Plan20de20ville20intra20et20ext

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Plan20de20ville20intra20et20ext FONTVERT AUTOROUTE A7 SAINT-TRONQUET AVIGNON AVIGNON 1 NORD PLAN DE LA VILLE - CITY MAP - STADTPLAN CARTINA DELLA CITTÀ - PLANO DE LA CIUDAD AVIGNON CH E MIN DE RH ODES D 225 ROUTE NATIONALE 7 CHEMIN DU REPOS A7 VEDÈNE AVIGNON NORD DES LYON C IN VIG PORTUAIRE 2 HEM NES ORANGE CARPENTRAS D225 N 107 C H E CHEMIN DE L’ARBALESTIÈRE M I N D VILLENEUVE E LEZ AVIGNON L A P R O EXTRAMUROS J LE RHÔNE E T T E S R HE ÊC CHE. DES P 3 ÎLE DE LA BARTHELASSE LE RHÔNE ROUTE DE MORIERES I ÉR FARGUES L P RIE D 225 AB LE PONTET G CH E . D U E CHEMIN DE DARDENE L EUFS N A S N T RDIN E RAILLE S JA E. DE PONT DU ROYAUMEV CH A R U E ROUTE NATIONALE 7 T LES ANGLES LIGNE S PONT EDOUARD DALADIER A BD P BD DE LA SAINT-LAZARE S I VIARHÔNA U D 225 O L AVENUE DE LA SYNAGOGUE S E ÈRE RN 100 A9 RI U ROU MO TE E C E N ROUTE DE REALPANIER 4 GRATUIT AV. STUART MILL D H NÎMES GRATUIT L PARC DE E ROUTE DE LYON C EM L H IN MASSILLARGUES V E A U MONTPELLIER M DE ÎLE I A N LLARGUES G MASSI PONT-DU-GARD DE PIOT D E PONT DE L’EUROPE AV M E REALPANIER E A D N LE RHÔNE U LP E E S DE IG L E A A F N PARC ROUTE DE MORIÈRES L OL E L RO RUE DE FOLARD BD LIMBERT I IE UTE DE JO V AVENUE JEAN BOCCACE CHICO MENDÈS NQ R UE E RE A TT D ES P BD DE L'OULLE R H A E C C T AVENUE DE LA FOLIE D S E B E N°30 D 9 CHEMINAV. DE SAINT-JEAN L’EPI H A VIARHÔNA C C L O O R R E C L O AVENUEALLEE DES AULNESDES CHÊNES L BD ST-ROCH R U U E MORIÈRES-LES-AVIGNON A R A E C G A D I DE E V V T H S E D E E BD ST-MICHEL E E E E M A AVENUE DES SOURCES L G N IN R W N U N D A V E A U DE A LA H O S E U N S C E M AC S O RIS H I AVENUE DE L'ARROUSAIRE E E M T DE N D N IE H T V A 5 A N E F ’ U P A A C AV. DE LA FOIRE C L V L CHEMIN DE LA VERDIÈRE O E BD CHAMPFLEURY A I E R N E E T S R E I A T S R POMPIERS E L RI D E A E B LL IN A E T E U R. DE PROVENCE I D S LE RHÔNE R E D N E E U U U U M O N T A N C N E ROU E - R TE E V R D D 5 CHEMIN DU PONT DES 2 EAUX E D A A E V IN U V M V EN M A U F E A BD J LE ÈRE DIVISION B. U O H S FE E C RR F N C Y ON TF BD JACQUES MONOD BD SIXTE ISNARD BD DE LA 1 T AV Z.A. DE FONTCOUVERTE E O A A CO ET -ANG V V U AINT U E E V DE S N N E MIN R U U AVENUE DE SAINT-CHAMANDR HE E E T C S E É C BD GAMBETTA C T AVENUE MONCLAR I R A E A R N A O V N V E D I E E X N I AVENUE DE LA VIOLETTE N N M U S R D VE U ES RI A A T U R N E ER E T E V ROUTE DU CONFLUENT ROUTE DU GRAND GIGOGNAN E E A L E DES GE O N V U RUE DE L'AULANIÈRE A D S D D L E NU EN GORDES U C B ROUTE DES U E E AV O D S E E P AVENUE DES DEUX ROUTES S RÉMOULEURS M L S E I AVENUE DE LA POULASSE A A LAC DE O R T CHEMIN DE LOPY A FONTAINE- O LA TRILLADE S V I U CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES R T T E E SAINT-CHAMAND U S C M.I.N. N G 7 R A P U 1 A L 6 I R I E DE-VAUCLUSE T R