Ana BLANDIANA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ana BLANDIANA tolle lege 1 Ana BLANDIANA Pauza de scris Marile pauze de scris, Ca nişte linişti bizare Întrerupte din când în când De un hohot intens Ca de fiară plângând, Sunete nearticulate în care Urechea mea omenească Nu e în stare Nicicum Să distingă un sens Şi nu înţelege dacă ea a surzit Sau cel ce dicta pân-acum Ce să scriu Refuză să mai vorbească Şi consideră urletul în pustiu Singura formă rămasă de exprimare, Pe care Eu nu ştiu S-o transcriu. 2 contraepisteme O altă linie de fractură între forţele politice este „anticomunismul”, care este făcut interesant poate tocmai de absenţa evidentă a oricărui fel de mişcare de stânga importantă G. M. TAMÁS care să susţină schimbarea radicală. Nu are legătură decât cu trecutul. În Europa de Est actuală, „comunist” înseamnă cel mai adesea ceva sau cineva legat istoric de fostul regim sau care aminteşte de practicile sale autoritare. În Ungaria, de exemplu, guvernul Orbán este adesea numit „comunist” şi „fascist” în acelaşi articol de ziar „liberal”, ceea ce trimite vag la preferinţa pentru interferenţa statului a purtătorilor involuntari ai acestor calificative peiorative. Dar mişcările de protest şi susţinătorii lor, precum autorul rândurilor de faţă, sunt de asemenea etichetaţi drept „comunişti” (şi Înapoi la banalitate agenţi CIA!) din cauza revendicărilor lor egalitariste şi în favoarea statului bunăstării. Însă atunci când cei din „Ce n’est pas la crainte de la folie qui nous media descoperă că aceste mişcări sunt în acelaşi timp forcera à laisser en berne le drapeau de l’imagination” feministe, anti-homofobe, anti-rasiste, anti-război, anti- [Nu frica de nebunie e cea care ne va face să lăsăm în cenzură şi ecologiste, se simt nevoiţi să le desemneze drept bernă drapelul imaginaţiei] „liberale” pentru că ceva ce nu aminteşte de perioada pre- André Breton, Manifeste du surréalisme 1989 nu poate fi de stânga. (În vreme ce foştii funcţionari ai (1924) Partidului care s-au alăturat, între timp, reacţiunii celei mai dogmatice, şoviniste şi clericiste, sunt în continuare trecuţi În calitate de fost disident, politician în opoziţie la „stânga”…). şi teoretician din preajma lui 1989, sunt desigur adesea Orice-ar fi, acest haos ideologic, susţinut de solicitat să fac un inventar al marilor schimbări din Europa ignoranţa istorică, nu ne arată decât că natura noilor de Est. Simt o uriaşă tentaţie de a mă contrazice doar ca să societăţi din Estul Europei e de obicei stabilită prin analogii nu mă plictisesc de răspunsurile mele, dar cred că ar trebui şi paralele, mai degrabă decât prin încercări de definire în să-i rezist. funcţie de caracteristicile lor intrinseci. De asemenea, în ciuda faptului că am fost un Principalul obstacol aici constă într-o neînţelegere martor şi participant, nu sunt interesat de răzbunarea fundamentală. generaţiei mele glorioase, nici de un discurs al nostalgiei, Dilema simplistă – dacă toate astea sunt o dezvrăjirii sau răzgândirii. Am văzut şi auzit destule din restauraţie sau un nou început – e provocată de ideea că astea, şi e de-ajuns. regimurile Est-Europene de dinainte de 1989 erau socialiste, Aşa că întrebarea e: „Ce mai rămâne?” astfel încât capitalismul trebuia restaurat sau creat din nou. În 1989, au existat două mituri dominante: unul al Aşa cum l-am descris cu alte ocazii, capitalismul „restauraţiei” şi celălalt al „înnoirii” sau al „noului început”. de stat planificat de tip sovietic nu a fost „socialism” într-un Unele forţe politice au părut să creadă că nu trebuie decât sens normativ, cu siguranţă nu în sensul