Plan20de20ville20intra20et20ext
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FONTVERT AUTOROUTE A7 SAINT-TRONQUET AVIGNON AVIGNON 1 NORD PLAN DE LA VILLE - CITY MAP - STADTPLAN CARTINA DELLA CITTÀ - PLANO DE LA CIUDAD AVIGNON CH E MIN DE RH ODES D 225 ROUTE NATIONALE 7 CHEMIN DU REPOS A7 VEDÈNE AVIGNON NORD DES LYON C IN VIG PORTUAIRE 2 HEM NES ORANGE CARPENTRAS D225 N 107 C H E CHEMIN DE L’ARBALESTIÈRE M I N D VILLENEUVE E LEZ AVIGNON L A P R O EXTRAMUROS J LE RHÔNE E T T E S R HE ÊC CHE. DES P 3 ÎLE DE LA BARTHELASSE LE RHÔNE ROUTE DE MORIERES I ÉR FARGUES L P RIE D 225 AB LE PONTET G CH E . D U E CHEMIN DE DARDENE L EUFS N A S N T RDIN E RAILLE S JA E. DE PONT DU ROYAUMEV CH A R U E ROUTE NATIONALE 7 T LES ANGLES LIGNE S PONT EDOUARD DALADIER A BD P BD DE LA SAINT-LAZARE S I VIARHÔNA U D 225 O L AVENUE DE LA SYNAGOGUE S E ÈRE RN 100 A9 RI U ROU MO TE E C E N ROUTE DE REALPANIER 4 GRATUIT AV. STUART MILL D H NÎMES GRATUIT L PARC DE E ROUTE DE LYON C EM L H IN MASSILLARGUES V E A U MONTPELLIER M DE ÎLE I A N LLARGUES G MASSI PONT-DU-GARD DE PIOT D E PONT DE L’EUROPE AV M E REALPANIER E A D N LE RHÔNE U LP E E S DE IG L E A A F N PARC ROUTE DE MORIÈRES L OL E L RO RUE DE FOLARD BD LIMBERT I IE UTE DE JO V AVENUE JEAN BOCCACE CHICO MENDÈS NQ R UE E RE A TT D ES P BD DE L'OULLE R H A E C C T AVENUE DE LA FOLIE D S E B E N°30 D 9 CHEMINAV. DE SAINT-JEAN L’EPI H A VIARHÔNA C C L O O R R E C L O AVENUEALLEE DES AULNESDES CHÊNES L BD ST-ROCH R U U E MORIÈRES-LES-AVIGNON A R A E C G A D I DE E V V T H S E D E E BD ST-MICHEL E E E E M A AVENUE DES SOURCES L G N IN R W N U N D A V E A U DE A LA H O S E U N S C E M AC S O RIS H I AVENUE DE L'ARROUSAIRE E E M T DE N D N IE H T V A 5 A N E F ’ U P A A C AV. DE LA FOIRE C L V L CHEMIN DE LA VERDIÈRE O E BD CHAMPFLEURY A I E R N E E T S R E I A T S R POMPIERS E L RI D E A E B LL IN A E T E U R. DE PROVENCE I D S LE RHÔNE R E D N E E U U U U M O N T A N C N E ROU E - R TE E V R D D 5 CHEMIN DU PONT DES 2 EAUX E D A A E V IN U V M V EN M A U F E A BD J LE ÈRE DIVISION B. U O H S FE E C RR F N C Y ON TF BD JACQUES MONOD BD SIXTE ISNARD BD DE LA 1 T AV Z.A. DE FONTCOUVERTE E O A A CO ET -ANG V V U AINT U E E V DE S N N E MIN R U U AVENUE DE SAINT-CHAMANDR HE E E T C S E É C BD GAMBETTA C T AVENUE MONCLAR I R A E A R N A O V N V E D I E E X N I AVENUE DE LA VIOLETTE N N M U S R D VE U ES RI A A T U R N E ER E T E V ROUTE DU CONFLUENT ROUTE DU GRAND GIGOGNAN E E A L E DES GE O N V U RUE DE L'AULANIÈRE A D S D D L E NU EN GORDES U C B ROUTE DES U E E AV O D S E E P AVENUE DES DEUX ROUTES S RÉMOULEURS M L S E I AVENUE DE LA POULASSE A A LAC DE O R T CHEMIN DE LOPY A FONTAINE- O LA TRILLADE S V I U CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES R T T E E SAINT-CHAMAND U S C M.I.N. N G 7 R A P U 1 A L 6 I R I E DE-VAUCLUSE T R G D A I U N O ’AV ON O O IGN Z.A. DE COURTINE U N G E X AV. DE LAAV. CABRIÈRE D I S MONTFAVET N D APT D E X A AVENUE D N N E L E R A D O RE T IN O A U E E C R JEA 8 HEMI NNE U V N E N E DE G RA D LES SOURCES N M M E E A U AVENU A E O T V M PIER U E RE DE E A E COU N L BE P RT T S IE IN I L AV. DE LA GARE F N ULLE R A A N I R ES DE GA R V A A O ROCADE CHARL 4 E E V JO I C S N E DE S A 6 E ROUTE DE BEL AIR X D ER M U T I O E E RO RUE FRANCOIS 1 A A A C N C V R D DE L H E D IN E HEM E A C R L N SA S