Menu: S. Martinho Pataniscas Fofas De Bacalhau

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menu: S. Martinho Pataniscas Fofas De Bacalhau Menu: S. Martinho Sopa de Castanha Creme suave com castanha e cebola entre outros legumes, e uma colherada de queijo fresco A palavra latina castanea (do grego kastanon) está na origem dos termos castanheiro e castanha. Presume-se que a castanha seja oriunda da Ásia Menor, Balcãs e Cáucaso. A castanha constituiu um importante contributo calórico na alimentação do homem pré-histórico que também a utilizou na alimentação dos animais. Os Gregos e os Romanos colocavam castanhas em ânforas cheias de mel silvestre. Este conservava o alimento e impregnava-o com o seu sabor. Os romanos incluíam a castanha nos seus banquetes. Durante a Idade Média, nos mosteiros e abadias, monges e freiras utilizavam frequentemente as castanhas nas suas receitas. Por esta altura, a castanha era moída, tendo-se tornado mesmo um dos principais farináceos da Europa. Choco Frito Choco bem temperado envolto em farinha e ovo No início da segunda metade do século XX os pescadores de Troino reuniam-se para acertarem as contas das suas pescarias, e conviviam jogando às cartas ou ao dominó, e bebendo vinho tinto. Manuel Coutinho em Troino e era um simples pescador que andava embarcado num dos vapores registado na capitania do Porto de Setúbal. Estando farto da dura vida do mar, decidiu mudar de rumo e optar pela vida de taberneiro. Conseguiu um espaço no Largo da Palmeira onde instalou a sua própria taberna e logo se destacou entre os seus colegas porquanto para melhor escoar o bom tinto das pipas vindas dos lados de Palmela resolveu servir também um petisco até então praticamente ignorado em Setúbal. Manuel Coutinho logo cedo, pela manhã, dirigia-se até à beira-rio e junto à estacada do carvão comprava aos pescadores dos botes chocos bem grandes e na taberna as tiras de choco eram lavadas com água doce, salpicadas com umas pitadas de sal e esfregadas com alho e malagueta seguindo depois para a frigideira onde eram bem fritas. O pitéu despertou de tal modo a atenção dos clientes que rapidamente a taberna do Manuel Coutinho ficaria famosa entre as gentes do mar graças àquele novo petisco com que os homens do mar acompanhavam o vinho. Com a fama veio a clientela e com ela o lucro devido à inovação introduzida por este antigo pescador dos Olhos d´Água, que quando faleceu deixou mais do que um considerável pecúlio, legando-nos sobretudo um manjar que se tornaria num emblemático prato da gastronomia tradicional, o choco frito à moda de Setúbal. Pataniscas Fofas de Bacalhau O bacalhau, o polme com farinha e a água da cozedura do dito cujo frito à colherada No Dicionário Houaiss podemos ler lasca de bacalhau, coberta com farinha de trigo e frita. Já o Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea vai mais longe e encontramos para patanisca o seguinte: pastel frito feito com um polme preparado geralmente com ovos, farinha, cebola, salsa,… a que se junta bacalhau. Poderemos afirmar que as pataniscas são um petisco identificado com a região de Lisboa. Aliás José Quitério cita-as como pertencentes ao receituário lisboeta, no seu “Livro de Bem Comer”, 1987. As pataniscas são confeções práticas, mas nem sempre bem preparadas, que se assumem como um petisco mas também podem ser um prato principal habitualmente acompanhadas com arroz de tomate ou de feijão. Batata a Murro com Ervas e Alheira Uma batata com um cariz lutador e super saborosa em azeite e ervas para acamar a alheira A partir de 1496, os judeus portugueses foram forçados a converter-se ou, em alternativa, sair do país. Os judeus começaram