Jun E 2 0 2 1 Update ·J Une 2021 Upd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jun E 2 0 2 1 Update ·J Une 2021 Upd · JU TE NE DA 2 P 0 U 2 1 1 2 U 0 P 2 D A E T N E U · J J · U E N T E A 2 D 0 P 2 U 1 EUSKADI NEXT Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 Basque Government Department of Economy and Treasury June 2021 2 Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 A local response to a global challenge June 2021 update 3 Introduction 07 1 Why an update of Euskadi Next? 13 1.1. RRF Regulation 14 1.2. Decree 36/2020 16 1.3. Sectoral conferences 17 1.4. EoI submission 18 1.5. Law 1/2021 of 11th February 29 2 Suggestions for Improvement of RRF Management and Governance 31 2.1. A strategic focus: from Transformation and Resilience to Recovery 32 2.2. A distribution of resources in keeping with the transformative nature of the funds 33 2.3. A distribution of resources which considers own strengths as the levers of transformation 35 2.4. Mission-oriented focus against fragmentation 37 2.5. An operational approach which assumes the complexity of the transformative projects and their multiannual nature 38 2.6. The convergence of resources and their alignment in order to concentrate resources for transformation 39 2.7. State and regional PERTEs as a response to the transformation challenge38 40 4 3 Euskadi Next: a smart specialisation strategy at the service of recovery, transformation and resilience 43 3.1. General approach 44 3.2. Tractor projects contributing to the State PERTEs 46 STATE PERTE 1: The green and connected automotive industry 48 STATE PERTE 2: Green hydrogen energy generation 52 STATE PERTE 3: The aerospace industry 53 STATE PERTE 4: Sustainable and eff icient agriculture 54 STATE PERTE 6: Development of a national state-of-the-art healthcare system 55 3.3. Tractor projects making up the regional PERTEs 56 REGIONAL PERTE 1: Longevity, well-being and resilience 61 REGIONAL PERTE 2: Smart distribution networks (water, gas and electricity) 65 REGIONAL PERTE 3: Marine renewable energies 66 REGIONAL PERTE 4: Science and technology skills 67 REGIONAL PERTE 5: Big data – Cloud – AI - Cyber Security 68 REGIONAL PERTE 6: Creative Euskadi 70 REGIONAL PERTE 7: Sustainable cities 71 REGIONAL PERTE 8: Resilience to climate change, ecosystems and biodiversity 71 REGIONAL PERTE 9: Eco-innovation and circular economy 72 3.4. Remaining initiatives making up the Euskadi Next Programme 74 COMPONENT 1: Health and caring for people 76 COMPONENT 2: Lifelong learning 80 COMPONENT 3: Renewable energy generation 82 COMPONENT 4: Sustainable mobility 85 COMPONENT 5: Digitalisation and innovation 88 COMPONENT 6: Urban habitat 98 COMPONENT 7: Natural habitat and prevention of natural disasters 102 COMPONENT 8: Circular economy 104 4 Economic Assessment and Territorial Balance 107 Appendix 1 : Euskadi Next / PRTR Status 110 Appendix 2 : Identified private initiatives 126 5 6 Introduction EUSKADI NEXT The presentation in December 2020 of the Euskadi Next Pro- gramme 2021-2026 represented a landmark in the design of a collective response to the challenge of tackling the post-COVID era based on the certainty that a return to the previously existing “normality” is neither desirable, viable nor feasible. While it is true that the challenges we face in the future already existed before the pandemic, it is no less true that the individual and collective catharsis it has driven us into must prompt us to assume the need to function from a level of conscience different to the one that has brought us this far. 7 As early as 1992, Donella and Dennis Meadows warned that a choice had to be made between a sustainable future or the global collapse. Today, the French sociologist Edgar Morin urges us to reflect on our lives, on our relationship with the world and on the world itself. Indeed, if the 2008 crisis showed us all that hundred years”. Twenty years later, in 1992, the Fukuyama’s theory on the end of history, with the same authors confirmed their conclusions and arrival and consolidation of the liberal democra- warned that the choice had to be made between cies and market economies, underestimated the a sustainable future or global collapse. As the fragility of the institutional and natural ecosys- French sociologist Edgar Morin noted at the age tem on which the aforementioned are based, the of 991 , “we are doomed to reflect on our lives, on Covid-19 pandemic reminds us of our vulnerabi- our relationship with the world and on the world lity, both individual and collective. itself”. We cannot control nature, or avoid eco- nomic crises, or end the great epidemics, increa- Realising the fragility of our system and of our singly more rapidly transformed into pandemics. own vulnerability, must allow us to humbly assu- me our limits and our mistakes. For some time This speed of propagation is interwoven with the now we have been confusing concepts which speed at which