Menú Del Restaurante

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menú Del Restaurante Giern Hoand Menú del restaurante DIRK-JAN & MARISKA BONS BEULAKERWEG 157, 8355 AG GIETHOORN 0521-361331 [email protected] / WWW.OLDE-SMIDSE.NL SI TIENE UNA ALERGIA, DÍGANOSLO! PLEASE TELL US IF YOU HAVE AN ALLERGY! HALAL, VEGETARIAN, GLUTEN-FREE Arreglar cuentas separadamente requiere mucho tiempo. Entonces, muchas veces, los demás huéspedes tienen que esperar mucho. Por eso, le rogamos cumplir nuestra factura especificada en un solo importe!! Paying separately costs a lot of time. Then your fellow guests will often be kept waiting for a long time. For this reason we would ask you to please pay our itemised bill as one amount! Aperitivos variados / Appetizers 120 BITTERBALLEN DE ÁMSTERDAM (6X) 3,85 ALBÓNDIGAS FRITAS RELLENADAS CON RAGÚ 121 BITTERBALLEN DE ÁMSTERDAM (10X) 5,85 ALBÓNDIGAS FRITAS RELLENADAS CON RAGÚ 122 NUGGETS DE POLLO (6X) 3,10 PORTION CHICKEN NUGGETS 123 SOUFFLÉ DE QUESO (8X) 4,75 PORTION CHEESE SOUFFLÉS 124 FRIKANDELLEN PEQUEÑAS (8X) 4,60 PORTION MINI FRIKANDELLEN 125 AROS DE CEBOLLA CON SALSA PICANTE (8X) 4,75 ONION RINGS WITH CHILI SAUCE 126 QUESO PORTION OF CHEESE 4,50 127 APERITIVOS VARIADOS (25X) MET SAUS 15,00 PORTION OF APPETIZERS WITH SAUCE 128 APERITIVOS VARIADOS (50X) MET SAUS 26,50 PORTION OF APPETIZERS WITH SAUCE 129 EL DUBITATIVO (8X) 5,00 TWIJFELAAR MINI-SNACKS IN A BAMBOO BOAT 130 PALITOS DE VERDURAS (8X) 4,75 VEGGIE STICKS Con el café / Cake 015 TARTA DE MANZANA / APPLE TART 2,20 016 TARTA DE MANZANA CON NATA 2,70 APPLE TART WITH CREAM 017 Pastel de hojaldre con carne 2,00 SAUSAGE ROLL 018 DULCE DE SARTÉN DE MANZANA 2,00 / APPLE FRITTER Panecillo / Sandwiches Después de las 17.00 horas el almuerzo se sirve solamente de acuerdo con la cocina All sandwiches can be ordered until 5:00 PM Elección del rodillo Kaiser marrón o blanco Choice of brown or white Kaisers bread 150 QUESO 2,25 SANDWICH CHEESE 151 JAMÓN COCIDO 2,25 SANDWICH HAM 152 QUESO Y JAMÓN COCIDO 2,75 SANDWICH HAM AND CHEESE 153 VEGETAL 4,25 SANDWICH SALAD 154 BOCADILLO DE ESCALOPE DE POLLO 5,50 CHICKEN SCHNITZEL SANDWICH 155 PANECILLO DE CROQUETAS 2,30 SANDWICH CROQUETTE 156 PANECILLO DE CROQUETAS DE ÁmsTERDAM 2,60 SANDWICH AMSTERDAMSE CROQUETTE 157 BOCADILLO DE CROQUETA DE TERNERA 2,60 VEAL CROQUETTE IN A BUN 158 QUESO BRIE CON MIEL 4,50 SANDWICH BRIE WITH HONEY 159 ATÚN 4,50 SANDWICH TUNA 160 PANECILLO DE ‘FRIKANDEL’ 2,30 SANDWICH WITH FRIKANDEL 161 PANECILLO DE ALBÓNDIGA HOLANDESA 4,50 ROLL WITH MEATBALL 162 BOCADILLO DE HAMBURGUESA 3,00 ROLL WITH HAMBURGER 163 PANECILLO DE HAmbURGUESA EspECIAL 4,25 ROLL WITH HAMBURGER SPECIAL 164 PANECILLO DE HAmbURGUESA DE DICK 4,95 Cebolla frita, champiñones, huevos fritos, piña, mayonesa y salsa curry ROLL WITH DICK’S HAMBURGER BEEF BURGER (220GR) WITH FRIED ONION, MUSHROOM, FRIED EGG, PINEAPPLE, MAYO AND CURRY 165 HAMBURGUESA AMERICANA 6,25 Hamburguesa de carne de ternera (200 gr) con lechuga, tomate, cebolla caramelizada, queso y salsa barbacoa AMERICAN HAMBURGER IN A BUN BEEF BURGER (220GR) WITH SALAD, TOMATO, FRIED ONION, CHEESE AND BBQ SAUCE 166 HAMBURGUESA CANADIENSE 6,25 hamburguesa de carne de ternera (200 gr) con lechuga, tomate, queso, cebolla y salsa de beicon ahumado CANADIAN HAMBURGER IN A BUN BEEF BURGER (220GR) WITH SALAD, TOMATO, CHEESE, ONION AND SMOKY BACON SAUCE Almuerzo ligero Después de las 17.00 horas el almuerzo se sirve solamente de acuerdo con la cocina All lunch dishes can be ordered until until 5:00 PM 167 UNA PARADA EN BICICLETA 9,75 Bocadillo de queso, bocadillo de croqueta, sopa de tomate y una taza de café BIKE STOP CHEESE SANDWICH, CROQUETTE SANDWICH , TOMATO SOUP AND A CUP OF COFFEE 168 SOPA