IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
In Lisbon, Portugal
São Nicolau Chiado €1,225,000 Baixa-Chiado Ref: PW1148 Unique development in the heart of Lisbon, Chiado. Telephone: +351 213 471 603 Email: [email protected] Avenida da Liberdade 67B, 5th Floor, 1250-140 Lisboa, Portugal Licence AMI - 14414 | APEMIP 5940 Property Description Unique development in the heart of Lisbon, Chiado. São Nicolau Chiado is a pombaline building, fully renovated where the class and the original traits were kept, making this development timeless. Elegance and efficiency have been combined with original materials, modern design and constructive solutions. The condominium comprises of 18 apartments ranging from 1 to 3 bedroom duplexes and with areas between 55 and 176 sq. m. Chiado is Lisbon's most elegant and trendiest neighborhood is where everyone meets for coffee, shopping, or before dinner and a night out in neighboring Bairro Alto. Situated between the neighborhoods of Bairro Alto and Baixa Pombalina, Chiado is a traditional shopping area that features a mix of old and modern commercial establishments. Many of the buildings in this elegant and trendy location were first built in the 1700s, although many were restored in the 1990s, after their destruction by a devastating fire in 1988. It's a neighborhood that flashes back to the late 19th and early 20th centuries, the "Belle Epoque "when writers such as Fernando Pessoa and Eça de Queiroz used to write at the now- historic cafes. It's also the neighborhood of theaters, of charming old bookshops and major international brands, giving it a lively cosmopolitan ambiance at any time of the day. Despite being just a small part of Lisbon, Chiado truly is a place that’s easy for those who visit to fall in love with. -
Índice Geral De RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO
ÍNDICE GERAL DE RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO Alheira com brócolos e ovos de codorniz pág. 24 Creme de legumes pág. 43 Artisan bread pág. 37 Arroz selvagem com couve Sopa de legumes com pesto pág. 18 Batido de banana e manteiga de amendoim pág. 24 e cebola caramelizadas pág. 41 Sopa de nabiças pág. 32 Bavaroise de café pág. 31 Barra de cereais pág. 20 Espargos com presunto pág. 24 Carbonara com abóbora e bacon pág. 20 Bolinhos de bacalhau recheados com azeitona pág. 40 Arroz de peixe com espinafres e limão pág. 44 Cebolada de porco com batata e curgete assadas pág. 46 Bolo de ananás pág. 34 Empadão de atum pág. 31 Cheesecake de menta pág. 45 Bolo intenso de chocolate pág. 44 Espetadas mistas de peixe em alecrim com molho Choux de camarão com molho de açafrão pág. 16 Bolos da sorte pág. 28 de iogurte e limão pág. 31 Creme de beterraba e laranja pág. 20 Brandade de bacalhau pág. 21 Rolo de espinafres e salmão pág. 19 Creme de limão pág. 42 Coelho à diplomata pág. 30 Espetadas de frango com puré de abóbora Esparguete com molho de tofu e legumes pág. 33 Couve-flor gratinada com natas e coentros pág. 42 e batata-doce pág. 16 Esparguete preto com camarão agridoce pág. 44 Creme de feijão branco e tomate pág. 26 Lombinhos de porco com coentros e limão Espetadas de cogumelos e bacon com arroz Crepes limpa-frigoríficos pág. 39 e cuscuz com bacon pág. 25 de repolho pág. -
Annual Report and Accounts 2018
ANNUAL REPORT AND ACCOUNTS 2018 1 TABLE OF CONTENTS Message from the Chairman .................................................................................................... 4 Nature of the Report ................................................................................................................ 7 i. Metropolitano de Lisboa Group ........................................................................................ 8 1. Organization’s profile ...................................................................................................................... 8 2. Mission, Vision and Values ............................................................................................................ 10 3. Corporate Bodies ........................................................................................................................... 12 4. Management Policies and Mechanisms ........................................................................................ 14 ii. The Metropolitano de Lisboa’s Activity ........................................................................... 17 1. Macroeconomic Framework ......................................................................................................... 17 2. Passenger Transport Service ......................................................................................................... 27 3. Other activities .............................................................................................................................. 33 4. ML’s -
