Menu Família

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menu Família TAKE AWAY DELIVERY SOPAS CARNES _______________________________________________ _______________________________________________ Creme de legumes com azeite extra virgem 5.00 € Lombinhos de porco ibérico com migas de espargos verdes, linguiça frita e laranja 14.00 € PETISCOS Bochechas de porco ibérico em molho de vinho tinto _______________________________________________ alentejano, puré de tubérculos e legumes 14.00 € Azeitonas marinadas com laranja, limão e orégãos (120g) Ensopado de borrego à alentejana 14.00 € 2.00 € Arroz de cabidela com galinha do campo 12.00 € Queijo de Évora (1 unidade) 6.00 € Bife da vazia de vitelão Mertolengo DOP (250g), grelhado Queijo Serpa (100g) 8.00 € com arroz branco e salada 18.00 € Queijo de Nisa (100g) 8.00 € Presa de porco ibérico corada com cebola crocante, arroz Queijo de Évora assado na salamandra com azeite e selvagem e trio de legumes salteados 17.00 € orégãos 8.00 € Tábua de queijos do Alentejo (Évora, Nisa e Serpa) mel e SOBREMESAS doce caseiro 18.00 € _______________________________________________ Presunto de barrancos 24 meses de cura (50 g) 18.00 € Encharcada do Convento de Sta. Clara 4.00 € Tábua de enchidos (chouriço de porco ibérico - Barrancos, Sericá à alentejana com ameixa de Elvas 4.00 € paio de porco ibérico bolota - Barrancos, e paiola de porco Toucinho-do-céu 4.00 € ibérico bolota - Barrancos) 18.00 € Sopa dourada 4.00 € Paio de porco ibérico bolota - Barrancos (50 g) 12.00 € Tarte de chocolate 4.00 € Pezinhos de porco de coentrada à moda do Redondo com pão frito 8.00 € Cogumelos salteados em azeite, alho e coentros 8.00 € - MENU FAMíLIA - VEGETARIANOS SOPAS (5 pessoas aprox.) _______________________________________________ _______________________________________________ Pataniscas de legumes da horta com arroz de coentros Creme de legumes €13,00 malandrinho 12.00 € Creme de alho francês com brunesa de presunto €13,00 Cogumelos frescos salteados com molho de coentros e Creme de espargos verdes €13,00 esparguete BIO 13.00 € Creme de agrião com amêndoa torrada €13,00 PEIXES SALGADOS (10 unidades) _______________________________________________ _______________________________________________ Arroz de coentros malandrinho com pataniscas de Mini pastel de bacalhau 8.00 € bacalhau 12.00 € Mini rissol de camarão 8.00 € Bacalhau à brás com salada 14.00 € Mini croquete de vitela 8.00 € Sopa de cação à alentejana 14.00 € Mini empada de galinha 10.00 € Cação de coentrada com batata a murro e pão frito Mini chamuça vegetariana 8.00 € 13.00 € Tentáculos de polvo do Algarve salteados em azeite de alho, coentros, batata a murro e grelos de couve 19.00 € Filetes de peixe do dia grelhados com manteiga cítrica e salteado de legumes com gengibre 14.00 € Mini bola de alheira vitela 8.00 € CONDIÇÕES Espetadinha de farinheira com maçã 8.00 € _______________________________________________ PEIXES (5 pessoas aprox.) Encomendas _______________________________________________ De Segunda a Sábado das 11h às 20h30 Bacalhau no forno com cogumelos e presunto 45,00 € Domingo das 11h às 13h Bacalhau gratinado com natas e espinafres frescos 45,00 € Entregas Lascas de Bacalhau assado com Batata a Murro, ovo cozido Almoço das 12h às 14h30 e coentros 45,00 € Jantar das 19 às 21h30 Arroz de polvo à nossa moda 55,00 € Oferta da taxa de entrega na zona de Lisboa Cação de coentrada, batata a murro e pão frito 45,00 € Zona 2: €10,00 (Concelho de Oeiras, Cascais, Sintra, CARNES (5 pessoas aprox.) Odivelas e Loures) _______________________________________________ Rolinhos da vazia de novilho recheados com presunto e Entrega gratuita para encomendas superiores a €100,00 arroz frito 45,00 € Vazia de novilho assada com molho do assado 45,00 € Pagamentos: Lombinhos de porco alentejano temperados com massa Por mbway através do 96 267 37 77 de pimentão e laranja e migas verdes 45,00 € Em dinheiro ou multibanco Bochechas de porco cozinhado a baixa temperatura com molho de vinho tinto e puré batata 45,00 € Encomendas através dos telefones: Arroz de pato à antiga 45,00 € 21 352 08 96 96 267 37 77 ACOMPANHAMENTOS (5 pessoas aprox.) _______________________________________________ NOTA Esparregado 13,00 € O menu familiar deve ser encomendado com 48h de Batata assada ou batata a murro 10,00 € antecedência. A sua disponibilidade 24h antes da entrega Migas de espargos ou migas de azeite ou migas de tomate sob consulta. 13,00 € Puré de batata ou puré de aipo ou puré de maçã 13,00 € Arroz ou arroz de coentros ou arroz selvagem 10,00 € Legumes cozidos ou legumes salteados 10,00 € Salada verde 8.00 € SOBREMESAS (prato 33cm) _______________________________________________ Encharcada 25,00 € Sericá alentejana com ameixa de Elvas 30,00 € Tarte de chocolate 30,00 € Sopa dourada 30,00 € IVA incluído à taxa legal em vigor Leite creme 25,00 € .
Recommended publications
  • Índice Geral De RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO
    ÍNDICE GERAL DE RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO Alheira com brócolos e ovos de codorniz pág. 24 Creme de legumes pág. 43 Artisan bread pág. 37 Arroz selvagem com couve Sopa de legumes com pesto pág. 18 Batido de banana e manteiga de amendoim pág. 24 e cebola caramelizadas pág. 41 Sopa de nabiças pág. 32 Bavaroise de café pág. 31 Barra de cereais pág. 20 Espargos com presunto pág. 24 Carbonara com abóbora e bacon pág. 20 Bolinhos de bacalhau recheados com azeitona pág. 40 Arroz de peixe com espinafres e limão pág. 44 Cebolada de porco com batata e curgete assadas pág. 46 Bolo de ananás pág. 34 Empadão de atum pág. 31 Cheesecake de menta pág. 45 Bolo intenso de chocolate pág. 44 Espetadas mistas de peixe em alecrim com molho Choux de camarão com molho de açafrão pág. 16 Bolos da sorte pág. 28 de iogurte e limão pág. 31 Creme de beterraba e laranja pág. 20 Brandade de bacalhau pág. 21 Rolo de espinafres e salmão pág. 19 Creme de limão pág. 42 Coelho à diplomata pág. 30 Espetadas de frango com puré de abóbora Esparguete com molho de tofu e legumes pág. 33 Couve-flor gratinada com natas e coentros pág. 42 e batata-doce pág. 16 Esparguete preto com camarão agridoce pág. 44 Creme de feijão branco e tomate pág. 26 Lombinhos de porco com coentros e limão Espetadas de cogumelos e bacon com arroz Crepes limpa-frigoríficos pág. 39 e cuscuz com bacon pág. 25 de repolho pág.
