Book of Abstracts/ Résumés Des Communications ______
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
European Network of Comparative Literary Studies 6th Biennial Congress / VIe Congrès du Réseau Européen d’Études Littéraires Comparées Dublin City University & National University of Ireland, Galway 24-28 August/août 2015 www.encls.net @reelc2015 http://encls2015.wordpress.com/ #reelc15 Longing and Belonging Désir et Appartenance ________________________________________________________________________________________ Book of Abstracts/ Résumés des Communications ________________________________________________________________________________________ 1 Acitores Morilla, Natalia Sofia, Universidad Complutense de Madrid, Spain Longing and belonging within the prospective genre Prospective has become a very popular genre within the latest century. As a subgenre among the latest century science fiction, prospective is gaining more and more followers, and therefore it becomes every day more updated, adapting to the latest advances and presenting a more accurate portray of a possible future, based on the ground of criticizing our present. This study will be dealing with two opposite sorts of prospective work: namely utopias and dystopias. It intends to focus on longing and belonging within both kinds of society, and the importance these two elements have for their content and intention. Both utopian and dystopian works have something in common: the different ways in which they approach longing and belonging. On the one hand, longing resides in their essence: in the case of utopian worlds both the creator and narrator of the story crave for living in such a society, whereas we find a different kind of longing -though still approximate to the first one- in dystopian worlds, where usually those people who do not agree with the socio-cultural and political values imposed yearn for a different world, tendentiously for a world like the previous to the “reform” made by the new society. On the other hand, belonging is portrayed, in both utopian and dystopian worlds, in their society member’s feeling of integration within a community. This community stands for a whole, and it is to be appreciated how this belonging is actually connected in one or another way to alienation. Therefore, this study will be exploring works in different formats -written and cinematographic- in order to, step by step, figure out the way in which longing and belonging are presented, and the effect both aforementioned motifs generate in the reader/viewer, and the reasons for them being indispensable for the creation of utopias and dystopias. Bio Natalia Sofia Acitores Morilla holds a Degree in English Studies from the Complutense University of Madrid. Her fields of study relate to literature, specially utopian and dystopian texts. She is also interested in English Teaching and the role of literature within language acquisition. Natalia has studied a year abroad at the Humboldt Universität zu Berlin, with an Erasmus Scholarship. She is bilingual in German and Spanish, and studies currently a Degree in Modern Languages (German and English) at the Complutense University of Madrid. ________________________________________________________________________________________ 2 Akin, Banu, University of Bern, Switzerland Corps, mémoires et désir dans Garçon Manqué de Nina Bouraoui et I, the Divine de Rabih Alameddine Signe des temps, les récits de femmes issues de la migration des pays patriarcaux (notamment les pays arabophones) se sont multipliés depuis les années 80. La littérature a évolué en un espace privilégié dans lequel les voix féminines mettent en mots les luttes liées à l’hybridité qui habite les femmes. Rabih Alameddine (auteur libano-américain) et Nina Bouraoui (auteur franco-algérienne), dans leurs romans, I, the Divine (2001) et Garçon Manqué (2000), respectivement, placent les corps de leurs personnages principaux, Sarah et Nina, au cœur de ces conflits : fruits de mariages mixtes, le corps de Sarah « flotte » entre le Liban et les Etats-Unis tandis que Nina tente de « naviguer » entre l’Algérie et la France. Les deux personnages féminins souffrent d’une hybridité qui les habite depuis la naissance, inscrite en elles sous forme de maladie(s). Cette hybridité se manifeste initialement par le désir de se mettre en scène en tant qu’hommes qu’elles admirent, désirent, et critiquent en même temps. Cette performance, basée sur la notion de gender confusion, au lieu de les guérir, les condamne à un exil dans leurs propres corps. Ainsi, elles sont piégées dans le cercle vicieux de l’exil dans l’exil. Cette relation ambiguë aux hommes se construit en parallèle aux mariages mixtes dans lesquels les mères sont les victimes « étrangères » au Liban et en Algérie, réduites au silence. Ainsi, les filles incorporent