globalisation has advanced, de- enable us to achieve collective results that we mocratising growth in areas of the planet which don’t want as individuals. Growing inequalities, lived until only a short time ago in a pre-industrial which intensify with every crisis, climate change, state and which today represent the factories whose effects are becoming obvious in increasin- of the world. A speed which has also prompted gly more diverse and frequent manners, confirm the confusion of concepts. And indeed the con- the warnings of Donella and Dennis Meadows fusions accumulate and overlap. Confusion be- in their 1972 report “The Limits to Growth”. That tween growth and prosperity, between strategy report concluded that if “the present growth and management, between ends and means, trends in world population, industrialisation, po- etc., are degrading our system of liberal demo- llution, food production, and resource depletion cracies and favouring the proliferation of popu- continue unchanged, the limits to growth on this list movements capable of plunging us back into planet will be reached sometime within the next the dark ages of the 20th century. 8 Aiming to escape from this return to the past, In 2019, the Basque Country was consuming the economist Kate Raworth proposes a look 4.32 hectares/per capita (hag/cap) of biologica- towards the future in “Doughnut Economics”2. lly productive land to satisfy their consumption With her picture of a doughnut, an image which needs. This what we could call our ecological foot- in fact inspired the logo of the United Nations print. However, each of the planet’s inhabitants 2030 Agenda with its 17 Sustainable Develop- has 1.63 global hectares (hag/cap), meaning ment Goals (SDG), this English economist, who that, if all of the planet’s inhabitants followed the works for the University of Oxford and the Uni- same consumer model as the Basque Country, versity of Cambridge, points out seven ways to the planet’s biologically productive land would think like a 21st-century economist. Outstanding have to be 2.6 times greater than it is. It comes among them are the need to move away from as no consolation that these Basque figures are the fixation on GDP, the main culprit behind the lower than the European average and than tho- confusion between growth and progress, and se of member states such as Germany, Sweden, work towards a more ambitious objective repre- Norway, Belgium, the Netherlands and Austria. sented in her famous doughnut and which can be summarised in “the social foundation and This is the pre-pandemic reality and it is up to us the ecological ceiling, limits that must not be ex- to turn this unprecedented crisis in times of pea- ceeded and which represent the life’s essentials ce into an opportunity for transformation. An contributing to the fulfilment of each person and opportunity to transform our “consumer society” the planet boundaries”. Progress therefore has into an “investment society” in order to tackle the its space somewhere between these two limits. challenges of sustainable human development, 1 Morin, E., (), Changeons de voie : les leçons du coronavirus, Denoël. 2 Raworth K., (1), Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 1st-Century Economist, Random House. 9 “The crisis has created a huge opportunity to develop economic policies which extend beyond the traditional segmenting of sectoral and technological silos, restoring governance models focused on actions of public interest” Mariana Mazzucato, Economist. from the perspective of recovery, transforma- The Next Generation EU initiative is an opportu- tion and resilience and thus to reverse the fall in nity to access this commitment to public invest- investments as a result of the fiscal consolidation ment as a motor of development, of leverage, following the Great Recession with drops of 40% to stop procrastinating in the fight against glo- between 2009 and 2019, stabilising at 1.1% of bal warming. A commitment which must not be the GDP, thereby standing at a historical low. Un- exclusively translated into terms of investment like that time, investment must act as a motor of volume, but which must also entail new forms of recovery, of transformation and resilience, given organisation from which to address the comple- its multiplying effects, its effect on productivity xity of the missions underlying the energy, green and on the level of public services. and digital transformations that the EU aims to tackle by means of Next Generation EU. As Mariana Mazzucato says, the crisis has crea- ted a huge opportunity to develop economic poli- This challenge becomes even more important if cies which extend beyond the traditional segmen- we consider the Recovery and Resilience Facility ting of sectoral and technological silos, restoring (RRF) as a lever for transformation, which we be- governance models focused on actions of public lieve it must be.
