Menú Del Restaurante
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Giern Hoand Menú del restaurante DIRK-JAN & MARISKA BONS BEULAKERWEG 157, 8355 AG GIETHOORN 0521-361331 [email protected] / WWW.OLDE-SMIDSE.NL SI TIENE UNA ALERGIA, DÍGANOSLO! PLEASE TELL US IF YOU HAVE AN ALLERGY! HALAL, VEGETARIAN, GLUTEN-FREE Arreglar cuentas separadamente requiere mucho tiempo. Entonces, muchas veces, los demás huéspedes tienen que esperar mucho. Por eso, le rogamos cumplir nuestra factura especificada en un solo importe!! Paying separately costs a lot of time. Then your fellow guests will often be kept waiting for a long time. For this reason we would ask you to please pay our itemised bill as one amount! Aperitivos variados / Appetizers 120 BITTERBALLEN DE ÁMSTERDAM (6X) 3,85 ALBÓNDIGAS FRITAS RELLENADAS CON RAGÚ 121 BITTERBALLEN DE ÁMSTERDAM (10X) 5,85 ALBÓNDIGAS FRITAS RELLENADAS CON RAGÚ 122 NUGGETS DE POLLO (6X) 3,10 PORTION CHICKEN NUGGETS 123 SOUFFLÉ DE QUESO (8X) 4,75 PORTION CHEESE SOUFFLÉS 124 FRIKANDELLEN PEQUEÑAS (8X) 4,60 PORTION MINI FRIKANDELLEN 125 AROS DE CEBOLLA CON SALSA PICANTE (8X) 4,75 ONION RINGS WITH CHILI SAUCE 126 QUESO PORTION OF CHEESE 4,50 127 APERITIVOS VARIADOS (25X) MET SAUS 15,00 PORTION OF APPETIZERS WITH SAUCE 128 APERITIVOS VARIADOS (50X) MET SAUS 26,50 PORTION OF APPETIZERS WITH SAUCE 129 EL DUBITATIVO (8X) 5,00 TWIJFELAAR MINI-SNACKS IN A BAMBOO BOAT 130 PALITOS DE VERDURAS (8X) 4,75 VEGGIE STICKS Con el café / Cake 015 TARTA DE MANZANA / APPLE TART 2,20 016 TARTA DE MANZANA CON NATA 2,70 APPLE TART WITH CREAM 017 Pastel de hojaldre con carne 2,00 SAUSAGE ROLL 018 DULCE DE SARTÉN DE MANZANA 2,00 / APPLE FRITTER Panecillo / Sandwiches Después de las 17.00 horas el almuerzo se sirve solamente de acuerdo con la cocina All sandwiches can be ordered until 5:00 PM Elección del rodillo Kaiser marrón o blanco Choice of brown or white Kaisers bread 150 QUESO 2,25 SANDWICH CHEESE 151 JAMÓN COCIDO 2,25 SANDWICH HAM 152 QUESO Y JAMÓN COCIDO 2,75 SANDWICH HAM AND CHEESE 153 VEGETAL 4,25 SANDWICH SALAD 154 BOCADILLO DE ESCALOPE DE POLLO 5,50 CHICKEN SCHNITZEL SANDWICH 155 PANECILLO DE CROQUETAS 2,30 SANDWICH CROQUETTE 156 PANECILLO DE CROQUETAS DE ÁmsTERDAM 2,60 SANDWICH AMSTERDAMSE CROQUETTE 157 BOCADILLO DE CROQUETA DE TERNERA 2,60 VEAL CROQUETTE IN A BUN 158 QUESO BRIE CON MIEL 4,50 SANDWICH BRIE WITH HONEY 159 ATÚN 4,50 SANDWICH TUNA 160 PANECILLO DE ‘FRIKANDEL’ 2,30 SANDWICH WITH FRIKANDEL 161 PANECILLO DE ALBÓNDIGA HOLANDESA 4,50 ROLL WITH MEATBALL 162 BOCADILLO DE HAMBURGUESA 3,00 ROLL WITH HAMBURGER 163 PANECILLO DE HAmbURGUESA EspECIAL 4,25 ROLL WITH HAMBURGER SPECIAL 164 PANECILLO DE HAmbURGUESA DE DICK 4,95 Cebolla frita, champiñones, huevos fritos, piña, mayonesa y salsa curry ROLL WITH DICK’S HAMBURGER BEEF BURGER (220GR) WITH FRIED ONION, MUSHROOM, FRIED EGG, PINEAPPLE, MAYO AND CURRY 165 HAMBURGUESA AMERICANA 6,25 Hamburguesa de carne de ternera (200 gr) con lechuga, tomate, cebolla caramelizada, queso y salsa barbacoa AMERICAN HAMBURGER IN A BUN BEEF BURGER (220GR) WITH SALAD, TOMATO, FRIED ONION, CHEESE AND BBQ SAUCE 166 HAMBURGUESA CANADIENSE 6,25 hamburguesa de carne de ternera (200 gr) con lechuga, tomate, queso, cebolla y salsa de beicon ahumado