Perceptions About Tourism and Tourists in Historic Neighborhoods: the Case of Alfama
sustainability Article Perceptions about Tourism and Tourists in Historic Neighborhoods: The Case of Alfama Arlindo Madeira 1 , Teresa Palrão 2,3 , Alexandra Sofia Mendes 4,* and Ernesto López-Morales 5 1 TRIE—Centro de Investigação Transdisciplinar para o Empreendedorismo & Inovação Ecossistémica, ESCAD, School of Science and Administration, 1950-396 Lisbon, Portugal; [email protected] 2 Tourism Department, Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias, 1749-024 Lisbon, Portugal; [email protected] 3 CiTUR, Estoril Higher Institute for Tourism and Hotel Studies, 2769-510 Estoril, Portugal 4 CiTUR, Polytechnic of Leiria, 2520–614 Peniche, Portugal 5 Centro de Estudio del Conflicto y la Cohesión Social (COES), Departamento de Urbanismo, Universidad de Chile, 8320000 Santiago de Chile, Chile; [email protected] * Correspondence: [email protected] Abstract: Tourism makes destinations adapt to receive those who visit them, with a great impact among traditional residents. Overtourism affects picturesque places, and these areas end up losing their authenticity, submitting themselves to the consumption needs of tourists. Neighborhoods’ traditional residents also see their routine completely changed due to the different habits of tourists, and displacement rates rise. This study aims to understand how local people perceive tourism in Alfama, one of the most unique and tourist-oriented neighborhoods of Lisbon. Our study involves a questionnaire to old long-term residents and content analysis of their responses. We used Leximancer software to create categories of analysis depending on frequency of mentions and the way themes are related. Our interviewees testified that overtourism in Alfama generates perceptions that range Citation: Madeira, A.; Palrão, T.; from a generalized acceptance for the benefits that an improved safety associated to an increased Mendes, A.S.; López-Morales, E. -
Lisbon-Nouveau Brochure WEB EN
WELCOME Tailor made corporate accommodation solutions in the center of Lisbon. Located in the Saldanha - Marquês de Pombal business district, the Lisbon Nouveau apartments are the ideal solution for the accommodation for your short, medium or long term travelling employees. Fully renovated and equipped with great versatility, the Lisbon Nouveau apartments will make your collaborators feel at home. The generous areas and superior equipment allow the guest to host family and friends comfortably. Mobility and comfort are factors in which we invest in order to contribute to the well-being and productivity of those who travel in business. We hope to earn your trust. Located at the entrance of the Picoas metro station, the Lisbon Nouveau apartments are the ideal mobility solution for your employees. They provide an easy connection to the University of Lisbon by tube, and quick access to the road which links Lisbon to the business centers of Lagoas Park and Tagus Park, allowing direct metro access to Lisbon Airport and the most important points of the city. Within walking distance from the Lisbon Nouveau apartments, the guests can find a wide variety of supermarkets, shopping centers, shops and restaurants, some with extended hours, convenient for long and tiring work days. AIRPORT / PARQUE DAS NAÇÕES PICOAS METRO STATION 15 MIN BY CAR IN FRONT DOWNTOWN / BAIXA-CHIADO 15 MIN BY TUBE MARQUÊS DE POMBAL / AV. LIBERDADE airport 5 MIN WALK oriente red line yellow line alameda blue line saldanha arroios green line picoas PARQUE parque EDUARDO VII MARQUÊS DE POMBAL marquês de pombal AV. LIBERDADE rato avenida ALFAMA PRÍNCIPE REAL martim moniz CASTELO restauradores DE S.JORGE rossio DOWNTOWN baixa-chiado CAIS DO SODRÉ terreiro do paço BELÉM SANTOS CASCAIS cais do sodré TAGUS RIVER APARTMENTS 1A & 2A APARTMENTS 1B & 2B 1 2 5 2 3 1 6 3 4 5 4 6 1 hall NOUVEAU T1 2 kitchnette 3 living room 1A Barbacena Palace 4 suite This apartment accommodates two 5 bathroom people, has a suite with a double bed 6 balcony and a bathroom. -
O Parque Das Nações Em Lisboa Uma Montra Da Metrópole À Beira Tejo
