Langzaam Door Frankrijk Langzaam Door Frankrijk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Langzaam Door Frankrijk Langzaam Door Frankrijk Langzaam door Frankrijk Langzaam door Frankrijk Peter Jacobs & Erwin De Decker Met de auto naar de Côte d’Azur over de beroemde N7 Langzaam door Frankrijk Peter Jacobs & Erwin De Decker Met de auto naar de Côte d’Azur over de beroemde N7 Overzichtskaart DE N7 IN 12 ETAPPES 1 Parijs-Fontainebleau • 67 km ..................................................... 14 2 Fontainebleau-Montargis • 49 km ......................................... 36 3 Montargis-Nevers • 130 km ........................................................... 54 4 Nevers-Moulins • 56 km ................................................................... 74 5 Moulins-Roanne • 98 km ................................................................. 92 12 6 Roanne-Lyon • 87 km .......................................................................... 110 7 Lyon-Valence • 101 km ...................................................................... 130 8 Valence-Avignon • 130 km ............................................................ 146 9 Avignon-Aix-en-Provence • 77 km ......................................... 164 0 Aix-en-Provence-Fréjus • 126 km .......................................... 180 - Fréjus-Menton • 102 km ................................................................ 194 = De grens ................................................................................................... 218 10 tips voor liefhebbers van de weg ....................................... 223 10 tips voor gezinnen met kinderen .......................................... 225 10 tips voor actievelingen ............................................................... 225 10 tips voor fans van kunst en architectuur ................... 227 10 tips voor lekkerbekken ................................................................. 227 OverzichtskaartDE N7 IN 12 ETAPPES PARIJS Parijs 11 Seine Fontainebleau Lyon Menton 22 Montargis A6 Orléans A77 Auxerre Loire 13 A71 Dijon 33 6 Bourges Nevers 44 A31 Moulins Saône Mâcon 55 Roanne 66 A72 Lyon 82 Allier St.-Étienne 77 A7 Rhône Le Puy-en-Velay Valence Drôme Montélimar 88 Nyons Carpentras MENTON Avignon = A9 Durance A51 99 A8 Montpellier Draguignan -11 Aix-en-Provence 010 Fréjus Marseille ETAPPE 1 ETAPPE 14 PARIJS-FONTAINEBLEAU ETAPPE 1 ETAPPE 15 N7 Van EtappeParijs 1 naar Fontainebleau STARTPUNT Le Kremlin-Bicêtre Bezienswaardigheid PARIJS Museum Kasteel Zijsprong Seine Porte d’Italie Le Kremlin-Bicêtre Souvenir Villejuif 1 EINDPUNT E15-A6 Thiais ETAPPE 1 ETAPPE Route National 7 Luchthaven Paris-Orly Nationale/Departementale weg 16 Athis-Mons Juvisy-sur-Orge Musée Delta Athis Paray Aviation Rivier 1 D310 Évry < Montlhery N445 N104 2 E15-A6 Arpajon PARIJS-FONTAINEBLEAU < N191 3 < Mennecy Melun > D142 D372 E15-A6 D142 D372 3 Chailly-en-Bière Kerstmanmuseum N37 N6 2 Barbizon Forges > D372 D210 D409 < Étampes 4 D837 D837 Milly-la-Forêt Chassebleau Thomery N6 Sens > Seine E15-A6 D948 FONTAINEBLEAU N152 LYON Orléans < > 1 Piramide 3 Chailly-en-Bière van Cassini 4 Kasteel van 2 Kathedraal van Fontainebleau 4 Évry Van het nulpunt naar het adieu ETAPPE 1 ETAPPE e zijn nog niet uitParijs , en we standen tussen Parijs en de andere Fran- Wstaan al in de file. Of liever: we se steden worden berekend. Ons doel ligt staan in de rij. Honderden voeten schui- zo’n 1000 kilometer verder. We gaan naar felen naar een welbepaald punt op het Menton, naar de grenspost met Italië, verkeersvrije plein voor de Notre-Dame, maar we hebben geen haast. We willen 17 waar onze tocht over de route nationale 7 Frankrijk zien. PARIJS-FONTAINEBLEAU moet beginnen. Toeristen van overal ter wereld willen naar datzelfde plekje op Auto in, Parijs uit. Toepasselijk via het de kasseien van de parvis op het Île de la Quartier Latin. De N7 begint voorbij de Cité in de Seine. Niet om het beste per- Porte d’Italie, dat vervloekte knooppunt spectief op de prachtige voorgevel van de op de boulevard périphérique – ‘pee- kathedraal te hebben, maar om dolgeluk- riep-heeriek’, bazelt ons gps – de plaats kig naar de grond te turen. En naar snea- waar ook de autosnelweg A6 de stad in kers in alle kleurencombinaties, san- en uit duikt. Maar dat kan ons niet deren; dalen, bottines, espadrilles, zelfs hoge wij kruisen de drukte alleen maar, voor hakken… Straks prijkt er een foto op hun ons geen autoroute. Facebookpagina, met als bijschrift: ‘Ik, in Parijs, op hetpoint zéro des routes de France.’ In alle talen van de wereld. Niet verwonderlijk dat de bronzen windroos in de stoep voor de Notre-Dame blinkt van de slijtage. Russische toeristen hinkelen een dansje rond de magische stip; anderen gooien er muntstukken naar. Denken ze echt dat dat geluk brengt? Als het eindelijk onze beurt is, kijken ook wij trots naar de tip- pen van onze maat 44. Wij weten waarom we hier zijn. Als alle wegen van Frank- rijk hier beginnen, dan ook ‘onze’route nationale 7. We drukken af: de eerste foto voor ons album. Twee paar voeten op 48° 51’ 12.25” noorderbreedte en 2° 20’ 55.63” oosterlengte, het punt vanwaar alle af- ETAPPE 1 ETAPPE 18 De Notre-Dame in Parijs Wie de namen van de andere stadspoor- Waar zijn de platanen in het gelid naast PARIJS-FONTAINEBLEAU ten van Parijs kent, weet dat de Porte de weg? We moeten onze vakantiedroom d’Italie de enige is die de belofte van va- nog even opbergen. De grootstad wil kantie, zon en zee uitdraagt. De ande- ons nog kilometerslang uitwuiven. De re klinken veel prozaïscher: Porte de stadsvernieuwing van Parijs deint uit en Clignancourt, de Bagnolet, de Vanves, palmt de middenberm van onze weg in de Saint-Cloud. Ze getuigen niet van met een nieuwe tramlijn, de T7(nobles - ambitie – dat zijn gewoon de namen se oblige), die de komende jaren steeds van de slaapsteden die net voorbij de verder zijn tentakels zal uitslaan. De ‘stadspoort’ liggen. Italië, dat is tenmin- N7 moet ondertussen een rustige, nette ste exotisch ver weg. stadsboulevard worden; de opfrisbeurt We schuiven Charles Trenet en zijn hym- is volop aan de gang. Hier en daar zie je ne aan de vakantie in de cd-speler. ‘De nog sporen van de orgie van banlieue- toutes les routes de France, d’Europe/ Cel- lelijkheid die deze omgeving vroeger le que j’préfère est celle qui conduit/ En zo bijzonder, zo herkenbaar anders auto ou en auto-stop/ Vers les rivages du maakte dan de minder kleurrijke Parijse Midi.’ We voelen ons net zo opgelaten als avenues: halalslagerijen, vastgoedma- de eerste reizigers in hun 4CV of traction kelaars, Aldi en Lidl, restaurants met na- avant. ‘On est heureux Nationale 7.’ Het men als Constantinople, Mistral en Mé- lijkt alsof we in 1936 zijn, en net het recht diterranée, Pakistaanse en Marokkaanse op congé payé verworven hebben. Toen specialiteiten, discounts, rendez-vous- was de N7 nog dé ontsnappingsroute hotels, handels in tweedehands wagens, naar de zon. doe-het-zelfwinkels. Is het toeval dat de man die alles van or- dat het point de départ à l’établissement gieën afwist, de markies de Sade, hier de la carte de la France. Wij, die met de goed tweehonderd jaar geleden in het kaarten van Michelin op schoot Frank- ‘hospitaal’ van Bicêtre opgesloten zat rijk doorkruisen, moeten hier dus wel omdat Napoleon geschokt was door zijn halt houden. libertijnse romans? De N7 was voor hem Het lijkt net of we naar het graf van Toet- een lijdensweg, net als voor die andere anchamon zoeken. We zien het baken geesteszieken, oplichters, syfilislijders, wel in de hoogte vanaf de overkant van moordenaars, vagebonden, homo’s, be- de straat, maar de toegang tot het monu- ETAPPE 1 ETAPPE delaars die naar hier afgevoerd werden. ment historique blijkt ‘geprivatiseerd’. Als na een terechte degradatie is Bicêtre Daklozen hebben het lapje grond ge- vandaag alleen maar een achtervoegsel. kraakt en er zich met hun très méchant De eerste gemeente op de N7 voorbij Pa- chien verschanst. Maar ze zijn zo vrien- rijs heet nu voluitLe Kremlin-Bicêtre. delijk om ons binnen te laten. De pirami- 19 We zijn van de Notre-Dame de Paris he- de blijkt een licht gekromde obelisk te PARIJS-FONTAINEBLEAU lemaal naar het Kremlin in Moskou