G D A I U N O ’AV ON O O IGN Z.A. DE COURTINE U N G E X AV. DE LAAV. CABRIÈRE D I S MONTFAVET N D APT D E X A AVENUE D N N E L E R A D O RE T IN O A U E E C R JEA 8 HEMI NNE U V N E N E DE G RA D LES SOURCES N M M E E A U AVENU A E O T V M PIER U E RE DE E A E COU N L BE P RT T S IE IN I L AV. DE LA GARE F N ULLE R A A N I R ES DE GA R V A A O ROCADE CHARL 4 E E V JO I C S N E DE S A 6 E ROUTE DE BEL AIR X D ER M U T I O E E RO RUE FRANCOIS 1 A A A C N C V R D DE L H E D IN E HEM E A C R L N SA S ES D U IN T E G AV. JOSEPH D’ARBAUD E T A R E - ULLE -C O D A U E TH U E L LA SOUVINE ER A L’OFFICE DE TOURISME S’ENGAGE I V E A N D E S C E E T R N O L CRÉATEUR D’EXPÉRIENCES BD PIERRE10 BOULLE C I LA CRISTOLE U A H X E IERRE BAYLE E P E G R D 7 M CHEMIN DU LAVARIN O U IN R AVENUE DE TARASCON R A D U O E E G U B S 8 S AIG -PIED R E TE E N A DE M A N M V A C A E R LA CASTELETTE G N LA DURANCE E S U E N E AVENUE GUY DE CHAULIAC IL A D THE TOURIST OFFICE IS COMMITTED TO OFFICE DE TOURISME AVIGNON LE M15 E N L RUE RAOUL FOLLEREAU A ARLES A P R IN DAS FREMDENVERKEHRSAMT VERPFLICHTET SICH E È 41, COURS JEAN JAURÈS LES-BAUX R L D H O L E ST-RÉMY UT E E S N L’ENTE DI TURISMO SI AVVIA DI A T ROUTE DE NOVES BP8 - 84004 AVIGNON CEDEX 1 - FRANCE TARASCON IO NA LE LA OFICINA DE TURISMO SE COMPROMETE +33 (0)4 32 74 32 74 7 RO U T @ [email protected] 8 E D 3 E ARLES L’A RN 107 ÉR OD RO CANTAREL ME L’office de tourisme s’engage à tout mettre en oeuvre pour A B C D LA DURANCE E F G garantir la satisfaction de ses clients en prenant en compte OUVERT TOUTE L’ANNÉE, leurs réclamations et suggestions et en réalisant des actions TGV CENTRE Navette ferroviaire entre les gares • DE NOVEMBRE À MARS • FROM NOVEMBER TO MARCH C2 - C3 - D1 - D2 D6 - E4 - I5 pour améliorer en permanence le niveau de qualité de ses Train shuttle between both train stations DU LUNDI AU VENDREDI 9H - 18H MONDAY TO FRIDAY 9AM - 6PM AGROPARC services et celui de la destination. SAMEDI 9H - 17H SATURDAY 9AM - 5PM Zugverbindung ins Stadtzentrum Camping / Camp site Piscines couvertes / Indoor DIMANCHE 10H - 13H SUNDAY 10AM - 1PM Accesso ferroviario tra le stazioni ferroviarie Campingplatz swimming pool / Schwimmhalle / The tourist office is committed to guaranteeing the satisfac- (EN PERIODE DE VACANCES SCOLAIRES) (DURING SCHOOL HOLIDAYS) Acceso ferroviario entre los estaciones de tren 9 A7 Campeggi / Campings Piscina coperta / Piscina cubierta AVIGNON SUD tion of its clients by considering their complaints and sugges- • D’AVRIL À OCTOBRE • FROM APRIL TO OCTOBER AGROPARC RN 7 2 DU LUNDI AU VENDREDI 9H - 18H MONDAY TO SATURDAY 9AM - 6PM C5 PARC EXPO tions, and taking constant action to improve the level of qua- C5 F6 AUTOROUTE A7 DIMANCHE & JOURS FÉRIÉS 10H - 17H SUNDAY & PUBLIC HOLIDAYS 10AM - 5PM C2 - C3 - D1 - D2 AÉROPORT lity of its services and of the city of