a esconder-se e a formar comunidades em que se faziam passar por cristãos: escreviam em hebreu e fingiam rituais católicos para não levantar suspeitas. Mas em Trás-os-Montes, o disfarce foi mais original. Uma das principais maneiras que os membros da Inquisição tinham para descobrir os fugitivos era perceber se estes comiam carne de porco ou não – porque a religião judaica proíbe o seu consumo. Para enganar os investigadores, os habitantes de Mirandela criaram uma salsicha feita com pão e frango, que se assemelhava aos tradicionais chouriços e farinheiras com carne suína: a alheira. Nos dias de hoje, a alheira é um dos elementos típicos da cozinha portuguesa e já é feita com carne de porco, carne de caça ou pode até ser vegetariana. Depois de salvar milhares de judeus, saltou das montanhas de Trás-os-Montes para o resto do país. Em 1557, a batata entra no léxico português no tratado dos descobrimentos, por Augusto Gaivão, sabendo-se apenas que todas as variedades de batata escendem de uma única, originária do Perú. O seu nome, batata, segundo o dicionarista Honaiss deriva do falar dos nativos do Haiti, o Taino e advém do castelhano,«patata». A batata entrou na Europa em 1534 como planta ornamental e só a partir de 1570 se começou a ser uma planta alimentar. Porque era cultivada em hortas e pousios estava por isso isenta do imposto de dízimo e de outros direitos feudais, o que fez com que os camponeses a adoptassem rapidamente, tendo o seu cultivo em Portugal início em meados do século XVI. Só a partir do livro de Paulo Plantier - O Cozinheiro dos Cozinheiros, editado pela primeira vez em 1870, a batata entra nos tratados de culinária, sendo nesta obra apresentadas 18 maneiras de a cozinhar. À segunda edição desta obra, veio Ramalho Hortigão (1836-1915), com o prestígio da sua escrita, dar um grande impulso à credibilidade da batata ao adicionar à referida obra uma receita da sua autoria, onde ensina frigir as batatas em manteiga fresca vinda de Sintra, a constipa-las no parapeito de uma janela e a voltar a submete-las ao inferno da gordura fervente para que empolem e se transformem no pitéu do qual exalta a qualidade e o sabor. Seis anos mais tarde, João da Mata na sua obra «Arte de Cozinha», lançada em Lisboa em 1876, inclui as batatas nas mais variadas receitas, vindo a torna-las indispensáveis nas variedades de cozinhados em que actualmente se representam. Tripas à Moda do Porto Com a tripa de vitela (livros e favos, e não confundir com a dobrada), a orelha, o chouriço, o frango e o salpicão, a banha e o azeite mais o feijão e as especiarias A lenda mais antiga data do século XII e refere que o prato terá surgido quando o Bispo do Porto decidiu apoiar a frota das Cruzadas. Outra lenda diz que o Infante D. Henrique veio ao Porto, em 1415, controlar o andamento dos trabalhos no estaleiro. Consta que o Infante estava um pouco preocupado porque achava que os trabalhadores conseguiriam fazer mais. Confidenciou ao Mestre Vaz que as embarcações serviriam para a conquista de Ceuta e, por isso, era preciso fazer um grande esforço. Em resposta, o Mestre Vaz terá assegurado que os esforços seriam aumentados. Decidiu reunir os seus homens, e com os restantes habitantes da cidade, decidiram oferecer toda a carne da cidade aos marinheiros. Em terra, ficariam só com as sobras: as tripas. Entremeada de Coentrada A entremeada grelhada, o azeite, o alho e o coentro Lição número um sobre a comida na capital: os petiscos. Atenção que não é o mesmo que tapas - uma expressão espanhola, e não portuguesa. Os portugueses têm muito orgulho por possuir petiscos apetitosos, porque a comida é acerca das pessoas - o tipo de experiência