titkos” történetéből ................................................................................................... 13 SZEKCIÓ-ELŐADÁSOK Adamovich Ferenc: Az affektív mozgáspedagógia alapjai ..................................................... 23 Balaskó Enikő: A Lendva-vidéki táncok visszatanításának lehetőségei és módszerei ............................................................................................................... 29 Barna Mónika – Schanda Beáta: A nemzetközi versenyek szerepe a A kötetet
    [Show full text]
  • Biography of Giampaolo (Pol) Poroli
    Biography of Giampaolo (Pol) Poroli Originally from Ronco north of Ascona, born in Locarno, now living and working in Minusio. He developed his passion for painting as a scholar of several artists from Ticino (Fernando Pozzi, Fausto Corda, Marco Gurtner and Manlio Monti). After a few years of figurative painting, during 1996 he began to learn towards abstract painting which went through several phases. He is accompanied and sustained by his friend, the painter Fausto Leoni. Exhibitions 1994 Cultural Centre Elisarion at Minusio with Donata Cavalli 1997 Gallery Al Parco at Muralto with Fausto Corda 1998 Participation in the event “Ciao Ticino” in Basle Pol Poroli is honoured with the first prize 2001 Participation to the contest “Painters at the Festival” in the context of the International Film Festival of Locarno. He won the second prize called “Pardino d’argento” (little silver leopard) 2002 Personal exhibition at the Gallery Arco at Lavertezzo 2003 Gallery Al Parco in Muralto with Luciana Giambonini and Marcel Bisi Arte 2003 International collective exhibition Kronenmattsaal at Basle- Binningen Gallery Spazio Tempo in Minusio with Chiara Fiorini, Alberto Jornet and Cato Scascighini 2004 International collective exhibition “L’Art au Coeur de l’Europe” at Illzach/Mulhouse in France Collective exhibition Clinica Fondazione Varini at Locarno-Orselina 2005 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Muralto 2006 Personal exhibition Hotel Ascona at Ascona 2007 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Gordola Personal exhibition Aparthotel San Bernardino,
    [Show full text]
  • Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1
    ANNO D'ORARIO 2021 62.301 Losone Sottochiesa - Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1. Marzo 2021 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 1001 1003 1005 1007 1009 1049 1109 1111 1113 1145 ogni 10 minuti ogni 15 minuti ogni 10 minuti ogni 15 minuti Losone, Sottochiesa 05 06 05 21 05 34 05 51 06 04 - 08 24 08 34 - 15 49 16 04 16 19 16 34 - 18 24 18 34 - 00 04 Losone, Via Cesura 05 07 05 22 05 35 05 52 06 05 - 08 25 08 35 - 15 50 16 05 16 20 16 35 - 18 25 18 35 - 00 05 Losone, Agricola 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Mercato Cattori 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Ponte Maggia 05 10 05 25 05 38 05 55 06 08 - 08 28 08 38 - 15 53 16 08 16 23 16 38 - 18 28 18 38 - 00 08 Ascona, Manor Delta 05 11 05 26 05 39 05 56 06 09 - 08 29 08 39 - 15 54 16 09 16 24 16 39 - 18 29 18 39 - 00 09 Ascona, San Materno 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Baraggie 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Borgo 05 13 05 28 05 41 05 58 06 11 - 08 31 08 41 - 15 56 16 11 16 26 16 41 - 18 31 18 41 - 00 11 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 42 05 59 06 12 - 08 32 08 42 - 15 57 16 12 16 27 16 42 - 18 32 18 42 - 00 12 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 44 06 01 06 14 - 08 34 08 44 - 15 59 16 14 16 29 16 44 - 18 34 18 44 - 00 14 Ascona,