DE TOMATE O SOPA DEL DÍA 4,25 TOMATO SOUP OR SOUP OF THE DAY 169 DOS CROQUETAS DE ÁMSTERDAM 6,50 Con pan 2X AMSTERDAMSE CROQUETTES WITH BREAD 170 ‘12 HORAS’ 8,50 Pan con huevos fritos, queso y croqueta 12-O’CLOCK LUNCH BREAD, FREGG EGG, CHEESE & CROQUETTE 171 PINCHO MORUNO DE POLLO CON PAN 7,75 PORTION CHICKEN SATÉ WITH BREAD 172 MEDIO POLLO CON PAN 8,50 HALF CHICKEN WITH BREAD 173 ESCALOPE CON PAN 8,50 SCHNITZEL MET BREAD 174 BISTEC CON PAN 12,00 BEEF STEAK WITH BREAD 175 BISTEC DE LEÑADOR CON PAN 8,75 LUMBERJACK’S STEAK WITH BREAD 176 HUEVOS FRITOS SOBRE REBANADAS DE 6,25 PAN CON QUESO O JAMÓN FRIED EGGS WHIT HAM OR CHEESE 177 HUEVOS FRITOS SOBRE REBANADAS 7,25 DE PAN CON QUESO Y JAMÓN FRIED EGGS WHIT HAM & CHEESE 178 TORTILLA HORTELANA D’OLDE SMIDSE 8,75 FARMER’S OMELETTE D’OLDE SMIDSE Pizza 250 MARGHERITA 8,50 251 DE CHAMPIÑONES / MUSHROOMS 9,75 252 DE ATÚN/ TUNA 9,75 253 DE JAMÓN / HAM 9,75 254 DE SALAMI / SALAMI 9,75 255 HAWAII / HAWAII 9,75 Entradas / Starters 180 PAN FRANCÉS CON MANTEQUILLA CON HIERBAS 3,85 BAGUETTE WITH HERB BUTTER 181 SOPA DE TOMATE O SOPA DEL DÍA 4,25 TOMATO SOUP OR SOUP OF THE DAY 182 CHAmpIÑONES CON SALSA DE SOJA INDONESIA 5,50 FRIED MUSHROOM WITH SOY SAUCE 183 AROS DE CEBOLLA CON SALSA PICANTE 4,50 FRIED ONION RINGS WITH CHILI SAUCE 184 CARPACCIO DE TERNERA 8,50 Con rúcula, aderezo con vinagre balsámico, queso y piñones BEEF CARPACCIO WITH ROCKET SALAD, BALSAMIC VINEGAR DRESSING, CHEESE AND PINE NUTS Pequeño Grande Ensalada / salads Small Big 185 ENSALADA DE ATÚN 6,85 9,95 Lechuga, atún, tomate, huevo, aliño de mostaza y eneldo TUNA SALAD ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH TUNA, TOMATO, EGG AND MUSTARD/DILL DRESSING 186 ENSALADA D’OLDE SMIDSE 6,85 9,95 Lechuga, tomate, filete de pollo en tiras, picatostes, aliño de queso azul D’OLDE SMIDSE SALAD ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH TOMATO, SLICES OF CHICKEN FILLET, CROUTONS AND BLEU CHEESE DRESSING 187 ENSALADA DE QUESO DE CABRA 6,85 9,95 Diversos tipos de lechuga, tomate, queso de cabra, aderezo de mango chile GOAT CHEESE SALAD Arugula, tomato, goat cheese, mango chilli dressing 188 ENSALADA CÉSAR 6,85 9,95 Varios tipos de lechuga con aliño César y huevo. Picatostes y queso parmesano CEASER SALAD (SMALL) ASSORTED VARIETIES OF LETTUCE WITH CAESER DRESSING, EGG, CROUTONS AND PARMESAN CHEESE Pasta / Pasta 189 TORTELLI AL MANZO BRASATO 12,75 Carne estofada con pesto verde y ensalada de verduras crudas BRAISED STEAK WITH GREEN PESTO AND RAW VEGETABLE SALAD 190 TORTELLI DI ZUCCA / POMPOEN 12,75 Calabaza con pesto verde y ensalada de vegetales crudos PUMPKIN WITH GREEN PESTO AND RAW VEGETABLE SALAD Angebote / Offers 198 MENÚ DE LA SEMANA (TRES PLATOS) 21,50 WEEK MENU 3-COURSE 199 PLATO DEL DÍA / DAY DISH 9,75 ESPECIALIDAD / SPECIALTY / Schnitzel menu Schnitzel200/220 GR. 200 ESCALOPE 11,75 201 ESCALOPE DE CERDO CON SALSA GITANA 13,95 GYPSY SCHNITZEL 202 ESCALOPE DE CERDO CON SALSA DE PIMIENTA 13,95 SCHNITZEL PEPPER SAUCE 203 HOLSTEINER ESCALOPE 13,95 con un espejo HOLSTEIN SCHNITZEL WITH A FRIED EGG 204 ESCALOPE CON SALSA DE STROGANOFF 13,95 SCHNITZEL STROGANOFF SAUCE 205 ESCALOPE CON SALSA DE CREMA DE CHAmpIÑONES 13,95 SCHNITZEL MUSHROOM CREAM SAUCE 206 ESCALOPE LOS AGRICULTORES 13,95 Con cebolla frita, champiñones y tocino FARMERS SCHNITZEL WHIT FRIED ONIONS, MUSHROOMS AND BACON 207 ESCALOPE HAWAII 13,95 Con salsa satay y piña. HAWAII SCHNITZEL WHIT SATAY SAUCE AND PINEAPPLE 208 ESCALOPE DE DICK 13,95 Con cebolla frita, champiñones, tocino, salsa satay y un huevo frito. WITH FRIED ONIONS, MUSHROOMS, BACON, SATAY SAUCE AND A FRIED EGG 209 ESCALOPE CON CHAmpIÑONES Y CEBOLLAS 13,95 SCHNITZEL WITH FRIED ONIONS AND MUSHROOMS Los schnitzels