que inclui lamber dedos, refrescar a alma com cerveja, provar vinhos e conviver até dizer chega. Para comer, basicamente é preciso as mãos, um garfo para as confecções com molho, e claro, o pão para transportar ingredientes, ou ensopar condimentos. O pão acompanha sempre tudo, é assim que os portugueses gostam! Cavacas com Ovos Moles Ovos, açucar, farinha e um gole bem puxado de aguardente A cavaca é um doce de origem portuguesa. Este doce nasceu nos velhos conventos de Portugal. e são uns doces facilmente integrados na doçaria popular ou regional, cujo consumo continua associado às grandes festas e romarias que animam este país, e muitas delas de origem religiosa mas cada vez com mais manifestações lúdico profanas. As regiões de maior número de diferentes cavacas parecem ser as beiras. Sobre a origem deste precioso doce não há registos, no entanto, existe uma lenda que defende o seguinte: na Idade Média, uma senhora que residia em Vinhós preparava a boda de casamento da sua filha e confeccionou o bolo de noiva, entretanto, o casamento teve de ser adiado devido a uma peste que estava a assolar o concelho e, dadas as parcas possibilidades económicas, a senhora viu-se obrigada a conservar o bolo até á data do casamento, pelo que retirou a parte de cima daquele e molhou a parte restante numa calda de açúcar que lhe restituiu a frescura e fez as delícias de todos os convidados." Bolinhos de Abóbora do Convento de Odivelas Ovos, abóbora, açucar, coco O Mosteiro de São Dinis de Odivelas, ou Mosteiro de Odivelas, classificado, desde 1910, como Monumento Nacional, pertencia à Ordem de Cister, foi fundado, em 1295, por D. Dinis, o Lavrador, ou Poeta, ou seja, pelo Rei de Portugal e do Algarve de 1279 até a sua morte. Reza a lenda que D. Dinis tomou esta iniciativa como forma de pagamento de uma promessa feita a São Luís, quando, numa caçada no Alentejo, foi surpreendido por um urso. Perante a aparição do santo, o rei recobrou forças e conseguiu neutralizar o enorme animal. A escolha do local para D. Dinis cumprir a sua promessa incidiu numa propriedade do Rei no termo de Lisboa, Odivelas, onde se situava a “Quinta das Flores”.
Recommended publications
  • Índice Geral De RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO
    ÍNDICE GERAL DE RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO Alheira com brócolos e ovos de codorniz pág. 24 Creme de legumes pág. 43 Artisan bread pág. 37 Arroz selvagem com couve Sopa de legumes com pesto pág. 18 Batido de banana e manteiga de amendoim pág. 24 e cebola caramelizadas pág. 41 Sopa de nabiças pág. 32 Bavaroise de café pág. 31 Barra de cereais pág. 20 Espargos com presunto pág. 24 Carbonara com abóbora e bacon pág. 20 Bolinhos de bacalhau recheados com azeitona pág. 40 Arroz de peixe com espinafres e limão pág. 44 Cebolada de porco com batata e curgete assadas pág. 46 Bolo de ananás pág. 34 Empadão de atum pág. 31 Cheesecake de menta pág. 45 Bolo intenso de chocolate pág. 44 Espetadas mistas de peixe em alecrim com molho Choux de camarão com molho de açafrão pág. 16 Bolos da sorte pág. 28 de iogurte e limão pág. 31 Creme de beterraba e laranja pág. 20 Brandade de bacalhau pág. 21 Rolo de espinafres e salmão pág. 19 Creme de limão pág. 42 Coelho à diplomata pág. 30 Espetadas de frango com puré de abóbora Esparguete com molho de tofu e legumes pág. 33 Couve-flor gratinada com natas e coentros pág. 42 e batata-doce pág. 16 Esparguete preto com camarão agridoce pág. 44 Creme de feijão branco e tomate pág. 26 Lombinhos de porco com coentros e limão Espetadas de cogumelos e bacon com arroz Crepes limpa-frigoríficos pág. 39 e cuscuz com bacon pág. 25 de repolho pág.