    [Show full text]
  • Recipes – English
    Recipes – English "On The Move For Social Inclusion” SPAIN – VITÓRIA GASTEIZ From 7 to 12 of april, 2019 Pataniscas, original Portuguese recipe Many times, are accompanied by rice, bean or tomato rice, but can also be consumed as a snack, accompanied by a drink, or in a sandwich. The pataniscas possess a flat or spherical, irregular shape if fried in abundant fat and get about 8-12 cm in diameter. Ingredients: 2 pieces of Cod soaked 8 tablespoons wheat flour with yeast 1 cup of tea milk or steam water cod Doses 12 portions 1 small onion of chopped finely 2 tablespoons salsa sting Preparation Time 15 min 1 garlic tooth finely chopped Cooking Time 3 min 1 teaspoons baking powder Passive time 0 min 3 eggs salt to taste pepper to taste vegetable oil to fry, or if you prefer you may use olive oil Preparation instructions: 1. Cook the cod in water, remove it and reserve the water. Shred in chips, removing the fishe`s bones and skin. 2. In a bowl, add the eggs, shredded cod, salsa , the garlic and the onion and involve well. Add flour and baking powder and stir well. 3. Finally, add slowly the milk or the cod cooking water until the mixture becomes a little liquid and season with salt and pepper . Pay attention to the salt, because the cod already has enough. 4. In a large skillet, heat the oil and fry the fritters by spoonfuls, pressing them with a fork so they are low. Let brown on both sides. 5.
    [Show full text]
  • Download the PDF File
    CASEIRO PRAIA Situado na praia de Carcavelos, o Caseiro Praia oferece aos seus clientes a qualidade da casa-mãe combinada com uma bela vista panorâmica do oceano. Com um ambiente sofisticado e uma localização privilegiada, é o restaurante ideal para saborear as melhores especialidades de peixe, marisco e carne. Para além da sala principal - a Sala Mil Descobertas - temos também à sua disposição uma sala mais privada e de estilo familiar, perfeita para pequenos grupos. www.caseirorestaurantes.com SUGESTÕES DO CHEFE PEIXE Linguine Marisco 17,50 eur Espetada de Peixe 17,00 eur Bacalhau à Praia com Camarão Tigre 18,50 eur Cataplana Garoupa com Marisco 19,50 eur Arroz de Garoupa com Gambas (para 2 pessoas) 29,90 eur Grelhada Mista de Peixe (para 2 pessoas) 45,00 eur Camarão Tigre Grelhado (preço ao Kilo) (Acompanhamento: Arroz de Alho e Salada de Alface frisada) Paelha de Marisco (para 2 pessoas) 24,50 eur CARNE T- Bone 14,50 eur Entrecosto Grelhado com Arroz de Feijão 14,50 eur Cabidela com miúdos de Leitão (só à sexta, sábado e domingo) 14,50 eur Tornedó com Bacon Grelhado com Batata Doce 16,50 eur Surf & Turf 19,90 eur SOBREMESAS Tarte de Amêndoas 4,80 eur Petit Gateau Chocolate/Doce de Leite com Gelado 4,80 eur Cheesecake de Limão 4,80 eur Merengado de Noz/Amêndoa com Ovos Moles 4,80 eur Misto à chefe 4,90 eur Fidalgo 5,50 eur Misto à chefe (para 2 pessoas) 8,90 eur IVA incluído à taxa em vigor MENU ENTRADAS PÃO (Cesto) 1,95 eur Pão Torrado (Cesto) 1,70 eur Pão com Manteiga 3,15 eur Manteiga/Paté (unidade) 0,90 eur Queijo de Cabra com
    [Show full text]
  • Pt Malibu Foz Brochure
    MALIBU FOZ UM CASAMENTO QUE REFLETE V OCÊ INFORMAÇÂO DO HOTEL 94 Quartos e suítes modernos e luxuosos Mensa, resaurante italiano El Septimo Premium Cigar Lounge Lounge bar com diversidade de vinhos e conhaques Fitness Center Cinema privativo Biblioteca Kids Room Piscina e jacuzzi com cabanas privativas Rooftop Jardins PRIVATIZAÇÃO SEM PRIVATIZAÇÃO Reserve todo o resort para o seu dia especial! Não disponível de maio a setembro. *Todos os quartos e suítes incluem Wi-Fi e estacionamento gratuitos, além de produtos de banho. 94 quartos e suítes Alojamento Reservas individuais, dependendo da disponibilidade, e com as nossas tarifas Refinado, sofisticado, simples, mas atraente ...nossos quartos e suítes então aplicáveis. universalmente atraentes foram cuidadosamente projetados para todos os últimos acabamentos e detalhes, com ênfase no espaço aberto usado para dormir, relaxar, trabalhar e divertir. Integramos a tecnologia perfeita e sem Restaurante Sala de Jantar atritos, para que tudo o que precisa esteja ao seu alcance. As nossas suítes oferecem todo o conforto de casa, mas melhor ... O Malibu Foz Resort oferece espaços abertos modernos e românticos para os seus eventos e cerimonias particulares. O hotel oferece um excelente jardim Quarto Classic: este quarto de 20 m2 é aconchegante e confortável e pode com acesso à piscina e ao bar ao ar livre para cocktails e um grande salão de acomodar até dois hóspedes. O Quarto Classic oferece comodidades como festas com capacidade para 250 convidados para sua recepção. As refeições do minibar e máquina Nespresso, cofre e mesa de trabalho. Os quartos têm uma restaurante italiano Mensa, de 4 estrelas, podem ser personalizadas mediante varanda privada com vista para o jardim, bem como uma televisão de ecrã solicitação.