gere- zijn, een van de ontelbare fallussymbo- den, in enkele minuten tijd! De dubbele len in het land van Marianne. Het is ons naam kwam er vanwege een populair ca- een raadsel hoe een zuil van verweerde baret dat hier ooit opengehouden werd kalksteen zo’n rol heeft kunnen spelen in door een oud-strijder. Die sergeant van de aardrijkskunde. Napoleon had de oorlog in Rusland over- leefd; vandaar dat hij zijn zaakAu retour du Kremlin doopte. We naderen de eerste omlegging. De na- tionale loopt al decennia niet meer door het hart van Villejuif, maar in een bocht eromheen. Wij nemen de oude weg, om- dat we een doel hebben: het point zéro heeft onze belangstelling gewekt voor die wetenschappers die eeuwen geleden de meridianen tekenden en het tracé van de wegen exact op papier zetten. De Cas- sini’s waren vier generaties lang van va- der op zoon wonderkinderen in de Fran- se geografie. Aan de avenue de Paris 157bis in Ville- juif zou de piramide van Jacques Cassi- ni, alias Cassini II, staan. Dit landmeet- kundige baken van 1742 werd gebruikt voor het opmeten van de meridiaan van Parijs, de voorloper van die van Green- wich. Voor Jacques’ zoon, Cassini III, was Eindelijk. De eerste dubbele rij platanen, We willen nog lang niet op onze bestem- die aankondigt dat we Villejuif verla- ming arriveren. Het wordt dus de tun- ten. Maar Parijs heeft ons nog niet los- nel. De N7 duikt onder het tarmac en gelaten. De laatste stuiptrekking van de eens weer boven wacht ons een bijzon- grootstad is een enorme begraafplaats der beeld: aan de linkerkant van de weg met toegang op de N7. De cimetière pari- staat een maagdelijk witte Concorde met sien de Thiais is een geval apart: je vindt de emblemen van British Airways en Air er de slachtoffers van de vliegtuigcrash France definitief geparkeerd… De vrij- van Ermenonville in 1974, vooruitziende willigers van het Musée Delta van Athis- mensen die hun lichaam aan de weten- Mons bezetten met hun oldtimerscollec- schap schonken en eenzame bejaarden tie al jaren een hoekje van het vliegveld ETAPPE 1 ETAPPE die de hittegolf van 2003 niet overleef- van Orly. den. Tot zijn repatriëring lag hier ook De landmeters blijven ons achtervolgen.
Recommended publications
  • Rapport Général Tome III Annexe 20
    N° 101 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 1993 - 1994 Annexe au procès-verbal de la séance du 22 novembre 1993 . RAPPORT GÉNÉRAL <0 FAIT au. nom de la commission des Finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la Nation (1 ) sur le projet de loi de finances pour 1994 ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE, Par M. Jean ARTHUIS , j ■ Sénateur , Rapporteur général. 1 TOME in LES MOYENS DES SERVICES ET LES DISPOSITIONS SPÉCIALES (Deuxième partie de la loi de finances) il } ANNEXE N° 20 ÉQUIPEMENT, TRANSPORTS ET TOURISME II. Transports : 2. Routes 3. Sécurité routière Rapporteur spécial : M. Paul LORIDANT (1 ) Cette commission est composée de : MM . Christian Poncelet, président ; Jean Cluzel , Paul Girod, Jean Clouet, Jean - Pierre Masseret, vice-présidents ; Jacques Oudin , Louis Perrein, François Trucy , Robert Vizet, secrétaires ; Jean Arthuis , rapporteur général ; Philippe Adnot, René Ballayer, Bernard Barbier, Claude Belot, Mme* Maryse Bergé-Lavigne , MM. Maurice Blin , Camille Cabana , Ernest Cartigny , Auguste Cazalet, Michel Charasse , Jacques Chaumont, Henri Collard, Maurice Couve de Murville, Pierre Croze, Jacques Delong, Mme Paulette Fost, MM . Henri Goetschy , Emmanuel Hamel, Alain Lambert, Tony Larue, Paul Loridant, Roland du Luart, Michel Manet , Philippe Marini , Michel Moreigne, Jacques Mossion, Bernard Pellarin, René Régnault, Michel Sergent , Jacques Sourdille , Henri Torre, René Trégouët, Jacques Valade. Voir les numéros : Assemblée nationale ( 10e législ.) : 536, 580, 585 et T.A.66 . Sénat : 100(1993-1994). Lois de finances . -2- SOMMAIRE Pages PRINCIPALES OBSERVATIONS -T. .... : 5 i CHAPITRE PREMIER : PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES CRÉDITS il 1 . Les changements de structure 12 /> . " 2 . Le développement du réseau routier 13 3 .