    [Show full text]
  • Recipes – English
    Recipes – English "On The Move For Social Inclusion” SPAIN – VITÓRIA GASTEIZ From 7 to 12 of april, 2019 Pataniscas, original Portuguese recipe Many times, are accompanied by rice, bean or tomato rice, but can also be consumed as a snack, accompanied by a drink, or in a sandwich. The pataniscas possess a flat or spherical, irregular shape if fried in abundant fat and get about 8-12 cm in diameter. Ingredients: 2 pieces of Cod soaked 8 tablespoons wheat flour with yeast 1 cup of tea milk or steam water cod Doses 12 portions 1 small onion of chopped finely 2 tablespoons salsa sting Preparation Time 15 min 1 garlic tooth finely chopped Cooking Time 3 min 1 teaspoons baking powder Passive time 0 min 3 eggs salt to taste pepper to taste vegetable oil to fry, or if you prefer you may use olive oil Preparation instructions: 1. Cook the cod in water, remove it and reserve the water. Shred in chips, removing the fishe`s bones and skin. 2. In a bowl, add the eggs, shredded cod, salsa , the garlic and the onion and involve well. Add flour and baking powder and stir well. 3. Finally, add slowly the milk or the cod cooking water until the mixture becomes a little liquid and season with salt and pepper . Pay attention to the salt, because the cod already has enough. 4. In a large skillet, heat the oil and fry the fritters by spoonfuls, pressing them with a fork so they are low. Let brown on both sides. 5.
    [Show full text]
  • Download the PDF File
    CASEIRO PRAIA Situado na praia de Carcavelos, o Caseiro Praia oferece aos seus clientes a qualidade da casa-mãe combinada com uma bela vista panorâmica do oceano. Com um ambiente sofisticado e uma localização privilegiada, é o restaurante ideal para saborear as melhores especialidades de peixe, marisco e carne. Para além da sala principal - a Sala Mil Descobertas - temos também à sua disposição uma sala mais privada e de estilo familiar, perfeita para pequenos grupos. www.caseirorestaurantes.com SUGESTÕES DO CHEFE PEIXE Linguine Marisco 17,50 eur Espetada de Peixe 17,00 eur Bacalhau à Praia com Camarão Tigre 18,50 eur Cataplana Garoupa com Marisco 19,50 eur Arroz de Garoupa com Gambas (para 2 pessoas) 29,90 eur Grelhada Mista de Peixe (para 2 pessoas) 45,00 eur Camarão Tigre Grelhado (preço ao Kilo) (Acompanhamento: Arroz de Alho e Salada de Alface frisada) Paelha de Marisco (para 2 pessoas) 24,50 eur CARNE T- Bone 14,50 eur Entrecosto Grelhado com Arroz de Feijão 14,50 eur Cabidela com miúdos de Leitão (só à sexta, sábado e domingo) 14,50 eur Tornedó com Bacon Grelhado com Batata Doce 16,50 eur Surf & Turf 19,90 eur SOBREMESAS Tarte de Amêndoas 4,80 eur Petit Gateau Chocolate/Doce de Leite com Gelado 4,80 eur Cheesecake de Limão 4,80 eur Merengado de Noz/Amêndoa com Ovos Moles 4,80 eur Misto à chefe 4,90 eur Fidalgo 5,50 eur Misto à chefe (para 2 pessoas) 8,90 eur IVA incluído à taxa em vigor MENU ENTRADAS PÃO (Cesto) 1,95 eur Pão Torrado (Cesto) 1,70 eur Pão com Manteiga 3,15 eur Manteiga/Paté (unidade) 0,90 eur Queijo de Cabra com
    [Show full text]
  • Pt Malibu Foz Brochure
    MALIBU FOZ UM CASAMENTO QUE REFLETE V OCÊ INFORMAÇÂO DO HOTEL 94 Quartos e suítes modernos e luxuosos Mensa, resaurante italiano El Septimo Premium Cigar Lounge Lounge bar com diversidade de vinhos e conhaques Fitness Center Cinema privativo Biblioteca Kids Room Piscina e jacuzzi com cabanas privativas Rooftop Jardins PRIVATIZAÇÃO SEM PRIVATIZAÇÃO Reserve todo o resort para o seu dia especial! Não disponível de maio a setembro. *Todos os quartos e suítes incluem Wi-Fi e estacionamento gratuitos, além de produtos de banho. 94 quartos e suítes Alojamento Reservas individuais, dependendo da disponibilidade, e com as nossas tarifas Refinado, sofisticado, simples, mas atraente ...nossos quartos e suítes então aplicáveis. universalmente atraentes foram cuidadosamente projetados para todos os últimos acabamentos e detalhes, com ênfase no espaço aberto usado para dormir, relaxar, trabalhar e divertir. Integramos a tecnologia perfeita e sem Restaurante Sala de Jantar atritos, para que tudo o que precisa esteja ao seu alcance. As nossas suítes oferecem todo o conforto de casa, mas melhor ... O Malibu Foz Resort oferece espaços abertos modernos e românticos para os seus eventos e cerimonias particulares. O hotel oferece um excelente jardim Quarto Classic: este quarto de 20 m2 é aconchegante e confortável e pode com acesso à piscina e ao bar ao ar livre para cocktails e um grande salão de acomodar até dois hóspedes. O Quarto Classic oferece comodidades como festas com capacidade para 250 convidados para sua recepção. As refeições do minibar e máquina Nespresso, cofre e mesa de trabalho. Os quartos têm uma restaurante italiano Mensa, de 4 estrelas, podem ser personalizadas mediante varanda privada com vista para o jardim, bem como uma televisão de ecrã solicitação.
