Rias Report 96
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bericht April 1995 — März 1996 Report April 1995 — March 1996 43 Bericht April 1995 — März 1996 Report April 1995 — March 1996 RIAS BERLIN KOMMISSION Funkhaus am Hans-Rosenthal-Platz D-10825 Berlin Telefon (030) 8503-6971 Telefax (030) 8503-6979 e-mail [email protected] homepage http://www.scripps.ohiou.edu/RIAS Zwischenstaatliche Organisation zur Förderung der deutsch-amerikanischen Völkerverständigung im Rundfunkwesen. Binational organization for the promotion of German-American understanding in the field of broadcasting. 1 Aufgaben und Ziele Tasks and goals RIAS BERLIN KOMMISSION der of the RIAS BERLIN COMMISSION RIAS BERLIN KOMMISSION RIAS BERLIN COMMISSION (Feb. 1996) Die RIAS BERLIN KOMMISSION Pursuant to the Agreement Ehrenvorsitzende/Honorary Chairmen: fördert gemäß dem signed on May 19, 1992 Manfred Kanther am 19. Mai 1992 zwischen between the Government of the Bundesminister des Inneren der Regierung der Federal Republic of Germany Charles E. Redman Bundesrepublik Deutschland and the Government of the US Ambassador to Germany und der Regierung der United States of America the Vereinigten Staaten von RIAS BERLIN COMMISSION Mitglieder/Members: Amerika unterzeichneten promotes the exchange of Abkommen den Austausch persons and information in the Robert L. Earle, Chairman, von Personen und Informa- field of broadcast journalism Minister-Counselor for Public Affairs tionen im Bereich des Rund- between the two countries. Embassy of the funkjournalismus zwischen The RIAS BERLIN COMMISSION United States of America, Bonn beiden Ländern. Durch provides financial support and Dr. Hildegard Boucsein Vergabe von Produktions- awards annual prizes to radio Deputy Chairperson, Staatssekretärin, zuschüssen und eines jähr- and television productions Bevollmächtigte des Landes Berlin lichen Radio- und TV-Preises which contribute to the mutual beim Bund und für Europa unterstützt die RIAS BERLIN German-American under- Dieter Weirich KOMMISSION Hörfunk- und standing. Chairman of the Program Committee, Fernsehsendungen, Intendant Deutsche Welle, Köln die in besonderem Maße Jürgen Graf zur deutsch-amerikanischen Chairman of the Jury, ehem. Hauptabteilungsleiter Völkerverständigung Zeitgeschehen RIAS, Berlin beitragen. Elizabeth Pond Deputy Chairperson of the Jury, US correspondent, Bonn Klaus Bald Ministerialdirigent, Auswärtiges Amt, Bonn Joseph Bruns USIA, Office of Communication and Technology, Washington D.C. Henry Hockeimer former Associate Director USIA, Washington D.C. Roger Mudd former CBS and NBC chief correspondent, Washington D.C. Dr. Wilhelm Wemmer Ministerialdirigent, Bundesinnenministerium, Bonn BÜRO BERLIN OFFICE BERLIN: Rainer Hasters Verwaltungsdirektor Dr. Beate Wagner Programmreferentin Heidemarie Mauersberger Assistentin 2 © 1996 RIAS BERLIN KOMMISSION MOHR : DESIGN Berlin, Germany Einführung Introduction 50 Jahre RIAS BERLIN 50 Years RIAS BERLIN Radio- und Fernsehpreis 1995 Radio and Television Award 1995 Der RIAS BERLIN-Ausstellungsraum The RIAS BERLIN Exhibition Room Austauschprogramme 1995 Das bekannte RIAS-Zeichen leuchtete bei der Exchange Programs 1995 50. Jubiläumsfeier am 7. Februar 1996 in der Berliner Philharmonie Produktionsunterstützung The well-known RIAS logo was prominently Support of Productions displayed at the 50th-anniversary awards ceremony in the Berlin Öffentlichkeitsarbeit Philharmonie on February 7, 1996 Public Relations Amerikanische Partneruniversitäten American Partner Universities Konferenzen und Workshops Conferences and Workshops Kommentare von Programm-Teilnehmern Comments of Program Participants 3 Einführung Robert L. Earle chairman RIAS BERLIN KOMMISSION Introduction As this report amply testifies, An organization that bears the the RIAS BERLIN COMMISSION proud name, RIAS, can never continues to fulfill its promise forget its historical roots, but as one of the most exciting the question we ask of history organizations involved in sup- is a practical one: how can the porting U.S.-German friendship study of the past improve pro- and partnership. spects for the future? With its ongoing exchange We are impressed by the quality programs, prizes, and grants of writers, editors, reporters, for production support, the producers and institutional Commission is ensuring broad partners who are helping us contact between the peoples of fulfill the Commission’s man- our two countries face-to-face date to bring Germany and the and through the mass media. U.S. closer together. They are following the bilateral ”story” Word has been spreading beyond seats of government steadily throughout the journal- and looking closely at how istic world that the Commission transatlantic interdependence is is a unique resource for those playing out in regions, states, interested