MEMO 1968 Onazuz3.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MEMO 1968 Onazuz3.Indd GIPUZKOA EN ESTADO DE EXCEPCIÓN A raíz de la documentación histórica a la que se ha tenido acceso, investigadores de la Sociedad de Javier Buces Ciencias Aranzadi y de la Universidad del País Vaco Juantxo Egaña han desarrollado la presente obra, con el objetivo Francisco Etxeberria de dar a conocer lo acontecido en el herrialde Jon Mirena Landa guipuzcoano tras declararse el estado de excepción Laura Pego el 3 de agosto de 1968. A partir de esta fecha la Rakel Perez represión del régimen dictatorial y la dureza de sus métodos aumentaron de manera exponencial, sobre todo contra el antifranquismo más activo en aquel momento en Gipuzkoa: el nacionalismo e independentismo vasco en cualquiera de sus vertientes. Una especie de nostalgia represiva, de persecución ideológica, mediante la cual las fuerzas policiales y judiciales de la dictadura volvieron a generalizar las acusaciones de “rojo-separatista” o “vasco-separatista”, imputaciones que años atrás habían condenado a muerte, a décadas de cárcel, a trabajos forzados o al exilio, a miles de vascos. GIPUZKOA EN ESTADO DE EXCEPCIÓN DE ESTADO EN GIPUZKOA memoria memoria A través del trabajo de investigación llevado a cabo en diferentes archivos, en la prensa y boletines internos de grupos políticos y sindicales de la 1968 oposición al franquismo, así como mediante la realización de entrevistas, se ha identificado a un total de 279 personas represaliadas a partir de la entrada en vigor del estado de excepción. 56 de ellas fueron desterradas, 107 procesadas por el Tribunal de Orden Público (TOP), y al menos 21 condenadas en consejos de guerra. 79 personas han denunciado haber sufrido torturas o malos tratos en Gipuzkoa durante el año 1968, 47 de las cuales fueron detenidas tras decretarse el estado de excepción. memoriamemoria edita: Aranzadi Zientzia Elkartea - Sociedad de Ciencias Aranzadi coordinadores: Juantxo Agirre-Mauleon Javier Buces Cabello autores: Javier Buces Cabello Juantxo Egaña Sevilla Francisco Etxeberria Gabilondo Jon Mirena Landa Gorostiza Laura Pego Otero Rakel Perez Méndez diseño y maquetación: didart.eu impresión: Leitzaran Grafikak s.l. isBn 978-84-17713-00-3 d.L. SS 1296-2018 ÍNDICE Introducción. Breve contextualización sobre la represión 4 en Gipuzkoa a partir de 1960 [Javier Buces] 1. La represión franquista durante el estado de excepción 30 [Javier Buces] 1.1. El destierro 94 1.1.1. Los desterrados 111 2. La práctica de los malos tratos y las torturas durante 1968 176 [Francisco Etxeberria, Laura Pego y Rakel Perez] 3. Políticas de víctimas de la violencia política en España 224 y el País Vasco. Una reflexión a la luz del holocausto y a propósito del estado de excepción (1968) en Gipuzkoa [Jon Mirena Landa] 4. Imágenes para ilustrar una época 302 [Juantxo Egaña] 5. Fuentes utilizadas 333 Introducción Breve contExtualización sobre LA represión franqUIStA En GIPUZkoa A partIR dE 1960 «Lo que ha dejado en mi mayor impresión, o lo que recuerdo al menos de forma más viva de aquel período, es lo que yo calificaría como el menosprecio institucionalizado al recluso. nuestro sistema penitenciario se caracteriza en la práctica por ignorar el delito y menospreciar al presunto delincuente (...) Es de humillación al recluso y desintegración de su persona. Son los días de lo que llaman “el período” al ingresarte en la prisión, con aislamiento total en el momento de la máxima depresión nerviosa, que supone el sentirse víctima de una injusticia».