Cadenza Document
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Pernando Amezketarra Bertsolaria
ANTONIO ZA VALA, S. 1. PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AUSPOA LIBURUTEOIA PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AUSPOA LIBURUTEOIA 54 COLECCION AUSPOA Administraci6n: Plaza de Santa Maria, 2 - Tol05a Direcci6n literaria: Bvdo. P. Antonio Zavala, S.J. Estudios' Universitarios - Mundaiz - S_ Sebastián (GuipúzcoCl - España) Ordaindu bearrak: Urte betekoa: 280 pezeta Atzerrian: 380 pe zeta Ongilleak: 500 " Ale bakarra: 35 ANTONIO ZAVALA. S. lo PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARIA AU8POA LI8URUTEGIA 1886 Núm. Regiatro 9471/fJ5 Dep. Legal S. S. lfJ4/65 IMPR •• O _N "GRAFICAS IZARRA" .. "'KAA Y ooAI. 1~ .. TEL. 17 •• ' SAN SEBAST1AN ' •• PAAA) ARKIBIDEA ITZAURREA .................. '" ... 11 PERNANDOREN BIZITZA ... ... ... ... 23 Gurasoak ... .. .. .. .. .. .. .. 23 ]aiotza ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 23 Senideak ... ... ... ... ... ... ... ... 26 Amezketa ala Aduna? ... ... ... ... 28 Pernandoren ezkontza ... .. '" .. 32 Seme-alabak ... ... ... ... ... ... ... 33 Etxea ... ... ... ... ... ... 33 Pernandoren aitaren eriotza ... 34 Errosarioko Kofradia ... .. .. .. 34 Eriotza ... ... ... ... ... ... ... ... 35 Familiaren ondorengo berriak ... .., ... 36 PERNANDO AMEZKETARRA BERTSOLARI 37 BERTSOAK KANTUZKO BERTSOAK ... ... '" ... ... 43 Azpeitia (1799) ... ... ... 43 Billabona (1801) ... ... ... ... ... ... 45 Tolosako plazan (1802) ... ... ... ... 48 Fernando Amezketarra eta Zabala gaz- teak .................. '" ... ... 50 "Gizon orr<:lk bide du" .. .. .. .. 54 "Zerbait ere <:lzagun dek" ... ... ... ... 58 "Zabalak bete digu" .. .. ... . -
Empadronamiento
Empadronamiento El empadronamiento es un requisito obligatorio para todas las personas que residen en un municipio. Es un derecho y un deber. Consiste en dar tus datos (nombre, apellidos y unadirección) en el ayuntamiento del municipio donde resides. Es gratuito. Debes identificarte con un documento oficial como el DNI, carnet de conducir o pasaporte. El empadronamiento confiere algunos derechos y deberes. Todas las personas inscritas en el padrón de un municipio constan como vecinas de éste y tienen derecho a la asistenciasanitaria pública y a la escolarización básica de sus hijos e hijas. También da el derecho a solicitar diversas ayudas sociales (ayudas de emegencia, renta básica, etc.) Las personas extranjeras que no tengan la residencia permanente, tienen que renovar su empadronamiento cada 2 años (si no lo hacen se les da de baja). Pasos a seguir El procedimiento puede variar de un ayuntamiento a otro. Documentación necesaria: Documento identificativo: pasaporte, carnet de identidad del país de origen, tarjeta de residencia… (Obligatorio) Documento que acredite el domicilio: escritura de compra, contrato de alquiler, autorización del titular del contrato de alquiler. En el caso de que la persona solicitante no conste en los documentos de compra o de alquiler de la vivienda se necesitará la autorización firmada del propietario de la vivienda y fotocopia de su DNI. ¿Cómo funciona un ayuntamiento? El ayuntamiento o corporación municipal es el órgano de administración de un municipio. Dependiendo del tamaño del ayuntamiento su estructura puede variar, pero como ejemplo ilustrativo se detalla a continuación el organigrama del Ayuntamiento de Tolosa. ORGANIGRAMA DEL AYUNTAMIENTO Pleno Poder decisorio Reuniones: 1 vez al mes (ordinarias). -
Abaltzisketa Aduna Aia Amezketa Altzaga
