62.316 Locarno–Brissago (Linea 316)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

62.316 Locarno–Brissago (Linea 316) 62.316 Locarno–Brissago (Linea 316) ì 601 603 605 607 609 611 613 615 617 619 621 Locarno, Stazione "+6 22 "+655 734 804 904 1004 11 04 12 04 1304 1404 1504 Locarno, Via della Pace å 6 23 å 656 å735 å805 å905 å1005 å11 05 å12 05 å1305 å1405 å1505 Locarno, Piazza Castello å 6 25 å 658 å737 å807 å907 å1007 å11 07 å12 07 å1307 å1407 å1507 Ascona, Posta 6 31 704 743 813 913 1013 11 13 12 13 1313 1413 1513 Ascona, Moscia 6 36 709 748 818 918 1018 11 18 12 18 1318 1418 1518 Porto Ronco, Posta 6 39 712 751 821 921 1021 11 21 12 21 1321 1421 1521 Brissago, Posta Æ 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Posta 6 43 716 755 825 925 1025 11 25 12 25 1325 1425 1525 Brissago, Co' di Campo Æ "+6 48 "+721 800 830 930 1030 11 30 12 30 1330 1430 1530 623 625 627 629 631 633 635 637 639 641 643 Locarno, Stazione 1604 16 34 17 04 1734 1804 1834 19 04 20 04 2134 2307 ",1 15 Locarno, Via della Pace å1605 å16 35 å17 05 å1735 å1805 å1835 å19 05 å20 05 å2135 å2308 å 1 16 Locarno, Piazza Castello å1607 å16 37 å17 07 å1737 å1807 å1837 å19 07 å20 07 å2137 å2310 å 1 18 Ascona, Posta 1613 16 43 17 13 1743 1813 1843 19 13 20 13 2143 2316 1 24 Ascona, Moscia 1618 16 48 17 18 1748 1818 1848 19 18 20 18 2148 2321 à 1 29 Porto Ronco, Posta 1621 16 51 17 21 1751 1821 1851 19 21 20 21 2151 2324 à 1 32 Brissago, Posta Æ 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à 1 36 Brissago, Posta 1625 16 55 17 25 1755 1825 1855 19 25 20 25 2155 2328 à Brissago, Co' di Campo Æ 1630 17 00 17 30 1800 1830 1900 19 30 20 30 2200 2333 ",1 41 Ä 600 602 604 606 608 610 612 614 616 618 620 622 Brissago, Co' di Campo "+624 "+6 54 7 24 824 924 1024 1124 1224 1254 1324 1424 1524 Brissago, Posta Æ 626 6 56 7 26 826 926 1026 1126 1226 1256 1326 1426 1526 Brissago, Posta 628 6 58 7 28 828 928 1028 1128 1228 1258 1328 1428 1528 Porto Ronco, Posta 632 7 02 7 32 832 932 1032 1132 1232 1302 1332 1432 1532 Ascona, Moscia 635 7 05 7 35 835 935 1035 1135 1235 1305 1335 1435 1535 Ascona, Posta 643 7 13 7 43 843 943 1043 1143 1243 1313 1343 1443 1543 Locarno, Piazza Castello à 647 à 7 17 à7 47 à847 à947 à1047 à1147 à1247 à1317 à1347 à1447 à1547 Locarno, Via della Pace à 649 à 7 19 à7 49 à849 à949 à1049 à1149 à1249 à1319 à1349 à1449 à1549 Locarno, Stazione Æ "+655 "+7 25 7 55 855 955 1055 1155 1255 1325 1355 1455 1555 624 626 628 630 632 634 636 638 640 Brissago, Co' di Campo 1624 1724 1754 1824 1854 1924 2044 2214 2334 Brissago, Posta Æ 1626 1726 1756 1826 1856 1926 2046 2216 2336 Brissago, Posta 1628 1728 1758 1828 1858 1928 2048 2218 2338 Porto Ronco, Posta 1632 1732 1802 1832 1902 1932 2052 2222 2342 Ascona, Moscia 1635 1735 1805 1835 1905 1935 2055 2225 2345 Ascona, Posta 1643 1743 1813 1843 1913 1943 2103 2233 2353 Locarno, Piazza Castello à1647 à1747 à1817 à1847 à1917 à1947 à2107 à2237 à2357 Locarno, Via della Pace à1649 à1749 à1819 à1849 à1919 à1949 à2109 à2239 à2359 Locarno, Stazione Æ 1655 1755 1825 1855 1925 1955 2115 2245 005 "+ Lunedi–sabato feriali Attenzione: la linea 316 non Per tutte le corse i posti per ", Notti venerdi/sabato e esegue servizio