* JaviER BucEs * Extracto de la entrevista realizada por Miguel Castells Artetxe a su padre, Miguel Castells Adriaenses, en 1977 (CASTELLS, M.: Los Procesos Políticos (de la cárcel a la amnistía). A partir de la década de 1960 la dictadura franquista pretendió incorporarse al modelo desarrollista europeo. La base de este giro en materia económica fue el Plan de Estabilización del 20 de julio de 1959, y mediante éste la atracción de capital extranjero para fomentar el sector industrial. Un año más tarde el Estado español ingresó en la Organización Europea de Cooperación Económica (OECE), lo que supuso dejar atrás el modelo autárquico y limitar el intervencionismo estatal. 6 introducción [Javier Buces] stos cambios estructurales en la economía coincidieron con la llegada a la mayoría de edad de jóvenes que no habían Evivido la Guerra del 36, una nueva clase estudiantil y en las fá- bricas ajena en cierta medida a los aparatos de los partidos po- líticos en el exilio, y que a raíz de la transformación que estaba sufriendo Europa y América Latina encontró nuevas formas de oponerse al régimen dictatorial. Los obreros revitalizarán la movilización en los centros de trabajo, y surgirán nuevas organizaciones, incrementándose de manera exponencial las huelgas y los paros. Ante este despertar de la oposición tras una larga posguerra, la dictadura respon- dió con todo su aparato represivo a través de sus dos medios fundamentales para ejercerla: el uso indiscriminado de la fuerza por parte de los diferentes cuerpos policiales (Cuerpo General de Policía, Policía Armada, y Guardia Civil, estos dos últimos dependientes del Ejército) en sus intervenciones, y mediante la actuación de tribunales militares y civiles de excepción contra toda muestra de resistencia u oposición. En consecuencia, el intento de modernización en el apartado económico, de cam- bio hacia el modelo desarrollista, fue totalmente ajeno a una apertura democrática que también fuera diluyendo paulatina- mente el régimen totalitario en un estado de derecho similar al de los países europeos en los que el franquismo fijaba su aten- ción para modificar las expectativas económicas. Por el con- trario, el régimen permaneció siendo incompatible al respeto de los derechos humanos y sus prácticas represivas contra la 7 1968 Gipuzkoa en estado de excepción oposición no cesaron, sino que más bien se agudizaron. Entre mayo de 1962 y abril de 1975 hubo en territorio vasco 9 es- tados de excepción,1 y los casos de vulneraciones de derechos humanos graves aumentaron considerablemente. La violencia del Estado, tanto de sus funcionarios como de organizaciones parapoliciales y de extrema derecha anexadas al régimen, obtu- vo respuesta por parte de grupos contestatarios que también se valieron de medios violentos para derribar la dictadura. El cho- que entre ambas violencias en Euskal Herria a partir de los años 60 (la que ejercieron los poderes del Estado y la antifranquista) generó una situación de confrontación que desde entonces se ha dado en denominar conflicto vasco. La brutal represión ejercida por el Estado fue abiertamente criticada tanto por organismos internacionales como desde el