Recommended publications
  • Pernando Amezketarra Bertsolaria
    ANTONIO ZA VALA, S. 1. PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AUSPOA LIBURUTEOIA PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AUSPOA LIBURUTEOIA 54 COLECCION AUSPOA Administraci6n: Plaza de Santa Maria, 2 - Tol05a Direcci6n literaria: Bvdo. P. Antonio Zavala, S.J. Estudios' Universitarios - Mundaiz - S_ Sebastián (GuipúzcoCl - España) Ordaindu bearrak: Urte betekoa: 280 pezeta Atzerrian: 380 pe zeta Ongilleak: 500 " Ale bakarra: 35 ANTONIO ZAVALA. S. lo PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AU8POA LI8URUTEGIA 1886 Núm. Regiatro 9471/fJ5 Dep. Legal S. S. lfJ4/65 IMPR •• O _N "GRAFICAS IZARRA" .. "'KAA Y ooAI. 1~ .. TEL. 17 •• ' SAN SEBAST1AN ' •• PAAA) ARKIBIDEA ITZAURREA .................. '" ... 11 PERNANDOREN BIZITZA ... ... ... ... 23 Gurasoak ... .. .. .. .. .. .. .. 23 ]aiotza ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23 Senideak ... ... ... ... ... ... ... ... 26 Amezketa ala Aduna? ... ... ... ... 28 Pernandoren ezkontza ... .. '" .. 32 Seme-alabak ... ... ... ... ... ... ... 33 Etxea ... ... ... ... ... ... 33 Pernandoren aitaren eriotza ... 34 Errosarioko Kofradia ... .. .. .. 34 Eriotza ... ... ... ... ... ... ... ... 35 Familiaren ondorengo berriak ... .., ... 36 PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARI 37 BERTSOAK KANTUZKO BERTSOAK ... ... '" ... ... 43 Azpeitia (1799) ... ... ... 43 Billabona (1801) ... ... ... ... ... ... 45 Tolosako plazan (1802) ... ... ... ... 48 Fernando Amezketarra eta Zabala gaz- teak .................. '" ... ... 50 "Gizon orr<:lk bide du" .. .. .. .. 54 "Zerbait ere <:lzagun dek" ... ... ... ... 58 "Zabalak bete digu" .. .. ... .
    [Show full text]
  • Bizkaia Araba Gipuzkoa Nafarroako Foru Komunitatea
    Bizkaia Arroa (Zestoa): oʎói̯pur̄ðí Goizueta: ɛpúr̄ðí, oʎóon epúr̄ðiá (mark.) Jutsi: uskúr̄no Asteasu: oʎóipur̄ðí Igoa: ípur̄ðí Landibarre: Arrazola (Atxondo): *epér̄ðitʃintʃur̄ Ataun: *oʎoi ̯pur̄ðí Jaurrieta: βustám púntta Larzabale: uskórno Arrieta: Azkoitia: ipurtʃóɲtʃor̄ Leitza: oʎóepur̄ðí (?), epúr̄ðiko mokoá (?) Uharte Garazi: úskialdé, gíβelaldé Bakio: βuśtén Azpeitia: ipúr̄tʃɔɲtʃɔ́r̄ Lekaroz: pur̄ðíko eʃúr̄ (?), pur̄ðiko koʃkor̄a Bermeo: *eper̄ðiɣáne Beasain: oʎoépur̄ðie (mark.) (mark.) Zuberoa Berriz: pér̄ðitʃúntʃur Beizama: ipúr̄ttoɲttór̄ Luzaide / Valcarlos: Altzai: *eskór̄no Bolibar: ipúr̄ði, oʎói̯púr̄ði Bergara: er̄eɣiɲíembókau̯ Mezkiritz: Altzürükü: yskór̄nọ Busturia: βuśténmukur̄ Deba: ipúr̄ɣaɲ Oderitz: íśatśondó Barkoxe: yskór̄no Dima: oʎóper̄ði, *eper̄tʃúntʃur̄ Donostia: ipúr̄tontor̄ Suarbe: ipúr̄ði Domintxaine: yskýr̄no Elantxobe: Eibar: Sunbilla: ipúr̄koŋkɔ́r̄ Eskiula: yskór̄no Elorrio: βuśtémpunta i Elduain: ipúr̄ð ko ttóɲttór̄, *oʎoi ̯pur̄ðie Urdiain: Larraine: yʃkór̄no, oʎoyʃkía (?), yʃkypúntta Errigoiti: er̄éɣiɲen aɣókaða, *eper̄ðíɣané Elgoibar: buśtáɲtʃoɲtʃor Zilbeti: Montori: yskórno, yskoRnúa (mark.) Etxebarri: epér̄ði Errezil: oʎói̯pur̄ðí Zugarramurdi: karkáśa (?) Pagola: yskór̄no Etxebarria: ipúr̄tʃúɲtʃur̄ Ezkio-Itsaso: Santa Grazi: yskór̄no, yʃkor̄núa (mark.) Gamiz-Fika: er̄eɣíɲeŋ kópu Lapurdi Getaria: ipúr̄koŋkór̄ Sohüta: yskór̄ny Getxo: βuśténtroŋko, eper̄ðíɣane Hernani: Ahetze: oi̯lóupuRðí, oi̯lókaŋkáR Urdiñarbe: yskór̄no Gizaburuaga: βuśtéŋgaʎur̄ i Hondarribia: oʎo ipur̄ðiǰa (mark.), pittíka Arrangoitze:
    [Show full text]
  • Oteic Asesoramiento, S