în care diferitele să reluăm de acolo de unde Horthy, Pilsudski, Brătianu, curente ale mişcării muncitoreşti şi ale marxismului au Masaryk s-au oprit şi să recreăm gunoiul respectabil care gândit această realitate. Nu e vorba doar de faptul că legea a dus, inter alia, la al Doilea Război Mondial, pretinzând valorii, producţia de mărfuri şi munca salariată, economia că „socialismul” nu a fost decât un interludiu sau un vis monetară şi sistemul de clasă au rămas în picioare, împreună urât. Încă mai există politicieni şi jurnalişti care continuă cu diviziunea muncii şi distincţia dintre munca fizică şi să vorbească în acest fel, dar nu sunt luaţi în serios, chiar munca intelectuală şi cu un aparat de stat separat de popor. dacă se întâmplă să aibă majoritatea parlamentară – din cu Principala diferenţă dintre „socialism” şi capitalism, totul alte motive. Alte forţe (de obicei numite „liberale”, conform susţinătorilor sistemului sovietic, era pretinsul oarecum imprecis) au părut să viseze că ar trebui să sfârşit al proprietăţii private, o percepţie greşită bazată pe adapteze ceea ce percepeau a fi, la acea vreme, cea mai neînţelegerea acestui concept, oricât de bine ar fi el definit de bună gândire a Occidentului, de obicei o combinaţie către filosofia politică de la Aristotel încoace, şi de economia de constituţionalism, drepturi ale omului, piaţă liberă, politică de la Rousseau încoace cel puţin. Desigur, posesia atitudine anti-autoritară, „deschidere”, încuviinţarea separată a mijloacelor de producţie – indiferent că posesorul globalizării, separarea bisericii de stat, „Europa” şi toate este o persoană, un grup de persoane sau o instituţie, precum celelalte. Forţele trecutului (i.e. partidele moştenitoare guvernul – nu anulează proprietatea, oricât de specific ar fi ale aşa-ziselor „partide comuniste de stat” de dinainte exercitate drepturile de proprietate odată ce sunt exclusive de 1989) s-au alăturat unuia sau celuilalt dintre miturile şi absolute. Întreprinderile nu erau deţinute de consiliile dominante, iar ideologiile oficiale sunt în continuare o muncitoreşti ale acestora, ci de stat. E adevărat, schimbul combinaţie a celor două, descrise azi cel mai adesea drept de mărfuri, preţurile, profiturile etc. nu erau mediate de pro-Occidentale sau anti-Occidentale, „moderne” sau o piaţă liberă (dacă există aşa ceva), ci de autoritatea de „anti-moderne”. planificare statală cu obiectivele ei de acumulare, creştere, contraepisteme 3 industrializare şi de menţinere a unui standard de viaţă în în Europa de Est, iar atâta câtă era, era etnic distinctă, în continuă creştere, nu foarte clar deosebite de obiectivele cea mai mare parte alcătuită din germani şi evrei, deci atinse de regulă prin intermediul impozitării. Însă ajustările politic ineficientă. Dar sectorul bancar şi manufacturier era operate de către piaţă în „economiile cu piaţă liberă” deţinut în cea mai mare parte de capitalul financiar străin – funcţionează tot prin calcule realizate de planificatori şi Occidental – şi de filialele sale locale. Singurul grup local manageri, bazate pe statistici meticuloase. Reglementarea (înrădăcinat şi încastrat) influent al elitei era constituit de instituţională a pieţei e ceva comun în toate sistemele aristocraţia şi nobilimea funciară (burghezii locali erau „moderne”, singura diferenţă palpabilă fiind una de politici lacheii lor), pentru că cele mai multe ţări din Estul Europei [policy], nicidecum de substanţă sistemică. erau semi-feudale şi agricole (marii latifundiari au jucat un Ideea intuitivă că aşa-zisa alegere între planificare rol social şi politic important