Avignon. MentionsGare Avignon légales Centre : Gare routière PEM / Bus station MARSEILLE • JUILLET (FESTIVAL) • JULY (FESTIVAL) Aire et services camping-cars Bowling TOUS LES JOURS 9H - 19H EVERY DAY 9AM TO 7PM Avignon Centre Station Busbahnhof / Stazione degli Das fremdenverkehrsamt verpflichtet sich die Zufriedenheit Aquat volum ad quae della apic te molut am dellandi inctem Camping-car area and services B5 • AOÛT • AUGUST Avignon Hauptbahnhof autobus / Estación de autobuses seiner Kunden, unter Rücksichtnahme TOUS LES JOURS 9H - 18H EVERY DAY 9AM TO 6PM et eateces equatem ium quisto corrum facearchil ma samus Wohnmobile Bereich und Stazione Centrale di Avignone Palais des Sports Champfleury der Vorschläge und Reklamationen, und der permanenten porerunt ipitis et aci a quost, aut explanimin elecerchil incte AVIGNON Estación de Avignon Centro Dienstleistungen SUD J9 H I J K Verbesserung seiner Leistungen, zu gewährleisten.
Recommended publications
  • Rapport Général Tome III Annexe 20
    N° 101 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 1993 - 1994 Annexe au procès-verbal de la séance du 22 novembre 1993 . RAPPORT GÉNÉRAL <0 FAIT au. nom de la commission des Finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la Nation (1 ) sur le projet de loi de finances pour 1994 ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE, Par M. Jean ARTHUIS , j ■ Sénateur , Rapporteur général. 1 TOME in LES MOYENS DES SERVICES ET LES DISPOSITIONS SPÉCIALES (Deuxième partie de la loi de finances) il } ANNEXE N° 20 ÉQUIPEMENT, TRANSPORTS ET TOURISME II. Transports : 2. Routes 3. Sécurité routière Rapporteur spécial : M. Paul LORIDANT (1 ) Cette commission est composée de : MM . Christian Poncelet, président ; Jean Cluzel , Paul Girod, Jean Clouet, Jean - Pierre Masseret, vice-présidents ; Jacques Oudin , Louis Perrein, François Trucy , Robert Vizet, secrétaires ; Jean Arthuis , rapporteur général ; Philippe Adnot, René Ballayer, Bernard Barbier, Claude Belot, Mme* Maryse Bergé-Lavigne , MM. Maurice Blin , Camille Cabana , Ernest Cartigny , Auguste Cazalet, Michel Charasse , Jacques Chaumont, Henri Collard, Maurice Couve de Murville, Pierre Croze, Jacques Delong, Mme Paulette Fost, MM . Henri Goetschy , Emmanuel Hamel, Alain Lambert, Tony Larue, Paul Loridant, Roland du Luart, Michel Manet , Philippe Marini , Michel Moreigne, Jacques Mossion, Bernard Pellarin, René Régnault, Michel Sergent , Jacques Sourdille , Henri Torre, René Trégouët, Jacques Valade. Voir les numéros : Assemblée nationale ( 10e législ.) : 536, 580, 585 et T.A.66 . Sénat : 100(1993-1994). Lois de finances . -2- SOMMAIRE Pages PRINCIPALES OBSERVATIONS -T. .... : 5 i CHAPITRE PREMIER : PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES CRÉDITS il 1 . Les changements de structure 12 /> . " 2 . Le développement du réseau routier 13 3 .