    [Show full text]
  • Fish, Coriander and Fantasy
    The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy ABOUT The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy Portugal by... Condé Nast Traveler Portugal faces the Atlantic, smells of the Atlantic, breathes the Atlantic, has an Atlantic soul... but its cuisine is more Mediterranean than it seems. A paradox! The three essentials of the Portuguese diet are wheat (delicious bread), wine (wonderful reds and whites) and olive oil (very aromatic), called the "Mediterranean triad", which suggests a strong bond with its neighbours to the east. The Portuguese love olives; they eat a lot of cheese and use sautéed onion and garlic as the basis of almost all their dishes. All very Mediterranean customs. However, coriander is the national aromatic herb. Ginger and chillies give an exotic touch to some of the dishes, such as the popular "piri-piri" chicken, garnished with a chilli sauce which also goes perfectly with barbecued fish. Across the country, it is known as "frango da Guia" (charcoal-grilled chicken), its fame being traditionally associated with a restaurant in the Algarve. If we were to define a Portuguese menu - no easy task because there are so many specialties to choose from – the following dishes could not be left out. And take care in ordering these delicacies in restaurants because the servings are all XXL size. Starters, to whet your appetite Cheese, olives, butter and olive oil The cheese might be from Serra da Estrela, creamy sheep’s cheese that is shaped and wrapped in a cloth while it's fresh. The result is a tasty cheese with a slightly acidic-bitter aftertaste.
    [Show full text]
  • NOME ENTRADAS E SOPAS Inês Silva Costa Caldo À Lavrador Vitor
    NOME ENTRADAS E SOPAS Inês Silva Costa Caldo à lavrador Vitor Delgado Cogumelo portobello recheado Oscar Henriques Escabeche de codorniz Elsa Maria Pinto de Carvalho Elias Sopa caramela VandaFigueiredo Sopa da panela e empadinhas de frango Luis Carlos Grades Freire Sopa de entulho Inês Alexandra Dias Fonseca Caldo de grão à moda da guarda Kay Goden Cabeça de xara José Pedro Sopa de beldroegas à moda de Arronches Paulo Alexandre Abreu Verde Fernanda de Almeida Mil folhas de bacon com molho de queijo da serra Mário Gonçalves Sopa rural Pedro André Pereira Teixeira Sopa de nabo e agrião NOME PEIXES E MARISCOS José Pedro Poejada de cação Rui Manuel Afonso Ribeiro Sardinhas com ervilhas de quebrar em arroz caldoso Vanessa Alexandra Pereira Polvo com batata doce Andreia dos Santos Piçarra Caldeirada à fragateiro Maria José Fernandes da Silva Machado Rolinhos de peixe espada com esmagada de batata e aipo João LuísTinoco Açorda do João Tinoco Isabel Cabrita Açorda de sardinha Miguel Oliveira Cataplana de polvo com batata doce Raquel Maria Ferreira de Almeida Migas lagareiras Sonia Gouveia Massada de peixe Kay Goden Choco frito com salada montanheira Andreia Patrícia Freitas Simões Milho com gambas à moda da Kika Luis António Lopes da Costa Polvo à minha moda Raul Fernando Babo de Mesquita Atum em cama de cebolada NOME CARNES E CAÇA Maria Augusta Silva Milhos à transmontana Vitor Sampaio Cabrito assado João Luís Violante de Matos Arroz de cabidela José Pedro Carne e torresmos de rissol com migas de espargos e migas de batatas Maria Augusta Silva
    [Show full text]
  • Almoço Lunch Jantar Dinner