peste tot, până la al Doilea şi piaţă ar fi suficientă pentru a defini două sisteme economice Război Mondial). Acesta a fost grupul care a fost alungat şi sociale cu totul diferite a fost întărită şi de impresia că de partidele „comuniste”, a căror realizare istorică cea mai economiile planificate erau condamnate să ducă la sărăcie de durată a fost de a termina revoluţia burgheză neîncheiată şi înapoiere – şi să impună controlul total al statului asupra din Estul Europei. societăţii. Această impresie este astăzi cu totul contrazisă de După secole de dependenţă personală şi un fel de faptul că noile economii din Estul Europei nu sunt deloc mai societate de castă (Ständestaat) în care privilegiul naşterii, „bogate” sau mai dezvoltate decât erau în 1989, standardele statutul politic şi juridic şi denominaţia religioasă defineau de viaţă pentru marea majoritate a oamenilor sunt uşor locul fiecăruia în ordinea lucrurilor, a fost pentru prima dată mai joase decât erau înainte, locurile de muncă, locuinţele, când oamenii au trăit supunerea abstractă, impersonală, sănătatea, educaţia, transportul public şi, cel mai important, caracteristică societăţii moderne, în care poziţia socială este egalitatea sunt în cădere liberă, iar vechile dezechilibre – tot mai mult – aleatorie din punct de vedere biologic, juridic dintre Est şi Vest persistă. şi cultural şi în care mobilitatea socială este determinată mai De asemenea, experienţa fascismului ne mult de oscilaţiile pieţei decât de faptul de a te fi născut demonstrează că predominanţa proprietăţii private nu poate sluga sau valetul unui grandseigneur. Asta e ceea ce a fost preveni controlul social şi politic total din partea statului. – şi, într-o anumită măsură, este în continuare – privit de Întreaga idee a lui 1989 a fost greşită din punct de conservatori drept supremaţia vulgului, a plebeului gălăgios vedere teoretic. şi grosolan: la république des avocats şi aşa mai departe. Ceea ce nu revine la a spune că societăţile Toate acestea au fost radicalizate în timpul „socialismului de stat” din Europa de Est (şi din Asia) nu regimului „comunist” printr-un set de preferinţe ale au avut specificul lor. Ele erau o versiune ciudată de sistem mişcărilor muncitoreşti victorioase. A fost o reevaluare a modern – altfel spus, capitalist – instalat de către o mişcare valorilor cu totul fără precedent: „socialismul real” a fost anti-capitalistă ce avea propriile sale
Recommended publications
  • Die Zeitgenössischen Literaturen Südosteuropas
    Südosteuropa - Jahrbuch ∙ Band 11 (eBook - Digi20-Retro) Hans Hartl (Hrsg.) Die zeitgenössischen Literaturen Südosteuropas Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Hans Hartl - 978-3-95479-722-6 Downloaded from PubFactory at 01/11/2019 10:04:40AM via free access 00063162 SÜDOSTEUROPA-JAHRBUCH Im Namen defSüdosteuropa-Gesellschaft herausgegeben von WALTER ALTHAMMER 11. Band Die zeitgenössischen Literaturen Südosteuropas 18. Internationale Hochschulwoche der Südosteuropa-Gesellschaft 3.—7. Oktober 1977 in Tutzing Selbstverlag der Südosteuropa-Gesellschaft München 1978 Hans Hartl - 978-3-95479-722-6 Downloaded from PubFactory at 01/11/2019 10:04:40AM via free access REDAKTION: Hans Hartl, München Bayerische Staatsbibliothek München Druck: Josef Jägerhuber, Starnberg Hans Hartl - 978-3-95479-722-6 Downloaded from PubFactory at 01/11/2019 10:04:40AM via free access INHALT Walter Althammer: Vorwort III EINFÜHRUNG Reinhard Lauer: Typologische Aspekte der Literaturen Südosteuropas........................................1 JUGOSLAWIEN Jože Pogačnik: Die Literaturen Jugoslawiens