Tese apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Sociologia, especialidade de Sociologia Urbana, do Território e do Ambiente, realizada sob a orientação científica de Luís Vicente Baptista e R. Timothy Sieber. Investigação apoiada pela Fundação para a Ciência e Tecnologia com a bolsa com a referência SFRH/BD/37598/2007, financiada por fundos nacionais do MEC. Aos meus pais e ao Helder. Agradecimentos A todos aqueles que, a título pessoal ou institucional, aceitaram ser entrevistados, conversar ou passear, aqui em Lisboa, mas também em Boston. Sem eles este trabalho não existiria. Ao Luís Baptista por me ter contagiado com o seu entusiasmo pela cidade, pela liberdade que, enquanto orientador, me proporcionou no trabalho, mas também por me incluir em tantos outros projectos, com os quais muito aprendi. Ao Tim Sieber por me ter apresentado Boston e o seu porto e por, mesmo à distância, estar atento e ter sempre uma palavra de incentivo. À Catharina Thörn e ao Heitor Frúgoli Jr. pelo interesse que demonstraram no meu trabalho. Ao Gonçalo Gonçalves, à Graça Cordeiro, à Inês Pereira, ao João Pedro Nunes, à Lígia Ferro e à Rita Cachado pelos projectos partilhados, mas também pelo círculo de simpatia e amizade. Aos amigos Carolina Rojas, Cristina Pinto, Edalina Sanches, Grete Viddal, Hélène Bettembourg, Jim Bettembourg Mendes, Pedro Gomes, Rahul Kumar, Rita António, Rita Santos, Sérgio Paes, Sofia Ferreira e Tiago Mendes, pelos momentos partilhados ao longo dos anos. Ainda aos colegas e amigos Ana Fernandes, Inês Vieira, Joana Lucas, João Martins, Jordi Nofre, Paula Gil, Patrícia Paquete, Rachel Almeida e Rita Burnay, pelas conversas e sugestões. -
Nightlife in Lisbon and in Porto
Nightlife in Lisbon and in Porto ABOUT Nightlife in Lisbon and in Porto Portugal by... Condé Nast traveler When dusk stretches its mantle over the city of Seven Hills, when the litany of squealing trams gradually dies down, Lisbon prepares to show its most versatile and eclectic side. Because night-time in the Portuguese capital is full of possibilities capable of satisfying the most demanding night owls: terraces to chill out, from where it is possible to admire the magical palette of colours in the evening sky, dancing in nightclubs to the latest electronic music from Europe, meeting artists in industrial spaces in the purest style of Berlin or immersing oneself in the Portuguese culture of fado and "saudade" in traditional but modernised fado houses. All this is possible in this city that may seem melancholy during the day, but is cheerful and vibrant like few others by night. Cais do Sodré, the Bohemian night An area formerly littered with brothels and gambling houses where sailors went for a night of delight and a pair of arms in which to lose themselves after the hard months at sea, it has now been transformed into one of the most vibrant night spots in Lisbon. The epicentre of this old/former Red Light District is Rua Nova do Carvalho, a street whose provocative garish pink- painted asphalt is home to a variety of unique and unusual places where you can watch a burlesque show, drink a cocktail whose name would shock our mothers (such as "chic whore"), eat some Portuguese tapas between drinks or watch an innovative live concert. -
Geotechnical Characterization in Lisbon and Surrounding Counties for Earthquake Engineering Proposes
13th World Conference on Earthquake Engineering Vancouver, B.C., Canada August 1-6, 2004 Paper No. 2288 GEOTECHNICAL CHARACTERIZATION IN LISBON AND SURROUNDING COUNTIES FOR EARTHQUAKE ENGINEERING PROPOSES Paula TEVES-COSTA1, 2 and Isabel M. ALMEIDA2, 3 SUMMARY The geotechnical soil characterization of the Lisbon Metropolitan Area and Adjacent Counties was based on the analysis of data obtained from geotechnical boreholes, geophysical methods, and laboratory analysis. In order to characterize their seismic behaviour, the soils in this area were classified in 4 different classes. Linear modelling was performed for all soil types, and non-linear modelling for the most vulnerable soil type. The most vulnerable situations were identified, corresponding, in practice, to an increase of 1 or 2 degrees in the observed seismic intensity. INTRODUCTION Through its history, Portugal mainland has experienced the effects of various moderate to strong earthquakes, thus presenting a moderate seismic risk, more important in the Lisbon and Lower Tagus Valley, and Algarve regions. In consequence, the National Civil Protection Service promoted a study of the seismic risk in the Lisbon metropolitan area and adjacent counties, involving technicians and researchers from various institutions. In the adopted methodology, the parish was considered as the analysis unit, and the location of the Parish Board representative of the total parish. The geotechnical soil characterization is of the utmost importance for seismic risk assessment, being used, in particular, for site effect assessment. Those effects may be defined as phenomena originating significant changes in the seismic movement in a given location, increasing the seismic intensity observed by 1 or 2 degrees. -
Setembro De 2015 PREFÁCIO