    [Show full text]
  • Ascona (Residencia, 13-17 Años)
    Ref. JSu.4 Italiano, Ascona (Residencia, 13-17 años) SWITZERLAND 13-17 years | Italian or English courses SUMMER CAMPS Ascona The Pearl of Lake Maggiore Key facts Italian or English lessons Scents of mimosa, flowery quays lined with palm trees and a Lesson duration 45 minutes postcard-like setting: Ticino is without doubt one of the most Standard 20 lessons per week beautiful cantons of Switzerland. As for Ascona, could you dream Intensive 25 lessons per week of a better place for a language study stay in Italian-speaking Switzerland? Accommodation Residence Triple to quadruple rooms Situated on the banks of Lake Maggiore, in a sun-drenched bay, Ascona has become one of the most beautiful lakeside resorts Transfers consultar Lugano LUG of Italian-speaking Switzerland. There, you will enjoy breathtaking Zurich Airport train station surroundings for active holidays, livened up by artistic and cultural Locarno discoveries as well as many watersports. Stroll through the small PREMIUM suplemento streets with a thousand shops or go for a walk along the magnificent Creative arts lakeside promenade; allow yourself to be swept away by the charm Tennis of this former fishing village for a few moments, before reimmersing Watersports plus yourself with delight in the exciting activities’ programme. With so much to see and do in Ascona, your only regret will be that the days Basel ® ® Zurich seem too short to try everything! ® Bern Ascona ® Geneva ® Locarno ® Lugano Para más información contactar con: Yolanda Comas E-mail: [email protected] Tels. 93410 0077 / 606414376 ALPADIA ASCONA Our course centre Ideally situated only a stone’s throw away from the small streets of the old town and the quays lining the banks of Lake Maggiore, our Ascona course centre is located in the magnificent Collegio Papio.
    [Show full text]
  • Orario Battelli E Crociere Sul Lago Maggiore
    Abbonamento Generale? Navigate gratis Generalabonnement? Kostenlose Schifffahrt Abonnement général? Navigation gratuite GA travelcard? Free navigation Orario Battelli e Crociere sul Lago Maggiore Schifffahrplan und Kreuzfahrten des Lago Maggiore Horaire des bateaux et des croisières sur le Lac Majeur Lake Maggiore Boat and Cruise timetable Valido / Gültig Valable / Valid 01.07.2019 20.10.2019 - 1848 - www.lakelocarno.ch ISOLE DI BRISSAGO LOCARNO ASCONA Isole di Brissago www.welakeyou.ch Locarno - Isole di Brissago - Locarno CHF 34.00 / CHF 17.00 * R Ascona - Isole di Brissago - Ascona CHF 20.00 / CHF 10.00 * R ISOLE DI BRISSAGO Parco Botanico del Canton Ticino +41 (0)91 791 43 61 [email protected] Altre riduzioni non ammesse / Keine weiteren Vergünstigungen www.isolebrissago.ch Offre pas cumulable / Other discounts not valid INFO Entrata / Eintritt / Entrée / Entrance Gli scali non sono garantiti in caso di forte vento o nebbia Bei starkem Wind oder Nebel wird das Anlegen an den Stationen nicht garantiert CHF 8.00 Adulti / Erwachsene / adultes / adults Les escales ne sont pas garanties par tempêtes de vent ou brouillard CHF 2.50 Ragazzi 6 - 16 anni / Kinder - Jugendliche (6-16) / Some stops may be cancelled due to strong wind or fog Enfants (6-16 ans) / Children (6-16 years) CHF 20.00 Famiglia (2 adulti + 2-3 bambini) / Familienkarte (2 Erwachsene + 2-3 Kinder) / Famille (2 adultes et 2-3 enfants) / Family ticket (2 adults + 2-3 children) BIGLIETTO A BORDO FAHRKARTE AN BORD / BILLETS À BORD / TICKETS ABOARD Tranne - ausser - sauf
    [Show full text]
  • Themenpfad: Sprechakte!