    [Show full text]
  • 3.6.6 Schéma Directeur Cyclable De Valence-Romans Déplacements
    3.6.6 Schéma Directeur Cyclable de Valence-Romans Déplacements Priorité 1 : Les itinéraires prioritaires, objectifs : la continuité cyclables inter et intra pôles centraux La liaison Valence-Romans (itinéraire n°1) est un axe majeur dans l’organisation du territoire. Elle répond aux déplacements Valence-Romans Déplacement réalise des préconisations techniques pour l’aménagement des voies cyclables et définit en effectués quotidiennement entre les deux principaux espaces urbains et les différentes zones d’activités avec notamment la étroite collaboration avec l’ensemble de ces partenaires des orientations et objectifs à atteindre. gare TGV sur la zone de Rovaltain. Afin d’obtenir un réseau cyclable continu et homogène sur l’ensemble du territoire, Valence Romans Déplacements a défini des itinéraires cyclables à aménager en priorité. Ces priorités pourront être affinées dans le cadre de la mise en œuvre du Priorité 2 : les itinéraires secondaires, objectifs : les continuités cyclables intra pôles secondaires Schéma, notamment en fonction des opportunités d’aménagements. Ces itinéraires ont pour vocation de relier les pôles secondaires (communes périurbaines). La majorité de ces itinéraires sont dédiés aux déplacements domicile/loisir avec notamment les itinéraires en projet de la Véloroute et voie verte (VVV) Vallée de l’Isère (itinéraire n°7), la VVV du Piedmont (itinéraire n°8) et la VVV de la vallée de l’Herbasse (itinéraire n°9). Priorité 3 : les itinéraires complémentaires, objectifs : les continuités cyclables inter pôles complémentaires Ces itinéraires sont complémentaires aux itinéraires cyclables secondaires. La majorité de ces itinéraires sont dédiés aux déplacements de loisirs Zone d’étude Zone d’étude Figure 75 : Schéma de principe des itinéraires cyclables (source : VRD) La liaison Valence-Romans (itinéraire n°1) concerne le carrefour des Couleures.
    [Show full text]
  • Acteurs Et Effets Gastronomiques Sur La Route Nationale 7 Kilien Stengel
    Acteurs et effets gastronomiques sur la Route Nationale 7 Kilien Stengel To cite this version: Kilien Stengel. Acteurs et effets gastronomiques sur la Route Nationale 7. Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur, t.88, 2019, Mémoires de la Société académique du Nivernais. hal-02124033 HAL Id: hal-02124033 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02124033 Submitted on 20 May 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. SOCIÉTÉ ACADÉMIQUE DU NIVERNAIS Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur TOME LXXXVIII 2019 MÉMOIRES DE LA SOCIÉTÉ ACADÉMIQUE DU NIVERNAIS TOME LXXXVIII 2019 Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur Tenu à Nevers au Palais ducal les 25 et 26 mai 2018 Société académique du Nivernais 11 bis, rue Gresset 58000 NEVERS Adresse électronique : [email protected] Association reconnue d'utilité publique1 par décret du 21 août 1911 Éditeur Directeur de la publication Société académique du Nivernais 11 bis rue Gresset, 58000 Nevers Maquette Anne-Marie Chagny-Sève avec le concours d’Élisabeth Barreau Impression Bernard-Noël Chagny Dépôt légal : ISSN 0181-0561 Imprimerie Saviard, 58660er Coulanges-lès-Nevers 1 trimestre 2019 Mémoires La publication de ce tome des a été rendue possible grâce à l'aide du ministère de la culture (Direction régionale des affaires culturelles de Bourgogne-Franche-Comté), de la Ville de Nevers et du Conseil départemental de la Nièvre que nous remercions très vivement.