    Semana de 1 a 3 de Fevereiro de 2018 Almoço Lunch Kcal Jantar Dinner Kcal Sopa 2ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 3ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 4ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa Sopa de courgette Courgette soup 42 Sopa de courgette Courgette soup 42 Massa alegre (ovo mexido, fiambre, Frango grelhado c/ molho tártaro e arroz Grilled chicken with tartar sauce, rice and Pasta (mixed egg, fiambre, ham, 5ª Feira Carne 237 cogumelos, massa espiral e legumes 252 e penca cozida boiled cabage mushrooms ans sauteéd vegetables) salteados) Hamburguer de salmão grelhado e Salmon burguer (grill) with potatoes with Peixe Paloco com natas Codfish with cream 256 339 batata ensalsada parsley Opção vegetariana Massa primaveril Spring pasta 304 Crepes de legumes com arroz cenoura Vegetables Crêpe with carrot rice 299 Sopa Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Fried pork ribs with coriander "Açorda" Bife de frango grelhado com arroz branco 6ª Feira Carne Entrecosto frito com açorda de coentros 450 Chicken steak with rice and broccolli 221 (bread) e brócolos Pescada grelhada c/ batata cozida e Peixe Sopas de Peixe Fish soup 341 Grilled hake with potatoes and broccoli 187 brócolos Opção vegetariana Pataniscas de legumes c/ arroz "Pataniscas" (fried vegetables) with rice 227 Bolonhesa de soja Soybean Bolognese 357 Sopa Sopa de espinafres Spinach soup 40 Febras grelhadas com esparguete e Grilled pork steak with spaghetti and Sábado Carne 300 cenourinhas
    [Show full text]
  • Solar Do Bacalhau
    BEM VINDO(A) WELCOME Caipirinha 4.00 € 12 Porto Tonic 4.50 € 12 Porto tinto/branco 3.00 € 12 Porto 10 anos 5.50 € 12 Porto LVB 5.00 € Gin Gordon’s 4.50 € Gin Bombay Saphire 6.00 € Gin Bulldog 6.50 € Gin Big Boss 7.50 € Gin Start of Bombay 7.50 € 12 Martini tinto/branco 2.50 € 12 Martini Tonic 5.00 € Vodka Grey Goose 7.50 € Vodka Belvedere 8.50 € Tequila Silver Patrón 8.50 € Rum Bacardi 8 anos 6.50 € 12 Vinho da Madeira 3.50 € 12 Moscatel de Favaios 3.00 € 12 Moscatel de Setúbal 3.00 € Proibida a venda de álcool a menores de 18 anos e a quem se apresente notoriamente embriago ou aparente possuir anomalia psiquica. Entidade Exploradora: COMBINATION MORNING, Lda -RUA DA SOTA Nº10 3000-392-COIMBRA ENTRADAS APPETIZER Sopa do dia 2.00 € Soup of the day Sopa de Legumes 2.00 € Vegetable soup Azeite (5cl) 1.75 € Olive oil 1,6 Pão 0.75 € Bread unid./unit 7 Manteiga 0.75 € Butter unid./unit Azeitonas 1.50 € Olives 7 Queijo fresco 2.50 € Fresh cheese 7 Chouriça assada 6.50 € Roasted sausage 2,1,6 Gambas à casa 18.00 € House prawns (fried prawns) Presunto Ibérico 8.50 € Iberian smoked ham 3,4 Bolinhos de Bacalhau 3.95 € Codfish cookies 2 unid./unit 1,3,4 Pataniscas de Bacalhau 4.95 € Codfish crumbed 4 unid./unit 1,3,4,7 Entradas à Solar (2Pax) 10.50 € (Pataniscas e bolinhos de bacalhau, queijo cabra, presunto, tomate e mozzarella) House appetizer (Codfish cookies, goat´s cheese, smoked ham, tomato and mozzarella) SALADAS SALAD 1,12 Salada Mista 4.50 € Mixed salad 3,4,6,7,12 Salada à casa 7.50 € (Atum, fiambre, queijo e ovo) House salad (tuna/ham/cheese/egg) 12,10,7 Salada de Rúcula 6.00 € Rocket salad 12 Salada de Tomate 4.00 € Tomato salad 10,1,3 Salada de Frango 7.50 € Chicken salad with mayonnaise 12,10,9,7 Carpaccio de carne 10.50 € Meat carpaccio 12,10,4 Carpaccio de Polvo / Salmão 10.50 € Octopus or Salmon carpaccio 7 Salada Capresa 10.50 € (Tomate fresco, mozzarella e mangericão) (Fresh tomato, mozzarella and Basil) MENU INFANTIL CHILDREN’S MENU Menu disponível para Crianças até 10 anos.
    [Show full text]
  • Os Nomes Das Receitas