in assessing the array cities and small towns. of common challenges, prob- lems and experiences Germany The issues our grantees address and the U.S. share. Emerging are the right ones: from the bitter struggle of Will this industrial investment World War II, our nations forged succeed? a unique relationship which Will that environmental continues to evolve. The Cold policy fail? War highlighted the security Do we have anything to teach partnership we developed. one another when it comes to Now that the Cold War is over vocational training programs? and Germany is united, the What lessons can we learn, agenda moves to economic, fifty years later, from the social, cultural, environmental Marshall Plan that will help us and other themes. succeed in strengthening democracy and free markets throughout Europe today? We look on with admiration as journalists from both countries step up to these big issues and make them the subject of public debate. And we believe that the more Germans and Americans know about one another, the better for us all. 4 Robert L. Earle Vorsitzender RIAS BERLIN KOMMISSION Wie dieser Bericht deutlich Eine Organisation, die den macht, ist der RIAS BERLIN stolzen Namen RIAS trägt, KOMMISSION auch weiterhin die kann niemals ihre historischen Einlösung des Versprechens Wurzeln vergessen. gelungen, eine der vielverspre- Die Frage jedoch, die wir an chendsten Organisationen die Geschichte richten, ist eine der Förderung der Deutsch- ganz praktische: Wie kann das Amerikanischen Freundschaft Studium der Vergangenheit und Partnerschaft zu sein. die Aussichten für die Zukunft verbessern? Mit ihren laufenden Austausch- programmen, Preisen und Wir sind beeindruckt von der Produktionsunterstützungen Qualität der Autoren, Redak- bewirkt die Kommission einen teure, Reporter, Produzenten breiten Kontakt zwischen den und institutionellen Partner, Menschen beider Länder, die uns bei der Erfüllung der sowohl persönlicher Art als auch Kommissionsaufgabe helfen, durch die Massenmedien. Deutschland und die Vereinig- ten Staaten von Amerika In der Welt des Journalismus näher zusammenzubringen. Robert L. Earle, Minister-Counselor ist es zunehmend bekannter Sie verfolgen die gemeinsamen for Public Affairs, geworden, daß die Kommission Themen nicht nur in den United States eine einzigartige Anlaufstelle Hauptstädten; sie betrachten Embassy, Bonn. für alle diejenigen ist, auch genauer, wie sich das Robert L. Earle, die an der Analyse der ganzen transatlantische Wechselspiel in Gesandter- Bandbreite allgemeiner den Regionen, Bundesländern, Botschaftsrat für Öffentliche Herausforderungen, Probleme Städten und kleinen Orten Angelegenheiten, und Erfahrungen interessiert auswirkt. U.S.-Botschaft, sind, die Deutschland und die Bonn. Vereinigten Staaten teilen. Die von uns unterstützten Aus dem bitteren Kampf des Journalisten stellen dabei die Zweiten Weltkrieges heraus richtigen Fragen: haben unsere Nationen ein Wird diese wirtschaftliche einzigartiges Verhältnis Investition erfolgreich sein ? geschaffen, das sich fortlaufend Wird jene ökologische Politik weiterentwickelt. Der kalte scheitern ? Krieg unterstrich besonders Können wir bei der Lehrlings- die Partnerschaft in der Sicher- ausbildung voneinander heitspolitik. Nach dem Ende lernen? des kalten Krieges und der Welche Lehren können wir deutschen Wiedervereinigung heute nach fünfzig Jahren, stehen wirtschaftliche, soziale, aus dem Marshallplan ziehen, kulturelle, ökologische und um Demokratie und freie andere Themen auf der Tages- Marktwirtschaft in Europa zu ordnung. festigen? Wir bewundern Journalisten aus beiden Ländern, die sich dieser großen Themen annehmen und sie in den Mittelpunkt der öffentlichen Debatte rücken. Je mehr Deutsche und Amerikaner voneinander wissen, desto besser ist es für uns alle — davon sind wir fest überzeugt. 5 Dr. Hildegard Boucsein stellv. Vorsitzende RIAS BERLIN KOMMISSION Mit dem Jahresbericht 1995 kann Auch für 1996 hat sich die RIAS die RIAS BERLIN KOMMISSION BERLIN KOMMISSION wieder viel nun bereits auf eine dreijährige vorgenommen. Alle Programm- erfolgreiche Tätigkeit zurück- bereiche sollen auf dem bisheri- blicken. In Fachkreisen haben gen Niveau fortgeführt werden. sich unsere Programme einen Einen besonderen Schwerpunkt guten Namen erworben. Das wollen wir aber auf die macht die stark gestiegene Zahl Arbeit mit der immer größer der Bewerbungen in allen drei werdenden Zahl der ehemaligen Programmbereichen deutlich. Programmteilnehmer legen. — Die Austauschprogramme Das einmal geknüpfte trans- vermitteln nicht nur ein gutes atlantische Netzwerk soll durch Hintergrundwissen über die USA aktuelle Informationen und bzw. Deutschland, sondern auch kontinuierliche Kontakte viele persönliche Kontakte. gepflegt und gefestigt werden. Durch die Zusammenarbeit