    [Show full text]
  • LE TRIOMPHE Table Des Matières
    LE TRIOMPHE Table des matières Le triomphe - La démocratisation de l’automobile - L’automobile métamorphose le réseau routier - L’autoroute - La circulation urbaine - Le stationnement - L’automobile remodèle la ville - L’automobile à l’origine de la ville polycentrée - L’automobile au secours du haut-pays L’autoroute A8 dans la plaine du Var, 2008 La démocratisation de l’automobile le trafic des voitures à traction animale Très tôt, un des objectifs des s’effondrait pour les marchandises (130, 99 constructeurs automobiles fut la recherche et 48) et tendait à disparaître pour les d’une réduction du prix pour s’assurer une voyageurs (177, 137 et 5). plus large clientèle. L’Américain Ford initia le mouvement en construisant à partir de 1908, à grande échelle, une voiture simple de conception et légère mais confortable, la Ford T, abandonnant le concept initial de la voiturette dont le châssis non carrossé, restait d’un prix élevé. En France, c’est André Citroën qui le premier en 1919 reprit le système de fabrication américain à la chaîne réduisant le coût de production grâce à la rapidité et à l’efficacité d’un travail répétitif ininterrompu imposé par la cadence du défilement du tapis. On pouvait ainsi livrer 2 CV Citroën sur une publicité Castrol, 1957 au client un modèle unique de voiture, prête à rouler, avec châssis, carrosserie et L’influence de l’automobile sur tous les perfectionnements tels l’évolution de la société et des mentalités qu’éclairage et démarreur électriques. avait déjà été ressentie par Ernest Laut en Les délivrances des certificats de 1924(17).
    [Show full text]
  • Informations & Réflexes
    c d e INFORMATIONS f g h & RÉFLEXES i k l PRÉVENTION : QUE FAIRE FACE AUX m n o RISQUES MAJEURS ? p q r t à con n s e e r s t u m v u e DOCUMENT D’INFORMATION COMMUNAL c r o SUR LES RISQUES MAJEURS (DICRIM) D v a w édition 2016 Madame, Monsieur, P4 Entre le fleuve et le bois de Saint-Eutrope, chargée notamment de : l’alerte à la po- Panorama des risques majeurs à Ris-Orangis sur les flancs de la vallée de la Seine et au pulation, la mise à l’abri et l’hébergement cœur du sud du Grand Paris, notre ville d’urgence, ainsi que la communication de P5 bénéficie d’une situation géographique crise jusqu’au retour à la normale. exceptionnelle qui font son identité et Comment êtes-vous alerté en cas de danger ? son attractivité. Une localisation qui nous Pour cette raison, Ris-Orangis a élaboré oblige cependant à anticiper les risques un Plan communal de sauvegarde (PCS). P6 naturels et industriels pouvant exception- Ce document fait un diagnostic complet Les inondations nellement nous impacter. des risques et établit des procédures adap- tées à un grand nombre de scénarios. Ce Si ces événements restent rares, nous document est consultable en mairie et sur SOMMAIRE P8 savons que le risque zéro n’existe pas. Il le site internet de la ville. Les risques industriels nous faut donc, sans céder à la panique, anticiper leurs conséquences par des me- Afin d’informer avec précision les Ris- P10 sures préventives (règles d’urbanisme, mo- sois-es des mesures de prévention et des Les mouvements de terrain dernisation de nos réseaux, exercices,…) gestes à adopter, j’ai souhaité, avec mon et la définition de procédures adaptées adjoint chargé de l’Environnement, du en cas d’incident.
    [Show full text]
  • Côtes Du Rhône Live the Experience
    Côtes du Rhône Live the Experience Press Pack MORE INFORMATION ON : MORE INFORMATION - Press Service - [email protected] - Tel. 04 90 27 24 18 Contents Page 03 Page 12 Editorial The Cultural Destination Map of the Vineyards History, People and Wines Exploring the 9 Wine Trails Page 06 Page 14 The Romantic Countryside The Festive Destination Destination Unmissable Events in the Côtes du Rhône Some Côtes du Rhône Favourites Page 08 Page 16 The Active Destination The Côtes Du Rhône Fly, sail, cycle, walk… Aims and Ambitions Page 10 Page 24 The Gourmet Destination Contacts Flavours of the Vineyard 2 CÔTES DU RHÔNE WINE TOURISM Editorial Authentic yet enigmatic; festive and full of contrasts; there are many different sides to the côtes du rhône vineyards. this is France’s second largest winegrowing area, brimming with flavours and full of hidden trea- sures. wine estates, museums, undulating footpaths, award-winning villages, breathtaking landscapes and unforgettable cultural icons line the region’s 9 wine trails. Excellent tourism potential, driven by a vibrant, future- facing industry and illustrated by the measures we take to ensure a warm welcome for all and to protect the landscape and environment (see p. 18-22). Although just a few hours from Paris, life in the Côtes du Rhône is lived in the slow lane, at a leisurely pace just perfect for discovering the secret nooks and crannies of this major tourist region. Our vineyards are easily accessed from Lyon and Marseilles; you can watch them appear alongside the river as you make your way along the ViaRhôna or Route Nationale 7.
