<<

______I. O PRZEDMIOCIE ETNOLINGWISTYKI I JEJ ZADANIACH______Etnolingwistyka 18 Lublin 2006

Pieter Pląs (Gent)

Slavic and Anglo-American LINGUISTIC : CONVERGENCES AND DIVERGENCES IN THE STUDY OF THE LANGUAGE- NEXUS

Artykuł jest próbą określenia najważniejszych zbieżności i rozbieżności między słowiańskimi badaniami etnolingwistycznymi reprezentowanymi z jednej strony przez szkołę moskiewską (Tołstaja) i szkolą lubelską (Bartmiński), a wywodzącymi się od Sapira i Whorfa badaniami amerykańskiej antropologii językowej. Zestawienia takie jest zasadne ze względu na podstawowe dla obu nurtów uwzględnienie nierozerwal­ nego związku między językiem i kulturą. Obie tradycje badawcze uznają semiotyczną koncepcję kultury jako komunikacji i języka jako narzędzia poznania świata oraz zakła­ dają różne stopnie izomorfizmu między językiem i innymi kodami kulturowymi. Punkt wspólny stanowi również preferencja dla ujmowanie języka folkloru jako szczególnie nośnego obszaru badań. Najważniejszymi polami dociekań w obu przypadkach są ściśle powiązane ze sobą zakresy: zakodowane w dyskursie związki między kulturą i tożsamo­ ścią grupową, analiza dyskursu etnograficznego oraz ujawniająęa się w języku ideolo­ gia. Najistotniejszą różnicę stanowi koncentracja słowiańskiej etnolingwistyki na ba­ daniu leksyki, podczas gdy badania północnoamerykańskie w centrum stawiają aspekt pragmatyczny języka. Najbardziej obiecującym kierunkiem prowadzonych badań jest język jako eksponent ideologii i systemu wartości.

1. Introduction

The aim of the present commentary is to contribute to the ongoing debate on the status and perspectives of Slavic ethnolinguistics as a discipline, by briefly reflecting on a number of meaningful similarities and contrasts with parallel di­ rections in Anglo-American contemporary scholarship. In doing so, our reference point will be Bartminski’s (2004) overview, which provides a useful survey of the 136 Pieter Pias common as well as specific methodological predilections and interpretive goals of the main currents in Slavic ethnolinguistic research.1 Although a number of diffe­ rent disciplinary trends and developments may serve as points of comparison, the focus of our discussion will mainly be on North American .

2. General considerations

If Slavic ethnolinguistics, as represented by its two main schools and their programmatic enterprises, appears as a highly peculiar and distinctly Slavic ‘inter­ discipline’, then this is mostly because of the concrete empirical subject material it deals with, if not also — and this is particularly true for the Moscow school with its “cultural-etymological” orientation — because of the specific goals it has set for itself, viz. the reconstruction of traditional Slavic ‘world views’ in their common as well as national and dialectal variations/manifestations. Nevertheless, in their fundamental concern with the context, function and motivation of linguo- cultural signs, both directions in Slavic ethnolinguistics bear close resemblance to, and indeed find immediate disciplinary parallels in, anthropological and pragmatic currents in ‘Western’ linguistic research. Insights from linguistic , for instance, are increasingly being applied in the ethnolinguistic analysis of verbal texts as speech acts or performatives (A. Engelking, A. Judin, E. Levkievskaja, S. Niebrzegowska, S. Tolstaja). The Lublin method of analysis, in which lingu­ istic stereotypes are seen to reflect cultural concepts (the latter correspondingly being accessible through linguistic form), also shows clear influences from cogni­ tive and theories of the stereotype (Lippmann, Putnam: cf. Bartmiński 2004: 2.2). Apart from this, Slavic ethnolinguistics displays a number of distinct similarities with semiotic and ‘textual’ (symbolic/interpretive and ‘performative’) approaches in (cf. Plas 1998: 43-Л8). As for theoretical, me­ thodological and empirical concerns as well as intellectual ancestry, however, it may be most fruitfully compared with the North American interdisciplinary field between , anthropology and studies which, in the past few de­ cades, has developed and consolidated as ‘linguistic anthropology’.