    SCHOOL OF DADA PRÄSENTIERT: DADA-EREIGNIS- THEMENPFAD: SPRECHAKTE! Zur Vermittlung des historischen Kontextes und Cabaret Voltaire Aneignung von Dada. Unterlagen für Schulen Spiegelgasse 1, CH-8001 Zürich zum Runterladen unter: www.cabaretvoltaire.ch www.cabaretvoltaire.ch/schulen.html +41 43 268 08 44 SPRECHAKTE! ST ATIO N EN C 2 3 5 4 C CABARET VOLTAIRE Spiegelgasse 1 2 ZUNFTHAUS ZUR WAAG Münsterhof 8 3 ZUNFTHAUS ZUR MEISEN Münsterhof 20 4 GALERIE DADA / GALERIE Bahnhofstr. 19 / Eingang Tiefenhöfe 12 CORAY/ SPRÜNGLI HAUS 5 PSYCHOTHERAPEUTISCHE Steinwiesstrasse 38, 8032 Zürich RAXIS CHARLOT & EVA STRASSER-EPPELBAUM Dieses Symbol definiert Aufträge, die zusammen- hängend und aufeinander aufbauend sind. IMPRESSUM SC HOO L OF D D DADA-ERE IGN IS- THE MEN PFA DE Herausgeber Kunstvermittlung Herzlichen Dank an das © 2016, Cabaret Voltaire Cabaret Voltaire Eva Gattiker Landesmuseum Zürich für Cynthia Luginbühl die beratende Unterstützung Cabaret Voltaire Konzept und Realisation von Prisca Senn und Spiegelgasse 1, CH-8001 Zürich Adrian Notz, Laura Sabel Gestaltung Rebecca Sanders. www.cabaretvoltaire.ch Marlon Ilg, Zürich Recherche und Text Unterstützung: Tanja Trampe Lektorat Else v. Sick Stiftung Beat Gloor (Textcontrol) SPRECHAKTE! «[...] Ich lese Verse, die nichts weniger vorhaben möglichst ohne Worte und ohne die Sprache, als: auf die Sprache zu verzichten. Dada Johann a der Schmutz klebt wie von Maklerhaenden, die Fuchsgang Goethe. Dada Stendhal, Dalai Lama, die Muenzen abgegriffen haben. Das Wort will Dada m'dada, Dada m'dada, Dada mhm' dada. ich haben, wo es aufhoert und wo es anfaengt. Auf die Verbindung kommt es an, und dass sie Jede Sache hat ihr Wort; da ist das Wort selber zur vorher ein bisschen unterbrochen wird.
    [Show full text]
  • Information on Your Destination Hapimag Ascona
    Information on your destination Hapimag Ascona Getting there Car From Basel or Zurich: Motorway A2 via Luzern (Lucerne), Gotthard towards Chiasso as far as Bellinzona south. Or from Zurich, take the A3 motorway towards Chur, San Bernardino, in the direction of Chiasso as far as the Bellinzona south exit. Continue on the main road towards Locarno – Ascona – Brissago. Before reaching Locarno go through the tunnel towards "Italia, Brissago, Ascona". After the tunnel take the exit towards Ascona. At the roundabout go straight on along Viale Monte Verità. Turn left at the Post Office building and stay in this lane. Turn right at Coop (supermarket) and continue past the Socar service station. You will arrive at another roundabout. Go straight on again past the "Migros" supermarket (on the right-hand side). You are now on Via Muraccio. Continue past the former airfield (on the left-hand side after approximately 1 km). Turn right at the intersection in the direction of Porto Patriziale. After approximately 100 m you will reach the Hapimag Resort Ascona on the right-hand side. From the South (Italy): Via Milan, Como, Chiasso, motorway A2, Lugano, M. Ceneri, Bellinzona south. Bellinzona south exit. Continue as described above from Bellinzona south. Rail International rail connection via Bellinzona to Locarno. From Locarno railway station, take bus no. 1 (bus-stop opposite the station) to Ascona. You than have the following options: − In Ascona get off at the bus stop "Ascona Centro". From there take the Buxi minibus (travels four times daily; last departure 18.15) to the Hapimag Resort Ascona (terminal).