    [Show full text]
  • Rapport Général Tome III Annexe 24
    N 92 SÉNAT ' PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 1991 - 1992 Annexe au procès-verbal de la séance du 19 novembre 1991 . RAPPORT GÉNÉRAL FAIT au nom de la commission des Finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la Nation (1 ) sur le projet de loi de finances pour 1992, CONSIDÉRÉ COMME ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE AUX TERMES DE L'ARTICLE 49, ALINÉA 3 , DE LA CONSTITUTION , Par M. Roger CHINAUD , Sénateur, Rapporteur général. TOME m LES MOYENS DES SERVICES ET LES DISPOSITIONS SPÉCIALES (Deuxième partie de la loi de finances) ANNEXES N 05 24 et 25 ÉQUIPEMENT, LOGEMENT, TRANSPORTS ET ESPACE II.- Transports : 2- Routes 3.- Sécurité routière Rapporteur spécial : M. Paul LORIDANT ) ( 1 ) Cette commission est composée de : MM . Christian Poncelet , président ; Geoffroy de Montalembert, vice-président d'honneur ; Tony Larue , Jean Cluzel , Paul Girod , Jean Clouet, vice-présidents ; Maurice Blin , Emmanuel Hamel, Louis Perrein , Robert Vizet, secrétaires ; Roger Chinaud , rapporteur général ; Philippe/Adnot, Jean Arthuis, René Ballayer, Bernard Barbier , Claude Belot, MmeMaryse Bergé-Lavigne , MM . Paul Caron, Ernest Cartigny , Auguste Cazalet, Jacques Chaumont , Henri Collard , - Maurice Couve de Murville, Pierre Croze , Jacques Delong, Marcel Fortier, Mme Paulette Fost, MM. Henri Gœtschy, Yves Guéna, Paul Loridant, Roland du Luart, Michel Manet, Jean-Pierre Masseret, René Monory , Michel Moreigne, Jacques Oudin, Bernard Pellarin, René Regnault, Roger Romani , Henri Torre , François Trucy, Jacques Valade , André-Georges Voisin. Voir les numéros : Assemblée nationale ( 9e législ .) : 2240, 2255 ( annexe n° 23), 2260 ( tome X ) et T.A. 533. Sénat : 91 ( 1991-1992 ). Lois de finances. '2- SOMMAIRE Page» PRINCIPALES OBSERVATIONS 5 EXAMEN EN COMMISSION 9 PREMIÈRE PARTIE : LES ROUTES 13 CHAPITRE I : PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES CRÉDITS 15 1.
    [Show full text]
  • Ludo, Chauffeur Routier : « La N7 Sans Poids
    www.lepaysroannais.fr - Vendredi 11 novembre 2011 - N° 3449 HEBDOMADAIRE REGIONAL DʼINFORMATION REGION >>> page 4 Transport Ludo, chauffeur routier : « La N7 sans poids lourds, ça n’arrivera jamais » La Route Nationale 7 est indissociable des poids lourds qui lʼempruntent à toute heure du jour et de la nuit. Et si automobilistes et chauffeurs routiers circulent sur la même route, leur cohabitation nʼest pas des plus aisées. Confirmation à lʼoccasion dʼun aller-retour jusquʼà Lyon avec Ludo, un chauffeur du Roannais. ES fois, je me dis que je suis un peu maso dʼaimer mon Dmétier, cʼest un métier mal Routier : un métier porteur mais difficile aimé. » Ludovic Joie, dit « Ludo », dresse un constat sans concession. « L y a du débouché, on peut évoluer dans le ça sʼharmonise. Mais est-ce quʼon va aller vers le Le jour se lève à peine, quelque part transport. On peut finir patron, dispatcheur, bas ou vers le haut ? » entre Roanne et Lyon, et il roule déjà Icʼest très diversifié… » Si Ludo souligne les avan- Les chauffeurs par vocation se mélangent donc à depuis plusieurs heures. Mais sa pro- tages du métier de chauffeur routier, il en connaît aussi ceux qui travaillent uniquement pour gagner leur vie. fession, il nʼen changerait pourtant les inconvénients. « Il est arrivé une catégorie de Et le tout joue sur lʼimage de la profession. Mais les pour rien au monde. « Jʼai souvent chauffeurs qui sont un peu là par obligation. Les passionnés ne renoncent pas. Pour preuve, le site fier- dit que jʼai du gasoil dans les vei- jeunes qui arrivent sur le métier, ils aiment les ca- detreroutier.com, sur lequel Ludo affiche fièrement son nes.