    [Show full text]
  • Vatra Veche 8, 2019
    8 Români din toate ţă rile, uni ţi-vă! Lunar de cultur ă * Serie veche nou ă* Anul XI, nr. 8 (128) august 2019 *ISSN 2066-0952 VATRA, Foaie ilustrat ă pentru familie (1894) *Fondatori I. Slavici, I. L. Caragiale, G. Co şbuc VATRA, 1971 *Redactor-şef fondator Romulus Guga* VATRA VECHE, 2009, Redactor-şef Nicolae B ăciu ţ _____________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ INSCRIP ȚIE Tot ce se poate-nțelege E f ără speran ță și lege Și cre ște dospind din eres Tot ce e f ără-nțeles. ANA BLANDIANA Marcel Lup șe, Buzduganul florilor de in _____________________________________________________________________________________________________________________ Inscrip ție, de Ana Blandiana/1 Vatra veche dialog cu Ana Blandiana, de Nicolae B ăciu ț/3 Cununa de Aur a Serilor de Poezie de la Struga, de Nicolae Băciu ț/4 Cuvântul de acceptare al laureatului, de Ana Blandiana,/5 Cununa de Aur, 2019, de Nicolae Băciu ț/5 Eseu. Staulul Miori ței, de A.I. Brumaru/6 Mai altfel, despre Veronica Micle, de Dumitru Hurubă/ 9 Eminescum, de Răzvan Ducan/10 Remember -30. N. Steinhardt, de Veronica Pavel Lerner/11 Poeme de Dumitru Ichim/12 Ognean Stamboliev, Premiul pentru traducerea lui Eminescu/12 Elisabeta Bo țan, Premiul European Clemente Rebora 2018- 2019/12 Să ne reamintim de… Valentin Silvestru, de Dumitru Hurub ă/13 Coresponden ţa lui Dimitrie Stelaru, de Gheorghe Sar ău/14 Inedit. Blestemul chinezesc, de Francisc P ăcurariu/15 Vremea întreb ărilor (Octavian Paler), de Nicolae Postolache/17 Text și context în diarismul românesc (Eugen Simion), de Florian Copcea/20 Poeme de Tania Nicolescu/23 Scrisori deschise, de Constantin Stancu/24 Ochean întors.
    [Show full text]
  • Post-Communist Romania
    Political Science • Eastern Europe Carey Edited by Henry F. Carey Foreword by Norman Manea “Henry Carey’s collection captures with great precision the complex, contradic- tory reality of contemporary Romania. Bringing together Romanian, West European, and American authors from fields as diverse as anthropology, politi- Romania cal science, economics, law, print and broadcast journalism, social work, and lit- ROMANIA SINCE 1989 erature, the volume covers vast ground, but with striking detail and scholarship and a common core approach. Romania since 1989 provides perhaps the most comprehensive view of the continuing, murky, contested reality that is Romania today and is a must read for any scholar of modern Romania, of East-Central Europe, and of the uncertain, troubled, post-socialist era.” since 1989 —David A. Kideckel, Central Connecticut State University Sorin Antohi “The wealth of detail and quality of insights will make this an excellent source- Wally Bacon book for students of political change after the Cold War. It should be taken seri- Gabriel Ba˘ descu ously by policy practitioners increasingly involved with Romania’s problems.” Zoltan Barany —Tom Gallagher, Professor of Peace Studies, Bradford University, U.K. Politics, Jóhanna Kristín Birnir Larry S. Bush Those who study Romania must confront the theoretical challenges posed by a Economics, Pavel Câmpeanu country that is undergoing a profound transformation from a repressive totali- Henry F. Carey tarian regime to a hazy and as yet unrealized democratic government. The most and Society Daniel Da˘ ianu comprehensive survey of Romanian politics and society ever published abroad, Dennis Deletant this volume represents an effort to collect and analyze data on the complex prob- Christopher Eisterhold lems of Romania’s past and its transition into an uncertain future.