    [Show full text]
  • 3.6.6 Schéma Directeur Cyclable De Valence-Romans Déplacements
    3.6.6 Schéma Directeur Cyclable de Valence-Romans Déplacements Priorité 1 : Les itinéraires prioritaires, objectifs : la continuité cyclables inter et intra pôles centraux La liaison Valence-Romans (itinéraire n°1) est un axe majeur dans l’organisation du territoire. Elle répond aux déplacements Valence-Romans Déplacement réalise des préconisations techniques pour l’aménagement des voies cyclables et définit en effectués quotidiennement entre les deux principaux espaces urbains et les différentes zones d’activités avec notamment la étroite collaboration avec l’ensemble de ces partenaires des orientations et objectifs à atteindre. gare TGV sur la zone de Rovaltain. Afin d’obtenir un réseau cyclable continu et homogène sur l’ensemble du territoire, Valence Romans Déplacements a défini des itinéraires cyclables à aménager en priorité. Ces priorités pourront être affinées dans le cadre de la mise en œuvre du Priorité 2 : les itinéraires secondaires, objectifs : les continuités cyclables intra pôles secondaires Schéma, notamment en fonction des opportunités d’aménagements. Ces itinéraires ont pour vocation de relier les pôles secondaires (communes périurbaines). La majorité de ces itinéraires sont dédiés aux déplacements domicile/loisir avec notamment les itinéraires en projet de la Véloroute et voie verte (VVV) Vallée de l’Isère (itinéraire n°7), la VVV du Piedmont (itinéraire n°8) et la VVV de la vallée de l’Herbasse (itinéraire n°9). Priorité 3 : les itinéraires complémentaires, objectifs : les continuités cyclables inter pôles complémentaires Ces itinéraires sont complémentaires aux itinéraires cyclables secondaires. La majorité de ces itinéraires sont dédiés aux déplacements de loisirs Zone d’étude Zone d’étude Figure 75 : Schéma de principe des itinéraires cyclables (source : VRD) La liaison Valence-Romans (itinéraire n°1) concerne le carrefour des Couleures.
    [Show full text]
  • Acteurs Et Effets Gastronomiques Sur La Route Nationale 7 Kilien Stengel
    Acteurs et effets gastronomiques sur la Route Nationale 7 Kilien Stengel To cite this version: Kilien Stengel. Acteurs et effets gastronomiques sur la Route Nationale 7. Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur, t.88, 2019, Mémoires de la Société académique du Nivernais. hal-02124033 HAL Id: hal-02124033 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02124033 Submitted on 20 May 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. SOCIÉTÉ ACADÉMIQUE DU NIVERNAIS Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur TOME LXXXVIII 2019 MÉMOIRES DE LA SOCIÉTÉ ACADÉMIQUE DU NIVERNAIS TOME LXXXVIII 2019 Actes du colloque Nationale 7 ! De la route antique à la route du futur Tenu à Nevers au Palais ducal les 25 et 26 mai 2018 Société académique du Nivernais 11 bis, rue Gresset 58000 NEVERS Adresse électronique : [email protected] Association reconnue d'utilité publique1 par décret du 21 août 1911 Éditeur Directeur de la publication Société académique du Nivernais 11 bis rue Gresset, 58000 Nevers Maquette Anne-Marie Chagny-Sève avec le concours d’Élisabeth Barreau Impression Bernard-Noël Chagny Dépôt légal : ISSN 0181-0561 Imprimerie Saviard, 58660er Coulanges-lès-Nevers 1 trimestre 2019 Mémoires La publication de ce tome des a été rendue possible grâce à l'aide du ministère de la culture (Direction régionale des affaires culturelles de Bourgogne-Franche-Comté), de la Ville de Nevers et du Conseil départemental de la Nièvre que nous remercions très vivement.
    [Show full text]
  • LE TRIOMPHE Table Des Matières
    LE TRIOMPHE Table des matières Le triomphe - La démocratisation de l’automobile - L’automobile métamorphose le réseau routier - L’autoroute - La circulation urbaine - Le stationnement - L’automobile remodèle la ville - L’automobile à l’origine de la ville polycentrée - L’automobile au secours du haut-pays L’autoroute A8 dans la plaine du Var, 2008 La démocratisation de l’automobile le trafic des voitures à traction animale Très tôt, un des objectifs des s’effondrait pour les marchandises (130, 99 constructeurs automobiles fut la recherche et 48) et tendait à disparaître pour les d’une réduction du prix pour s’assurer une voyageurs (177, 137 et 5). plus large clientèle. L’Américain Ford initia le mouvement en construisant à partir de 1908, à grande échelle, une voiture simple de conception et légère mais confortable, la Ford T, abandonnant le concept initial de la voiturette dont le châssis non carrossé, restait d’un prix élevé. En France, c’est André Citroën qui le premier en 1919 reprit le système de fabrication américain à la chaîne réduisant le coût de production grâce à la rapidité et à l’efficacité d’un travail répétitif ininterrompu imposé par la cadence du défilement du tapis. On pouvait ainsi livrer 2 CV Citroën sur une publicité Castrol, 1957 au client un modèle unique de voiture, prête à rouler, avec châssis, carrosserie et L’influence de l’automobile sur tous les perfectionnements tels l’évolution de la société et des mentalités qu’éclairage et démarreur électriques. avait déjà été ressentie par Ernest Laut en Les délivrances des certificats de 1924(17).