    [Show full text]
  • 9782351240298.Pdf
    Thierry Dubois Sommaire Introduction 5 Introduction 120 Les 400 000 kilomètres de François Lecot En quête de documentation pour mes dessins, je profitais d’un voyage 7 Généralités 122 La Traversée de Lyon à Clermont-Ferrand en 1995 pour prendre mes premières photos sur la 10 2000 Ans d’Histoire Nationale 7. Puis, me prenant au jeu, je commençais à chercher des vieilles 126 La Route Bleue cartes postales, et des ouvrages sur le sujet (il n’y en avait pas beaucoup). La Nationale 7 de Paris à Lyon La Nationale 7 de Lyon à la Méditerranée 18 • Paris – Fontainebleau 134 • Lyon – Valence Le hobby est devenu une passion, et j’ai commencé à parcourir régulière- 26 • Fontainebleau – Montargis 142 • Valence – Montélimar ment la Nationale 7, puis la Nationale 6 car j’ai vite compris qu’elles étaient 32 • Montargis – Consne-sur-Loire 150 • Montélimar – Avignon indissociables. J’ai rencontré beaucoup de monde, des riverains, des historiens, des passionnés et des élus qui sont souvent devenus des amis. Tout cela forme 38 • Cosne-sur-Loire – Nevers 160 • Avignon – Aix-en-Provence maintenant un vrai réseau de connaissances, qui s’enrichit tous les jours. 40 • Nevers – Moulins 168 • Aix-en-Provence – Fréjus 48 • Moulins – Roanne La Côte d’Azur Après « La Route Paris-Côte-d’Azur » paru en 2003, il était temps de présenter 56 • Roanne – Lyon 182 • L’Estérel un nouvel ouvrage sur la Nationale 7, plus complet, plus historique aussi, pour La Nationale 6 de Paris à Lyon 188 • La Riviera partager cette passion avec le plus grand nombre.
    [Show full text]
  • Air Transport
    European Council of Civil Engineers Working Group 250 years of Civil Engineering Heritage in Europe Transport structures and infrastructures Air Transport - Air terminals - Airports - Aircraft Hangars - Airship Hangars - Control Towers - Wind Tunnels Return to Table of contents ECCE Working Group: 250 years of Civil Engineering Heritage in Europe CNISF (France) Proposals on Air terminals (1/3) Le Bourget air terminal (Seine Saint-Denis). France (1937) Because air traffic was increasing and because the 1937 World Fair was to be held in Paris, a competition was launched in 1935 for the design of a modern air terminal in Le Bourget. The final result is the construction of a large building, 233 m long, 30 m large, comprising passenger transport hall, merchandises transport hall, and airport services and an air control tower. Reinforced concrete was widely used, as well as glass cobles for the roofs. The airport was partly destroyed during World War II, but reconstructed exactly. It is probably the oldest air terminal in Europe. To-day, the main building id used as the “Musée de l’air et de l’espace”. www.culture.gouv.fr Architects: Georges Labro, Christian Marchand Engineers: MM Car, de Chavagnac, Jozon, Guyard, Vayard, www.servicehistorique.sga.defense.gouv.fr ° Picture (Labro’s sketch) : Service historique de la défense° Orly South air terminal (Essonne). France (1961) Orly South terminal is the oldest one and the most remarkable one in the Orly Airport. It is built on “Route Nationale 7” and tracks are using devoted reinforced bridges for aircraft traffic. The terminal, widely opened to the tracks, comprises a main building (with a steel structure and glasses wall), 300 m long and 70 m large, with a pier on each side, 200 m long, for access to the boarding halls.