anteriores también están disponibles en: The above schnitzels are also available in: • SCHNITZEL VEGETARIANO / VEGETARIAN SCHNITZEL • SCHNITZEL DE POLLO / CHICKEN SCHNITZEL • ESCALOPE SÉNIOR (140GR) -> MENOS 1,00 Todos los platos anteriores se sirven con patatas fritas, ensalada de verduras crudas y mayonesa. All these dishes are served with fries, raw salad and mayonnaise Platos principales 211 PINCHO DE SATAY SÉNIOR (140 GR) 12,50 SENIOR SATÉ SKEWER (140 GRAMS) 212 BISTEC SÉNIOR (140 GR) 12,50 SENIOR BEEF STEAK (140 GRAMS) 213 ESCALOPE SÉNIOR (140 GR) 10,75 SENIOR SCHNITZEL (140 GRAMS) 214 MEDIO POLLO / HALF CHICKEN 14,75 215 PINCHO MORUNO DE POLLO / CHICKEN SATE 14,75 200 ESCALOPE 11,75 216 BISTEC DE LEÑADOR 12,75 con cebolla, champiñones y tocino LUMBERJACK’S STEAK with fried onion, mushrooms and bacon 217 FILETE DE MERLUZA (170 GRAM) 12,75 HAKE FILLET (170 GRAMS) 218 COSTILLAS CON UNA SALSA A SU ELECCIÓN 17,50 SPARE RIBS WITH A SAUCE OF YOUR CHOICE 219 PINCHO MORUNO (200 GR) 15,75 SATÉ SKEWER OF PORK TENDERLOIN (200 GRAMS) 220 BISTEC (200 GR) 17,50 BEEF STEAK (200 GRAMS) 221 FILETE DE SALMÓN CON ALIÑO DE MOSTAZA Y ENELDO 17,50 SALMON FILLET WITH MUSTARD DILL SAUCE 222 CHULETÓN 23,50 223 HAMBURGUESA AMERICANA (200 GR) 12,00 Hamburguesa de carne de ternera con lechuga, tomate, cebolla caramelizada, queso y salsa barbacoa AMERICAN HAMBURGER IN A BUN (200 GRAMS) BEEF BURGER WITH SALAD, BAKED ONION, CHEESE AND BBQ SAUCE 224 HAMBURGUESA CANADIENSE (200 GRAM) 12,00 Hamburguesa de carne de ternera con lechuga, tomate, queso, cebolla y salsa de beicon ahumado CANADIAN BURGER IN A BUN (200 GRAMS) BEEF BURGER WITH SALAD TOMATO, CHEESE, ONION AND SMOKEY BACON SAUCE Todos los platos anteriores se sirven con patatas fritas, ensalada de verduras crudas y mayonesa. Patatas salteadas en vez de fritas € 1,00 extra. All the above dishes are served with french fries, vegetable salad and mayonnaise.Fried potatoes instead of french fries € 1,00 extra | Warm vegetables € 1, - extra 225 SALSA A LA PIMIENTA / PEPPER SAUCE 1,95 226 SALSA DE CHAMPIÑONES / MUSHROOM CREAM SAUCE 1,95 227 SALSA GITANA / ZIGEUNER SAUCE 1,95 228 CHAMPIÑONES FRITOS / FRIED MUSHROOMS 2,50 229 CHAMPIÑONES Y CEBOLLAS FRITOS 3,25 / FRIED MUSHROOMS WITH ONION Todos Tentempiéslos platos se sirven en nuestro restaurante
Recommended publications
  • INSTRUCTION BOOKLET Recipe Booklet Reverse Side
    INSTRUCTION BOOKLET Recipe Booklet Reverse Side 12-Cup Cuisinart Elite Collection® 2.0 Food Processor FP-12N Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. RECOMMENDED MAXIMUM WORK BOWL CAPACITIES FOOD CAPACITY CAPACITY 12-CUP WORKBOWL 4-CUP WORKBOWL Sliced or shredded fruit, vegetables or cheese 12 cups N/A Chopped fruit, vegetables or cheese 9 cups 3 cups Puréed fruit, vegetables or cheese 10 cups cooked 3 cups cooked 6 cups puréed 1½ cups puréed Chopped or puréed meat, fish, seafood 2 pounds ½ pound Thin liquid* (e.g. dressing, soups, etc.) 8 cups 3 cups Cake batter One 9-inch cheesecake N/A Two 8-inch homemade layers (1 box 18.5 oz. cake mix) Cookie dough 6 dozen (based on average chocolate N/A chip cookie recipe) White bread dough 5 cups flour N/A Whole wheat bread dough 3 cups flour N/A Nuts for nut butter 5 cups 1½ cups * When processing egg-based liquids, like a custard base for quiche, reduce maximum capacity by 2 cups. 2 counterclockwise to lock it, then remove the IMPORTANT UNPACKING housing base (J) from the bottom of the box. 7. Place the food processor on the countertop INSTRUCTIONS or table. Read the Assembly and Operating This package contains a Cuisinart Elite Instructions (pages 8–10) thoroughly before Collection® 12-Cup Food Processor and the using the machine. accessories for it: 8. Save the shipping cartons and plastic foam 12- and 4-cup work bowls, work bowl cover, blocks. You will find them very useful if you large and small metal chopping/mixing blades, need to repack the processor for moving or dough blade, adjustable slicing disc, reversible other shipment.