locale fra Locarno, comitive e scuole sono limitati. È sabato/domenica Stazione e Ascona, Baraggie risp. obbligatorio annunciarsi almeno San Materno. Il servizio locale è 48 ore prima Sequenza delle fermate: assicurato dalla linea 1 Für alle Kurse sind Plätze für Locarno: Stazione, Via della Pace, (vedasi l'orario dell'impresa) Gesellschaften und Schulen Piazza Castello beschränkt. Voranmeldung Ascona: San Materno, Baraggie, £ Nessun trasporto di biciclette mindestens 48 Stunden im Voraus Posta, Moscia unerlässlich Porto Ronco: Acapulco, Rivabella, Informazioni d'orario inerenti la Posta, Crodolo Verbano relazione Brissago Posta–Cannobio– ËTutte le corse, solo sedie a Brissago: Miralago, Clinica Cannero–Intra e ritorno sono rotelle manuali â 091 756 04 40 Hildebrand, Municipio, Posta, ottenibili presso la VCO Trasporti Piazza del Sole, Cò di Campo â 0039/0323518711 oppure FART, 6600 Locarno www.vcoinbus.it â 091 756 04 00 Fax 091 756 04 99 www.centovalli.ch [email protected].
Recommended publications
  • Lago Maggiore E Valli
    Lago Maggiore e Valli www.ticino-tourism.ch Lago Maggiore e Valli de-Pinakothek in der Casa Rusca, in der die verschiedenen Legate und Schenkungen bedeutender Künstler zu bewundern sind, unter ihnen auch die Schenkung von Jean und Ascona Marguerite Arp. Locarno, zusammen mit dem kleineren und Wer die Umgebung von Locarno besucht, nahen Ascona, darf man ruhig als Perle des erlebt eine wunderbare Natur: Von der subtro- Lago Maggiore bezeichnen. In schöner Lage pischen Landschaft längs der Seeufer bis hin und begünstigt von einem milden Klima sowie zur alpinen Welt der Berggipfel rund herum. einer üppigen, subtropischen Pflanzenwelt, Mit dem Schiff, das von Locarno, längs dem rühmt sich diese Kleinstadt einer touristischen Gambarogno und dem Linken Ufer des Lago Tradition, die auf die Zeit der Römer zurückgeht. Maggiore entlang fährt, erreicht man die Während des Filmfestivals, das Locarno herrlichen Brissagoinseln. Dort schmückt sich zu internationaler Bekanntheit verholfen hat, im Frühlung der berühmte botanische Park, Ziel verwandelt sich die Piazza Grande in einen zahlreicher Touristinnen und Touristen, mit offenen Saal, wie er wohl auf der Welt seines- Tausenden von schillernden Farben, die aus gleichen sucht. Und sie bietet viele weitere den grünen Wassern des Sees hervorstechen kulturelle und künstlerische Alternativen. wie ein wertvolles Schmuckstück. Fährt man Allein der Besuch der Altstadt, mit ihren dem rechten Ufer entlang, kann man Brissago typischen Restaurants und unzähligen kleinen und Ronco bewundern, um schliesslich in Läden mit den unterschiedlichsten Waren, Ascona an Land zu gehen. Das hübsche würde bereits eine Reise rechtfertigen. Aber Städtchen seit jeher Ziel von Künstlern und ebenso wunderbar ist ein Ausflug auf Cardada, Intellektuellen internationalen Rufs, beherbergt, den Berg mit seinen waldreichen Abhängen, in seinen Gässchen Museen und Kunstgalerien, die Locarno umgeben.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Piazza Grande, Palazzo Sopracenerina Parco Delle