1. GUIA DE SIDRERIAS. ABALTZISKETA ZALBIDE Cº Zalbide Baserria, Garmendia Auzoa, 4 Tf. 943-652176 ADUNA ABURUZA ZABALA Cº Olatza Cº Garagarza Tf. 943-692452 Tf. 943-690774 AIA IZETA SATXOTA Elkano Diseminado,4 Santiago de Aia Bidea Tf. 943-131693 Tf. 943-835738 AMEZKETA LARRETA Casa Laturu Tf. 943-652127 ALTZAGA OLAGI Altzaga bidea, 1 Tf. 943-887726 113 ANDOAIN GAZTAÑAGA MIZPIRADI Cº Irurain - Bº Buruntza Cº Irurain Baserria, Bº Buruntza Tf. 943-591968 Tf. 943-593954 ASTEASU MARTXETA-HAUNDI SARASOLA Bº Asteasu Beballara s/n Tf. 943-692222 Tf. 943-690383 ASTIGARRAGA AKELENEA LARRARTE Oialume Bidea, 56 Cº Muñagorri Enea Tl. 943-333333 Tf. 943-555647 ALORRENEA LIZEAGA Petritegi Bidea, 4 Cº Garciategi Tl. 943- 336999 Tl. 943- 468290 ASTARBE Cº Mendiola - Txoritokieta 13 MENDIOLA Tl. 943- 551527 Cº Mendiola Tf. 943-551527 BEREZIARTUA Cº Beren Aran Tf. 943-555798 MENDIZABAL Sagardotegi Zeharra s/n BORDA Tf. 943- 555747 Cº Borda 114 Cº Castaño Berri-ERGOBIA Tf. 943-550333 PETRITEGI ETXEBERRIA Cº Petritegi Goia Zagardotegi Zeharra s/n Tf. 943-457188 Tf. 943-555697 REZOLA GARTZIATEGI Cº Ipintza Pº Matutene 139 Tf. 943-556637 Tf. 943-469674 SARASOLA GURUTZETA Cº Oiarbide Trav. Zamoka 59-ERGOBIA Tf. 943-555746 Tf. 943-552242 ZAPIAIN IRIGOIEN Errekalde Etxea Iparralde bidea, 12 Tf. 943-330033 Tl. 943- 551527 ATAUN URBITARTE Bº Ataun Tf. 943-180119 AZPEITIA AÑOTA Bº Elosiaga - Ctra. Urraki s/n Tf. 943-812092 BEASAIN ARTZAI ENEA Erauskin auzoa Tf. 943-163116 115 DONOSTIA SAN SEBASTIAN ARAETA MENDIOLA Arbitza Bidea-ZUBIETA Sidrería Mendiola-ULIA Tf. 943-362049 Tf. 943-390390 ASTIAZARAN KALONJE Cº Irigoien-ZUBIETA Cº Gurutzeta-IGELDO Tf. -
Logotipo EUSTAT
EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Mirodata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file CONTENTS 1. Introduction........................................ ¡Error! Marcador no definido. 2. Criteria for selection of variables ........ ¡Error! Marcador no definido. 2.1 Criteria of sensitivity......................¡Error! Marcador no definido. 2.2 Criteria of confidentiality ................¡Error! Marcador no definido. 3. Registry design ................................... ¡Error! Marcador no definido. 4. Description of variables ...................... ¡Error! Marcador no definido. APPENDIX 1............................................ ¡Error! Marcador no definido. Microdata files request sheet 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file 1. Introduction The statistical operation on Marriages provides information on marriages that affects residents in the Basque Country. The files for the Estatistic on Marriages constitute a product for circulation that targets users with experience in analyzing and processing microdata. This format provides an added value to the user, permitting him or her to carry out data exploitation and analysis that, for obvious limitations, cannot be covered by current circulation in the form of tables, publications and reports. The microdata file corresponding to Marriages is described in this report. The circulation of the Marriages file with data from the first spouse combined with information on the second spouse is carried out on the basis of the usefulness and quality of the information that is going to be included as well as the interest for the user, because it is more beneficial for the person receiving the data to be able to work with them in a combined form. -
Descargar (PDF)
BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 19 miércoles 27 de enero de 2021 OTRAS DISPOSICIONES DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES 430 ORDEN de 8 de enero de 2021, de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, por la que se procede a disolver la Agrupación de Secretarías de los Juzgados de Paz de Abaltzisketa, Alegia, Altzo, Amezketa, Baliarrain, Ikaztegieta y Orendain. La actual legislación atribuye a la Comunidad Autónoma del País Vasco la competencia para promover y efectuar Agrupaciones de Secretarías de Juzgados de Paz, de acuerdo con lo dis- puesto en el artículo 50 de la Ley 38/1988, de 28 de diciembre, de Demarcación y de Planta Judicial. El Decreto 411/1998, de 22 de diciembre, sobre Justicia de Paz, regula en su capítulo V las agrupaciones de secretarías de Juzgados de Paz, recogiéndose en su artículo 22 y siguientes los requisitos, entre otros, para la disolución de las mismas. Mediante la Orden de 30 de diciembre de 1992 del Consejero de Justicia (BOPV n.