    [Show full text]
  • Informations & Réflexes
    c d e INFORMATIONS f g h & RÉFLEXES i k l PRÉVENTION : QUE FAIRE FACE AUX m n o RISQUES MAJEURS ? p q r t à con n s e e r s t u m v u e DOCUMENT D’INFORMATION COMMUNAL c r o SUR LES RISQUES MAJEURS (DICRIM) D v a w édition 2016 Madame, Monsieur, P4 Entre le fleuve et le bois de Saint-Eutrope, chargée notamment de : l’alerte à la po- Panorama des risques majeurs à Ris-Orangis sur les flancs de la vallée de la Seine et au pulation, la mise à l’abri et l’hébergement cœur du sud du Grand Paris, notre ville d’urgence, ainsi que la communication de P5 bénéficie d’une situation géographique crise jusqu’au retour à la normale. exceptionnelle qui font son identité et Comment êtes-vous alerté en cas de danger ? son attractivité. Une localisation qui nous Pour cette raison, Ris-Orangis a élaboré oblige cependant à anticiper les risques un Plan communal de sauvegarde (PCS). P6 naturels et industriels pouvant exception- Ce document fait un diagnostic complet Les inondations nellement nous impacter. des risques et établit des procédures adap- tées à un grand nombre de scénarios. Ce Si ces événements restent rares, nous document est consultable en mairie et sur SOMMAIRE P8 savons que le risque zéro n’existe pas. Il le site internet de la ville. Les risques industriels nous faut donc, sans céder à la panique, anticiper leurs conséquences par des me- Afin d’informer avec précision les Ris- P10 sures préventives (règles d’urbanisme, mo- sois-es des mesures de prévention et des Les mouvements de terrain dernisation de nos réseaux, exercices,…) gestes à adopter, j’ai souhaité, avec mon et la définition de procédures adaptées adjoint chargé de l’Environnement, du en cas d’incident.
    [Show full text]
  • Côtes Du Rhône Live the Experience
    Côtes du Rhône Live the Experience Press Pack MORE INFORMATION ON : MORE INFORMATION - Press Service - [email protected] - Tel. 04 90 27 24 18 Contents Page 03 Page 12 Editorial The Cultural Destination Map of the Vineyards History, People and Wines Exploring the 9 Wine Trails Page 06 Page 14 The Romantic Countryside The Festive Destination Destination Unmissable Events in the Côtes du Rhône Some Côtes du Rhône Favourites Page 08 Page 16 The Active Destination The Côtes Du Rhône Fly, sail, cycle, walk… Aims and Ambitions Page 10 Page 24 The Gourmet Destination Contacts Flavours of the Vineyard 2 CÔTES DU RHÔNE WINE TOURISM Editorial Authentic yet enigmatic; festive and full of contrasts; there are many different sides to the côtes du rhône vineyards. this is France’s second largest winegrowing area, brimming with flavours and full of hidden trea- sures. wine estates, museums, undulating footpaths, award-winning villages, breathtaking landscapes and unforgettable cultural icons line the region’s 9 wine trails. Excellent tourism potential, driven by a vibrant, future- facing industry and illustrated by the measures we take to ensure a warm welcome for all and to protect the landscape and environment (see p. 18-22). Although just a few hours from Paris, life in the Côtes du Rhône is lived in the slow lane, at a leisurely pace just perfect for discovering the secret nooks and crannies of this major tourist region. Our vineyards are easily accessed from Lyon and Marseilles; you can watch them appear alongside the river as you make your way along the ViaRhôna or Route Nationale 7.