    [Show full text]
  • Grigny & Ris-Orangis GRAND PARIS
    Productive cities Grigny & ris-orangis GRAND PARIS SUD next stop grand paris sud ! Site brief lille AMIENS evreux, portes de normandie pantin Métropole du grand paris Grigny & Ris-Orangis Grand paris sud ANGERS GUEBWILLER besançon AURILLAC bègles, bordeaux métropole TOULOUSE MÉTROPOLE Europan 14, France, GRIGNY & RIS-ORANGIS, GRAND PARIS SUD GENERAL INFORMATIONS SITE REPRESENTATIVE : City of Grigny and cities of Grigny and Ris-Orangis in partnership with EPFIF (Etablissement Public Foncier d’ile-de- France, the Regional Public Real Estate Establishment) ACTOR(S) INVOLVED : Cities of Grigny and Ris-Orangis in partnership with EPFIF (Etablissement Public Foncier d’ile-de-France, the Regional Public Real Estate Establishment) , CA Grand Paris Sud OWNER(S) OF THE SITE: cities of Grigny and Ris-Orangis, CA Grand Paris Sud, private owners TEAM REPRESENTATIVE : Architect and/or urban planner and/or landscaper EXPECTED SKILLS WITH REGARDS TO THE SITE’S ISSUES AND CHARACTERISTICS : Architecture, urbanism, landscape COMMUNICATION : Communication of projects after the competition, December st1 2017 JURY – 1ST EVALUATION : With the participation of the site representatives JURY – PRIZE SELECTION : Ranked Selection : with Winner (12.000€), Runner-up (6.000€) and Special Mention (no reward) POST-COMPETITION INTERMEDIATE PROCEDURE : -Meeting with sites representatives and 3 selected teams, organized by Europan France in Paris, february/mars 2018. -On-site meeting with sites representatives and 3 selected teams organized by cities and partners from january 2018. -Assistance and consultancy to the cities and partners, also their collaborators, for the implementations processes, by europan france. MISSION GIVEN TO THE SELECTED TEAM(S) FOR THE IMPLEMENTATION : Urban and architectural study, urban and architectural project general informations 3 Europan14, France GRIGNY & RIS-ORANGIS, GRAND PARIS SUD FOREWORD The good health of Europan* showing.
    [Show full text]
  • Observatoire Partenarial Du Trafic Suite À L'ouverture D'a89 - 4Ème Période D'observation 4/25 2 - Préalable
    RAPPORTS Service Observatoire partenarial Exploitation et Sécurité Mission du trafic Politiques d'Exploitation suite à l'ouverture d'A89 4ème période d'observation octobre 2012 / octobre 2013 Septembre 2014 Photo © Yves Salvat Direction interdépartementale des Routes Centre-Est www.dir-centre-est.fr Historique des versions du document Version Date Commentaire 1 17/04/2014 2 02/09/2014 Ajout synthèse globale 4 périodes et enquête TMD + corrections Affaire suivie par DIRCE / Service Exploitation Sécurité / Mission Politiques d'Exploitation [email protected] Rédacteur DIRCE / Service Exploitation Sécurité / Mission Politiques d'Exploitation Relecteur Comité de relecture composé de ASF Département du Rhône DDT du Rhône DIR Centre-Est DREAL Rhône-Alpes Grand Lyon SOMMAIRE 1 - SYNTHÈSE 4 2 - PRÉALABLE 5 2.1 - Contexte 5 2.2 - Réseau observé 6 2.3 - Type de données recueillies 7 2.4 - Calendrier d’observation 7 3 - TRAFIC MESURÉ EN OCTOBRE 2013 8 4 - ÉVOLUTION DU TRAFIC JOURNALIER ENTRE OCTOBRE 2012 ET OCTOBRE 2013 10 4.1 - Évolutions du trafic tous véhicules 10 4.2 - Volumes de trafic 13 4.3 - Évolution du trafic poids lourds 15 5 - SYNTHÈSE DE L’OBSERVATOIRE SUR L’ANNÉE COMPLÈTE 2013 17 6 - ENQUÊTE SUR LE TRANSPORT DES MATIÈRES DANGEREUSES (TMD) 18 6.1 - Contexte 18 6.2 - Principaux enseignements 19 6.3 - Conclusions 19 7 - ANNEXE : TABLEAU DES DÉBITS RECUEILLIS 20 7.1 - Tous véhicules 20 7.2 - Poids lourds 22 1 - Synthèse L'A89 entre Balbigny et La Tour de Salvagny a été mise en service le lundi 21 janvier 2013. Rappelons que ce rapport constitue la 4ème et dernière période d’observation du trafic sur l’année 2013, sur un périmètre constitué de l’autoroute A89, la route nationale 7 qui lui est parallèle, les axes majeurs du département et du Grand Lyon, et des axes de transit à l’échelle régionale.
    [Show full text]