º 23, de 4 de febrero de 1993) se procedió a la aprobación de la Agrupación de Secretarías de Juzgados de Paz constituida por los municipios de Abaltzisketa, Alegia, Altzo, Amezketa, Baliarrain, Ikaztegieta y Orendain. A pesar de la constitución formal de dicha agrupación, la misma, de facto, a lo largo de los años no ha tenido funcionamiento como tal, y en aras a concordar la realidad jurídica con la situación real procede la supresión formal de la citada Agrupación. En su virtud, previa audiencia de los Ayuntamientos y Juzgados de Paz afectados, -
Gasteizko Apaiztegia Eta Euskara Gerra Aurretik / El Seminario De Vitoria Y El Euskera Antes De La Guerra Civil
GASTEIZKO APAIZTEGIA ETA EUSKARA GERRA AURRETIK / EL SEMINARIO DE VITORIA Y EL EUSKERA ANTES DE LA GUERRA CIVIL Vitoria /Gasteiz, 26-XI-04 Andrés Ibañez, Gasteizko Teologia Fakultateko irakasle emeritua 1. Mateo Múgica Urrestarazu (1870-1968) Es posible que en la historia de la diócesis de Vitoria no haya existido un obispo con una vida tan dramática como la del Mons. Mateo Múgica, na- cido el 21 de septiembre de 1870 en Idiazabal (Guipúzcoa) y fallecido a los 98 años en Zarauz. Nos referimos a un personaje cuya centenaria existencia se vio ensombrecida no sólo por la ceguera provocada por el glaucoma en los últimos años sino por las cuatro guerras y dos destierros de signo diferente que tuvo que soportar. La vida deparó un cruel destino a este eclesiástico ín- tegro e integrista, amante del País Vasco y de su lengua, pero también de Es- paña y de la monarquía alfonsina. Dotado de una recia personalidad, sus ac- titudes fueron muy controvertidas en el campo humano, religioso y político. Mientras unos diocesanos alababan su talla intelectual, la firmeza y la recie- dumbre moral, la fidelidad a la Iglesia y su dignidad mostrada en los dos exi- lios, otros, en cambio, criticaban su integrismo eclesial, el sentido excesiva- mente estricto de la obediencia eclesiástica, su adhesión a la monarquía y, a menudo, a la cruzada de Franco. En cualquier caso, nadie podrá negar la la- bor pastoral desarrollada en sus tres diócesis: Burgo de Osma (1918-1924), Pamplona (1924-1928) y Vitoria (1928-1937). Durante estos años veló por el cumplimiento de las leyes eclesiásticas (Observantia legum eclesiasticarum) procurando conservar la pureza del vestido femenino y el desfile de modas. -
Jun E 2 0 2 1 Update ·J Une 2021 Upd
· JU TE NE DA 2 P 0 U 2 1 1 2 U 0 P 2 D A E T N E U · J J · U E N T E A 2 D 0 P 2 U 1 EUSKADI NEXT Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 Basque Government Department of Economy and Treasury June 2021 2 Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 A local response to a global challenge June 2021 update 3 Introduction 07 1 Why an update of Euskadi Next? 13 1.1. RRF Regulation 14 1.2. Decree 36/2020 16 1.3. Sectoral conferences 17 1.4. EoI submission 18 1.5. Law 1/2021 of 11th February 29 2 Suggestions for Improvement of RRF Management and Governance 31 2.1. A strategic focus: from Transformation and Resilience to Recovery 32 2.2. A distribution of resources in keeping with the transformative nature of the funds 33 2.3. A distribution of resources which considers own strengths as the levers of transformation 35 2.4. Mission-oriented focus against fragmentation 37 2.5. An operational approach which assumes the complexity of the transformative projects and their multiannual nature 38 2.6. The convergence of resources and their alignment in order to concentrate resources for transformation 39 2.7. State and regional PERTEs as a response to the transformation challenge38 40 4 3 Euskadi Next: a smart specialisation strategy at the service of recovery, transformation and resilience 43 3.1. General approach 44 3.2. Tractor projects contributing to the State PERTEs 46 STATE PERTE 1: The green and connected automotive industry 48 STATE PERTE 2: Green hydrogen energy generation 52 STATE PERTE 3: The aerospace industry 53 STATE PERTE 4: Sustainable and eff icient agriculture 54 STATE PERTE 6: Development of a national state-of-the-art healthcare system 55 3.3. -