3. Disciplinary boundaries, definitions, research programs

As is the case with Slavic ethnolinguistics, it takes some trouble to define the scope and boundaries of North American linguistic anthropology as a discipline,

1 Our observations are based on the English version of Bartminski’s 2004 survey article, the manuscript of which was kindly sent to us by the author. The present commentary has also benefited from previous discussions with Aleksej Judin on directions and perspectives of Slavic ethnolinguistics. Slavic ethnolinguistics and Anglo-American linguistic anthropology... 137 because of its interdisciplinary nature and because the field is continually under construction. In a general sense, ‘linguistic anthropology’ (or, in less frequent usage, ‘anthropological linguistics’), like Slavic ethnolinguistics, may be defined as a linguistics with the anthropological objective of understanding the language­ culture interface in its various aspects, as an ‘anthropology by means of linguistics, and practiced by linguists’ rather than as a ‘linguistics practiced by anthropologi­ sts’ — although for linguistic anthropologists themselves, this is a difference in nuance which need not be clearly maintained. While North American currents of linguistic anthropology/anthropological linguistics — notably ‘performative’ ap­ proaches that analyze language use through speech events in their ethnographic- communicative settings — might seem to put more emphasis on the study of ‘lan­ guage in culture’ than of ‘culture in language’ (cf. Bartmiński 2004: 1.1), its main interest (which, in principle, it shares with Slavic ethnolinguistics) is in the link be­ tween these two, viz. in the dialectic of continuous interaction between language and culture — “how the culture in language puts language into culture” (Silverstein 2004). While rooted in large measure in the Americanist linguistic and philological tradition (stemming from the work of Boas, Sapir and Whorf), linguistic anthro­ pology has also developed in close interaction with (American, as well as West and East European) and cultural anthropology. In its approach to the problematics of ‘language and culture’, it unites objectives, positions and methods from , linguistic pragmatics, anthropology, folklore studies, disco­ urse analysis, and in general. By thus broadening the sociocultural scope of linguistics, emphasizing aspects of the contextualization of language use, lingu­ istic anthropology in fact aims at no less than to turn the study of language into a fully-fledged science of culture, in which language is put forward as the principal medium of human semiosis and thence as the main object of study. Contemporary linguistic-anthropological research can largely be seen to crystallize around three interrelated topical domains of inquiry, briefly outlined below.

3.1. The performance of ‘culture’ and ‘identity’ in discourse/discursive interaction Elaborations of (among others) Jakobson’s work on linguistics and poetics in combination with Peircean semiotics have led to an intensified study of the di­ verse processes and contextual anchorings of social and cultural meaning, and no­ tably the ‘performance’ and (re)production of cultural concepts, ideologies, and social/cultural identities, through the ethnographic analysis of texts and commu­ nicative speech events. Oral literature and ritual folklore have formed a privileged focus of more ‘ethnopoetic’ currents in this development (e.g. Hymes 1972, 1981, 2003; Bauman 1977, 1992; Bauman & Briggs 1990; Silverstein 1976, 1996, 2003; 138 Pieter Pias

Duranti & Goodwin 1992; Silverstein & Urban 1996; cf. Plas, this volume). In ge­ neral, research in this field demonstrates that the (micro-) study of discourse may yield significant insights into processes of interaction between ‘culture’, ‘identity’ and ‘language’ as elements of historically anchored social systems; in this view, discursive interactions are the (temporary, partial, contingent) manifestations of continuous processes of formation (see e.g. Lo & Reyes 2004, and esp. Urciuoli 2004). Ethnolinguistic and/or sociocultural identities may spe­ cifically be studied in terms of ‘stereotypes’ as well. Thus, Reyes (2004, building on the work of Lippmann, Putnam, Silverstein and Agha) analyzes stereotypes as typical characteristics and representations which in explicit linguistic/discursive form appear as collocations of ‘reference’, ‘predication’ and ‘typicality devices’, and which, moreover, are of practical use for everyday interactions with objects and people: discursive stereotypes, then, “circulate as models that we can invoke to perform social actions” (Reyes 2004: 176).