interior, destacando en este sentido la actitud de parte del cle- ro vasco, el cual llegó a ser considerado “el verdadero cáncer de las provincias vasco-navarras, origen y causa de todo el mal separatista”.2 En mayo de 1960, 339 sacerdotes vascos enviaron «a todos los Excmos. Señores Obispos de España, Nuncio de S.S. y Secretaria de Estado del Vaticano» un documento en el que denunciaban la vulneración sistemática de «los derechos naturales así de los hombres como de los pueblos» por parte del Estado franquista, haciendo mención explícita a la falta de libertades civiles y políticas, a las torturas bajo custodia policial, y a la falta de garantías para las personas juzgadas.3 A todos ellos se les retiró el pasaporte «para que pudiera servirles de adver- tencia para su rectificación en las sucesivas actuaciones de los mismos».4 Por su parte, el 27 de agosto de 1962 el sacerdote José Ulacia pronunció un sermón en el que denunciaba la bru- talidad policial con los detenidos. Por este hecho fue desterrado 1 EGAÑA, I.: El franquismo en Euskal Herria. La solución final. 2 “Gobierno Civil de Guipúzcoa. Memoria correspondiente al año 1968”. AGA; Gobierno Civil de Guipúzcoa; (08)031.000-32/11435. 3 Documento accesible en formato pdf en: http://www.euskonews.com/0542zbk/ gaia54203es.html 4 “Gobierno Civil de Guipúzcoa. Memoria correspondiente al año 1960”. AHPG; Gobierno Civil; c. 3673/0/1. 8 introducción [Javier Buces] a Altzaga, y poco después reclamado por el juez de instrucción de Tolosa. Al no acudir a esta petición, fue procesado por la Audiencia Provincial de Gipuzkoa por un delito de desobe- diencia, para el que la fiscalía solicitaba una pena de un mes de arresto y 1.000 pesetas de multa. A la vista del juicio acudieron cientos de personas, sobre todo sacerdotes de la provincia. Fi- nalmente, José Ulacia fue absuelto el 29 de mayo.5 En abril de 1968, el abad de los benedictinos de Lazkao, Mauro Eli zondo Artola, y los obispos Miguel Ángel Olano Urteaga e Ignacio Larrañaga Lasa, enviaron una carta al gober- nador civil de Gipuzkoa, al gobernador militar, y al teniente coronel jefe de la Guardia Civil, denunciando los malos tratos que habían padecido 13 de las personas detenidas a partir del 24 de marzo de aquel mismo año. Este atrevimiento hizo que los denunciantes, en vez de los denunciados, acabaran investi- gados por un juez militar, acusados de un delito de «calumnias a un Instituto Armado» (según el Código Militar), quién en su resolución exculpatoria para con la Guardia Civil atacaba a los religiosos por su ideología contraria al régimen.6 Y ya en ple- no estado de excepción (en septiembre de 1968), una exhorta- ción pastoral del obispo de San Sebastián (Lorenzo Bereciartua) contraria a los excesos de las medidas represivas, provocó que el aparato represor del régimen y sus medios de comunicación iniciaran una campaña en su contra. Con todo, para el Gobierno Civil de Gipuzkoa la oposi- ción estaba formada por nacionalistas vascos, comunistas y so- cialistas, y de manera transversal fijaba como focos de desestabi- lización el mundo obrero y ciertos sectores de la iglesia vasca.7 Contra ellos, la práctica de la tortura por parte de los cuerpos policiales se convirtió en sistemática, más aún cuando, como a partir del 3 de agosto de 1968, los tiempos de detención y otras arbitrariedades vulneradoras de derechos fundamentales se 5 OPE año 1962; nº 3612-3621.