    Circular 06/18 CALENDARIO LABORAL AÑO 2019 En el Boletín Oficial de Gipuzkoa de fecha 19 septiembre 2018 se publica el calendario laboral para el año 2019, que abarca tanto el correspondiente al de la Comunidad Autónoma, como el Territorial de Gipuzkoa y el local de cada uno de los pueblos de esta última provincia. El resumen de lo que antecede es el siguiente: Serán días inhábiles a efectos laborales, los siguientes: - Todos los domingos del año. - Las fiestas de: Día y mes Festividad Día y mes Festividad 1 de enero Año nuevo 25 de julio Santiago Apóstol 19 de marzo San José 15 de agosto Asunción de la Virgen 18 de abril Jueves Santo 12 de octubre Fiesta Nacional 19 de abril Viernes Santo 1 de noviembre Todos los Santos 22 de abril Lunes de Pascua 6 de diciembre Día de la Constitución 1 de mayo Fiesta del Trabajo 25 de diciembre Natividad del Señor De carácter provincial: - EN TODA GIPUZKOA: 31 de julio: San Ignacio de Loyola De carácter local: Localidad Día y mes Festividad ABALTZISKETA 24 de junio San Juan ADUNA 16 de agosto AIA 7 de agosto San Donato AIZARNAZABAL 28 de septiembre Antevíspera de San Miguel ALBIZTUR 16 de agosto ALEGIA 16 de julio Virgen del Carmen ALKIZA 9 de septiembre ALTZAGA 28 de septiembre Víspera de San Miguel ALTZO 4 de marzo Lunes de Carnaval AMEZKETA 11 de noviembre San Bartolomé ANDOAIN 24 de junio San Juan ANOETA 20 de junio Corpus Christi ANTZUOLA 19 de julio ARAMA 11 de noviembre San Martín ARETXABALETA 16 de agosto ARRASATE 24 de junio San Juan ASTEASU 29 de junio San Pedro ASTIGARRAGA 26 de julio Santa
    [Show full text]
  • 50Th Anniversary
    50th Anniversary 2005 Annual Report 2 Contents 2005 ANNUAL REPORT Highlights 05 Message from the Chairman 06 Financial Group 09 Caja Laboral 12 Lagun-Aro 14 Seguros Lagun-Aro 15 Industrial Group 17 Automotive 21 Components 22 Construction 23 Industrial Equipment 24 Household Goods 25 Engineering and Capital Goods 26 Machine Tools 27 Industrial Systems 28 MCC Worldwide 29 Distribution Group 31 Distribution 32 Research, Training and Education 37 Research Centres 38 Training and Education Centres 41 Financial Statement and Trading Account 43 Sustainability Overview 49 Governance Structure 61 Corporate and Management Bodies 62 Companies Affiliated to MCC 65 33 Certificates and Awards 2005 ANNUAL REPORT As in previous years, several MCC businesses received out- 1 Finalist for the EFQM European Award obtained side endorsement in 2005 within the sphere of excellence by Fagor Cocción in business management: Ahizke-CIM (Language Centre, 1 European Environmental Award, won by Orkli Mondragón) and Politeknika Ikastegia Txorierri received the 6 Gold Q: Caja Laboral, CIM, Copreci, Gold Q from Euskalit, whereas Fagor Electrodomésticos Fagor Minidomésticos, Fagor Industrial and Politeknika Confort was awarded the Silver Q. Txorierri Ikastegia. 13 Silver Q: Eroski PGM, Fresh Produce Platform of the In addition, 4 Cooperatives were certified to the ISO Eroski Group, Fagor Electrodomésticos Confort, 14000 Environmental Standard, which means that MCC Fagor Electrodomésticos Lavado, Fagor Mueble, now has 42 certificates in this field. Likewise, 5 certificates Fagor Electrónica, Geyser Gastech, Lea Artibai were awarded for Systems for the Prevention of Industrial Ikastetxea, Mondragon Goi Eskola Politeknikoa, Orkli, Hazards, OHSAS, adding to the 3 obtained in 2004, the year in which this certification was first introduced.