    [Show full text]
  • Rapport Général Tome III Annexe 24
    N 92 SÉNAT ' PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 1991 - 1992 Annexe au procès-verbal de la séance du 19 novembre 1991 . RAPPORT GÉNÉRAL FAIT au nom de la commission des Finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la Nation (1 ) sur le projet de loi de finances pour 1992, CONSIDÉRÉ COMME ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE AUX TERMES DE L'ARTICLE 49, ALINÉA 3 , DE LA CONSTITUTION , Par M. Roger CHINAUD , Sénateur, Rapporteur général. TOME m LES MOYENS DES SERVICES ET LES DISPOSITIONS SPÉCIALES (Deuxième partie de la loi de finances) ANNEXES N 05 24 et 25 ÉQUIPEMENT, LOGEMENT, TRANSPORTS ET ESPACE II.- Transports : 2- Routes 3.- Sécurité routière Rapporteur spécial : M. Paul LORIDANT ) ( 1 ) Cette commission est composée de : MM . Christian Poncelet , président ; Geoffroy de Montalembert, vice-président d'honneur ; Tony Larue , Jean Cluzel , Paul Girod , Jean Clouet, vice-présidents ; Maurice Blin , Emmanuel Hamel, Louis Perrein , Robert Vizet, secrétaires ; Roger Chinaud , rapporteur général ; Philippe/Adnot, Jean Arthuis, René Ballayer, Bernard Barbier , Claude Belot, MmeMaryse Bergé-Lavigne , MM . Paul Caron, Ernest Cartigny , Auguste Cazalet, Jacques Chaumont , Henri Collard , - Maurice Couve de Murville, Pierre Croze , Jacques Delong, Marcel Fortier, Mme Paulette Fost, MM. Henri Gœtschy, Yves Guéna, Paul Loridant, Roland du Luart, Michel Manet, Jean-Pierre Masseret, René Monory , Michel Moreigne, Jacques Oudin, Bernard Pellarin, René Regnault, Roger Romani , Henri Torre , François Trucy, Jacques Valade , André-Georges Voisin. Voir les numéros : Assemblée nationale ( 9e législ .) : 2240, 2255 ( annexe n° 23), 2260 ( tome X ) et T.A. 533. Sénat : 91 ( 1991-1992 ). Lois de finances. '2- SOMMAIRE Page» PRINCIPALES OBSERVATIONS 5 EXAMEN EN COMMISSION 9 PREMIÈRE PARTIE : LES ROUTES 13 CHAPITRE I : PRÉSENTATION GÉNÉRALE DES CRÉDITS 15 1.
    [Show full text]
  • Ludo, Chauffeur Routier : « La N7 Sans Poids
    www.lepaysroannais.fr - Vendredi 11 novembre 2011 - N° 3449 HEBDOMADAIRE REGIONAL DʼINFORMATION REGION >>> page 4 Transport Ludo, chauffeur routier : « La N7 sans poids lourds, ça n’arrivera jamais » La Route Nationale 7 est indissociable des poids lourds qui lʼempruntent à toute heure du jour et de la nuit. Et si automobilistes et chauffeurs routiers circulent sur la même route, leur cohabitation nʼest pas des plus aisées. Confirmation à lʼoccasion dʼun aller-retour jusquʼà Lyon avec Ludo, un chauffeur du Roannais. ES fois, je me dis que je suis un peu maso dʼaimer mon Dmétier, cʼest un métier mal Routier : un métier porteur mais difficile aimé. » Ludovic Joie, dit « Ludo », dresse un constat sans concession. « L y a du débouché, on peut évoluer dans le ça sʼharmonise. Mais est-ce quʼon va aller vers le Le jour se lève à peine, quelque part transport. On peut finir patron, dispatcheur, bas ou vers le haut ? » entre Roanne et Lyon, et il roule déjà Icʼest très diversifié… » Si Ludo souligne les avan- Les chauffeurs par vocation se mélangent donc à depuis plusieurs heures. Mais sa pro- tages du métier de chauffeur routier, il en connaît aussi ceux qui travaillent uniquement pour gagner leur vie. fession, il nʼen changerait pourtant les inconvénients. « Il est arrivé une catégorie de Et le tout joue sur lʼimage de la profession. Mais les pour rien au monde. « Jʼai souvent chauffeurs qui sont un peu là par obligation. Les passionnés ne renoncent pas. Pour preuve, le site fier- dit que jʼai du gasoil dans les vei- jeunes qui arrivent sur le métier, ils aiment les ca- detreroutier.com, sur lequel Ludo affiche fièrement son nes.