    [Show full text]
  • Mondays to Sundays Dial 19 for Room Service
    6:00AM - 11:30PM | MONDAYS TO SUNDAYS DIAL 19 FOR ROOM SERVICE BREAKFAST American Breakfast P250 Breakfast Burrito P250 • Two fried eggs Sausage patty, bacon, 2 pieces eggs, hash brown with • Ham or Crispy Bacon cilantro leaves wrapped in tortilla, • Bread, butter & jam served with sliced tomatoes • Coffee or tea and grilled button mushrooms on the side • Chilled orange juice or sliced fresh fruit in season with choice of coffee, tea or chilled orange juice. Filipino Breakfast P250 Dirty Breakfast P269 • Two fried eggs Our version of the English breakfast: crispy bacon • Choice of Beef Tapa, Pork Longganisa, Chicken and sausage patty, two fried eggs, beans served Longganisa, Skinless Longganisa, Pork Tocino, with hash browns and grilled button mushrooms, Chicken Tocino, or Corned Beef with choice of coffee, tea or chilled orange juice. • Garlic fried rice • Pickled papaya Pancake/Waffles P120 • Coffee or tea Served with butter and maple syrup • Chilled orange juice or sliced fresh fruit in season with ham P180 with bacon P220 Breakfast Ala Carte Fried Eggs P100 Extra Bacon P120 Plain Bread P80 Plain Omelette P100 Oatmeal with Fresh Milk P100 Wheat Bread P80 Vegetable Omelette P120 Cornflakes with Fresh Milk P100 Garlic Bread P80 Ham & Cheese Omelette P150 SOUP Cheddar Broccoli Soup P150 Minestrone Soup P120 Rich cheddar cheese perfectly balanced A hearty Italian clear soup made wholesome flavorful with fresh broccoli. Served with a slice of toast. vegetables. Served with a slice of toast. Cream of Zucchini Soup Cream of Mushroom Soup P120 with Herbs P130 Creamy mushroom soup topped with croutons. Freshly pureed zucchini in a creamy soup.
    [Show full text]
  • WILSON DECLARA QUE SEGUIRÁ LA GUERRA a MUERTE Sin Embargo, Esa
    SEGUNDA EDIGIOX-PARA JMADHiÜ -^ ^^ ANANA LA CORRESPONDENCIA •y m^'v^m^v^O E ES AÑO LXIX.—NUM. 21^35. Madrid.—Lunes 4 de Marzo de 1918. E<Hcione8 Maliana, Tarde f Nocbe. LA ACCIÓN DE LOS JAPONESES SE CONSIDERA NECESARIA WILSON DECLARA QUE SEGUIRÁ LA GUERRA A MUERTE Sin embargo, esa. ciudad debe ser la Iter- Kjtitscbize, á orillas dd Dniéper, hasta Gotivd, LOS ALIADOS damental, en noo^re de !a ooal todos ios LOS JAPONESES cera etapa. Ómsk, en las orillas del Ir- habiendo sostenido glandes luchas. La protesta de Aisa«ia y Lor«aa..r>L^, 3. pud>lois dviltzado» do la Tkrra se levantan tyscli, al Oeste de la comarca pantanosa Otras divisiones, fojo d mando dd ^^eneral Las informadones recibidas de }»t>vinctas de­ contra el abuso de la fuerza, y reivindican «Si es realmaite concluida la paz ruso- del Baraba, es la cuarta. Y la quinta es von Knoerzer, aniqU»lá'>do la resistencia ene­ muestran que en todas partes ha sido con­ la libertad y el honor de disponer de.su suer­ alemana, no hay que decir que para hacer Kurgan, junto al río Tobol, cerca de la miga, limpiaron de «oemigos la linea férrea memorada la protesta de Ateada y de Ixjre. te. Escucharéis con recc^inuento la lectura frente á la situaci^, el Japón tomará las frontera uraliana. que conduce á Kiew-Shnierinka. El día i." de na por medk> de reuniones, de discursos, de de este documento, y compienderéis por qué, medidas más adecuadas y enérgicas.» Eso liíatzo ocupamos Kiew, junto con tropas de la lectura dd documento b^tórioo en que los sin la victoria de Francia y de sus aiHado», Una vez en ésta, los expedicionarios L'krania.