    [Show full text]
  • Fish, Coriander and Fantasy
    The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy ABOUT The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy Portugal by... Condé Nast Traveler Portugal faces the Atlantic, smells of the Atlantic, breathes the Atlantic, has an Atlantic soul... but its cuisine is more Mediterranean than it seems. A paradox! The three essentials of the Portuguese diet are wheat (delicious bread), wine (wonderful reds and whites) and olive oil (very aromatic), called the "Mediterranean triad", which suggests a strong bond with its neighbours to the east. The Portuguese love olives; they eat a lot of cheese and use sautéed onion and garlic as the basis of almost all their dishes. All very Mediterranean customs. However, coriander is the national aromatic herb. Ginger and chillies give an exotic touch to some of the dishes, such as the popular "piri-piri" chicken, garnished with a chilli sauce which also goes perfectly with barbecued fish. Across the country, it is known as "frango da Guia" (charcoal-grilled chicken), its fame being traditionally associated with a restaurant in the Algarve. If we were to define a Portuguese menu - no easy task because there are so many specialties to choose from – the following dishes could not be left out. And take care in ordering these delicacies in restaurants because the servings are all XXL size. Starters, to whet your appetite Cheese, olives, butter and olive oil The cheese might be from Serra da Estrela, creamy sheep’s cheese that is shaped and wrapped in a cloth while it's fresh. The result is a tasty cheese with a slightly acidic-bitter aftertaste.
    [Show full text]
  • Cardapio Inglês15.Cdr
    A O R I G I N A L D E S D E 1 8 6 0 Salgadinhos For more than a century, Confeitaria Cavé is a mandatory stop for anyone visiting Rio de Janeiro’s downtown. As you walk through the door you are taken back in time, reliving the carioca Belle Époque of gentlemen in suits, a time when fast-food chains and the rush of everyday life didn't even exist. ESTABLISHED ON 05 MARCH 1860, CONFEITARIA CAVÉ IS THE OLDEST COFFEE AND PASTRY SHOP IN RIO DE JANEIRO. IT WAS FOUNDED BY CHARLES AUGUSTE CAVÉ, A FRENCHMAN WHO STAYED IN CHARGE OF THE BUSINESS UNTIL 1922. SINCE THEN MANY OWNERS TOOK CHARGE OF THE HOUSE. It was impossible to pass through the corner of Uruguaiana and Sete de Setembro streets without taking a look inside the beautiful building to see the wonderfully ornate ice-cream bowls which seemed more like a work of art. They were so magical and amazing, that used to whet the appetite of even those who did not appreciate ice cream. The architecture was influenced by various countries: chandeliers and glassware from France, custom chairs and tables were designed by the spaniard Cólon, wall lights from Brazil etc. The lines and shapes were also used to create its famous ice creams reminding chickens, pyramids and peach basket. Confeitaria Cavé has always been frequented by figures of the city, sharing the hall with the locals. There are reports that the Mayor Pereira Passos, responsible for an urban reform that completely changed the city landscape, was a habitué of the house.