    Si ringrazia: Testi scientifici: OTLMV Organizzazione turistica Andrea Branca, Arch. Paesaggista dipl. HTL/OTIA. Lago Maggiore e Valli, Brione s/Minusio, Minusio, Muralto, Orselina e la Città di Locarno. Allestimento esposizione scientifica: FESTIVAL INTERNAZIONALE Daniele Marcacci, servizio parchi & giardini e team. DI MUSICA ANTICA – DECIMA EDIZIONE Altri ringraziamenti a: ore 20.30 Albergo Belvedere, Settimane Musicali Progetto espositivo e grafico: I concerti verranno introdotti da Giuseppe di Ascona, Ostello Palagiovani Pythoud Nicolas – graficadidee.ch – Giubiasco Clericetti (una delle voci principali di ReteDue, VENERDÌ 23 MARZO il secondo canale della Radio Televisione Coordinamento: Svizzera Italiana) e Giada Marsadri (musicologa), Claudia Respini – OTLMV 21 – 25.3. 2018 Maurice Steger, flauto dolce e avranno luogo presso la Sala Sopracenerina Fiorenza de Donatis, violino in Piazza Grande 1 a Locarno. Fornitura camelie: PIAZZA GRANDE, Hille Perl, viola da gamba Vivaio Eisenhut – San Nazzaro Sebastian Wienand, clavicembalo Biglietti singoli: Azienda floreale – Città di Locarno PALAZZO SOPRACENERINA Adulti CHF 30.- / AVS e carta favore CHF 25.- Giardino Botanico del Gambarogno – S. Nazzaro PARCO DELLE CAMELIE Club Rete Due Fr. 25.- / Studenti CHF 10.- Sponsor tecnici – collaborazioni: VENERDÌ 6 APRILE Eventmore – Castione Abbonamenti ai 4 concerti: Carol Giardini SA Duilio Galfetti, mandolino lombardo Adulti Fr. 100.- Società Elettrica Sopracenerina INFO Luca Pianca, arciliuto e tiorba Studenti Fr. 30.- Città di Locarno Società svizzera
    [Show full text]
  • Biography of Giampaolo (Pol) Poroli
    Biography of Giampaolo (Pol) Poroli Originally from Ronco north of Ascona, born in Locarno, now living and working in Minusio. He developed his passion for painting as a scholar of several artists from Ticino (Fernando Pozzi, Fausto Corda, Marco Gurtner and Manlio Monti). After a few years of figurative painting, during 1996 he began to learn towards abstract painting which went through several phases. He is accompanied and sustained by his friend, the painter Fausto Leoni. Exhibitions 1994 Cultural Centre Elisarion at Minusio with Donata Cavalli 1997 Gallery Al Parco at Muralto with Fausto Corda 1998 Participation in the event “Ciao Ticino” in Basle Pol Poroli is honoured with the first prize 2001 Participation to the contest “Painters at the Festival” in the context of the International Film Festival of Locarno. He won the second prize called “Pardino d’argento” (little silver leopard) 2002 Personal exhibition at the Gallery Arco at Lavertezzo 2003 Gallery Al Parco in Muralto with Luciana Giambonini and Marcel Bisi Arte 2003 International collective exhibition Kronenmattsaal at Basle- Binningen Gallery Spazio Tempo in Minusio with Chiara Fiorini, Alberto Jornet and Cato Scascighini 2004 International collective exhibition “L’Art au Coeur de l’Europe” at Illzach/Mulhouse in France Collective exhibition Clinica Fondazione Varini at Locarno-Orselina 2005 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Muralto 2006 Personal exhibition Hotel Ascona at Ascona 2007 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Gordola Personal exhibition Aparthotel San Bernardino,
    [Show full text]
  • Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1