les pères et les mères qui représentent des microcosmes de leurs pays respectifs, cartographiés dans les corps de Sarah et de Nina. Afin de s’affranchir de ces frontières et de se guérir, elles choisissent l’écriture, l’espace de la reconquête de leur propre existence avec le pouvoir des mots qu’elles peuvent manipuler à leur guise avec un langage décousu et sans aucun tabou où elles racontent tout : les non-dits, les silences, les interdits, les répudiations et les violences imposés à leurs corps. Cette conférence se donne pour objectif d’analyser, dans une approche comparative, comment les deux personnages féminins, à travers leurs corps illégitimes, se cherchent et tentent de se légitimer par l’écriture. Bio Banu Akin a obtenu son BA et MA à l’Université de Fribourg, Suisse, en langues et littératures anglaises et l’enseignement du français langue étrangère (FLE). Elle a aussi été lectrice de français à Gettysburg College (Université) en PA, USA. Elle est actuellement doctorante à l’Université de Berne (Center for Cultural Studies), Suisse. Sa thèse porte sur une étude comparée des littératures issues de la migration en France et aux États-Unis dans une perspective féminine, sous la direction du professeur Thomas Claviez. ________________________________________________________________________________________ 3 Alhadji, Mahamat Ali, Ludwig-Maximilian University, Munich, Germany Entre oralité et écriture: Littérature germano-arabe et quête de légitimité dans le champ littéraire allemand La forte représentation des écrivains d’origine turque dans le champ littéraire allemand a occulté la présence de ceux issus d’autres nationalités ou espaces culturels qui, eux aussi, apportent à leur manière une contribution non négligeable à la légitimation de la production littéraire des migrants en Allemagne. Parmi ces auteurs figurent en bonne place ceux issus des pays arabes (Liban, Syrie, Palestine, Maroc, Irak etc.). En plus de la littérature produite en arabe et traduite ensuite en allemand, il existe depuis plusieurs décennies une littérature germano-arabe, celle produite directement dans la langue de Goethe par des auteurs issus des pays susmentionnés ou de leurs descendants. Une des principales caractéristiques de cette production littéraire est l’oralité, dont l’importance se situe à deux niveaux: non seulement elle occupe une place centrale dans les œuvres littéraires – en particulier les romans et les récits - produites par ces auteurs, mais aussi beaucoup d’entre eux, en particulier Rafik Schami et Jusuf Naoum, sont devenus de véritables conteurs qui continuent ainsi leur activité littéraire sous une autre forme propre à l’espace culturel dont ils sont issus. Production littéraire écrite et textes oraux participent tous d’une stratégie pour s’assurer un public plus large et gagner en notoriété dans le champ littéraire allemand, champ dans lequel la littérature arabe est bien accueillie depuis la traduction des “Mille et Une Nuits”. Bio 1993-2000: Etudes germaniques à l’Université de Yaoundé I (Cameroun) 1996-1999: Elève-professeur à l’École Normale Supérieure de Yaoundé (Cameroun) 1997-1998: Boursier du DAAD à l’Université de la Sarre à Saarbrücken (Allemagne) 2000-2013: Enseignant de lycées, puis Assistant à l’École Normale Supérieure de Maroua (Cameroun). Depuis Octobre 2013: Boursier DFG et doctorant à l’Unité de Formation et de Recherches (“Graduiertenkolleg”) “Literature and Globalization” à l’Université de Munich (Allemagne); sujet de thèse: “Migrantenliteratur und Strategien der Wortergreifung”. Domaines de recherche: Inter-/transculturalité; globalisation culturelle; écritures migrantes; littératures francophones; littérature germano-arabe. Publications: “Enzensberger, Fanon, Nirumand: Zur “politischen Alphabetisierung” Deutschlands in den sechziger Jahren, in: Kaliao. Revue pluridisciplinaire de l’École Normale Supérieure de Maroua, Série Lettres et Sciences Humaines,Vol. 3, N° 6, Juin 2011, pp. 191-217; “Jusuf Naoums Kaffeehausgeschichten: Ein neues Genre in der deutschen Literaturlandschaft?”, à paraître en 2015 dans: Diyalog. Revue Interculturelle d’Études Germaniques; “Canetti-Rezeption in Fawzi Boubias Heidelberg-Marrakesch, einfach”, en cours de préparation. ________________________________________________________________________________________ 4 Antoszek, Ewa, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland Border Crossings as an Act of (Un)belonging and Longing for Home in Grande’s The Distance Between Us. A Memoir. The border with its multiple roles and interpretations has always played an important role in Chicana discourse. Redefinitions and redesigns of spatial paradigms that took place in the second half of the 20th century resulted in proliferation of border imagery in literature that presented complex roles of the border. The aforementioned