    [Show full text]
  • Almoço Lunch Jantar Dinner
    Semana de 1 a 3 de Fevereiro de 2018 Almoço Lunch Kcal Jantar Dinner Kcal Sopa 2ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 3ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 4ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa Sopa de courgette Courgette soup 42 Sopa de courgette Courgette soup 42 Massa alegre (ovo mexido, fiambre, Frango grelhado c/ molho tártaro e arroz Grilled chicken with tartar sauce, rice and Pasta (mixed egg, fiambre, ham, 5ª Feira Carne 237 cogumelos, massa espiral e legumes 252 e penca cozida boiled cabage mushrooms ans sauteéd vegetables) salteados) Hamburguer de salmão grelhado e Salmon burguer (grill) with potatoes with Peixe Paloco com natas Codfish with cream 256 339 batata ensalsada parsley Opção vegetariana Massa primaveril Spring pasta 304 Crepes de legumes com arroz cenoura Vegetables Crêpe with carrot rice 299 Sopa Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Fried pork ribs with coriander "Açorda" Bife de frango grelhado com arroz branco 6ª Feira Carne Entrecosto frito com açorda de coentros 450 Chicken steak with rice and broccolli 221 (bread) e brócolos Pescada grelhada c/ batata cozida e Peixe Sopas de Peixe Fish soup 341 Grilled hake with potatoes and broccoli 187 brócolos Opção vegetariana Pataniscas de legumes c/ arroz "Pataniscas" (fried vegetables) with rice 227 Bolonhesa de soja Soybean Bolognese 357 Sopa Sopa de espinafres Spinach soup 40 Febras grelhadas com esparguete e Grilled pork steak with spaghetti and Sábado Carne 300 cenourinhas
    [Show full text]
  • Solar Do Bacalhau
    BEM VINDO(A) WELCOME Caipirinha 4.00 € 12 Porto Tonic 4.50 € 12 Porto tinto/branco 3.00 € 12 Porto 10 anos 5.50 € 12 Porto LVB 5.00 € Gin Gordon’s 4.50 € Gin Bombay Saphire 6.00 € Gin Bulldog 6.50 € Gin Big Boss 7.50 € Gin Start of Bombay 7.50 € 12 Martini tinto/branco 2.50 € 12 Martini Tonic 5.00 € Vodka Grey Goose 7.50 € Vodka Belvedere 8.50 € Tequila Silver Patrón 8.50 € Rum Bacardi 8 anos 6.50 € 12 Vinho da Madeira 3.50 € 12 Moscatel de Favaios 3.00 € 12 Moscatel de Setúbal 3.00 € Proibida a venda de álcool a menores de 18 anos e a quem se apresente notoriamente embriago ou aparente possuir anomalia psiquica. Entidade Exploradora: COMBINATION MORNING, Lda -RUA DA SOTA Nº10 3000-392-COIMBRA ENTRADAS APPETIZER Sopa do dia 2.00 € Soup of the day Sopa de Legumes 2.00 € Vegetable soup Azeite (5cl) 1.75 € Olive oil 1,6 Pão 0.75 € Bread unid./unit 7 Manteiga 0.75 € Butter unid./unit Azeitonas 1.50 € Olives 7 Queijo fresco 2.50 € Fresh cheese 7 Chouriça assada 6.50 € Roasted sausage 2,1,6 Gambas à casa 18.00 € House prawns (fried prawns) Presunto Ibérico 8.50 € Iberian smoked ham 3,4 Bolinhos de Bacalhau 3.95 € Codfish cookies 2 unid./unit 1,3,4 Pataniscas de Bacalhau 4.95 € Codfish crumbed 4 unid./unit 1,3,4,7 Entradas à Solar (2Pax) 10.50 € (Pataniscas e bolinhos de bacalhau, queijo cabra, presunto, tomate e mozzarella) House appetizer (Codfish cookies, goat´s cheese, smoked ham, tomato and mozzarella) SALADAS SALAD 1,12 Salada Mista 4.50 € Mixed salad 3,4,6,7,12 Salada à casa 7.50 € (Atum, fiambre, queijo e ovo) House salad (tuna/ham/cheese/egg) 12,10,7 Salada de Rúcula 6.00 € Rocket salad 12 Salada de Tomate 4.00 € Tomato salad 10,1,3 Salada de Frango 7.50 € Chicken salad with mayonnaise 12,10,9,7 Carpaccio de carne 10.50 € Meat carpaccio 12,10,4 Carpaccio de Polvo / Salmão 10.50 € Octopus or Salmon carpaccio 7 Salada Capresa 10.50 € (Tomate fresco, mozzarella e mangericão) (Fresh tomato, mozzarella and Basil) MENU INFANTIL CHILDREN’S MENU Menu disponível para Crianças até 10 anos.