    ANNO D'ORARIO 2021 62.301 Losone Sottochiesa - Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1. Marzo 2021 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 1001 1003 1005 1007 1009 1049 1109 1111 1113 1145 ogni 10 minuti ogni 15 minuti ogni 10 minuti ogni 15 minuti Losone, Sottochiesa 05 06 05 21 05 34 05 51 06 04 - 08 24 08 34 - 15 49 16 04 16 19 16 34 - 18 24 18 34 - 00 04 Losone, Via Cesura 05 07 05 22 05 35 05 52 06 05 - 08 25 08 35 - 15 50 16 05 16 20 16 35 - 18 25 18 35 - 00 05 Losone, Agricola 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Mercato Cattori 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Ponte Maggia 05 10 05 25 05 38 05 55 06 08 - 08 28 08 38 - 15 53 16 08 16 23 16 38 - 18 28 18 38 - 00 08 Ascona, Manor Delta 05 11 05 26 05 39 05 56 06 09 - 08 29 08 39 - 15 54 16 09 16 24 16 39 - 18 29 18 39 - 00 09 Ascona, San Materno 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Baraggie 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Borgo 05 13 05 28 05 41 05 58 06 11 - 08 31 08 41 - 15 56 16 11 16 26 16 41 - 18 31 18 41 - 00 11 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 42 05 59 06 12 - 08 32 08 42 - 15 57 16 12 16 27 16 42 - 18 32 18 42 - 00 12 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 44 06 01 06 14 - 08 34 08 44 - 15 59 16 14 16 29 16 44 - 18 34 18 44 - 00 14 Ascona,
    [Show full text]
  • TENERO-CONTRA 4 38 Una Maccheronata Dal CST Sotto Il Portico Dello 10 Sport Per Danza Adulti Over Tropicale 60 Fitness Si Sono Arresi
    Via Tre Case ATTIVITÀ SPORTISSIMA Via Stazione 1 Camminata 2 Ciclismo / Mountain bike Informazioni Stazione 3 MammFitAttività Sportissima METTIAMOCI Info Point FFS 4 Danza tropicale 5 Cool and Clean La manifestazione si terrà con qualsiasi tempo 6 Badminton1 Camminata (dai 10 anni) 36 Corsa, walking IN GIOCO Entrata principale Centro sportivo nazionale della 7 Pallacanestro2 in Alcune buvette saranno in funzione tutto il giorno; carrozzina Ciclismo (dagli 8 anni) / Mountain bike e nordic walking gioventù Tenero (CST) Scuola 8 Attività3 per bambini (4-10 anni) 37 per pranzo, dalle 11.30 alle 13.30, sarà organizzata dell’infanzia MammFit Inline I vincitori sono sognatori che non 9 Arrampicata (dai 10 anni) TENERO-CONTRA 4 38 una maccheronata dal CST sotto il portico dello 10 Sport per Danza adulti over tropicale 60 Fitness si sono arresi. Così disse Nelson Organizzatori Via Cartiera 11 Percorso / giochi 5 Cool and Clean 39 BMX (dai 6 anni) stabile Gottardo, in caso di brutto tempo presso 12 Rugby (dai 5 anni) Mandela. I sogni possono essere CST - www.cstenero.ch - in collaborazione con: Domenica 13 Mawiba6 Badminton (dai 10 anni) 40 Airgame (5 - 12 anni) la mensa dello stabile Gottardo (costo: fr. 6.-, modesti o ambiziosi, ma perseguendoli con deter- SEV - www.sev-verzasca.ch 14 Equitazione 7 Pallacanestro in 41 Ginnastica ritmica e artistica 8 settembre bibite escluse) Via delle Ressighe 15 Capoeira (dai 5 anni) minazione, senza arrenderci a noi stessi o ai primi SFG Brissago 16 Pole fi tnesscarrozzina (dagli 8 anni) 42 Tennis tavolo Spogliatoi e docce saranno a disposizione 17 Balli latinoamericani ostacoli, possiamo cogliere grandi soddisfazioni.