Basque Mythology
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms. -
Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen
2019ko apirilaren 2a, asteartea 63 Martes, a 2 de abril de 2019 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO 1 DISPOSICIONES GENERALES DEL XEDAPEN OROKORRAK TERRITORIO HISTÓRICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA DIPUTATU NAGUSIA DIPUTADO GENERAL 1/2019 Foru Dekretua, apirilaren 1ekoa, Gipuzkoako Decreto Foral 1/2019, de 1 de abril, de convocatoria Ba tzar Nagusietarako hauteskundeak dei tze koa. de elecciones a Juntas Generales de Gipuzkoa. Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Lurralde Historikoetako Ba - La Ley del Parlamento Vasco 1/1987, de 27 de marzo, de tzar Nagusietarako hauteskundeei buruzko Eusko Legebil tza - Elecciones para las Juntas Generales de los Territorios Históri- rraren mar txo aren 27ko 1/1987 Legeak 7.1. artikuluan xeda - cos de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, dispone en su artículo 7.1 que tzen duenez, aipatu hauteskundeetarako deialdia Diputatu Na- la convocatoria de dichas elecciones se realizará por el Dipu- gusiak egingo du, egun eta epeak toki-hauteskundeetarako eza- tado General, haciendo coincidir la fecha y plazos con los de las rritakoekin bat etorraraziz. elecciones locales. Aipatu legearen 7.3. artikuluan aurreikusitakoari jarraikiz, De conformidad con lo establecido en el artículo 7.3 de la ci- deialdia egiteko dekretuak zehaztuko du hauteskunde-barruti tada ley, en el decreto de convocatoria se deberá fijar el número bakoi tze an hautatu beharreko ba tza rkideen kopurua, hautes- de junteros y junteras a elegir en cada circunscripción en fun- kunde-barruti bakoi tze ko biztanleriaren arabera zehaztu ere, 3. ción de su población, según lo dispuesto en el artículo 3 del artikuluak xeda tzen duenez. Horretarako, 2018ko urtarrilaren mismo texto legal. -
Cuadro Médico Asisa Guipúzcoa
Cuadro Médico a 02/01/2021 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS Y EMERGENCIAS 24h 900 900 118 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS HOSPITALARIAS HOSPITALES DE DÍA CONCERTADOS POLICLINICA GIPUZKOA HOSPITAL DE DIA QUIRONSALUD DONOSTIA Paseo de Miramón, 174 Alkolea, 7 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20012 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943002800 Tel. 943437100 CLINICA SANTA MARIADE LA ASUNCION Cuesta Izaskun, 9 20400 - TOLOSA Tels. 943697000 y 943675799 CLÍNICAS Y HOSPITALES CONCERTADOS POLICLINICA GIPUZKOA Paseo de Miramón, 174 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943002800 ONKOLOGIKOA Paseo Doctor José Beguiristain, 121 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943328000 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS CLINICA SANTA MARIADE LA ASUNCION Cuesta Izaskun, 9 20400 - TOLOSA Tels. 943697000 y 943675799 HOSPITAL PSIQUIÁTRICO HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS Camino San Juan de Dios, 12 20009 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Tel. 943460033 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS SANATORIO DE USURBIL San Esteban, 48 20170 - USURBIL Tel. 943361124 PREVIA INDICACION MEDICA Y AUTORIZACION EN OFICINAS Página 1 de 34 https://cuadromedico.de/asisa Cuadro Médico a 02/01/2021 Gipuzkoa / Guipúzcoa - Asisa Salud URGENCIAS Y EMERGENCIAS 24h 900 900 118 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN DR. BARRERO CASARES, Ignacio DRA. FERNANDEZ GONZALEZ, Ana Isabel URGENCIAS HOSPITALARIAS Avenida de Carlos I, 8, 1º Paseo Francia, 13, B POLICLINICA GIPUZKOA 20011 