    [Show full text]
  • Bodas Intimas Con Una Capacidad Máxima De 20 Invitados
    Son Julia Country House está situado en la campiña Mallorquina, y es un impresionante boutique hotel situado en una exquisita mansión del siglo XV con un ambiente de elegancia y tranquilidad. Con sus encantadores habitaciones ofrece lo último en tecnología para el huésped. Rodeado de preciosos y románticos jardines de 300 años de antigüedad, terrazas y patio, y campos llenos de cítricos y palmeras, este pequeño hotel ofrece muchas actividades para sus huéspedes, siendo el lugar perfecto para su boda o evento privado. El hotel cuenta con 32 habitaciones y suites individualmente diseñados, algunos con balcón y terraza privada, baños de mármol y ofrece a sus huéspedes lo mejor en tecnología, elegancia y confort reteniendo la paz y tranquilidad de un retiro en la campiña Mallorquina. Aperitivos Brocheta de pollo satay con Salsa de Soja y sésamo Espuma de foie con confitura de piña y cardamomo Tártaro de salmón y pepino con aguacate y caviar Gazpacho de melocotón con gambas marinadas Quiche de jamón ibérico y cebolla confitada Maki de verduras con gelatina de jengibre y wasabi Bruschetta de salmón ahumado con pico de gallo Brocheta de tomate con mozzarella y pesto de albahaca Brocheta de cordero con verduras y salsa teriyaki Tartaleta de bacalao con tomates secos y aceitunas Chupachups de maracuyá y chocolate negro 1 hora Selección de 5 aperitivos diferentes: 16.50€ por pers. Selección de 10 aperitivos diferentes: 31.00€ por pers. Menú de Gala I Bisque de cangrejos de río con su tosta y su vianda Tournedó de solomillo con bouquet
    [Show full text]
  • Escritores Españoles En Los Estados Unidos
    ESCRITORES ESPAÑOLES EN LOS ESTADOS UNIDOS Gerardo Piña-Rosales ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (Correspondiente de la Real Academia Española) 3 Título: Escritores españoles en los Estados Unidos © Gerardo Piña-Rosales (ed.) © Academia Norteamericana de la Lengua Española, Nueva York, 2007 www.anle.us ISBN 0-86515-034-6 Impreso en los Estados Unidos – Printed in the United States Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, ni en todo ni en parte, ni registrada en o transmitida por un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea fotoquímico, electrónico, magnético mecánico, electroóptico, por fotocopia, o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito de la editorial 4 I N D I C E Presentación / 7 JOSÉ LUIS S. PONCE DE LEÓN / 15 ODÓN BETANZOS PALACIOS / 29 GONZALO NAVAJAS / 37 MANUEL MANTERO / 53 VÍCTOR FUENTES / 63 ANA MARÍA FAGUNDO / 89 EUGENIO FERNÁNDEZ GRANELL / 111 MANUEL DURÁN / 119 GERARDO PIÑA-ROSALES / 133 HILARIO BARRERO / 169 ROBERTO RUIZ / 181 DIONISIO CAÑAS / 193 CARLOS MELLIZO / 199 TINA ESCAJA / 215 PEDRO FERNÁNDEZ GIMÉNEZ / 223 CARLOS PERELLÓN / 229 SANTIAGO GARCÍA-CASTAÑÓN / 241 ELENA CASTEDO / 255 5 IGNACIO LÓPEZ-CALVO / 265 CARLOS VARO / 275 FERNANDO OPERÉ / 315 CARLOS ROJAS / 323 ALBERTO ACEREDA / 345 JESÚS TORRECILLA / 357 FRANCISCO ALVAREZ-KOKI / 371 JOSÉ FERRATER MORA / 379 MATILDE ALBERT ROBATTO / 419 6 ANTOLOGÍA DE LA LITERATURA ESPAÑOLA EN LOS ESTADOS UNIDOS (A MODO DE PRESENTACIÓN) os nuevos inquisidores lingüístIcos y literarIos
    [Show full text]
  • J. Rizal, Lettere Ai Familiari 1/296