    [Show full text]
  • Ascona (Residencia, 13-17 Años)
    Ref. JSu.4 Italiano, Ascona (Residencia, 13-17 años) SWITZERLAND 13-17 years | Italian or English courses SUMMER CAMPS Ascona The Pearl of Lake Maggiore Key facts Italian or English lessons Scents of mimosa, flowery quays lined with palm trees and a Lesson duration 45 minutes postcard-like setting: Ticino is without doubt one of the most Standard 20 lessons per week beautiful cantons of Switzerland. As for Ascona, could you dream Intensive 25 lessons per week of a better place for a language study stay in Italian-speaking Switzerland? Accommodation Residence Triple to quadruple rooms Situated on the banks of Lake Maggiore, in a sun-drenched bay, Ascona has become one of the most beautiful lakeside resorts Transfers consultar Lugano LUG of Italian-speaking Switzerland. There, you will enjoy breathtaking Zurich Airport train station surroundings for active holidays, livened up by artistic and cultural Locarno discoveries as well as many watersports. Stroll through the small PREMIUM suplemento streets with a thousand shops or go for a walk along the magnificent Creative arts lakeside promenade; allow yourself to be swept away by the charm Tennis of this former fishing village for a few moments, before reimmersing Watersports plus yourself with delight in the exciting activities’ programme. With so much to see and do in Ascona, your only regret will be that the days Basel ® ® Zurich seem too short to try everything! ® Bern Ascona ® Geneva ® Locarno ® Lugano Para más información contactar con: Yolanda Comas E-mail: [email protected] Tels. 93410 0077 / 606414376 ALPADIA ASCONA Our course centre Ideally situated only a stone’s throw away from the small streets of the old town and the quays lining the banks of Lake Maggiore, our Ascona course centre is located in the magnificent Collegio Papio.
    [Show full text]
  • MV Casa Anatta.Indd
    museocomplesso museale monte verità di casa anatta Il Museo di Casa Anatta è attraverso video, interviste parte integrante del com- e documentari, la biografia plesso Museale del Monte e il lavoro del celeberrimo Verità. Dopo un restauro curatore, analizzando le conservativo, ha riaperto tappe della creazione della nel 2017 con la storica mo- sua mostra sul Monte Verità. stra “Monte Verità. Le mam- melle della verità”, curata da Casa Anatta è un suggestivo Harald Szeemann nel 1978 e edificio in legno presumibil- già ospitata nella stessa sede mente costruito negli anni tra il 1981 e il 2008. 1908—1909. Esposizione di importanza Di probabile ispirazione internazionale, racconta la teosofica, la casa fu costruita storia utopica del Monte come dimora e luogo di rap- Verità e il fermento intellet- presentanza dai fondatori tuale che ha caratterizzato della colonia “vegetabiliana” tutta la regione a partire dal di Monte Verità. Dal 1926 fu XIX secolo. La narrazione residenza del barone Eduard si snoda attraverso diversi von der Heydt, il quale la nuclei tematici – le cosid- ampliò e la arricchì con la dette “mammelle“ – ovvero sua eterogenea collezione l'anarchia, l'utopia sociale, d'arte. Gli angoli arrotonda- la riforma della vita, dello ti, i soffitti a volta, l'ampio spirito e del corpo, la psicolo- e moderno tetto piatto e le gia, la mitologia, la danza, la grandi finestre con vista sul musica, la letteratura e l'arte. paesaggio rendono la stessa La mostra, dopo il restauro, costruzione una suprema è stata riallestita così opera d'arte. Il restauro come concepita da Harald conservativo è stato con- Szeemann, proposta oggi dotto sotto la supervisione come installazione artistica.