    [Show full text]
  • Prose, Poetry & Essay
    Prose, Poetry & Essay New Romanian Titles Translation Alistair Ian Blyth Freeze‑frame COSMIN CIOTLOȘ This catalogue contains a sample of Romanian literature from the last two years. More than a collection of books or, even less so, authors, it is an assemblage of sensibilities. Selecting from a large number of published works, I asked myself whether it would pro‑ vide a representative image. In other words, whether it would pro‑ vide an interested (non‑Romanian) audience a conclusive outline of an organic and highly active intellectual medium. I therefore tried to forget that I myself was part of that same system and that in writ‑ ing literary criticism I myself possessed a clear picture of the topog‑ raphy of Romanian literature today, with all my natural likes and dislikes. I ignored predetermined strategic calculations and only at the very end, when the whole map was ready, did I subject it to anal‑ ysis. I was thereby able to conclude that an equitable distribution had been made. There are authors here whose names internation‑ ally well known, having been translated by major publishers and won high‑profile awards, and there are authors who are more unfa‑ miliar, at the beginning of their careers, but who hold out the prom‑ ise of solid bodies of work. Likewise, the selection includes authors of widely varying biological and literary ages. Some of them, who emerged in the 1960s, are true living classics, who lay down stylistic laws and act as masters to their younger apprentices. The majority, of course, sprouted in the nursery of the so‑called “eighties generation,” which represented a turning point in Romanian literary awareness.
    [Show full text]
  • Archive 2012
    Volume 19 CUPRINS / TABLE OF CONTENTS 2012 ALLRO TIME AND LITERATURE Openings /8 MARCEL CORNIS-POPE – AUTHOR-READER INTERACTIONS IN THE AGE OF HYPERTEXTUAL AND MULTIMEDIA COMMUNICATION / 9 Time and Literature- Visions and Alienations /23 IULIAN BOLDEA - MIHAI EMINESCU: TIMP, POEZIE, VIS/MIHAI EMINESCU: TIME, POETRY, DREAM / 24 ION SIMUŢ – SENTIMENTUL TIMPULUI ÎN PROZA NATURISTĂ A LUI MIHAIL SADOVEANU /TIME PERCEPTION IN MIHAIL SADOVEANU’S WRITINGS ABOUT NATURE /34 MARIUS MIHEŢ- BACOVIA- A POET’S LATE TIME / 45 MAGDALENA INDRIEȘ - LE JEU DES TEMPS DANS « NAISSANCE DE L’ODYSSEE » /GAME OF TIMES IN « NAISSANCE DE L’ODYSSEE » / 48 IOANA ALEXANDRESCU - EN LA PENUMBRA DE JUAN BENET : RETRATO TEMPORAL / EN LA PENUMBRA by BENET : A PORTRAYAL OF TENSES/56 ADINA BANDICI- TIME AND NARRATIVE IN VIRGINIA WOOLF’S MRS. DALLOWAY / 68 LIDIA GHIULAI - OCTAVIAN PALER – INNER JOURNEYS, TRAVELING IN TIME / 81 DANA SALA – THE EBBS OF WATER-TIME INTERACTIONS IN ALEXANDRU VLAD ’S NOVEL “PLOILE AMARE” (BITTER RAINS) / 88 Times and Taste(s) in Fiction /92 MAGDA DANCIU & DELIA RADU - WAYS OF READING FOOD TODAY: THE SCOTTISH WHODUNITS / 93 ANEMONA ALB - GASTRONOMY AND POWER IN JEANETTE WINTERSON’S “THE PASSION / 102 Classics and moderns/111 NAGY LEVENTE- LE „TRIPLEX CONFINIUM.” LE ROLE DE LUIGI FERDINANDO MARSILI DANS L'ETABLISSEMENT DE LA FRONTIERE ENTRE LA MOLDAVIE, LA VALACHIE ET LA TRANSYLVANIE APRES LA PAIX DE KARLOWITZ / THE "TRIPLEX CONFINIUM". MARSILI’S ROLE IN REMAPPING AFTER THE PEACE OF KARLOWITZ/ 112 IOAN DERŞIDAN - THE SCHOOLMASTER DELIVERED TO HIS
    [Show full text]
  • Praga KATALOG.Indd