    J. Rizal, Lettere ai familiari 1/296 J. Rizal, Lettere ai familiari 2/296 J. Rizal, Lettere ai familiari 3/296 5 Frontespizio originale, prima parte. 10 J. Rizal, Lettere ai familiari 4/296 Frontespizio originale, seconda parte. 5 J. Rizal, Lettere ai familiari 5/296 José Rizal 5 10 LETTERE AI FAMILIARI 1876-1896 (versione italiana di Vasco Caini) 15 20 25 30 Dalla edizione del centenario, Manila, 1961 J. Rizal, Lettere ai familiari 6/296 PREFAZIONE ORIGINALE 5 Con questo tomo la Commissione nazionale del centenario di José Rizal presenta il secondo della serie di pubblicazioni, nell'adempimento di uno de- gli incarichi espressi dall'Esecutivo nel creare la Commissione. Il tomo è in- 10 tegrato in quattro parti1 contenendo tutta la corrispondenza epistolare di José Rizal. Sebbene molte di queste lettere siano già state pubblicate in vari tomi dalla Biblioteca nazionale e dalla Società storica nazionale delle Filippine, tuttavia torniamo a pubblicarle, includendo un buono numero di quelle, an- cora non conosciute, trovate per gli sforzi del seminario di investigatori della 15 Commissione; e diciamo sforzi, perché in Filippine se ne sono trovate po- chissime, tenendo conto che, nei tempi passati, il solo possesso di una lettera di Rizal poteva provocare una sentenza di prigione, di deportazione o peggio. La Commissione, cosciente del suo dovere rispetto al governo e al po- polo, ha creduto conveniente presentare questo tomo in una forma alquanto 20 differente da quella delle altre pubblicazioni, con l'ansia di adempiere, non solo l'ordine espresso ed apparente di fare una nuova pubblicazione, ma an- che quello di completare e soddisfare in ogni modo il mandato implicito, e lo spirito della legge, che è quello di facilitare al popolo filippino la cono- scenza di Rizal in tutta la sua individualità.
    [Show full text]
  • El Debate 19270419
    iar~i"niT PRECIOS D C SUSCRIPCIÓN EIi TrEKFO íS<>rTÍcio Meteorológico OflciaJ).— Tiempo probable para hoy. Vmon tiemí*; régimen MADRID 2,50 pesetas al me» (lo LcTnntp rx'<"'-i''<"°t*' •"" «' '"="'" I*«''it"''- Tempor»- t-ura; luá'íinia di-l iloiiiiiis,'!!, --'6 gracios en Oórdohn; PROVINCIAS 9,00 ptas. trimestre mínima iit> arcr, coro grados eu Teruel. En Mu»- PAGO ADELANTADO FRANQUEO CONCERTADO drid: niá^inm de ayer, Ca.+ grados; mínima 6,4 grados. MADRID.—Año XVÍI. -\iiin. 5.550 Martes 19 de abril de 1927 CINCO EDICIONES DI \ RÍAS Apartado 466.-Rod. y Admón., COl.i:'.!AIA. 7. Teléfonos 11.194 y 11.195. EL SUFRAGIO Y SUS CONSECUENCIAS Represión de las noticias U ley deWe Únicas £1 Rey de Suecia llega hoy a las 10,40 de la mañana Se votará en el aniversario de la de­ I^a ex!ens:ón de! siifraj/io ff>nii>n¡no ÍS común a varias naciones. Kl casu Se votará en el aniversario de la de- *'' alarmistas en Portugal claración de la huelga general i de Inglaterra es. en este punto, harto elocuente. Parece seguru que antes lie muclios me.ses se auijinaja el .-íiufraíjio femenino linsla los veintiún aí^os. Juicio sumarísimo y multa doble De esc moiio, el número de electoras (catorce millones y medio) excederá El Gobierno aceptará que se j Es la primera vez que visita España. Permanecerá en Jos milloues al de varones inscritos en las listas elextorales. aplique también a los "lock-outs" i No se crea, sin emiuirgo. que la opinión inijlesa ve con unánime sim­ I^ISBOA.