3.2. Ethnographic reflexivity and the analysis of ethnographic discourse

Itself firmly grounded on as method, linguistic anthropology ac­ tively participates in the current of reflexive (meta-)critique within anthropology that centers on the socio-historical understanding of the ‘poetics and politics of ethnography’ (e.g. Fabian 1983; Clifford & Marcus 1986; Blommaert et al. 2003), and more in particular on as a dialogic ‘genre’. Apart from being concerned in general with aspects of reflexive awareness in the ethnographic at­ testation of language use among ethnocultural groups, linguistic anthropologists have been focusing on the (discourse-analytical) revaluation of ethnographies as historical texts and the study of the ‘entextualizations and contextualizations’ of concepts, ideologies and identities (cf. supra) in ethnographic discourse (see esp. Silverstein & Urban 1996). Mikhail Bakhtin’s work on genre, intertextuality and dialogism represents a major influence in this reflexive line of thought, notably as regards the emphasis on the dialogic foundations of ethnographic practice and ethnographic text production (Bauman & Briggs 1990: 71-72; cf. Bauman 1992; Briggs 1986; Mannheim & Tedlock 1995). The mere observation that any ethno­ graphic account is dialectically and intertextually made up of multiple ‘voices’ (of informants, respondents, the ethnographer, anticipated readership, etc.) makes it especially interesting for linguistic anthropologists, for instance, to investigate the linguistic/textual articulation of metapragmatic processes in ethnographic disco­ urse, such as modes of reported speech (e.g. Lucy 1993), metanarrative framing (e.g. Babcock 1984 [1977]), traditionalization and authentication (Bauman 1992). Slavic ethnolinguistics and Anglo-American linguistic anthropology... 139

3.3. Language ideology Language ideology has been emerging as a separate field of linguistic- anthropological inquiry in the last decades of the 20th century. It studies normative ideas on language use within linguistic and/or social groups, as expressed implici­ tly or explicitly in discourse. Conceived more broadly, however, it investigates the cultural representations (ideologies, sets of beliefs) which form mediating links be­ tween social structures and forms of talk, and which connect language to identity, power, aesthetics, morality and epistemology (among others, see Silverstein 1979; Gal 1989; Schieffelin, Woolard & Kroskrity 1998; Kroskrity 2000; for a compre­ hensive survey of the field, see Blommaert 2005; in Slavic ethnolinguistics, see e.g. Petrovic 2005). In its ‘sociolinguistic’ aspect, language-ideological research may specifically concentrate on semiotic processes of linguistic differentiation, notably the manner in which perceived differences in (spoken) language function locally, regionally and (trans-) nationally as ‘indices’ or ‘icons’ of differential sociocultu­ ral (including ethnic, national etc.) group identities (e.g. Irvine & Gal 2000). In accordance with reflexive concerns in ethnography and folklore studies (cf. supra), the study of language ideology may also shed light on the ways in which e.g. the practice of attestation in vernacular language in early national ethnographies has contributed, whether intentionally or not, to the ‘dialectification of folk culture’ and thus to the objectification and authentication of the ‘own other’, viz. the tra­ ditional peasantry as the guardian of an authentic, ancestral folk identity or folk spirit (cf. Bauman & Briggs 2003).