    en stěží by si bylo možné představit Slovo úvodem vhodnější prostředí pro dosud největší slovinskou literární prezentaci v zahraničí, než které nabízí rok od roku lepší a ži- vější pražský knižní veletrh: literární a kulturní styky mezi Slovinskem a Českem jsou silné již po staletí. Největší slovinský básník France Prešeren (1800-1849) ve své poeziiJ popisuje krásu děvčete z Brna; básník, prozaik a průkopník slovinské literární vědy Fran Levstik (1831–1887) navštěvoval seminář v Olomouci až do té doby, kdy ho musel opustit kvůli označení jeho první básnické sbírky z nemorálnosti. Drama nejvýznamnějšího slovinského prozaika a dramatika Ivana Cankara (1876-1918) Za narodov blagor (Pro blaho národa), knižně vydáno roku 1901, bylo hráno nejprve v Praze, roku 2005 uplyne od zinscenování přesně 100 let. Nejpřekládanější slovinský román, roku 1938 vydaný Alamut Vladimira Bartola (1903-1967), byl krátce po slovinském vydání přeložen do češtiny, téměř o padesát let později, v osmdesátých letech, se díky francouzskému a španělskému překladu začal tento příběh o náboženském fanatismu šířit po celém světě. Literární historik Oton Ber- kopec (1906-1988), jenž většinu svého života prožil v Praze, se ve čtyřicátých letech postaral o dvě antologie slovinské poezie v češtině, které jsou prvními obsáhlejšími prezentacemi slovinské literatury v cizím jazyce. Slovinsko-české literární styky pokračují až do dnešní doby. Nejvíce titulů slovinské literatury je (kromě chorvatštiny) přeloženo do češtiny: v posledním desetiletí vychází průměrně pět knih slovin- ských autorů ročně. Od vyhlášení samostatnosti roku 1991 se slovinská literatura stále více uplatňuje ve světě; v různých překladech vyšly knihy více než šedesáti současných autorů. Tomaž Šalamun, Drago Jančar a Aleš Debeljak mají každý přes třicet přeložených knih; všichni také přijedou do Prahy, kromě nich i brilantní básnířka a protagonistka své poezie Svetlana Makarovič a Dane Zajc, který značně ovlivnil všechny mladší básnické generace, a přes dvacet jiných, doma i v zahraničí uznávaných spiso- vatelů.
    [Show full text]
  • Overview Partners of the Project Read Me I Am Yours
    Call for Applications for the EMERGING WRITER ON TOUR for the year 2019 and 2020 organized by the Vilenica International Literary Festival in co- operation with the Festival of World Literature and Cúirt International Festival of Literature within the project Read Me I am Yours Overview The project Read Me I am Yours is an joint endeavour of 3 eminent literary manifestations with an aim of promoting European literature, coming from lesser known and used linguistic areas. The partners in the project are organisations that run renowned literary festivals from different parts of Europe representing the lesser-spoken European languages: Mednarodni literarni festival Vilenica / Vilenica International Literary Festival organized by the Slovene Writers’ Association from Slovenia, Cúirt International Festival of Literature / Cúirt Idirnáisiúnta Litríochta organized by the Galway Arts Centre from Ireland, and Festival svjetske književnosti / Festival of World Literature organized by the Fraktura publishing house from Croatia. Due to the location, all 3 partners share a certain common historical, social and political experience that make them unique at the European level. Feeling that we, the countries of the so called European periphery, have much to offer to the centre, we want to turn the European focus towards its different edges, where the literatures of smaller nations, regions and minorities coexist, and so do the larger groups that, despite the high quality of their writing, are under-represented in the body of literary and cultural field. The overall aim of the project Read Me I am Yours is to promote cross-cultural understanding and encourage intercultural dialogue - both among literary cultures that come from lesser-used European languages and larger linguistic areas, as well as with the countries outside Europe - and exchange by stimulating the mobility of authors, publishers, translators, literary agents, and other cultural mediators as well as workers in the cultural industry.