    [Show full text]
  • Cadenza Document
    PARO REGISTRADO SEGÚN SEXO, EDAD Y SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA GIPUZKOA AGOSTO 2020 SEXO Y EDAD SECTORES TOTAL HOMBRES MUJERES SIN AGRI- INDUS- CONS- SERVICIOS EMPLEO CULTURA TRIA TRUCCIÓN MUNICIPIOS <25 25 - 44 >=45 <25 25 - 44 >=45 ANTERIOR ABALTZISKETA 158 63 27 5 43 14 6 13 2 142 1 ADUNA 11 2 2 5 2 1 10 AIA 67 5 11 13 6 18 14 1 15 3 43 5 AIZARNAZABAL 52 1 5 16 2 12 16 2 8 2 34 6 ALBIZTUR 8 1 3 1 3 6 2 ALEGIA 118 8 18 25 7 38 22 7 17 5 72 17 ALKIZA 13 2 4 3 4 1 2 1 9 ALTZAGA 8 1 2 1 1 3 2 5 1 ALTZO 17 3 4 2 4 4 2 1 12 2 AMEZKETA 51 7 15 3 12 14 3 10 2 29 7 ANDOAIN 844 46 150 171 40 225 212 19 142 51 532 100 ANOETA 129 5 30 13 7 37 37 3 20 9 82 15 ANTZUOLA 74 5 19 16 4 20 10 3 19 4 42 6 ARAMA 10 2 2 1 1 3 1 2 1 6 1 ARETXABALETA 308 21 92 38 15 70 72 2 91 11 163 41 ARRASATE/MONDRAGON 1.515 93 338 294 65 388 337 40 353 52 850 220 ASTEASU 65 8 15 11 5 13 13 4 11 3 42 5 ASTIGARRAGA 299 14 54 60 10 73 88 2 34 13 227 23 ATAUN 54 2 8 10 6 14 14 1 10 4 35 4 AZKOITIA 636 32 139 133 22 165 145 29 115 29 358 105 AZPEITIA 771 48 159 134 41 210 179 35 172 40 405 119 BALIARRAIN 6 1 3 1 1 1 1 2 2 BEASAIN 724 53 147 120 37 203 164 7 112 36 468 101 BEIZAMA 5 1 1 2 1 5 BELAUNTZA 6 1 1 2 2 2 1 3 BERASTEGI 40 3 2 8 1 11 15 7 2 29 2 BERGARA 707 37 161 151 29 153 176 12 179 20 413 83 BERROBI 37 1 6 10 2 12 6 2 7 2 23 3 BIDEGOIAN 28 6 4 9 6 3 2 7 1 16 2 DEBA 223 10 39 54 9 53 58 3 54 6 132 28 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 9.630 461 1.862 2.153 381 2.173 2.600 90 856 430 7.433 821 EIBAR 1.993 95 397 423 76 524 478 27 400 102 1.142 322 ELDUAIN 8 1 2 3 1 1 1 1 3 3
    [Show full text]
  • Abaltzisketa Aduna Aia Amezketa Altzaga
    1. GUIA DE SIDRERIAS. ABALTZISKETA ZALBIDE Cº Zalbide Baserria, Garmendia Auzoa, 4 Tf. 943-652176 ADUNA ABURUZA ZABALA Cº Olatza Cº Garagarza Tf. 943-692452 Tf. 943-690774 AIA IZETA SATXOTA Elkano Diseminado,4 Santiago de Aia Bidea Tf. 943-131693 Tf. 943-835738 AMEZKETA LARRETA Casa Laturu Tf. 943-652127 ALTZAGA OLAGI Altzaga bidea, 1 Tf. 943-887726 113 ANDOAIN GAZTAÑAGA MIZPIRADI Cº Irurain - Bº Buruntza Cº Irurain Baserria, Bº Buruntza Tf. 943-591968 Tf. 943-593954 ASTEASU MARTXETA-HAUNDI SARASOLA Bº Asteasu Beballara s/n Tf. 943-692222 Tf. 943-690383 ASTIGARRAGA AKELENEA LARRARTE Oialume Bidea, 56 Cº Muñagorri Enea Tl. 943-333333 Tf. 943-555647 ALORRENEA LIZEAGA Petritegi Bidea, 4 Cº Garciategi Tl. 943- 336999 Tl. 943- 468290 ASTARBE Cº Mendiola - Txoritokieta 13 MENDIOLA Tl. 943- 551527 Cº Mendiola Tf. 943-551527 BEREZIARTUA Cº Beren Aran Tf. 943-555798 MENDIZABAL Sagardotegi Zeharra s/n BORDA Tf. 943- 555747 Cº Borda 114 Cº Castaño Berri-ERGOBIA Tf. 943-550333 PETRITEGI ETXEBERRIA Cº Petritegi Goia Zagardotegi Zeharra s/n Tf. 943-457188 Tf. 943-555697 REZOLA GARTZIATEGI Cº Ipintza Pº Matutene 139 Tf. 943-556637 Tf. 943-469674 