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20013 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Paseo de Miramón, 174 Tel. 943452535 Tels. 943326981 y 606384511 20014 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Consulta los lunes, martes, miércoles y jueves de Previa petición de hora. 16:00 a 18:30 h. Tel. 943002800 DR. CAMPOS AGUILERA, Jaime DR. GRAU PAUNERO, Juan CLÍNICAS Y HOSPITALES CONCERTADOS Paseo de Francia, 2, ENTLO A Istingorra, 1, BAJO POLICLINICA GIPUZKOA 20012 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 20008 - DONOSTIA-SAN SEBASTIAN Paseo de Miramón, 174 Tel. -
A PARTICIPATIVE Programme a Permanent
schedule activity a commitment to coexistence crisis” from the 1980s to the present day, and will 14 march day 8 JANUARY present an exhibition in April in Tabakalera sasha waltz & guests. project market. from 1 to 7 Triple contemporary dance programme from the A square for exchange and collective creation. Two The 2016 European Capital of Culture is a winter solstice call. until november Berlin company. Kursaal days to create and improve social projects: 8 April Winter Solstice Call. Temporary and fleeting light whatsart. in Eibar and 1 October in San Sebastian. living together = X = together living great opportunity to promote culture and installations that transform traditional illumination A team of eleven young people with creative curio- 20 march into a work of art. La Concha. sity and a desire to take on an artistic project that day 10 dialogue as ways to construct a better promotes coexistence in the area where they live the march of poetry. will be created. Coinciding with the spring equinox, a literary pro- music box festibala. coexistence in which mutual understanding cession through San Sebastian led by artist Esther Sleaford Mods + Les Marines dj’s. Albaola Itsas Ferrer to celebrate World Poetry Day. Kultur Faktoria. prevails. In addition, it will serve to strengthen until december baitara baita. from the 25th to the 27th from 15 to 23 ties with the rest of Europe and promote Time Machine Soup. A playful gastronomic happe- ning which traces the history of food from life in the stop war festibala. europa de cine y derechos humanos. innovation in the cultural sector. -
Before Babel: a History of Basque Literatures
Before Babel: A History of Basque Literatures Joseba Gabilondo BαRβaπoaK © 2016 Barbaroak. All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper. Design: Joseba Gabilondo. Photographs: Wikimedia commons. ISBN: 978-1530868322 Library of Congress Cataloging Data: PH5281 .G33 2014 Barbaroak, LLC. www.barbaroak.com Only Basques preserve, to our days, their vulgar and barbarian language, which does not show any elegance, and is very different from the rest of languages and the most ancient of Spain, […] it is said that the whole Spain made use of the Basque language before the Romans entered these provinces and, with their arms, spread their language. It is also said that, because these Basque people were vulgar, ferocious, and wild […] and the mountains they inhabited were inaccessible, they never fell completely under the yoke of the foreign empire, or they shook it swiftly. Juan de Mariana, General History of Spain, (1601). What are we waiting for while congregated in the forum? The barbarians are expected to arrive today. Why is there such lack of action in the senate? Why are the senators sitting still and do not legislate? Because the barbarians will arrive today. … Why are the streets and public squares becoming empty? And everybody is going home with skeptical thoughts? Because night has fallen and the barbarians did not arrive. Some people came from the border And reported that the barbarians do not exist anymore. Now what are we going to do without barbarians? These people were after all a kind of solution. Constantine P. Cavafy. “Waiting for the Barbarians.” (1904; translation by Konstantinos Karpozilos).