4. Concepts of culture and linguo-cultural meaning; materials studied

Slavic ethnolinguistics and North American linguistic anthropology share se­ miotic views on ‘culture as communication’ as well as cognitivist views on ‘cul­ ture as knowledge’, implicitly or explicitly postulating varying degrees of isomor­ phism between language and other cultural codes it interacts with. Concomitant conceptions of how language shapes ‘world view’ and how world view can be stu- died/reconstructed from linguistic data, are also common to both Slavic and North American disciplinary currents. In one form or another, ‘’ has always formed an axiomatic part of the epistemology and methodology of both eth­ nolinguistics and linguistic anthropology. In the latter research tradition, the con­ cept of ‘linguistic world view’ in recent years has been subject to reformulations in terms of more ‘ideological’, ‘practice-based’ and ‘discourse-centered’ approaches (see Hill & Mannheim 1992; on language ideology, see above), which is in line with a general ‘semiotic-functional’ predilection for pragmatic aspects of (socio­ culturally contextualized) language use in linguistic anthropology. The study of 140 Pieter Pias stereotypes, motivational models and conceptual schemata underlying language and world view ‘as such’ is usually referred to the separate domain of , which in the Anglo-American tradition, however, is not that ‘culturally’ and ‘contextually’ oriented (Hill & Mannheim 1992: 393-394; see also Gumperz & Levinson 1996). Conversely, the ‘culturalization’ of cognitive linguistics, and thence its de facto integration with pragmatic and linguistic-anthropological con­ cepts and methods — as can be most clearly observed in Lublin research practice -, is one of the merits of modem Slavic ethnolinguistics. A general contrast between Slavic and North American ethnolinguistics/ling- uistic anthropology as to the understanding of linguo-cultural ‘semantics’ and ‘pragmatics’ can be linked to respective differences in empirical focus and rese­ arch programs. The larger part of research in Slavic ethnolinguistics — which, originally, had etymological/lexical semantics and dialect lexicography among its main concerns — is carried out in the framework of ongoing extensive encyclo­ pedic projects, based upon the idea that folk lingual/cultural concepts/signs can be described and analyzed as lemmata or lexemes in a ‘dictionary of folk cul­ ture’. Ethnolinguistics correspondingly advocates a broad ‘cultural’ conception of lexical semantics, in which the description of linguo-cultural meaning (of folk con­ cepts and lexical fields) minimally comprises various layers of ‘cultural connota­ tion’ apart from denotational meaning (cf. Bartmiński 2004: 5.1). The ‘cognitive definition’ of Lublin ethnolinguistics (Bartmiński 2004: 5.2), as well as ‘cultural semantics’ and ‘cultural ’ in Moscow ethnolinguistic terminology (e.g. Tolstaja 1989), in other words, entails an understanding of meaning that comprises the pragmatic and contextual functioning of linguo-cultural signs. North American linguistic anthropology, by contrast, adopts a notion of ‘meaning’ which is equally broad in scope, but is defined from an emphatically ‘pragmatic’ viewpoint. Here, linguistic meaning is by definition pragmatic, i.e. functional and contextually (so­ cioculturally) contingent; ‘semantic meaning’, then, is seen as only one type of pragmatic function, pertaining specifically to (ideologies of) ‘referential, denota­ tional’ language use (for radical formulations of this line of thought, see Silver­ stein 1976, 1979). In accordance with this difference in perspective, the basic focus in linguistic-anthropological research is not so much on programmatic and syste­ mic ‘lexicographic’ cultural description, but on the dynamic, contextual, pragmatic analysis of ethnographically situated instances of language use. Cultural concepts (stereotypes) and ideologies (world views), then, are studied preferentially through their concrete articulations in ethnographically attested discursive interaction. The expansion of the scope of Slavic ethnolinguistic research from individual cultural-ideological concepts to value systems in general (cf. Bartmiński 2004: 6.3) in a sense represents a step towards convergence with linguistic-anthropological studies of ‘(language) ideologies’ and their functionality in wider discursive and Slavic ethnolinguistics and Anglo-American linguistic anthropology... 141 sociocultural contexts/domains (see e.g. the contributions in Schieffelin, Woolard & Kroskrity 1998, and Kroskrity 2000). Apart from this, one area of virtual conver­ gence between Slavic and North American currents of ethnolinguistics/linguistic anthropology is in the language of folklore, as both show a clear predilection for studying (or revaluating) ‘traditional’ genres of verbal art and their performance in ‘illiterate’ or ‘rural’ contexts, past or present (e.g. Bauman 1977, 2004; Hymes 1981, 2003); ritual texts in particular continue to be favored by both research tra­ ditions as special and exemplary sites of the interaction between linguistic form and sociocultural ideology and practice (cf. Silverstein 2004; see also Plas, this volume).

References

Babcock Barbara A. 1984 [1977]. The Story in the Story: Metanarration in Folk Narrative. In Bau­ man Richard (ed.), Verbal Art as Performance. Prospect Heights, Illinois: Waveland Press, 61-79. Bartmiński Jerzy 2004. Etnolingwistyka słowiańska — próba bilansu. Etnolingwistyka 16: 9-27. Bauman Richard 1977. Verbal Art as Performance. Rowley, MA: Newbury House. Bauman Richard 1992. Contextualization, Tradition and the Dialogue of Genres: Icelandic Legends of the Kraftaskäld. In A. Duranti and C. Goodwin (eds.), 125-145. Bauman Richard 2004. A World of Others' Words. Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality. Malden, Mass.: Blackwell Publishing. Bauman Richard, Briggs Charles L. 1990. Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language and Social Life. Annual Review of Anthropology 19: 59-88. Bauman Richard, Briggs Charles L. 2003. Voices of Modernity: Language Ideologies and the Politics of Inequality. Cambridge: Cambridge University Press. Blommaert Jan 2005. Language Ideology. In Encyclopedia of Language and Linguistics. Linguistic Anthropology (M. Silverstein, ed.). Amsterdam — New York: Elsevier. Blommaert Jan, Jim Collins, Monica Heller, Ben Rampton, Stef Slembrouck & Jef Verschueren (eds.) 2003. Ethnography, Discourse, and Hegemony. Pragmatics 13/1, special issue. Briggs Charles L. 1986. Learning how to ask: a sociolinguistic appraisal of the role of the interviuw in social science research. Cambridge: Cambridge University Press. Clifford James & Marcus George E. (eds.) 1986. Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley, Los Angeles: University of California Press. Duranti Alessandro, Goodwin Charles (eds.) 1992. Rethinking Context. Language as an Interactive Phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press. Fabian Johannes 1983. Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. New York: Columbia University Press. Gal Susan 1989. Language and Political Economy. Annual Review of Anthropology 18: 345-367. Gumperz John J., Levinson Stephen C. (eds.) 1996. Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press. Hill Jane H., Mannheim Bruce 1992. Language and World View. Annual Review of Anthropology 21: 381-406. Hymes Dell H. 1972. Models of the Interaction of Language and Social Life. In J. J. Gumperz and D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart & Winston, 35-71. 142 Pieter Pias