    Os nomes das receitas: um património linguístico regional, nacional ou internacional? Uma análise lexical The Names of the Recipes: Regional, National or International Linguistic Heritage? A Lexical Analysis Helena Rebelo Universidade da Madeira (UMa) Faculdade de Artes e Humanidades CIERL da UMa CLLC da Universidade de Aveiro [email protected] Resumo: Num mundo globalizado, com valorização crescente do património regional (cf. dieta mediterrânica), as receitas culinárias tendem a generalizar-se. As comidas regionais podem assumir contornos mundiais, reconhecidas pelo seu nome. As revistas de culinária assumem esse papel de transmissão, que, no passado, era operado oralmente, de geração em geração, no seio da família ou da comunidade. Os nomes atribuídos aos pratos não serão, portanto, completamente arbitrários. Há receitas de comidas e bebidas cujos intitulados ignoram os nomes dos ingre- dientes (jardineira, canja, tim-tam-tum, brisa). Outras dão conta deles e do modo de preparação, (espada com banana, frango assado). Umas quantas revelam a sua proveniência geográfica (carne de porco à alentejana, vinho do Porto). Muitas cor- respondem a estrangeirismos (“crepes”, “vodka”). Considerando estes e outros tipos de intitulados, as designações das receitas merecem ser estudadas porque constituem um considerável património linguístico. Pretende-se analisar, num plano linguístico, os intitulados das receitas de alguns números da revista Continente Magazine, “a revista de culinária mais vendida em Portugal”, tendo também em conta dois livros
    [Show full text]
  • 024 TT 02 Lista De Produtos Tradicionais Portugueses V 19
    Associação Nacional de Municípios e de Produtores para a Valorização e Qualificação dos Produtos Tradicionais Portugueses LISTA DE PRODUTOS TRADICIONAIS PORTUGUESES Conteúdo A – Produtos agrícolas e agro-alimentares com nome protegido ................................ 2 B – Bebidas espirituosas com nome protegido (Indicação Geográfica) ........................ 6 C - Outros Produtos Agrícolas e Agro-alimentares Tradicionais (lista indicativa) ........... 7 PRODUTOS AGRÍCOLAS DESTINADOS À ALIMENTAÇÃO HUMANA ................. 7 Classe 1.1. Carnes (e miudezas) frescas .......................................................................... 7 Classe 1.2. Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) ..................... 8 Classe 1.3. Queijos ......................................................................................................... 10 Classe 1.4. Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos excepto manteiga, etc.) .................................................................................................. 11 Classe 1.5. Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) ..................................... 11 Classe 1.6. Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados 11 Classe 1.7. Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos...................................................................................................... 14 Classe 1.8. Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
    [Show full text]
  • IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