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

343 pages remaining, click to load more.

Recommended publications
  • Bizkaia Araba Gipuzkoa Nafarroako Foru Komunitatea
    Bizkaia Arroa (Zestoa): oʎói̯pur̄ðí Goizueta: ɛpúr̄ðí, oʎóon epúr̄ðiá (mark.) Jutsi: uskúr̄no Asteasu: oʎóipur̄ðí Igoa: ípur̄ðí Landibarre: Arrazola (Atxondo): *epér̄ðitʃintʃur̄ Ataun: *oʎoi ̯pur̄ðí Jaurrieta: βustám púntta Larzabale: uskórno Arrieta: Azkoitia: ipurtʃóɲtʃor̄ Leitza: oʎóepur̄ðí (?), epúr̄ðiko mokoá (?) Uharte Garazi: úskialdé, gíβelaldé Bakio: βuśtén Azpeitia: ipúr̄tʃɔɲtʃɔ́r̄ Lekaroz: pur̄ðíko eʃúr̄ (?), pur̄ðiko koʃkor̄a Bermeo: *eper̄ðiɣáne Beasain: oʎoépur̄ðie (mark.) (mark.) Zuberoa Berriz: pér̄ðitʃúntʃur Beizama: ipúr̄ttoɲttór̄ Luzaide / Valcarlos: Altzai: *eskór̄no Bolibar: ipúr̄ði, oʎói̯púr̄ði Bergara: er̄eɣiɲíembókau̯ Mezkiritz: Altzürükü: yskór̄nọ Busturia: βuśténmukur̄ Deba: ipúr̄ɣaɲ Oderitz: íśatśondó Barkoxe: yskór̄no Dima: oʎóper̄ði, *eper̄tʃúntʃur̄ Donostia: ipúr̄tontor̄ Suarbe: ipúr̄ði Domintxaine: yskýr̄no Elantxobe: Eibar: Sunbilla: ipúr̄koŋkɔ́r̄ Eskiula: yskór̄no Elorrio: βuśtémpunta i Elduain: ipúr̄ð ko ttóɲttór̄, *oʎoi ̯pur̄ðie Urdiain: Larraine: yʃkór̄no, oʎoyʃkía (?), yʃkypúntta Errigoiti: er̄éɣiɲen aɣókaða, *eper̄ðíɣané Elgoibar: buśtáɲtʃoɲtʃor Zilbeti: Montori: yskórno, yskoRnúa (mark.) Etxebarri: epér̄ði Errezil: oʎói̯pur̄ðí Zugarramurdi: karkáśa (?) Pagola: yskór̄no Etxebarria: ipúr̄tʃúɲtʃur̄ Ezkio-Itsaso: Santa Grazi: yskór̄no, yʃkor̄núa (mark.) Gamiz-Fika: er̄eɣíɲeŋ kópu Lapurdi Getaria: ipúr̄koŋkór̄ Sohüta: yskór̄ny Getxo: βuśténtroŋko, eper̄ðíɣane Hernani: Ahetze: oi̯lóupuRðí, oi̯lókaŋkáR Urdiñarbe: yskór̄no Gizaburuaga: βuśtéŋgaʎur̄ i Hondarribia: oʎo ipur̄ðiǰa (mark.), pittíka Arrangoitze:
    [Show full text]
  • Redalyc.Joly: Un Grupo De Comunicación Andaluz Dentro De La
    Ámbitos ISSN: 1139-1979 ambitoscomunicacion@us.es Universidad de Sevilla España Labio Bernal, Aurora Joly: un grupo de comunicación andaluz dentro de la estructura de la prensa escrita en España Ámbitos, núm. 5, julio-diciembre, 2000, pp. 225-240 Universidad de Sevilla Sevilla, España Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=16800512 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto ÁMBITOS. Nº 5. 2º Semestre de 2000 (pp. 225-240) Joly: un grupo de comunicación andaluz dentro de la estructura de la prensa escrita en España Dra. Aurora Labio Bernal Profesora de Estructura de la Información Facultad de Ciencias de la Información Universidad de Sevilla RESUMEN En la Estructura de la prensa escrita en España los pequeños grupos de comunicación que funcionan a nivel local o regional están logrando hacerse con un importante hueco frente a los grandes imperios mediáticos nacionales. Es el caso del ejemplo que este artículo analiza, el Grupo Joly, que con una origen local y centrado en un sólo medio, Diario de Cádiz, están extendiendo sus tentáculos a otras facetas de la comunicación y a otros lugares de la geografía- andaluza, como Sevilla o Córdoba. ABSTRACT In the Spanish Press Structure, small communication groups, that work at local or regional level, are getting enough importance in front of the big national media empires. This article analyses one of these cases, Joly Group, that started as a local newspaper called Diario de Cádiz in last century.