SARASOLA GURUTZETA Cº Oiarbide Trav. Zamoka 59-ERGOBIA Tf. 943-555746 Tf. 943-552242 ZAPIAIN IRIGOIEN Errekalde Etxea Iparralde bidea, 12 Tf. 943-330033 Tl. 943- 551527 ATAUN URBITARTE Bº Ataun Tf. 943-180119 AZPEITIA AÑOTA Bº Elosiaga - Ctra. Urraki s/n Tf. 943-812092 BEASAIN ARTZAI ENEA Erauskin auzoa Tf. 943-163116 115 DONOSTIA SAN SEBASTIAN ARAETA MENDIOLA Arbitza Bidea-ZUBIETA Sidrería Mendiola-ULIA Tf. 943-362049 Tf. 943-390390 ASTIAZARAN KALONJE Cº Irigoien-ZUBIETA Cº Gurutzeta-IGELDO Tf.
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • Cuadro Médico Asisa Guipúzcoa
    Cuadro Médico a 02/01/2021 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS Y EMERGENCIAS 24h 900 900 118 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS HOSPITALARIAS HOSPITALES DE DÍA CONCERTADOS POLICLINICA GIPUZKOA HOSPITAL DE DIA QUIRONSALUD DONOSTIA Paseo de Miramón, 174 Alkolea, 7 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20012 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943002800 Tel. 943437100 CLINICA SANTA MARIADE LA ASUNCION Cuesta Izaskun, 9 20400 - TOLOSA Tels. 943697000 y 943675799 CLÍNICAS Y HOSPITALES CONCERTADOS POLICLINICA GIPUZKOA Paseo de Miramón, 174 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943002800 ONKOLOGIKOA Paseo Doctor José Beguiristain, 121 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943328000 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS CLINICA SANTA MARIADE LA ASUNCION Cuesta Izaskun, 9 20400 - TOLOSA Tels. 943697000 y 943675799 HOSPITAL PSIQUIÁTRICO HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS Camino San Juan de Dios, 12 20009 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943460033 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS SANATORIO DE USURBIL San Esteban, 48 20170 - USURBIL Tel. 943361124 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS Página 1 de 34 https://cuadromedico.de/asisa Cuadro Médico a 02/01/2021 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS Y EMERGENCIAS 24h 900 900 118 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN DR. BARRERO CASARES, Ignacio DRA. FERNANDEZ GONZALEZ, Ana Isabel URGENCIAS HOSPITALARIAS Avenida de Carlos I, 8, 1º Paseo Francia, 13, B POLICLINICA GIPUZKOA 20011 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20013 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Paseo de Miramón, 174 Tel. 943452535 Tels. 943326981 y 606384511 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Consulta los lunes, martes, miércoles y jueves de Previa petición de hora. 16:00 a 18:30 h. Tel. 943002800 DR. CAMPOS AGUILERA, Jaime DR. GRAU PAUNERO, Juan CLÍNICAS Y HOSPITALES CONCERTADOS Paseo de Francia, 2, ENTLO A Istingorra, 1, BAJO POLICLINICA GIPUZKOA 20012 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20008 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Paseo de Miramón, 174 Tel.