    [Show full text]
  • Sophie Taeuber-Arp
    Sophie Taeuber-Arp Autor(en): Bill, Max Objekttyp: Article Zeitschrift: Das Werk : Architektur und Kunst = L'oeuvre : architecture et art Band (Jahr): 30 (1943) Heft 6 PDF erstellt am: 03.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-24277 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch v rV'*.- ä ^^ ¦ '^S ^ v. V Sophie Taeuber «König Hirsch» für das Schweizerische Marionettentheater Zürich 1918 SOPHIE TAEUBER-ARP von Max Bill ig. Januar 188g geboren in Davos. igi6—'f)39 Lehrerin an der Kunstgewerbeschule Zürich. Beteiligung an der Dada-Bewegung im Cabaret Voltaire. i() iS Inszenierung des «König Hirsch » für das schweizerische Marionettentheater.
    [Show full text]
  • Schöne 6 ½-Zimmer-Villetta Bella Villetta Di 6 ½ Locali
    Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CAVIANO schöne 6 ½-Zimmer-Villetta mit grossem Garten, Terrassen und und Seesicht ……………………..…………………………………..…………………………….……………………………………. bella villetta di 6 ½ locali con grande giardino e bellissima vista lago 4180/2960 Fr. 1'270‘000.-- Standort | Umgebung Eckdaten | Ausstattung 6578 Caviano, Casa al Colle Wohnfläche: ca. 230m2 Grundstückfläche: ca. 1948m2 Region: Gambarogno Etagen: 2 Lage: absolut ruhige und sonnige Baujahr: 1961 Alleinlage Rennovationen 2001 Totalrenovation Aussicht: herrlicher Seeblick Zustand: gut und gepflegt Schulen: ja Bad/Dusche/WC: 2 Einkauf: ja Zweitwohnsitz: ja, möglich öffentlicher Verkehr: ja Sitzplatz: diverse Distanz nächste Stadt: 23km Balkon: 1 Distanz Autobahn: 22km Heizung: elektrisch & Warmluftkamin Keller: 1 Parkplatz: 2 gedeckte 2 ungedeckte Beschreibung Diese schöne 6 ½-Zimmer-Villetta liegt an idyllischer, sehr sonniger Alleinlage in Caviano an der Riviera del Gerra Gambarogno. Die 1961 erbaute und 2001 umfassend renovierte Liegenschaft befindet sich in einem guten und gepflegten Zustand. Sie verfügt über sehr helle und wohnliche Räumlichkeiten, welche sich auf zwei Etagen verteilen. Im oberen Geschoss sind ein Bad/WC, zwei Schlafzimmer sowie ein sehr grosszügiger Wohn-/Essbereich mit grossen Fenstern, Warmluftcheminée und moderner Küche eingebaut. Vom Elternschlafzimmer und vom Wohn-/Essraum geniesst man bereits vom Bett und vom Sofa aus einen tollen Ausblick auf den Lago Maggiore. Absolut atemberaubend ist der Seeblick vom Wohnzimmerbalkon aus. Die teilweise gedeckte Terrasse vor dem Esszimmer verfügt über eine Aussendusche und ein Warmluftcheminée und ist auch vom Garten aus erreichbar. In der unteren, separat zugänglichen Etage befinden sich das grosse Büro, ein Schlafzimmer, ein Bad/WC sowie ein weiteres Zimmer mit grossen Fensterfronten. Letztes führt auf einen gemütlichen Sitzplatz im Grünen.