    [Show full text]
  • 9782351240298.Pdf
    Thierry Dubois Sommaire Introduction 5 Introduction 120 Les 400 000 kilomètres de François Lecot En quête de documentation pour mes dessins, je profitais d’un voyage 7 Généralités 122 La Traversée de Lyon à Clermont-Ferrand en 1995 pour prendre mes premières photos sur la 10 2000 Ans d’Histoire Nationale 7. Puis, me prenant au jeu, je commençais à chercher des vieilles 126 La Route Bleue cartes postales, et des ouvrages sur le sujet (il n’y en avait pas beaucoup). La Nationale 7 de Paris à Lyon La Nationale 7 de Lyon à la Méditerranée 18 • Paris – Fontainebleau 134 • Lyon – Valence Le hobby est devenu une passion, et j’ai commencé à parcourir régulière- 26 • Fontainebleau – Montargis 142 • Valence – Montélimar ment la Nationale 7, puis la Nationale 6 car j’ai vite compris qu’elles étaient 32 • Montargis – Consne-sur-Loire 150 • Montélimar – Avignon indissociables. J’ai rencontré beaucoup de monde, des riverains, des historiens, des passionnés et des élus qui sont souvent devenus des amis. Tout cela forme 38 • Cosne-sur-Loire – Nevers 160 • Avignon – Aix-en-Provence maintenant un vrai réseau de connaissances, qui s’enrichit tous les jours. 40 • Nevers – Moulins 168 • Aix-en-Provence – Fréjus 48 • Moulins – Roanne La Côte d’Azur Après « La Route Paris-Côte-d’Azur » paru en 2003, il était temps de présenter 56 • Roanne – Lyon 182 • L’Estérel un nouvel ouvrage sur la Nationale 7, plus complet, plus historique aussi, pour La Nationale 6 de Paris à Lyon 188 • La Riviera partager cette passion avec le plus grand nombre.
    [Show full text]
  • Air Transport
    European Council of Civil Engineers Working Group 250 years of Civil Engineering Heritage in Europe Transport structures and infrastructures Air Transport - Air terminals - Airports - Aircraft Hangars - Airship Hangars - Control Towers - Wind Tunnels Return to Table of contents ECCE Working Group: 250 years of Civil Engineering Heritage in Europe CNISF (France) Proposals on Air terminals (1/3) Le Bourget air terminal (Seine Saint-Denis). France (1937) Because air traffic was increasing and because the 1937 World Fair was to be held in Paris, a competition was launched in 1935 for the design of a modern air terminal in Le Bourget. The final result is the construction of a large building, 233 m long, 30 m large, comprising passenger transport hall, merchandises transport hall, and airport services and an air control tower. Reinforced concrete was widely used, as well as glass cobles for the roofs. The airport was partly destroyed during World War II, but reconstructed exactly. It is probably the oldest air terminal in Europe. To-day, the main building id used as the “Musée de l’air et de l’espace”. www.culture.gouv.fr Architects: Georges Labro, Christian Marchand Engineers: MM Car, de Chavagnac, Jozon, Guyard, Vayard, www.servicehistorique.sga.defense.gouv.fr ° Picture (Labro’s sketch) : Service historique de la défense° Orly South air terminal (Essonne). France (1961) Orly South terminal is the oldest one and the most remarkable one in the Orly Airport. It is built on “Route Nationale 7” and tracks are using devoted reinforced bridges for aircraft traffic. The terminal, widely opened to the tracks, comprises a main building (with a steel structure and glasses wall), 300 m long and 70 m large, with a pier on each side, 200 m long, for access to the boarding halls.