    [Show full text]
  • 2021 Product Guide.Pdf
    CONTENTS 2021 CONTENIDO Category Page # Category Page # Category Page # Category Page # BEVERAGES CaKE Mix 20 ContainEd FruitS 31 EyE CarE 38 CoConut FLaKES 20 driEd FruitS 31 FaCE MaSKS 40 aLoE drinKS 4 CoLoring & FLavoring 20 grEEn toMato 31 FEMininE HygiEnE 38 atoLE 5 CooKing MiLKS 21 HoMiny 31 FirSt aid 39 CHoCoLatE drinKS 4 CooKing oiLS 21 JaLapEno 32 Foot CarE 39 CoConut drinKS 4 Corn StarCH 20 MuSHrooM 32 Hair CarE 39 CoFFEE 4 FLour Mix 20 rEady CondiMEntS 31 Lip naiL & Ear 39 CoFFEE CrEaMEr 5 FroSting 20 MoutH WaSH 40 CoLd tEa 9 gELatin 21 naturaL produCtS 39 doMEStiC Soda 8 REFRIGERATED HonEy 21 pain rELiEF 39 drinK ConCEntratE 7 baggEd iCE 35 LEMon JuiCE 22 SHaMpoo & ConditionEr 39-40 EnErgy drinKS 5 CHEESES 33 oLivE oiL 23 SHaving nEEdS 40 FLavorEd drinKS 5 CHorizo 33 panCaKE Mix 21 SKin CarE 40 Hot tEa 9 CoFFEE CrEaMEr 33 pEgabLE SEaSoningS 24 SKin CrEaM 40 iMportEd drinKS 5-6 CoLd JuiCE 33 SaLt 21 StoMaCH rELiEF 40 JuiCE 6-7 CoLd MiLKS 33 SHortEning 22 SuppLEMEntS 40 MiCHELada 8 CoLd SnaCKS 34 Soup brotH 22 tootHbruSHES 40 MinEraL WatEr 9 dairy CrEaMS 34 SpiCES & SEaSoningS 22-23 tootHpaStE 40 MiLK drinKS 7 dELi MEatS 34 StuFFing Mix 24 nECtar drinKS 7 MargarinE & buttEr 34 Sugar 22 poWdEr Mix - MiLK 7 yogurt & SMootHiES 34-35 GEN. MERCHANDISE SyrupS 24 poWdEr Mix - WatEr 8 paStEriES 35 battEriES 41 SnaCK SEaSoning 23 SportS drinKS 8 EggS 35 bLanKEtS 41 vinEgar 24 vitaMin WatEr 8 iMportEd vEggiES 35 CHarCoaL nEEdS 41 yEaSt 24 WatEr 9 iMportEd FruitS 35 gaMES 41 iCE CrEaM 35 gLuE 41 SNACKS & COOKIES PANTRY ITEMS FrozEn vEggiES
    [Show full text]
  • Desayunos Sandwich/Snacks Piqueos Entradas Sopas
    PARA EMPEZAR BIEN EL DÍA DESAYUNOS ENTRADAS Desayuno ViaVia S/ 21 Ceviche de trucha S/ 20 Cappuccino o té verde, jugo de naranja, 4 A base de trucha, marinados con el punto chaplas o tostadas, omelette con tocino, ensalada de frutas, jamón, queso, mermelada y exacto de limón, especias, ajíes. mantequilla. Causitas andínas S/ 22 Desayuno andino S/ 6 Causa montada con palta, filete de trucha Quinua con manzana, chapla con queso a la plancha bañados con 3 salsas. cachipa. Qapchi con aroma andino S/ 14 Desayuno energizante S/ 18 Delicia ayacuchana de papas sancochadas, Espresso, o té verde, extracto de zanahoria queso, cebolla china, rocoto y huacatay. beterraga y manzana, 2 tostadas o chaplas, queso, tomate,mermelada, mantequilla. Papitas al mortero S/ 22 Desayuno continental S/ 13 Papitas nativas machacadas al chimichurri, montados con trozos de filete de trucha en salsa de ají amarillo Café pasado o mate, jugo de papaya o piña, acevichado 2 chaplas o tostadas, huevo revuelto o frito, mermelada y mantequilla. Omelet con 2 tostadas S/ 8 Encuentro de altura S/ 25 o chapla Encuentro de sierra y costa a través de la clásica causa de pollo con una deliciosa jalea de trucha serrana Panqueque S/ 8 Relleno a gusto: manjar chocolate, SOPAS mermelada, miel o azúcar impalpable Sopa a la minuta S/ 15 Ensalada de frutas S/ 13 Deliciosa sopa con carne molida, cabello Escoja una opción: de ángel, oregano y leche. Chocolate, miel, granola, chantilly o yogurt Sopa criolla S/ 16 SANDWICH/SNACKS Sopa roja con carne molida, cabello de ángel, leche, huevo a la inglesa, rocoto y una tostada Empanada de Pollo S/ 6 Dieta de pollo S/ 15 Sopa con trozos de pollo, cabello de ángel, Tostada caprese S/ 8 zanahoria, brócoli, kión.
    [Show full text]
  • Cebuano Phonetics and Orthography1 Exordium
    i CEBUANO PHONETICS AND ORTHOGRAPHY1 EXORDIUM The Cebuano language, also known as Sinugbuanon, is one of the major languages in the Philippines. It is spoken by more than 20,000,000 people,2 not only Cebu, but in Bohol, Negros Oriental, western parts of Leyte, some areas in Samar, Negros Occidental, Palawan, Biliran islands, southern part of Masbate, and in the regions of Mindanao as well. Though classified as dialect of the Bisayan or Visayan Language (also called Binisaya) along with Hiligaynon and Waray languages, but it is spoken nationwide and heard otherwhere. Cebuano belongs to the Western or Indonesian subgroup of the Austronesian family of languages, formerly known as the Malayo-Polynesian family of languages, one of the world’s largest language groups. Its derivation is from Cebu or Sugbu. Sugbu means "to wade" through the waters in the bayou or "suba." It is said that the early settlers in Cebu lived near the bayou and were known as "Taga-Suba" or "Suban-on"; hence, the name Sugbuanon. Sinugbuanon refers to the language; Sugbuanon adverts to its native or inhabitant. Both are alluded to as Cebuano. ALPHABET During the pre-Hispanic colonization, the Cebuano language had only three vowels, namely: a, i, and u.3 With the adoption of some Spanish, English, and other foreign words, it expanded to five to include e and o.4 In current usance, there are five (5) vowels: a, e, i, o, and u along with fifteen (15) consonants: b, k, d, g, h, l, m, n, ng, p, r, s, t, w, and y.