    [Show full text]
  • Gipuzkoa Urola
    Bus Ordutegiak Horarios Bus GIPUZKOA UROLA ZUMAIA - ZUMARRAGA - HOSPITAL ARROA IRAETA ZESTOA BALNEARIOLASAO AZPEITIA LOIOLA AZKOITIAOLATZAGAAIZPURUTXOAGINETA URRETXUZUMARRAGA ZUMAIA HOSPITAL LUNES A VIERNES LABORABLES / ASTELEHENETIK OSTIRALERA LANEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:00 6:15 6:25 6:30 6:40 7:00 6:30 6:45 6:55 7:05 7:30 7:35 7:00 7:10 7:20 7:40 2 7:00 7:15 7:25 7:35 7:35 7:40 8:05 8:15 8:25 8:45 8:00 8:15 8:25 8:35 9:00 9:05 9:00 9:10 9:20 9:40 2 9:00 9:15 9:25 9:35 9:30 9:35 10:00 10:10 10:20 10:40 10:00 10:15 10:25 10:35 11:00 11:05 11:00 11:10 11:20 11:40 11:00 11:15 11:25 11:35 11:30 11:35 12:00 12:10 12:20 12:40 12:00 12:15 12:25 12:35 13:00 13:05 13:00 13:10 13:20 13:40 13:00 13:15 13:25 13:35 14:00 14:05 2 13:30 13:35 14:00 14:10 14:20 14:40 14:00 14:15 14:25 14:35 15:00 15:05 14:30 14:35 15:00 15:10 15:20 15:40 15:00 15:15 15:25 15:35 15:30 15:35 16:00 16:10 16:20 16:40 16:00 16:15 16:25 16:35 17:00 17:05 17:00 17:10 17:20 17:40 17:00 17:15 17:25 17:35 17:30 17:35 18:00 18:10 18:20 18:40 18:00 18:15 18:25 18:35 19:00 19:05 19:00 19:10 19:20 19:40 19:00 19:15 19:25 19:35 20:00 20:05 19:30 19:35 20:00 20:10 20:20 20:40 20:00 20:15 20:25 20:35 21:00 (3) 21:05 (3) 3 20:30 20:35 21:00 21:10 21:20 21:40 21:00 21:15 21:25 21:35 21:40 21:50 22:00 22:20 22:00 22:15 22:25 22:35 SABADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS / LARUNBAT, IGANDE ETA JAIEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:35
    [Show full text]
  • Atlas De Las Aves Nidificantes De Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa
    MUNIBE (Ciencias Naturales - Natur Zientziak) Nº 52 5-138 SAN SEBASTIAN 2001 ISSN 0214-7688 Atlas de las aves nidificantes de Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa GAKO-HITZAK: Banaketa, Gipuzkoa, udako komunitate, habiagintzako indize, habitat, koadrikula. PALABRAS CLAVE: Distribución, Gipuzkoa, comunidad estival, índice de nidificación, hábitat, cuadrícula KEY WORDS: Distribution, Gipuzkoa, summer community, nesting index, habitat, quadrat. T. AIERBE*, M. OLANO*, J. VAZQUEZ * LABURPENA Euskal Autonomia Erkidegoko Hegazti Habiagileen Atlasa eguneratuta dago Gipuzkoari dagokionez. Jakina denez, atlas hori Euskal Autonomia Erkidegoko ornodun kontinentalen atlasaren osagaia da. Banaketa-mapa bana prestatu da atlasean jasotako 125 espezieentzat. Horretarako, Espainiako Ornitologia Elkarteak (SEO) European Ornithological Atlas Committee-EOACen irizpideen arabera proposatzen dituen habiagintzako hiru indizeetako bat erabili da. RESUMEN Se ha llevado a cabo la actualización, en el ámbito de Gipuzkoa, del "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" englobado en el "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco". Para cada una de las 125 especies detectadas se ha realizado un mapa de distribución con uno de los 3 "índices de nidificación" que propone la SEO (Sociedad Española de Ornitología), siguiendo criterios de la EOAC (European Ornithological Atlas Committee). SUMMARY The update of the "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" included in the "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco" has been carried out. For each of the 125 species detected, a distribution map with one of the 3 "nesting indexes" suggested by the SEO (Sociedad Española de Ornitología) according to the criteria of the EOAC (European Ornithological Atlas Committee) has been carried out.