    [Show full text]
  • Market Flavours
    Market Flavours 60 X 30 MINUTES EPISODIC BREAKDOWN 1. Peniche The wharf is the first contact between the fish and the land, even before arriving at the markets or other stores. In Peniche, a town known for the quality of its fish, Sebastião just had to visit the wharf. It was there that we accompanied the arrival of the fresh fish, in a tour guided by someone who knows the business well. 2. Nazare In the city of the seven skirts, Sebastião Castilho is inspired by the local delicacies to create dried- fish bread dish and a banana and honey cake with vanilla cream. 3. Caldas de Rainha In Caldas da Rainha, Sebastião Castilho visits two markets a short distance from each other: the fish and the produce market. In each of them, he finds the ingredients to make stuffed spider crab and mollusc pasta. 4. Torres Vendras In Torres Vedras, Sebastião Castilho finds a modern and busy market. It is there where he finds everything he needs to make a vegetable soup and colourful chips. 5. Santarem Sebastião Castilho visits the market of Santarém and a breakfast cooked on a brazier inspires him for today’s meal: rapini rice with fried whitebait sardines and “farófias” and custard with strings of caramel. 6. Viana de Castelo © Off The Fence 2014 1 Sebastião Castilho surrenders to the beauty of Viana do Castelo and to the freshness of its products. Cozido à portuguesa or Portuguese stew and farinheira sausage rice are the recipes chosen for this city in Minho. 7. Braga In the capital of Minho, Sebastião Castilho finds a lively market and the ideal inspiration for his recipe.
    [Show full text]
  • Sweets of Portugal with Jeremiah Bills Oct 18, 2020 - Oct 29, 2020 $4499.00 Per Person
    877-412-4394 Sagres Vacations [email protected] http://www.sagresvacations.com Sweets of Portugal with Jeremiah Bills Oct 18, 2020 - Oct 29, 2020 $4499.00 per person This itinerary includes: Round Trip Airfare from San Francisco with TAP Airlines; 5 nights at the 4* Olissippo Oriente Hotel in Lisbon; 5 nights at the 4* Eurostars Porto Douro; Private Tours: Lisbon l Sintra & Cascais l Obidos l Porto l Braga & Guimaraes l Aveiro; Workshops: Pastel de Nata l Conventual Pastry l Jesuitas & Limonetes l Ovos Moles; Private Airport Transfers in Portugal; Services of Professional English Speaking Guide. Page 2 of 11 Trip Summary October 18 - Sunday 4:30 PM Depart from San Francisco International Airport (SFO) - San Francisco International Airport (SFO) October 19 - Monday 11:40 AM Arrive at Lisbon Portela Airport (LIS) - Aeroporto De Lisboa (LIS) Private Transfer from Lisbon Airport to Hotel Check in at Hotel Olissippo Oriente Lisboa - Hotel Olissippo Oriente Lisboa Welcome Dinner in Lisbon Meals October 20 - Tuesday Private Full Day Lisbon City Tour with Pastel de Nata Class Meals October 21 - Wednesday Private Sintra, Cabo da Roca & Cascais Full Day Tour Meals October 22 - Thursday Portuguese Conventual Pastry Workshop Meals October 23 - Friday Leisure Day in Lisbon Meals October 24 - Saturday Check out at Hotel Olissippo Oriente Lisboa - Hotel Olissippo Oriente Lisboa Private Transfer from Lisbon to Porto with stop in Obidos. - Hotel Olissippo Oriente Lisboa Check in at Eurostars Porto Douro - Eurostars Porto Douro Meals October 25
    [Show full text]
  • Alheira De Mirandela TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO
    Alheira de Mirandela TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Bôla de Lamego TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Bolo do Caco MADEIRA Espargos com Ovos BEIRA INTERIOR Lapas da Madeira MADEIRA Muxama de Atum ALGARVE Pastel de Bacalhau LISBOA E SETÚBAL Pezinhos de Coentrada ALENTEJO Presunto de Barrancos - DOP ALENTEJO Queijo Serra da Estrela - DOP BEIRA LITORAL Açorda à Alentejana ALENTEJO Caldo de Cascas TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Caldo Verde ENTRE DOURO E MINHO Canja de Borrego BEIRA INTERIOR Caspacho com Carapaus Fritos ALENTEJO Sopa da Pedra ESTREMADURA E RIBATEJO Sopa de Cação ALENTEJO Sopa de Castanhas MADEIRA Sopa de Peixe da Figueira BEIRA LITORAL Sopas do Espírito Santo AÇORES Açorda de Bacalhau ALENTEJO Açorda de Sável LISBOA E SETÚBAL Arroz de Lampreia ENTRE DOURO E MINHO Arroz de Lingueirão ALGARVE Bacalhau à Braz LISBOA E SETÚBAL Bacalhau à Gomes de Sá ENTRE DOURO E MINHO Bacalhau à Zé do Pipo ENTRE DOURO E MINHO Bife de Atum à Madeirense MADEIRA Polvo Assado no Forno AÇORES Sardinha Assada LISBOA E SETÚBAL Amêijoas à Bulhão Pato LISBOA E SETÚBAL Arroz de Marisco ESTREMADURA E RIBATEJO Camarão da Costa da Figueira BEIRA LITORAL Cavaco Cozido com Molho Verde AÇORES Cracas Cozidas AÇORES Lapas Grelhadas dos Açores AÇORES Mariscada de Sesimbra LISBOA E SETÚBAL Ostras do Sado LISBOA E SETÚBAL Percebes de Aljezur ALGARVE Xarém com Conquilhas ALGARVE Alcatra da Ilha Terceira AÇORES Alheira de Mirandela IGP - com grelos salteados TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Chanfana BEIRA LITORAL Cozido à Portuguesa LISBOA E SETÚBAL Cozido das Furnas AÇORES Espetada
    [Show full text]
  • Culinarycooperative BARNDIVA DINNER 707.431.0100
    DRY CREEK VALLEY CULINARY COOPERATIVE Connecting the best in local food and wine. MENU BOOK wdcv.com/culinarycooperative BARNDIVA DINNER 707.431.0100 first heirloom beets, endive, watercress, warm chèvre croquettes, baby radish 14 crispy quail, warm potato salad, frisee, smoked ham hock, quail egg 19 cauliflower soup, caramelized florets, raisin, fried caper, toasted almond, sage 12 beef carpaccio, thinly sliced filet mignon, hen of the woods tempura, horseradish 17 crisp butter lettuces, ruby red grapefruit, radish, citrus vinaigrette 11 shaved apple salad, baby lettuces, fennel, fines herbs, pomegranate, champagne vinaigrette 9 sliced raw yellowfin tuna, sticky rice, avocado, soy, pickled fresno chili 18 marin triple cream brie, poached apricot marmalade, warm brioche 16 main herb roasted filet mignon, olive oil smashed potato, spinach, caramelized onion jam, bone marrow “tater tot” 42 pan roasted john dory, mussels, chorizo, artichoke, broccolini, saffron tomato broth 34 crispy young chicken, roasted brussels sprouts, ricotta & egg yolk ravioli, serrano ham vinaigrette 26 sautéed pacific swordfish, fregola sarda, green goddess, cracked crab, olive, tomato confit 32 bacon wrapped pork tenderloin, stone-ground polenta, fennel, apple “relish,” crispy proscuitto 28 sonoma duck, crispy leg, sliced breast, caramelized endive, huckleberry, ricotta pierogi, scallion 36 “the vegetarian” this is a dish handcrafted daily by the chef according to the seasonal market 25 for the table bd frites, crisp kennebec potatoes, spicy ketchup 12 chèvre croquettes,
    [Show full text]