    [Show full text]
  • Grigny & Ris-Orangis GRAND PARIS
    Productive cities Grigny & ris-orangis GRAND PARIS SUD next stop grand paris sud ! Site brief lille AMIENS evreux, portes de normandie pantin Métropole du grand paris Grigny & Ris-Orangis Grand paris sud ANGERS GUEBWILLER besançon AURILLAC bègles, bordeaux métropole TOULOUSE MÉTROPOLE Europan 14, France, GRIGNY & RIS-ORANGIS, GRAND PARIS SUD GENERAL INFORMATIONS SITE REPRESENTATIVE : City of Grigny and cities of Grigny and Ris-Orangis in partnership with EPFIF (Etablissement Public Foncier d’ile-de- France, the Regional Public Real Estate Establishment) ACTOR(S) INVOLVED : Cities of Grigny and Ris-Orangis in partnership with EPFIF (Etablissement Public Foncier d’ile-de-France, the Regional Public Real Estate Establishment) , CA Grand Paris Sud OWNER(S) OF THE SITE: cities of Grigny and Ris-Orangis, CA Grand Paris Sud, private owners TEAM REPRESENTATIVE : Architect and/or urban planner and/or landscaper EXPECTED SKILLS WITH REGARDS TO THE SITE’S ISSUES AND CHARACTERISTICS : Architecture, urbanism, landscape COMMUNICATION : Communication of projects after the competition, December st1 2017 JURY – 1ST EVALUATION : With the participation of the site representatives JURY – PRIZE SELECTION : Ranked Selection : with Winner (12.000€), Runner-up (6.000€) and Special Mention (no reward) POST-COMPETITION INTERMEDIATE PROCEDURE : -Meeting with sites representatives and 3 selected teams, organized by Europan France in Paris, february/mars 2018. -On-site meeting with sites representatives and 3 selected teams organized by cities and partners from january 2018. -Assistance and consultancy to the cities and partners, also their collaborators, for the implementations processes, by europan france. MISSION GIVEN TO THE SELECTED TEAM(S) FOR THE IMPLEMENTATION : Urban and architectural study, urban and architectural project general informations 3 Europan14, France GRIGNY & RIS-ORANGIS, GRAND PARIS SUD FOREWORD The good health of Europan* showing.
    [Show full text]
  • Observatoire Partenarial Du Trafic Suite À L'ouverture D'a89 - 4Ème Période D'observation 4/25 2 - Préalable
    RAPPORTS Service Observatoire partenarial Exploitation et Sécurité Mission du trafic Politiques d'Exploitation suite à l'ouverture d'A89 4ème période d'observation octobre 2012 / octobre 2013 Septembre 2014 Photo © Yves Salvat Direction interdépartementale des Routes Centre-Est www.dir-centre-est.fr Historique des versions du document Version Date Commentaire 1 17/04/2014 2 02/09/2014 Ajout synthèse globale 4 périodes et enquête TMD + corrections Affaire suivie par DIRCE / Service Exploitation Sécurité / Mission Politiques d'Exploitation [email protected] Rédacteur DIRCE / Service Exploitation Sécurité / Mission Politiques d'Exploitation Relecteur Comité de relecture composé de ASF Département du Rhône DDT du Rhône DIR Centre-Est DREAL Rhône-Alpes Grand Lyon SOMMAIRE 1 - SYNTHÈSE 4 2 - PRÉALABLE 5 2.1 - Contexte 5 2.2 - Réseau observé 6 2.3 - Type de données recueillies 7 2.4 - Calendrier d’observation 7 3 - TRAFIC MESURÉ EN OCTOBRE 2013 8 4 - ÉVOLUTION DU TRAFIC JOURNALIER ENTRE OCTOBRE 2012 ET OCTOBRE 2013 10 4.1 - Évolutions du trafic tous véhicules 10 4.2 - Volumes de trafic 13 4.3 - Évolution du trafic poids lourds 15 5 - SYNTHÈSE DE L’OBSERVATOIRE SUR L’ANNÉE COMPLÈTE 2013 17 6 - ENQUÊTE SUR LE TRANSPORT DES MATIÈRES DANGEREUSES (TMD) 18 6.1 - Contexte 18 6.2 - Principaux enseignements 19 6.3 - Conclusions 19 7 - ANNEXE : TABLEAU DES DÉBITS RECUEILLIS 20 7.1 - Tous véhicules 20 7.2 - Poids lourds 22 1 - Synthèse L'A89 entre Balbigny et La Tour de Salvagny a été mise en service le lundi 21 janvier 2013. Rappelons que ce rapport constitue la 4ème et dernière période d’observation du trafic sur l’année 2013, sur un périmètre constitué de l’autoroute A89, la route nationale 7 qui lui est parallèle, les axes majeurs du département et du Grand Lyon, et des axes de transit à l’échelle régionale.
    [Show full text]