    [Show full text]
  • The Roulette
    GABRIEL ANDREESCU THE ROULETTE ROMANIANS AND HUNGARIANS, 1991-2000 1 IN PLACE OF A PREFACE, OR “THE RUSSIAN ROULETTE” October 2, 1998: I was in Budapest for an international seminar organized as a part of the Royaumont process1 under the auspices of the Lambrakis Foundation and the Council of Europe. The seminar would eventually turn out to be a site of tough debates between the few of us who thought that in order to achieve stability in the Balkans the states in the region had to openly acknowledge the errors of their past policies on national and religious minorities, and the representatives of international organizations, safe in their cushy jobs and supported by an army of opportunists (some of which had penetrated even the NGOs). Nevertheless, I remember the elaboration of resolutions, the battle for their adoption, the statements and discourses pouring out from one side or the other as a passionate confrontation in a world governed by interests but fortunately also by rules. On that day of October 2, 1998, I was roaming the streets of the Hungarian capital together with Anna Nagy, assistant to the Romanian head of the Department for the Protection of National Minorities. We were waiting for a fax. We had learned the day before of the dramatic government session held during the night between September 30 and October 1. In a moment of inspiration, minister Gyorgy Tokay had proposed, at about 2 o’clock in the morning, the establishment of a bilingual university (later known as the Petöffi-Schiller University). Imaginative and possessed of a great sense of crisis-management, Tokay had found a compromise solution.
    [Show full text]
  • Institutul Limbii Române 20Deanidetradiție
    INSTITUTUL LIMBII ROMÂNE 20 DE ANI DE TRADIȚIE ȘI INTERNAȚIONALIZARE 1 2 INSTITUTUL LIMBII ROMÂNE 20 DE ANI DE TRADIȚIE ȘI INTERNAȚIONALIZARE Ediție îngrijită de Daiana CUIBUS și Emilia IVANCU BUCUREȘTI 2019 3 Responsabilitatea pentru conținutul lucrărilor aparține în întregime autorilor. Editura SITECH face parte din lista editurilor românești acreditate de CNCSIS și de asemenea face parte din lista editurilor cu prestigiul recunoscut de CNCS, prin CNATDCU, pentru Panelul 4. Editura SITECH Craiova, România Aleea Teatrului, nr. 2, Bloc T1, parter Tel/fax: 0251/414003 E-mail: [email protected] ISBN 978-606-11-7011-1 4 CUPRINS Cuvânt înainte – DAIANA CUIBUS REPUBLICA ARMENIA, UNIVERSITATEA VALERI BRUSOV, EREVAN .............. 9 Nicolae Adrian HENȚ REPUBLICA AUSTRIA, UNIVERSITATEA DIN VIENA ...................................... 14 Sorin OPRESCU REPUBLICA AZERBAIDJAN, UNIVERSITATEA DE LIMBI STRĂINE, BAKU .... 17 Iosefina BLAZSANI-BATTO REGATUL BELGIEI, UNIVERSITATEA LIBERĂ DIN BRUXELLES ..................... 23 Alice TOMA REPUBLICA BULGARIA, UNIVERSITATEA SF. KLIMENT OHRIDSKI DIN SOFIA ............................................................................................................ 29 Carmen DĂRĂBUȘ REPUBLICA BULGARIA, UNIVERSITATEA DIN VELIKO TĂRNOVO ................. 33 Elena-Camelia ZĂBAVĂ Ruxandra LAMBRU CANADA, UNIVERSITATEA YORK DIN TORONTO ......................................... 38 Crina BUD REPUBLICA POPULARĂ CHINEZĂ, UNIVERSITATEA DE STUDII STRĂINE, BEIJING .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Romania and Transylvania in the 20Th Century
    Romania and Transylvania in the 20th Century Ildikó Lipcsey Pre-publishing, unlectored edition Translated by A. Dani and T. Szappanos Edited by P. Csermely Budapest, 2004 1 Table of Contents PREFACE ............................................................................................................................................................ 3 I. THE GREAT NATIONAL DREAM COMES TRUE ................................................................................... 14 II. THE COMMUNIST TAKEOVER: 1945-1948............................................................................................. 52 III. THE GHEORGHIU-DEJ ERA ................................................................................................................... 