    [Show full text]
  • Oteic Asesoramiento, S
    Circular 06/18 CALENDARIO LABORAL AÑO 2019 En el Boletín Oficial de Gipuzkoa de fecha 19 septiembre 2018 se publica el calendario laboral para el año 2019, que abarca tanto el correspondiente al de la Comunidad Autónoma, como el Territorial de Gipuzkoa y el local de cada uno de los pueblos de esta última provincia. El resumen de lo que antecede es el siguiente: Serán días inhábiles a efectos laborales, los siguientes: - Todos los domingos del año. - Las fiestas de: Día y mes Festividad Día y mes Festividad 1 de enero Año nuevo 25 de julio Santiago Apóstol 19 de marzo San José 15 de agosto Asunción de la Virgen 18 de abril Jueves Santo 12 de octubre Fiesta Nacional 19 de abril Viernes Santo 1 de noviembre Todos los Santos 22 de abril Lunes de Pascua 6 de diciembre Día de la Constitución 1 de mayo Fiesta del Trabajo 25 de diciembre Natividad del Señor De carácter provincial: - EN TODA GIPUZKOA: 31 de julio: San Ignacio de Loyola De carácter local: Localidad Día y mes Festividad ABALTZISKETA 24 de junio San Juan ADUNA 16 de agosto AIA 7 de agosto San Donato AIZARNAZABAL 28 de septiembre Antevíspera de San Miguel ALBIZTUR 16 de agosto ALEGIA 16 de julio Virgen del Carmen ALKIZA 9 de septiembre ALTZAGA 28 de septiembre Víspera de San Miguel ALTZO 4 de marzo Lunes de Carnaval AMEZKETA 11 de noviembre San Bartolomé ANDOAIN 24 de junio San Juan ANOETA 20 de junio Corpus Christi ANTZUOLA 19 de julio ARAMA 11 de noviembre San Martín ARETXABALETA 16 de agosto ARRASATE 24 de junio San Juan ASTEASU 29 de junio San Pedro ASTIGARRAGA 26 de julio Santa
    [Show full text]
  • 50Th Anniversary
    50th Anniversary 2005 Annual Report 2 Contents 2005 ANNUAL REPORT Highlights 05 Message from the Chairman 06 Financial Group 09 Caja Laboral 12 Lagun-Aro 14 Seguros Lagun-Aro 15 Industrial Group 17 Automotive 21 Components 22 Construction 23 Industrial Equipment 24 Household Goods 25 Engineering and Capital Goods 26 Machine Tools 27 Industrial Systems 28 MCC Worldwide 29 Distribution Group 31 Distribution 32 Research, Training and Education 37 Research Centres 38 Training and Education Centres 41 Financial Statement and Trading Account 43 Sustainability Overview 49 Governance Structure 61 Corporate and Management Bodies 62 Companies Affiliated to MCC 65 33 Certificates and Awards 2005 ANNUAL REPORT As in previous years, several MCC businesses received out- 1 Finalist for the EFQM European Award obtained side endorsement in 2005 within the sphere of excellence by Fagor Cocción in business management: Ahizke-CIM (Language Centre, 1 European Environmental Award, won by Orkli Mondragón) and Politeknika Ikastegia Txorierri received the 6 Gold Q: Caja Laboral, CIM, Copreci, Gold Q from Euskalit, whereas Fagor Electrodomésticos Fagor Minidomésticos, Fagor Industrial and Politeknika Confort was awarded the Silver Q. Txorierri Ikastegia. 13 Silver Q: Eroski PGM, Fresh Produce Platform of the In addition, 4 Cooperatives were certified to the ISO Eroski Group, Fagor Electrodomésticos Confort, 14000 Environmental Standard, which means that MCC Fagor Electrodomésticos Lavado, Fagor Mueble, now has 42 certificates in this field. Likewise, 5 certificates Fagor Electrónica, Geyser Gastech, Lea Artibai were awarded for Systems for the Prevention of Industrial Ikastetxea, Mondragon Goi Eskola Politeknikoa, Orkli, Hazards, OHSAS, adding to the 3 obtained in 2004, the year in which this certification was first introduced.