    [Show full text]
  • LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo De Paisaje Del Área Funcional Urola Kosta Ficha Resumen Acciones De La Unidad De Paisaje 01
    LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo de paisaje del área funcional Urola Kosta Ficha resumen acciones de la Unidad de Paisaje 01 MUNICIPIOS: Incluye íntegramente a los municipios de Zarautz, Getaria y Zumaia, y parcialmente a Aia, Aizarnazabal y Zestoa. Figura: Paisaje de campiña atlántica sobre las pendientes suaves del relieve que bordea la costa de Zarautz. Selección de las acciones específicas más significativas. Recuperación y puesta en valor de elementos históricos y simbólicos ligados con entornos de interés • Recualificación urbana de la zona de Ardantza (Zumaia) que actualmente presenta una imagen • degradada y desordenada con mezcla de usos rururbanos y una diversidad de tipologías edificatorias naturalístico tales como el astillero de ribera de Bedua (Zestoa) en la ría del Urola las cofradías de pesca de aprovechando para generar un borde urbano de calidad y con un remate verde hacia los acantilados. Zumaia y Getaria, los faros de Zumaia y Getaria, el Placio de Narros en Zarautz. • Aprovechar la construcción del Parque Empresarial de Irita (Zarautz) y de los futuros desarrollos • Mejorar la integración paisajística de las EDAR de Inurritza (Zarautz) y Basusta (Zumaia), y urbanísticos de Artiko previstos en el PTP de Urola Kosta, para configurar un nuevo frente urbano que haga recuperación ambiental y paisajística del vertedero de Urteta (Zarautz), cuando existan alternativas más atractivo el acceso al núcleo desde la autopista A-8. para el tratamiento de los residuos sólidos urbanos. Desarrollo de diversas conexiones peatonales
    [Show full text]
  • Before Babel: a History of Basque Literatures
    Before Babel: A History of Basque Literatures Joseba Gabilondo BαRβaπoaK © 2016 Barbaroak. All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper. Design: Joseba Gabilondo. Photographs: Wikimedia commons. ISBN: 978-1530868322 Library of Congress Cataloging Data: PH5281 .G33 2014 Barbaroak, LLC. www.barbaroak.com Only Basques preserve, to our days, their vulgar and barbarian language, which does not show any elegance, and is very different from the rest of languages and the most ancient of Spain, […] it is said that the whole Spain made use of the Basque language before the Romans entered these provinces and, with their arms, spread their language. It is also said that, because these Basque people were vulgar, ferocious, and wild […] and the mountains they inhabited were inaccessible, they never fell completely under the yoke of the foreign empire, or they shook it swiftly. Juan de Mariana, General History of Spain, (1601). What are we waiting for while congregated in the forum? The barbarians are expected to arrive today. Why is there such lack of action in the senate? Why are the senators sitting still and do not legislate? Because the barbarians will arrive today. … Why are the streets and public squares becoming empty? And everybody is going home with skeptical thoughts? Because night has fallen and the barbarians did not arrive. Some people came from the border And reported that the barbarians do not exist anymore. Now what are we going to do without barbarians? These people were after all a kind of solution. Constantine P. Cavafy. “Waiting for the Barbarians.” (1904; translation by Konstantinos Karpozilos).
    [Show full text]