    [Show full text]
  • 62.316 Locarno–Brissago (Linea 316)
    62.316 Locarno–Brissago (Linea 316) ì 601 603 605 607 609 611 613 615 617 619 621 Locarno, Stazione "+6 22 "+655 734 804 904 1004 11 04 12 04 1304 1404 1504 Locarno, Via della Pace å 6 23 å 656 å735 å805 å905 å1005 å11 05 å12 05 å1305 å1405 å1505 Locarno, Piazza Castello å 6 25 å 658 å737 å807 å907 å1007 å11 07 å12 07 å1307 å1407 å1507 Ascona, Posta 6 31 704 743 813 913 1013 11 13 12 13 1313 1413 1513 Ascona, Moscia 6 36 709 748 818 918 1018 11 18 12 18 1318 1418 1518 Porto Ronco, Posta 6 39 712 751 821 921 1021 11 21 12 21 1321 1421 1521 Brissago, Posta Æ 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Posta 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Co' di Campo Æ "+6 48 "+721 800 830 930 1030 11 30 12 30 1330 1430 1530 623 625 627 629 631 633 635 637 639 641 643 Locarno, Stazione 1604 16 34 17 04 1734 1804 1834 19 04 20 04 2134 2307 ",1 15 Locarno, Via della Pace å1605 å16 35 å17 05 å1735 å1805 å1835 å19 05 å20 05 å2135 å2308 å 1 16 Locarno, Piazza Castello å1607 å16 37 å17 07 å1737 å1807 å1837 å19 07 å20 07 å2137 å2310 å 1 18 Ascona, Posta 1613 16 43 17 13 1743 1813 1843 19 13 20 13 2143 2316 1 24 Ascona, Moscia 1618 16 48 17 18 1748 1818 1848 19 18 20 18 2148 2321 à 1 29 Porto Ronco, Posta 1621 16 51 17 21 1751 1821 1851 19 21 20 21 2151 2324 à 1 32 Brissago, Posta Æ 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à 1 36 Brissago, Posta 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à Brissago, Co' di Campo Æ 1630 17 00 17 30 1800 1830 1900 19 30 20 30 2200 2333 ",1 41 Ä 600 602 604
    [Show full text]
  • Ecomorfologia Rive Delle Acque Comuni, Lago Maggiore
    Commissione Internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere Ecomorfologia rive delle acque comuni Programma quinquennale 2008 - 2012 Campagna 2008 Fruibilità delle rive del Lago Maggiore a cura di Valeria Roella, Francesco Elvio Agenzia Regionale per la Protezione dell’ Ambiente della Lombardia Dipartimento di Varese Commissione Internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere Ecomorfologia rive delle acque comuni Programma quinquennale 2008 - 2012 Campagna 2008 Fruibilità delle rive del Lago Maggiore a cura di Valeria Roella, Francesco Elvio Agenzia Regionale per la Protezione dell’Ambiente della Lombardia Dipartimento di Varese 1 I dati riportati nel presente volume possono essere utilizzati purché se ne citi la fonte come segue: ARPA della Lombardia. Dipartimento di Varese. 2009. Ecomorfologia rive delle acque comuni. Programma quinquennale 2008-2012. Campagna 2008. Fruibilità delle rive del Lago Maggiore. Commissione Internazionale per la Protezione delle Acque Italo-Svizzere (Ed.): 122 pp. 2 INDICE 1. LAGO MAGGIORE, INQUADRAMENTO TERRITORIALE 5 2. PROGETTO 8 3. DEFINIZIONE DI RIVA 9 3.1 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO TONOLLI 9 3.2 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO L’IFP 10 3.3 DEFINIZIONE DI RIVA SECONDO IL LHS 10 3.4 DEFINIZIONE DI RIVA UTILIZZATA NEL PRESENTE PROGETTO 11 4. DOCUMENTAZIONE 12 5. RACCOLTA E GESTIONE DATI 14 5.1 METODO DI LAVORO 14 5.2 SCHEDA 17 5.3 BANCA DATI GIS 34 5.4 RACCOLTA FOTOGRAFICA 39 6. PRESENTAZIONE SINTETICA DEI DATI RACCOLTI 40 6.1 LOMBARDIA 40 6.2 PIEMONTE 43 6.3 CANTON TICINO 46 6.4 SITUAZIONE COMPLESSIVA 49 7. LOMBARDIA 51 7.1 SESTO CALENDE 51 7.2 ANGERA 53 7.3 RANCO 55 7.4 ISPRA 56 7.5 BREBBIA 58 7.6 BESOZZO 59 7.7 MONVALLE 60 7.8 LEGGIUNO 61 7.9 LAVENO 62 7.10 CASTELVECCANA 64 7.11 PORTO VALTRAVAGLIA 66 3 7.12 BREZZO DI BEDERO 67 7.13 GERMIGNAGA 68 7.14 LUINO 69 7.15 MACCAGNO 71 7.16 TRONZANO LAGO MAGGIORE 72 7.17 PINO SULLA SPONDA DEL LAGO MAGGIORE 73 8.
    [Show full text]