    [Show full text]
  • Sustainability Report
    1 Sustainability report INDEX LETTER FROM ACTIVITIES AND MAJOR ORGANISATION 04THE CEO 06NUMBERS 10AND GOOD GOVERNANCE 18PROFILE AND 22RELATIONSHIPS 50ABOUT THIS REPORT MANAGEMENT WITH OF CORPORATE STAKEHOLDERS RESPONSIBILITY AND SUSTAINABILITY 4 LETTER FROM THE CEO It is my pleasure to introduce our fifth Sustainability Report, which describes VOCENTO’s financial, social and environmental performance in 2015. This document has been prepared in accordance with the guidelines of the Global Reporting Initiative (GRI) in their G4 version and with the special supplement for the media sector. It also forms part of the commitment we made when VOCENTO signed the Global Compact of the United Nations in 2009, whose ten principles defend human rights, labour and environmental standards and the fight against corruption. In this report, VOCENTO details the focus of its corporate responsibility approach and its relationships with shareholders, employers, advertisers, readers, suppliers, the public administration, sector bodies and the communities where we operate, as well as our environmental impact. To avoid overlaps and repetitions, the report refers to other documents such as our financial accounts and our corporate governance report, which contain relevant information for sustainability and responsibility. In the last year, VOCENTO progressed in terms of both our general approach to corporate responsibility and the implementation of specific measures and initiatives in various areas and in our relationships with readers. We detail these measures
    [Show full text]
  • Jun E 2 0 2 1 Update ·J Une 2021 Upd
    · JU TE NE DA 2 P 0 U 2 1 1 2 U 0 P 2 D A E T N E U · J J · U E N T E A 2 D 0 P 2 U 1 EUSKADI NEXT Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 Basque Government Department of Economy and Treasury June 2021 2 Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 A local response to a global challenge June 2021 update 3 Introduction 07 1 Why an update of Euskadi Next? 13 1.1. RRF Regulation 14 1.2. Decree 36/2020 16 1.3. Sectoral conferences 17 1.4. EoI submission 18 1.5. Law 1/2021 of 11th February 29 2 Suggestions for Improvement of RRF Management and Governance 31 2.1. A strategic focus: from Transformation and Resilience to Recovery 32 2.2. A distribution of resources in keeping with the transformative nature of the funds 33 2.3. A distribution of resources which considers own strengths as the levers of transformation 35 2.4. Mission-oriented focus against fragmentation 37 2.5. An operational approach which assumes the complexity of the transformative projects and their multiannual nature 38 2.6. The convergence of resources and their alignment in order to concentrate resources for transformation 39 2.7. State and regional PERTEs as a response to the transformation challenge38 40 4 3 Euskadi Next: a smart specialisation strategy at the service of recovery, transformation and resilience 43 3.1. General approach 44 3.2. Tractor projects contributing to the State PERTEs 46 STATE PERTE 1: The green and connected automotive industry 48 STATE PERTE 2: Green hydrogen energy generation 52 STATE PERTE 3: The aerospace industry 53 STATE PERTE 4: Sustainable and eff icient agriculture 54 STATE PERTE 6: Development of a national state-of-the-art healthcare system 55 3.3.
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • Gipuzkoa Urola