    [Show full text]
  • Tuk Tuk – an Asian-Inspired Street Food Restaurant in Madrid
    Tuk Tuk – An Asian-Inspired Street Food Restaurant in Madrid Opened by two British men, Alan and Rick, Tuk Tuk is a low-key restaurant with two locations near Bilbao and Chueca. All their dishes are based on Asian street food recipes, particularly from Bangkok, Hong Kong and Saigon. With an international wait staff (many of whom are native English speakers) and a range of flavor-packed dishes (plentiful and affordable to boot), it’s no wonder why Tuk Tuk has become so popular among the city’s expat community and Madrileños alike. Tuk Tuk’s menu features noodles, rice bowls, soups, curries and barbecued meat platters. Chock full of different types of vegetables and spices, your tastebuds get a mix of tangy, spicy, coconuty and sweet ingredients in every bite. Tuk Tuk can please any palate. And it’s vegetarian friendly, too. You’ll find my favorite dish in the photo below:Babi Panggang (barbecued pork with a caramel-like glaze and thick soy sauce). It came on the Pat Pong Party Platter (€30), a great starter for a big group. Just look at the four dishes it includes: I also like the mango and cucumber salad as an appetizer to share. As for main dishes, so far I’ve tried a soup, rice bowl and Thai curry. Although I don’t remember their names, I’d happily eat all of them again. My advice: just go in, run your finger down the menu and choose whatever you land on. You can’t go wrong! Info Facebook Web Menu if you feel you need to prepare beforehand Average price per person: €15-20 Tuk Tuk has two locations now, one near Bilbao and the other, Chueca: <M> Bilbao: Calle del Cardenal Cisneros 6 | Reservations: 914 45 91 80 <M> Chueca: Calle del Barquillo 26 | Reservations : 915 23 25 56 More Asian restaurants featured on Naked Madrid: Ramen Kagura, Madrid’s (almost) perfect ramen bar Kintaro – Oy Vey Sumo – This Japanese restaurant’s name says it all Chuka Ramen Bar – Madrid’s hottest ramen restaurant Hattori Hanzo – Japanese food, straight up.
    [Show full text]
  • Cmiicas De La Guerra "CULTERÍSASIÓN„
    4SQ XL. ~ MADÍtID. '-^ JfOlí. M.Og* hÓMWGO 21 DE SBRIL DE 1918 , ».i:. .... ' • II* SUSCRIPCIONES IS CORRESPONDENCIA AOMINISTRATIVA DEBE DIRIGIRSE AL piJAmBí ÜQ sil». ...,...,.. 1 piL >ROViaCIASt Trimestre . 6 pts» IñminisWop de E! Liberal ^ 83 aaaoribe en la casa d© EL I.IBBKAI1 25 ejemplares 75 eéntimos IWLAJRtatTJÉS XíB CXJBJVS, 7 S(i iiíEK'iOS se iiáti m la Ailaikislraciúe, qaa dcspacLt díi x at|| pL ii9»ERAIi iBTlt» á~siis leeteres y I aniíKclantea á proüemclar sos grandes • fiúniero suelto Sj^os SE PUBilCA DiARiAMENTE EN MADRID-BARCELONA-.BIIJP^MURCIAW SEVILLA ,J9ET1 be^as. Los" hemos visto soportar el frío » estas preguntas ellos contestaban con •y la lluvia eu las trincheras .y en loa calma: «\a». GUAPROS Vfl&eOS campamentos, siempre del mejor hu­ El 2. por la tardo, avanz'amos hasta Cmiicas de la guerra mor. Encuentrau tod'as estas fstigaá •••F.... Estál'ámo.s con.stant«m*eute bajóla muy naturales en la vida activa del lluvia de los obusfts alemanes y resul­ soldado. «C'est la guerre.» E.-.ta es la taba más peligroso ponerse ai alíi'igo. expresión por<alar con que el «poilu» del bombardeo en las cuevas, que pa­ "CULTERÍSASIÓN„ La gesta de los voluntarios españoles francés explica a cada instante su he­ sar l'a noche, como la precedente ea paso a los automóviles y camiones. La roísmo y su sentimiento patriótico. Su cajii|,.o raso. Era el fondo de un valle,. Es un sábado de Diciembre. Desde loa eaeho, .so lovanta, alia en el fondo (ié| IX caserlctí más Lejanos, desde Viüaio y salón, dt'i?.c'úbri>-ié ctirtc«raenLe, alza-en el posición del terreno nos permitía con­ temperamento siempre alegre, su ca­ La.s compailías fueron colocadas en for- cScanuri», desde «Sarátauío» y Uciánsolü, aire Una tuaiia j adyierte coj tono tem» - Mientraa nosotros nos entretenemos templar, ai través de la obscuridad, el rácter chi.stoso, aun en los momentos macii'ai de Iflleras a grandes intervalos.
    [Show full text]