73 IV. THE CEAUSESCU-ERA: 1965-1989 .......................................................................................................... 90 V. TRANSITION ATTEMPTS........................................................................................................................ 118 VI. THE REALITIES OF ROMANIAN INTERNAL POLITICS.................................................................. 139 VII. ON THE WAITING LIST: 1997.............................................................................................................. 147 VIII. ON THE THRESHOLD OF NEW ELECTIONS: 1999 ........................................................................ 161 APPENDIX A – THE ROMANIAN INTELLIGENCE SERVICE ................................................................ 173 APPENDIX
    [Show full text]
  • The Romanian Media in Transition Basil D
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2004 The Romanian Media in Transition Basil D. Georgiadis Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES THE ROMANIAN MEDIA IN TRANSITION BY MAJOR BASIL D. GEORGIADIS, USAF A Dissertation submitted to the Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Degree Awarded: Spring Semester, 2004 The members of the Committee approve the dissertation of Basil D. Georgiadis on 31 March 2004. _______________ Jonathon Grant Professor Directing Dissertation __________________ Patrick O’Sullivan Committee Member _________________ Nathan Stoltzfus Committee Member _________________ Michael Creswell Committee Member _____________ Matt Childs Committee Member The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members. ii To my wife Gabriela and my parents Marilyn and Dimitri Basil iii ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank the members of my committee, Professors Michael Creswell, Matt Childs, Nathan Stoltzfus, and Patrick O’Sullivan. Dr. Jonathon Grant, the dissertation director, was especially helpful in providing focus, organizational suggestions, and the inspiration to finish in three years. Mihaela Almaselu of the American Embassy in Bucharest made numerous contacts for me and research assistants Adriana Bulz and Oana Guth helped with the logistics of maneuvering in the capital. Brigadier General Carl Reddel, USAF (Ret) and his successor Colonel Mark Wells, USAF, of the United States Air Force Academy selected and supported me for this venture and for that I am very grateful.
    [Show full text]
  • Ochiul Lui Osiris O Carte În Două Comentarii: De Ana Blandiana Inedit
    452 14 Nr. ( ), 20 AnulX1 III, nr.4 (52), 20 4 BISTRIŢA Liviu Mocan, invitation / decalogue ? Ochiul lui Osiris – articole despre Mircea Muthu de Irina Petraş, Călin Teutişan, Gheorghe Glodeanu, Constantina Raveca Buleu, Victor Ştir, Adrian Iliuă, cu un interviu de Olimpiu Nuşfelean ? Aniversări 85: Ion Vlad, Niculae Gheran? Eveniment: Punct şi de la capăt de Gabriel Chifu ? O carte în două comentarii: Fals tratat de manipulare de Ana Blandiana ? Poezia Mişcării literare: Flore Pop?? Proza Mişcării literare: Silviu Buzan Confesiuni incomode de Zorin Diaconescu ? Inedit: Alexandru Mironescu, Jurnal ??Cosmin Pîrghie despre Samuil Micu In memoriam Vasile Sav?? Raft Caietele Liviu Rebreanu ? Echivalenţe lirice: Aron Gaal??Nobel 2014 Cărţile Estului ? Plastică?? Fotoalbum cu scriitori Parodii de Lucian Perţa ? CUPRINS Editorial: Scriitorii în şcoală/ 1 Irina PETRAŞ: Mircea Muthu, recuperatorul, sau despre disciplina transilvană/ 2 Călin TEUTIŞAN: Hermeneutica discursului cultural. Estetică şi balcanologie/ 10 Gheorghe GLODEANU: Mircea Muthu exeget al operei lui Liviu Rebreanu/ 14 Constantina Raveca BULEU: Două volume recente/ 16 Virgil RAŢIU: Reperele culturale transilvane. Rezervorul de seriozitate/ 22 Victor ŞTIR: Mircea Muthu – bucuria scrisului despre estetică/ 24 Revistă de literatură, artă, cultură Adrian ILIUŢĂ: Ipostazele lui Mircea Muthu/ 26 Mircea MUTHU: „Trăim o epocă alexandrină în care cultura – şi în Serie nouă universul literelor – este mai mult comentatoare decât creatoare”/ 28 AnulX51 III, nr. 4 ( 2), 20 4, Bistriţa Mircea
    [Show full text]