    Bus Ordutegiak Horarios Bus GIPUZKOA UROLA ZUMAIA - ZUMARRAGA - HOSPITAL ARROA IRAETA ZESTOA BALNEARIOLASAO AZPEITIA LOIOLA AZKOITIAOLATZAGAAIZPURUTXOAGINETA URRETXUZUMARRAGA ZUMAIA HOSPITAL LUNES A VIERNES LABORABLES / ASTELEHENETIK OSTIRALERA LANEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:00 6:15 6:25 6:30 6:40 7:00 6:30 6:45 6:55 7:05 7:30 7:35 7:00 7:10 7:20 7:40 2 7:00 7:15 7:25 7:35 7:35 7:40 8:05 8:15 8:25 8:45 8:00 8:15 8:25 8:35 9:00 9:05 9:00 9:10 9:20 9:40 2 9:00 9:15 9:25 9:35 9:30 9:35 10:00 10:10 10:20 10:40 10:00 10:15 10:25 10:35 11:00 11:05 11:00 11:10 11:20 11:40 11:00 11:15 11:25 11:35 11:30 11:35 12:00 12:10 12:20 12:40 12:00 12:15 12:25 12:35 13:00 13:05 13:00 13:10 13:20 13:40 13:00 13:15 13:25 13:35 14:00 14:05 2 13:30 13:35 14:00 14:10 14:20 14:40 14:00 14:15 14:25 14:35 15:00 15:05 14:30 14:35 15:00 15:10 15:20 15:40 15:00 15:15 15:25 15:35 15:30 15:35 16:00 16:10 16:20 16:40 16:00 16:15 16:25 16:35 17:00 17:05 17:00 17:10 17:20 17:40 17:00 17:15 17:25 17:35 17:30 17:35 18:00 18:10 18:20 18:40 18:00 18:15 18:25 18:35 19:00 19:05 19:00 19:10 19:20 19:40 19:00 19:15 19:25 19:35 20:00 20:05 19:30 19:35 20:00 20:10 20:20 20:40 20:00 20:15 20:25 20:35 21:00 (3) 21:05 (3) 3 20:30 20:35 21:00 21:10 21:20 21:40 21:00 21:15 21:25 21:35 21:40 21:50 22:00 22:20 22:00 22:15 22:25 22:35 SABADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS / LARUNBAT, IGANDE ETA JAIEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:35
    [Show full text]
  • Atlas De Las Aves Nidificantes De Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa
    MUNIBE (Ciencias Naturales - Natur Zientziak) Nº 52 5-138 SAN SEBASTIAN 2001 ISSN 0214-7688 Atlas de las aves nidificantes de Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa GAKO-HITZAK: Banaketa, Gipuzkoa, udako komunitate, habiagintzako indize, habitat, koadrikula. PALABRAS CLAVE: Distribución, Gipuzkoa, comunidad estival, índice de nidificación, hábitat, cuadrícula KEY WORDS: Distribution, Gipuzkoa, summer community, nesting index, habitat, quadrat. T. AIERBE*, M. OLANO*, J. VAZQUEZ * LABURPENA Euskal Autonomia Erkidegoko Hegazti Habiagileen Atlasa eguneratuta dago Gipuzkoari dagokionez. Jakina denez, atlas hori Euskal Autonomia Erkidegoko ornodun kontinentalen atlasaren osagaia da. Banaketa-mapa bana prestatu da atlasean jasotako 125 espezieentzat. Horretarako, Espainiako Ornitologia Elkarteak (SEO) European Ornithological Atlas Committee-EOACen irizpideen arabera proposatzen dituen habiagintzako hiru indizeetako bat erabili da. RESUMEN Se ha llevado a cabo la actualización, en el ámbito de Gipuzkoa, del "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" englobado en el "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco". Para cada una de las 125 especies detectadas se ha realizado un mapa de distribución con uno de los 3 "índices de nidificación" que propone la SEO (Sociedad Española de Ornitología), siguiendo criterios de la EOAC (European Ornithological Atlas Committee). SUMMARY The update of the "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" included in the "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco" has been carried out. For each of the 125 species detected, a distribution map with one of the 3 "nesting indexes" suggested by the SEO (Sociedad Española de Ornitología) according to the criteria of the EOAC (European Ornithological Atlas Committee) has been carried out.