    IN ASSOCIATION WITH CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA Out there Out there Beginner’s survival guide Greet people with two kisses, forget the high heels, dodge the queues and bypass restaurants with food pictures by the front door. Here are our best tips to avoid tourist traps. You’re welcome. We speak the metro network, Don’t take just a creation is tricky terrain, have we been English whether you want risks: book to lure tourists with the city’s duped? As a rule of (and a bit to take a train or a table in. Creative, famous seven thumb, if the menu of everything an elevator – you’ll The recent boom but a deception hills and slippery is actually good, it else) avoid long queues. of trendy spaces nonetheless, so be Portuguese doesn’t need to be Portuguese people and experiences, aware, especially in pavement making paraded so much. are known for Expect kisses particularly in the the city centre, the the walking Keep this in mind their linguistic The Portuguese restaurant scene, most fertile ground experience (ideal when walking abilities, not to love kissing, and has made Lisbon’s for these traps. for discovering around Baixa, mention their cheek-kissing is gastronomy even every nook and Belém and other hospitality. You’re very much alive more appealing. Choose your cranny) into a tourist hotspots. very likely to find in Lisbon. So be With a caveat: if fado house real challenge. people who speak prepared to greet you’re not quick carefully Your breathing Don’t pay English better than (and be greeted by) enough, you’ll risk Fado is Portugal’s capacity may be ridiculous average, and maybe strangers with a not getting a table traditional music – tested to the max amounts even some French kiss on each cheek in the majority of nothing new here but, on the bright of money (especially the (or just on one, in popular venues – and it suddenly side, the city is for pressed older generations), posher settings).
    [Show full text]
  • COZINHA GOIANA”: Identidade E Tradição Culinária Em Bariani Ortencio
    PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA MESTRADO EM HISTÓRIA IZABEL CRISTINA ALVES SIGNORELI “COZINHA GOIANA”: Identidade e Tradição Culinária em Bariani Ortencio GOIÂNIA 2010 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA MESTRADO EM HISTÓRIA COZINHA GOIANA: Identidade e tradição culinária em Bariani Ortencio Dissertação apresentada ao Programa de Pós- Graduação em História como pré-requisto para a obtenção do título de Mestre em História. Linha de pesquisa: Cultura e Poder Orientador: Eduardo José Reinato GOIÂNIA 2010 AGRADECIMENTOS É muito importante o momento do agradecimento, pois, lembramos de cada um que nos ajudou ao longo desta árdua, alegre e difícil caminhada, mas que só se tornou possível mediante a presença de Deus, que me proporcionou grandes momentos de aprendizados eternos, os quais foram fundamentais para a realização desta dissertação. Aos professores Eduardo José Reinato e Eduardo Gusmão de Quadros, pelas contribuições enriquecedoras no exame de qualificação e nos diálogos realizados no decorrer do trabalho. A professora Heloisa Capel, amiga, pela confiança em meu trabalho. E ainda, pelos diálogos estabelecidos entre nós, desde a graduação. A professora Adriana Mara Vaz de Oliveira, pela paciência nas primeiras leituras de meu trabalho. Minha mãe e irmãos, em memória de meu pai, pelo apoio e amor recebido. A filha Mariana e Luciano, pelo carinho, compreensão e incentivo. Ao meu esposo Bruno, pelo estimulo e assistência para a realização deste trabalho. A Carolina, Joana e Damião, pela sensibilidade de estar sempre presente. Ao Senhor Bariani, pela Biblioteca, a permissão da utilização de suas obras como objetivo de pesquisa para meu trabalho, atenção e amizade, enfim minha homenagem e minha gratidão.
    [Show full text]