ES D U IN T E G AV. JOSEPH D’ARBAUD E T A R E - ULLE -C O D A U E TH U E L LA SOUVINE ER A L’OFFICE DE TOURISME S’ENGAGE I V E A N D E S C E E T R N O L CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES BD PIERRE10 BOULLE C I LA CRISTOLE U A H X E IERRE BAYLE E P E G R D 7 M CHEMIN DU LAVARIN O U IN R AVENUE DE TARASCON R A D U O E E G U B S 8 S AIG -PIED R E TE E N A DE M A N M V A C A E R LA CASTELETTE G N LA DURANCE E S U E N E AVENUE GUY DE CHAULIAC IL A D THE TOURIST OFFICE IS COMMITTED TO OFFICE DE TOURISME AVIGNON LE M15 E N L RUE RAOUL FOLLEREAU A ARLES A P R IN DAS FREMDENVERKEHRSAMT VERPFLICHTET SICH E È 41, COURS JEAN JAURÈS LES-BAUX R L D H O L E ST-RÉMY UT E E S N L’ENTE DI TURISMO SI AVVIA DI A T ROUTE DE NOVES BP8 - 84004 AVIGNON CEDEX 1 - FRANCE TARASCON IO NA LE LA OFICINA DE TURISMO SE COMPROMETE +33 (0)4 32 74 32 74 7 RO U T @ [email protected] 8 E D 3 E ARLES L’A RN 107 ÉR OD RO CANTAREL ME L’office de tourisme s’engage à tout mettre en oeuvre pour A B C D LA DURANCE E F G garantir la satisfaction de ses clients en prenant en compte OUVERT TOUTE L’ANNÉE, leurs réclamations et suggestions et en réalisant des actions TGV CENTRE Navette ferroviaire entre les gares • DE NOVEMBRE À MARS • FROM NOVEMBER TO MARCH C2 - C3 - D1 - D2 D6 - E4 - I5 pour améliorer en permanence le niveau de qualité de ses Train shuttle between both train stations DU LUNDI AU VENDREDI 9H - 18H MONDAY TO FRIDAY 9AM - 6PM AGROPARC services et celui de la destination. SAMEDI 9H - 17H SATURDAY 9AM - 5PM Zugverbindung ins Stadtzentrum Camping / Camp site Piscines couvertes / Indoor DIMANCHE 10H - 13H SUNDAY 10AM - 1PM Accesso ferroviario tra le stazioni ferroviarie Campingplatz swimming pool / Schwimmhalle / The tourist office is committed to guaranteeing the satisfac- (EN PERIODE DE VACANCES SCOLAIRES) (DURING SCHOOL HOLIDAYS) Acceso ferroviario entre los estaciones de tren 9 A7 Campeggi / Campings Piscina coperta / Piscina cubierta AVIGNON SUD tion of its clients by considering their complaints and sugges- • D’AVRIL À OCTOBRE • FROM APRIL TO OCTOBER AGROPARC RN 7 2 DU LUNDI AU VENDREDI 9H - 18H MONDAY TO SATURDAY 9AM - 6PM C5 PARC EXPO tions, and taking constant action to improve the level of qua- C5 F6 AUTOROUTE A7 DIMANCHE & JOURS FÉRIÉS 10H - 17H SUNDAY & PUBLIC HOLIDAYS 10AM - 5PM C2 - C3 - D1 - D2 AÉROPORT lity of its services and of the city of Avignon. MentionsGare Avignon légales Centre : Gare routière PEM / Bus station MARSEILLE • JUILLET (FESTIVAL) • JULY (FESTIVAL) Aire et services camping-cars Bowling TOUS LES JOURS 9H - 19H EVERY DAY 9AM TO 7PM Avignon Centre Station Busbahnhof / Stazione degli Das fremdenverkehrsamt verpflichtet sich die Zufriedenheit Aquat volum ad quae della apic te molut am dellandi inctem Camping-car area and services B5 • AOÛT • AUGUST Avignon Hauptbahnhof autobus / Estación de autobuses seiner Kunden, unter Rücksichtnahme TOUS LES JOURS 9H - 18H EVERY DAY 9AM TO 6PM et eateces equatem ium quisto corrum facearchil ma samus Wohnmobile Bereich und Stazione Centrale di Avignone Palais des Sports Champfleury der Vorschläge und Reklamationen, und der permanenten porerunt ipitis et aci a quost, aut explanimin elecerchil incte AVIGNON Estación de Avignon Centro Dienstleistungen SUD J9 H I J K Verbesserung seiner Leistungen, zu gewährleisten.