    [Show full text]
  • LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo De Paisaje Del Área Funcional Urola Kosta Ficha Resumen Acciones De La Unidad De Paisaje 01
    LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo de paisaje del área funcional Urola Kosta Ficha resumen acciones de la Unidad de Paisaje 01 MUNICIPIOS: Incluye íntegramente a los municipios de Zarautz, Getaria y Zumaia, y parcialmente a Aia, Aizarnazabal y Zestoa. Figura: Paisaje de campiña atlántica sobre las pendientes suaves del relieve que bordea la costa de Zarautz. Selección de las acciones específicas más significativas. Recuperación y puesta en valor de elementos históricos y simbólicos ligados con entornos de interés • Recualificación urbana de la zona de Ardantza (Zumaia) que actualmente presenta una imagen • degradada y desordenada con mezcla de usos rururbanos y una diversidad de tipologías edificatorias naturalístico tales como el astillero de ribera de Bedua (Zestoa) en la ría del Urola las cofradías de pesca de aprovechando para generar un borde urbano de calidad y con un remate verde hacia los acantilados. Zumaia y Getaria, los faros de Zumaia y Getaria, el Placio de Narros en Zarautz. • Aprovechar la construcción del Parque Empresarial de Irita (Zarautz) y de los futuros desarrollos • Mejorar la integración paisajística de las EDAR de Inurritza (Zarautz) y Basusta (Zumaia), y urbanísticos de Artiko previstos en el PTP de Urola Kosta, para configurar un nuevo frente urbano que haga recuperación ambiental y paisajística del vertedero de Urteta (Zarautz), cuando existan alternativas más atractivo el acceso al núcleo desde la autopista A-8. para el tratamiento de los residuos sólidos urbanos. Desarrollo de diversas conexiones peatonales
    [Show full text]
  • Basque Literary History
    Center for Basque Studies Occasional Papers Series, No. 21 Basque Literary History Edited and with a preface by Mari Jose Olaziregi Introduction by Jesús María Lasagabaster Translated by Amaia Gabantxo Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support from the Basque government. Center for Basque Studies Occasional Papers Series, No. 21 Series Editor: Joseba Zulaika and Cameron J. Watson Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2012 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and Series design © 2012 Jose Luis Agote. Cover Illustration: Juan Azpeitia Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Basque literary history / edited by Mari Jose Olaziregi ; translated by Amaia Gabantxo. p. cm. -- (Occasional papers series ; no. 21) Includes bibliographical references and index. Summary: “This book presents the history of Basque literature from its oral origins to present-day fiction, poetry, essay, and children’s literature”--Provided by publisher. ISBN 978-1-935709-19-0 (pbk.) 1. Basque literature--History and criticism. I. Olaziregi, Mari Jose. II. Gabantxo, Amaia. PH5281.B37 2012 899’.9209--dc23 2012030338 Contents Preface . 7 MARI JOSE OLAZIREGI Introduction: Basque Literary History . 13 JESÚS MARÍA LASAGABASTER Part 1 Oral Basque Literature 1. Basque Oral Literature . 25 IGONE ETXEBARRIA 2. The History of Bertsolaritza . 43 JOXERRA GARZIA Part 2 Classic Basque Literature of the Sixteenth to Nineteenth Centuries 3. The Sixteenth Century: The First Fruits of Basque Literature .
    [Show full text]
  • A New Image for a Tourist City During the Early Years of the Franco Regime
    La Città Altra Storia e immagine della diversità urbana: luoghi e paesaggi dei privilegi e del benessere, dell’isolamento, del disagio, della multiculturalità A new image for a tourist city during the early years of the Franco regime. San Sebastián, 1936-1945 CARLOS LARRINAGA University of Granada Abstract A few months after the end of the Civil War (1936-1939), General Franco visited San Sebastián for the first time. From that point onwards, he spent almost all his holidays in the city, just as the Royal Family had done until 1931. During these decades, San Sebastián had become the capital of elite tourism. But the liberal atmosphere now was replaced by the predominant national-Catholicism of the time. Moreover, a new urban iconography and scenography served the dictatorship’s propaganda. Pochi mesi dopo la fine della guerra civile (1936-1939), il generale Franco visitò San Sebastián per la prima volta. Da quel momento in poi trascorse quasi tutte le sue vacanze in città, proprio come aveva fatto la famiglia reale fino al 1931. Durante questi decenni, San Sebastián era diventata la capitale del turismo d’élite. Ma l’atmosfera liberale era ormai sostituita dal predominante nazional-cattolicesimo del tempo. Inoltre una nuova iconografia e scenografia urbana era funzionale alla propaganda della dittatura. Keywords New image, tourism, Franco regimen. Nuova immagine, turismo, regime franchista. Introduction A few months after the end of the Civil War, on July 10, 1939, General Franco, the new Head of State, visited San Sebastián for the first time. From that point onwards, he spent almost all his holidays in the city, just as the Royal Family had done from the 19th century until the proclamation of the Second Republic in 1931.
    [Show full text]