Setembro de 2015 PREFÁCIO O Diagnóstico Social do Parque das Nações é a resposta técnica e política para os desafios presentes e futuros da mais jovem freguesia do País. Esta iniciativa faz parte da matriz de princípios e objetivos traçados no Programa de Desenvolvimento e Progresso para o Par- que das Nações, numa visão 2020. É um compromisso político que se cumpre, não por imperativo de qualquer calendário, mas porque desde o início foi identificada a necessidade de conhecer melhor para agir melhor, em benefício dos cidadãos. O Parque das Nações foi desde a sua génese um território dividido por dois concelhos. Durante anos teve tutelas repartidas entre a Parque Expo, a Câmara de Loures e a Câmara de Lisboa. Esta situação atípica causou com frequência sobreposições e conflitos de informação e de competências entre as várias entidades. A criação da nova Junta de Freguesia do Parque das Nações, sufragada nas urnas nas últimas eleições autárquicas, obedeceu a um desenho do território que junta parcelas que anteriormente se encontravam dispersas sob a gestão de três freguesias e dois concelhos. Era por isso fundamental ter um conhecimento mais detalhado da malha socioeconómica da nova fregue sia. Porque só desta forma é possível planear a prazo as respostas, que vão ao encontro das expectativas dos cidadãos que vivem e residem no Parque das Nações. A caracterização da freguesia permitirá ainda trabalhar uma matriz identitária capaz de unir a comunidade e reforçar o valor cultural económico e simbólico de um espaço, que é parte importante de uma cidade compe titiva no ranking internacional. -
Celebrations
Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest. -
Download the PDF File
CASEIRO PRAIA Situado na praia de Carcavelos, o Caseiro Praia oferece aos seus clientes a qualidade da casa-mãe combinada com uma bela vista panorâmica do oceano. Com um ambiente sofisticado e uma localização privilegiada, é o restaurante ideal para saborear as melhores especialidades de peixe, marisco e carne. Para além da sala principal - a Sala Mil Descobertas - temos também à sua disposição uma sala mais privada e de estilo familiar, perfeita para pequenos grupos. www.caseirorestaurantes.com SUGESTÕES DO CHEFE PEIXE Linguine Marisco 17,50 eur Espetada de Peixe 17,00 eur Bacalhau à Praia com Camarão Tigre 18,50 eur Cataplana Garoupa com Marisco 19,50 eur Arroz de Garoupa com Gambas (para 2 pessoas) 29,90 eur Grelhada Mista de Peixe (para 2 pessoas) 45,00 eur Camarão Tigre Grelhado (preço ao Kilo) (Acompanhamento: Arroz de Alho e Salada de Alface frisada) Paelha de Marisco (para 2 pessoas) 24,50 eur CARNE T- Bone 14,50 eur Entrecosto Grelhado com Arroz de Feijão 14,50 eur Cabidela com miúdos de Leitão (só à sexta, sábado e domingo) 14,50 eur Tornedó com Bacon Grelhado com Batata Doce 16,50 eur Surf & Turf 19,90 eur SOBREMESAS Tarte de Amêndoas 4,80 eur Petit Gateau Chocolate/Doce de Leite com Gelado 4,80 eur Cheesecake de Limão 4,80 eur Merengado de Noz/Amêndoa com Ovos Moles 4,80 eur Misto à chefe 4,90 eur Fidalgo 5,50 eur Misto à chefe (para 2 pessoas) 8,90 eur IVA incluído à taxa em vigor MENU ENTRADAS PÃO (Cesto) 1,95 eur Pão Torrado (Cesto) 1,70 eur Pão com Manteiga 3,15 eur Manteiga/Paté (unidade) 0,90 eur Queijo de Cabra com -
Discover Lisbon with Our Guide!
The 7th Conference of European Survey Research Association welcomes you to the fashionable city of Lisbon! Lisbon, the most westerly capital in mainland Europe, is one of the few cities in the world to offer a unique natural landscape. It’s for sure one of the most impressively located, with a series of hills facing the Tejo estuary, one of the sunniest and probably one of the least expensive cities to discover. Being a city built on hills, from the various belvederes, installed in the highest points, can enjoy breathtaking views. We highlight the castle of S. Jorge, where we reach the cacilheiros in their crossing to the south bank, the 25th April bridge, Rossio, Carmo convent, Bairro Alto, Eduardo VII park, among other points of the city. Alongside the old city, with a very rich heritage, Lisbon is also a modern city that has been renewed in new cultural and leisure proposals. In this document you can find out more about the places you cannot miss in this city – excursions, restaurants and bars, among others. Index What to see & Where to walk............................................................................................... 4 Tram 28E route – the best way to know Lisbon ......................................................4 Prazeres cemetery ..........................................................................................................6 Santo Condestável Church ..............................................................................................6 Basílica da Estrela and garden .......................................................................................6