    [Show full text]
  • M.M. No. 42 Concernente L'adozione Di Alcune Modifiche
    M.M. no. 42 concernente l’adozione di alcune modifiche dello statuto del Consorzio depurazione acque del Gambarogno e Sponda Sinistra del fiume Ticino Locarno, 2 maggio 2006 Al Consiglio Comunale L o c a r n o Signori Presidente e Consiglieri Comunali, il Consorzio depurazione acque del Gambarogno e sponda sinistra del fiume Ticino, sulla base delle decisioni adottate il 25 gennaio 2006 dal Consiglio consortile, invita i Comuni facenti parte del Consorzio, vale a dire i Comuni di Cadenazzo, Caviano, Contone, Gerra Gambarogno, Locarno, Magadino, Piazzogna, S. Abbondio, S. Nazzaro e Vira Gambarogno, a procedere all’adozione delle modifiche dello statuto, come previsto in virtù dei combinati disposti degli art.li 10 e 7 della legge sul consorziamento dei Comuni. Queste disposizioni legali prevedono infatti la decisione dei legislativi comunali anche nel caso della modifica dello statuto consortile. Tali modifiche, che non hanno conseguenza alcuna per il Comune di Locarno, si rendono necessarie in seguito alla fusione dei Comuni di Cadenazzo e di Robasacco nel nuovo comune di Cadenazzo. Le modifiche comportano pertanto l’adeguamento delle quote e ripartizioni valevoli per il nuovo Comune di Cadenazzo, mentre che per tutti gli altri Comuni la situazione rimane invariata. Il messaggio della delegazione consortile concernente queste modifiche dello statuto consortile e all’allegato A dello stesso, sono allegati al presente messaggio. Alla luce di quanto precede vi invitiamo pertanto a risolvere: • è adottata la modifica degli art.li 1 e 7 dello
    [Show full text]
  • Orario Battelli E Crociere Sul Lago Maggiore
    Abbonamento Generale? Navigate gratis Generalabonnement? Kostenlose Schifffahrt Abonnement général? Navigation gratuite GA travelcard? Free navigation Orario Battelli e Crociere sul Lago Maggiore Schifffahrplan und Kreuzfahrten des Lago Maggiore Horaire des bateaux et des croisières sur le Lac Majeur Lake Maggiore Boat and Cruise timetable Valido / Gültig Valable / Valid 01.07.2019 20.10.2019 - 1848 - www.lakelocarno.ch ISOLE DI BRISSAGO LOCARNO ASCONA Isole di Brissago www.welakeyou.ch Locarno - Isole di Brissago - Locarno CHF 34.00 / CHF 17.00 * R Ascona - Isole di Brissago - Ascona CHF 20.00 / CHF 10.00 * R ISOLE DI BRISSAGO Parco Botanico del Canton Ticino +41 (0)91 791 43 61 [email protected] Altre riduzioni non ammesse / Keine weiteren Vergünstigungen www.isolebrissago.ch Offre pas cumulable / Other discounts not valid INFO Entrata / Eintritt / Entrée / Entrance Gli scali non sono garantiti in caso di forte vento o nebbia Bei starkem Wind oder Nebel wird das Anlegen an den Stationen nicht garantiert CHF 8.00 Adulti / Erwachsene / adultes / adults Les escales ne sont pas garanties par tempêtes de vent ou brouillard CHF 2.50 Ragazzi 6 - 16 anni / Kinder - Jugendliche (6-16) / Some stops may be cancelled due to strong wind or fog Enfants (6-16 ans) / Children (6-16 years) CHF 20.00 Famiglia (2 adulti + 2-3 bambini) / Familienkarte (2 Erwachsene + 2-3 Kinder) / Famille (2 adultes et 2-3 enfants) / Family ticket (2 adults + 2-3 children) BIGLIETTO A BORDO FAHRKARTE AN BORD / BILLETS À BORD / TICKETS ABOARD Tranne - ausser - sauf