Hymes Dell H. 1981. In Vain I Tried To Tell You. Essays in Native American Ethno-poetics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Hymes D. H. 2003. Now I know only so far. Essays in . Lincoln, Nebraska: University of Nebraska Press. Irvine Judith, Gal Susan 2000. Language Ideology and Linguistic Differentiation. In P. Kroskrity (ed.), Regimes of Language. Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe: SAR Press, 35-83. Kroskrity Paul V. (ed.) 2000. Regimes of Language. Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, Oxford: SAR Press — James Currey Ltd. Lo Adrienne, Reyes Angela (eds.) 2004. Relationality: Discursive Constructions of Asian Pacific American Identities. Pragmatics 14/2-3, special issue. Lucy John A. (ed.) 1993. Reflexive Language. Reported Speech and Metapragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Mannheim Bruce & Tedlock Dennis (eds.) 1995. The Dialogic Emergence of Culture. Urbana: University of Illinois Press. Plas Pieter 1998. Some New Perspectives for the Study of Slavic Ritual Symbolism: , ‘An-trope-ology’ and Ethnopoetics. Slavica Gandensia 25/1: 43-58. Petrovic Tanja 2005. The Serbs of Bela Krajina between Local and National Identity. In Detrez R. & Plas P. (eds.) Developing Cultural Identity in the Balkans: Convergence vs Divergence. Bruxelles-Bern — Berlin etc.: PIE-Peter Lang, 59-86. Reyes Angela 2004. Asian American Stereotypes as Circulating Resource. In Lo & Reyes (eds.), 173-192. Schieffelin Bambi B., Woolard Kathryn A., Kroskrity Paul V. (eds.) 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. New York — Oxford: Oxford University Press. Silverstein Michael 1976. Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description. In К. H. Basso and H. A. Selby (eds.). Meaning in Anthropology. Albuquerque: University of New Mexico Press, 11-56. Silverstein Michael 1979. Language Structure and Linguistic Ideology. In P. R. Clyne, W. F. Hanks, C. L. Hofbauer (eds.), The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels. Chicago: Chicago Linguistic , 193-247. Silverstein Michael 2003. Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life. Language and Communication 23: 193-229. Silverstein Michael 2004. “Cultural” Concepts and the Language-Culture Nexus. Current Anthropo­ logy 45/5. Silverstein Michael, Urban Greg (eds.) 1996. Natural Histories of Discourse. Chicago-London: University of Chicago Press. Tolstaja Svetlana M. 1989. Terminologija obrjadov i verovanij как istocnik rekonstrukcji drevnej duchovnoj kul’tury. In Slavjanskij i balkanskij fol'klor. Rekonstrukcija drevnej sla- vjanskoj duchovnoj kul’tury: istoćniki i metody. Moskva, 215-229. Urciuoli Bonnie 2004. The Discursive Emergence of the Cultural Actor. In Lo & Reyes (eds.), 257-261. Slavic ethnolinguistics and Anglo-American linguistic anthropology... 143

Slavic ethnolinguistics and Anglo-American linguistic anthropology: Convergences and divergences in the language-culture nexus

The article is an attempt to determine the major convergences and divergences between Slavic ethnolinguistic research, represented by the Moscow and Lublin schools (Tolstaya and Bartmiński, respectively), and American linguistic anthropology, deriving from the work of Sapir and Whorf. The juxtaposition is justified due to the common assumption of an inseparable link between language and culture. Both lines of research recognize a semiotic conception of culture as communication and a conception of language as a tool of coming to the knowledge of the world. Both, too, accept various degrees of isomorphism between language and other cultural codes. A common characteristic of both approaches is also a conception of the language of folklore as a particularly promising research area. The most important issues in both cases have to do with the strict relationships between culture and group identity, the analysis of ethnographic discourse, and language-encoded ideology. The most important difference, on the other hand, is that Slavic ethnolinguistics concentrates on , whereas North-American studies focus on the pragmatic aspect of language. The most promising dimension of the research in both is the conception of language as an exponent of ideology and of a system of values.