CANADIAN HAMBURGER IN A BUN BEEF BURGER (220GR) WITH SALAD, TOMATO, CHEESE, ONION AND SMOKY BACON SAUCE Almuerzo ligero Después de las 17.00 horas el almuerzo se sirve solamente de acuerdo con la cocina All lunch dishes can be ordered until until 5:00 PM 167 UNA PARADA EN BICICLETA 9,75 Bocadillo de queso, bocadillo de croqueta, sopa de tomate y una taza de café BIKE STOP CHEESE SANDWICH, CROQUETTE SANDWICH , TOMATO SOUP AND A CUP OF COFFEE 168 SOPA DE TOMATE O SOPA DEL DÍA 4,25 TOMATO SOUP OR SOUP OF THE DAY 169 DOS CROQUETAS DE ÁMSTERDAM 6,50 Con pan 2X AMSTERDAMSE CROQUETTES WITH BREAD 170 ‘12 HORAS’ 8,50 Pan con huevos fritos, queso y croqueta 12-O’CLOCK LUNCH BREAD, FREGG EGG, CHEESE & CROQUETTE 171 PINCHO MORUNO DE POLLO CON PAN 7,75 PORTION CHICKEN SATÉ WITH BREAD 172 MEDIO POLLO CON PAN 8,50 HALF CHICKEN WITH BREAD 173 ESCALOPE CON PAN 8,50 SCHNITZEL MET BREAD 174 BISTEC CON PAN 12,00 BEEF STEAK WITH BREAD 175 BISTEC DE LEÑADOR CON PAN 8,75 LUMBERJACK’S STEAK WITH BREAD 176 HUEVOS FRITOS SOBRE REBANADAS DE 6,25 PAN CON QUESO O JAMÓN FRIED EGGS WHIT HAM OR CHEESE 177 HUEVOS FRITOS SOBRE REBANADAS 7,25 DE PAN CON QUESO Y JAMÓN FRIED EGGS WHIT HAM & CHEESE 178 TORTILLA HORTELANA D’OLDE SMIDSE 8,75 FARMER’S OMELETTE D’OLDE SMIDSE Pizza 250 MARGHERITA 8,50 251 DE CHAMPIÑONES / MUSHROOMS 9,75 252 DE ATÚN/ TUNA 9,75 253 DE JAMÓN / HAM 9,75 254 DE SALAMI / SALAMI 9,75 255 HAWAII / HAWAII 9,75 Entradas / Starters 180 PAN FRANCÉS CON MANTEQUILLA CON HIERBAS 3,85 BAGUETTE WITH HERB BUTTER 181 SOPA DE TOMATE O SOPA DEL DÍA 4,25 TOMATO SOUP OR SOUP OF THE DAY 182 CHAmpIÑONES CON SALSA DE SOJA INDONESIA 5,50 FRIED MUSHROOM WITH SOY SAUCE 183 AROS DE CEBOLLA CON SALSA PICANTE 4,50 FRIED ONION RINGS WITH CHILI SAUCE 184 CARPACCIO DE TERNERA 8,50 Con rúcula, aderezo con vinagre balsámico, queso y piñones BEEF CARPACCIO WITH ROCKET SALAD, BALSAMIC VINEGAR DRESSING, CHEESE AND PINE NUTS Pequeño Grande Ensalada / salads Small Big 185 ENSALADA DE ATÚN 6,85 9,95 Lechuga, atún, tomate, huevo, aliño de mostaza y eneldo TUNA SALAD ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH TUNA, TOMATO, EGG AND MUSTARD/DILL DRESSING 186 ENSALADA D’OLDE SMIDSE 6,85 9,95 Lechuga, tomate, filete de pollo en tiras, picatostes, aliño de queso azul D’OLDE SMIDSE SALAD ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH TOMATO, SLICES OF CHICKEN FILLET, CROUTONS AND BLEU CHEESE DRESSING 187 ENSALADA DE QUESO DE CABRA 6,85 9,95 Diversos tipos de lechuga, tomate, queso de cabra, aderezo de mango chile GOAT CHEESE SALAD Arugula, tomato, goat cheese, mango chilli dressing 188 ENSALADA CÉSAR 6,85 9,95 Varios tipos de lechuga con aliño César y huevo. Picatostes y queso parmesano CEASER SALAD (SMALL) ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH CAESER DRESSING, EGG, CROUTONS AND PARMESAN CHEESE Pasta / Pasta 189 TORTELLI AL MANZO BRASATO 12,75 Carne estofada con pesto verde y ensalada de verduras crudas BRAISED STEAK WITH GREEN PESTO AND RAW VEGETABLE SALAD 190 TORTELLI DI ZUCCA / POMPOEN 12,75 Calabaza con pesto verde y ensalada de vegetales crudos PUMPKIN WITH GREEN PESTO AND RAW VEGETABLE SALAD Angebote / Offers 198 MENÚ DE LA SEMANA (TRES PLATOS) 21,50 WEEK MENU 3-COURSE 199 PLATO DEL DÍA / DAY DISH 9,75 ESPECIALIDAD / SPECIALTY / Schnitzel menu Schnitzel200/220 GR. 200 ESCALOPE 11,75 201 ESCALOPE DE CERDO CON SALSA GITANA 13,95 GYPSY SCHNITZEL 202 ESCALOPE DE CERDO CON SALSA DE PIMIENTA 13,95 SCHNITZEL PEPPER SAUCE 203 HOLSTEINER ESCALOPE 13,95 con un espejo HOLSTEIN SCHNITZEL WITH A FRIED EGG 204 ESCALOPE CON SALSA DE STROGANOFF 13,95 SCHNITZEL STROGANOFF SAUCE 205 ESCALOPE CON SALSA DE CREMA DE CHAmpIÑONES 13,95 SCHNITZEL MUSHROOM CREAM SAUCE 206 ESCALOPE LOS AGRICULTORES 13,95 Con cebolla frita, champiñones y tocino FARMERS SCHNITZEL WHIT FRIED ONIONS, MUSHROOMS AND BACON 207 ESCALOPE HAWAII 13,95 Con salsa satay y piña. HAWAII SCHNITZEL WHIT SATAY SAUCE AND PINEAPPLE 208 ESCALOPE DE DICK 13,95 Con cebolla frita, champiñones, tocino, salsa satay y un huevo frito. WITH FRIED ONIONS, MUSHROOMS, BACON, SATAY SAUCE AND A FRIED EGG 209 ESCALOPE CON CHAmpIÑONES Y CEBOLLAS 13,95 SCHNITZEL WITH FRIED ONIONS AND MUSHROOMS Los schnitzels anteriores también están disponibles en: The above schnitzels are also available in: • SCHNITZEL VEGETARIANO / VEGETARIAN SCHNITZEL • SCHNITZEL DE POLLO / CHICKEN SCHNITZEL • ESCALOPE SÉNIOR (140GR) -> MENOS 1,00 Todos los platos anteriores se sirven con patatas fritas, ensalada de verduras crudas y mayonesa. All these dishes are served with fries, raw salad and mayonnaise Platos principales 211 PINCHO DE SATAY SÉNIOR (140 GR) 12,50 SENIOR SATÉ SKEWER (140 GRAMS) 212 BISTEC SÉNIOR (140 GR) 12,50 SENIOR BEEF STEAK (140 GRAMS) 213 ESCALOPE SÉNIOR (140 GR) 10,75 SENIOR SCHNITZEL (140 GRAMS) 214 MEDIO POLLO / HALF CHICKEN 14,75 215 PINCHO MORUNO DE POLLO / CHICKEN SATE 14,75 200 ESCALOPE 11,75 216 BISTEC DE LEÑADOR 12,75 con cebolla, champiñones y tocino LUMBERJACK’S STEAK with fried onion, mushrooms and bacon 217 FILETE DE MERLUZA (170 GRAM) 12,75 HAKE FILLET (170 GRAMS) 218 COSTILLAS CON UNA SALSA A SU ELECCIÓN 17,50 SPARE RIBS WITH A SAUCE OF YOUR CHOICE 219 PINCHO MORUNO (200 GR) 15,75 SATÉ SKEWER OF PORK TENDERLOIN (200 GRAMS) 220 BISTEC (200 GR) 17,50 BEEF STEAK (200 GRAMS) 221 FILETE DE SALMÓN CON ALIÑO DE MOSTAZA Y ENELDO 17,50 SALMON FILLET WITH MUSTARD DILL SAUCE 222 CHULETÓN 23,50 223 HAMBURGUESA AMERICANA (200 GR) 12,00 Hamburguesa de carne de ternera con lechuga, tomate, cebolla caramelizada, queso y salsa barbacoa AMERICAN HAMBURGER IN A BUN (200 GRAMS) BEEF BURGER WITH SALAD, BAKED ONION, CHEESE AND BBQ SAUCE 224 HAMBURGUESA CANADIENSE (200 GRAM) 12,00 Hamburguesa de carne de ternera con lechuga, tomate, queso, cebolla y salsa de beicon ahumado CANADIAN BURGER IN A BUN (200 GRAMS) BEEF BURGER WITH SALAD TOMATO, CHEESE, ONION AND SMOKEY BACON SAUCE Todos los platos anteriores se sirven con patatas fritas, ensalada de verduras crudas y mayonesa. Patatas salteadas en vez de fritas € 1,00 extra. All the above dishes are served with french fries, vegetable salad and mayonnaise.Fried potatoes instead of french fries € 1,00 extra | Warm vegetables € 1, - extra 225 SALSA A LA PIMIENTA / PEPPER SAUCE 1,95 226 SALSA DE CHAMPIÑONES / MUSHROOM CREAM SAUCE 1,95 227 SALSA GITANA / ZIGEUNER SAUCE 1,95 228 CHAMPIÑONES FRITOS / FRIED MUSHROOMS 2,50 229 CHAMPIÑONES Y CEBOLLAS FRITOS 3,25 / FRIED MUSHROOMS WITH ONION Todos Tentempiéslos platos se sirven en nuestro restaurante