    [Show full text]
  • Freizeit MAGAZIN
    20 24. Mai 2019 Freizeit MAGAZIN Bergbahnen Schiffskurse Arvigo – Braggio (Val Calanca) Sessellift Cardada - Cimetta täglich 09.30-12.15 Schwebebahn, 079 252 26 81, und 13.15-16.45 Uhr. Schiffskurse auf dem Luganer See automatischer Betrieb, 24 Std. täglich. Die Schiffe können das ganze Jahr für Veranstaltungen gemietet werden. Lumino - Monti Saurù (Pizzo di Claro) Informationen bei: Società Navigazione del Lago di Lugano, Tel. 091 222 11 11, Airolo - Pesciüm Seilbahn (1308 m), 091 829 20 19, E-Mail [email protected], www.lakelugano.ch. Angaben ohne Gewähr. Kabinenbahn (1745 m), 091 873 80 40, www.funivia-pizzodiclaro.ch. www.airolo.ch/seilbahnen. Geschl. bis 5. Juli. Fahrzeiten bis Ende Mai: Mo-Fr 08.00, 09.00, Rundfahrten bis 20.10.2019 17.15, 18.15, 19.00, 19.30, 20.30, 23.50, 13.30, 17.00 Uhr, Sa/So/Feiertage 08.00, 09.00, Magic Tour (2.5 Std.): Lugano-Gandria- *00.35 Uhr Bosco Gurin – Ritzberg 10.00, 11.00, 13.30, 16.00, 18.00 Uhr Sesselbahn (2000 m), 091 759 02 02, (Vallemaggia Melide-Morcote *1. Oktober 2019 bis 31. März 2020 Turismo), www.bosco-gurin.ch. Malvaglia - Dagro Classic Tour (80 Min.): Lugano-Gandria Geschlossen. www.filoviamalvaglia.ch,[email protected] Scenic Tour: Lugano-Gandria-Porlezza Busverbindungen Lugano - Gandria, Mo-Fr 10.00-11.00/16.00-17.00 Uhr, Sa/So 09.00- Lake & Mountain Tour: Lugano-Capola- Brusino - Serpiano 12.00/15.00-17.00 Uhr alle 30 Minuten. Auf Anfra- Linie 490 Bergbahn, 091 996 11 30, www.funivia.ch.
    [Show full text]
  • Studio Navigazione LM-Parte 1 Versione Finale
    Studio Navigazione Lago Maggiore 2014-2015 Studio sulla navigazione nel bacino svizzero del Lago Maggiore Studio Navigazione Lago Maggiore 2014-2015 Impressum Committente: Ente Regionale per lo Sviluppo del Locarnese e della Vallemaggia Un progetto di politica economica regionale con il sostegno dell’Ufficio per lo Sviluppo Economico del DFE Consorzio mandatario: Institut für Systemisches Management und Public Governance IMP-HSG, Dufourstrasse 40a, CH-9000 St.Gallen daniel burckhardt projects, Via alla Ramogna 12, CH-6600 Locarno (capofila del consorzio) Autori dello studio: Prof. Dr. Pietro Beritelli (responsabile scientifico dello studio) Dr. Roland Scherer Dr. Jürg Meister Daniel Burckhardt Nadia Zucchetti 2 Studio Navigazione Lago Maggiore 2014-2015 Indice della 1.parte 1. Premessa ............................................................................................................................................................................................................... 5 2. Metodologia e scadenzario .................................................................................................................................................................................. 6 2.1. Introduzione ......................................................................................................................................................................................................... 6 2.2. Metodologia di lavoro ..........................................................................................................................................................................................
    [Show full text]