Di Tutti I Sapori

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Di Tutti I Sapori LAVORO DI DIPLOMA DI LUISA RUSSO MASTER OF ARTS IN INSEGNAMENTO PER IL LIVELLO SECONDARIO I ANNO ACCADEMICO 2019/2020 DI TUTTI I SAPORI UN VIAGGIO CULINARIO IN ITALIANO L2 E IN FRANCESE LINGUA STRANIERA RELATRICI SARA GIULIVI E MARIE-HÉLÈNE TRAMÈR-RUDOLPHE Desidero ringraziare le mie relatrici Marie-Hélène Tramèr-Rudolphe e Sara Giulivi per avermi accompagnata e guidata in questo “viaggio” con preziosi consigli e suggerimenti, fiducia, disponibilità e sostegno. Un grazie speciale e pieno di gratitudine anche ai miei splendidi allievi, per avermi insegnato tanto, per l’impegno e l’entusiasmo dimostrati. Ringrazio inoltre la mia famiglia lontana, mio marito e mia figlia che con pazienza mi hanno incoraggiata, supportata e “sopportata” durante questo cammino. A mia figlia, un sincero grazie anche per avermi strappato qualche sorriso nei momenti di difficoltà. Non da ultimo, un segno di riconoscimento va alle mie colleghe delle L2 ed in particolare a Maria Rosaria per la condivisione, la presenza, l’aiuto e l’appoggio ricevuti. Abstract Luisa Russo Master of Arts in insegnamento per il livello secondario I Di tutti i sapori Sara Giulivi e Marie-Hélène Tramèr-Rudolphe È possibile educare all’interculturalità? Con quali vantaggi in termini linguistici, cognitivi e sociali? La presente ricerca qualitativa intende rispondere a tali quesiti, avvalendosi della ricerca azione quale strumento privilegiato. Il progetto culinario interculturale, realizzato nelle discipline italiano L2 e francese lingua straniera, ha fatto leva sul vissuto degli allievi e ha toccato bisogni personali ed emozioni. Durante il percorso, gli apprendenti hanno dapprima scoperto i paesi di origine dei compagni e le loro abitudini alimentari, per poi confrontarsi con alcune ricette tipiche, fino a cucinare a scuola. La motivazione intrinseca è stata il motore in grado di attivare l’attenzione e il senso di autoefficacia degli apprendenti, nonché di potenziare lo sviluppo di competenze linguistiche in termini lessicali, grammaticali, sintattici. Questo contesto di senso e azione ha consentito l’instaurarsi di relazioni tra individui appartenenti a culture diverse, aventi punti di vista, valori e comportamenti altri, grazie ad approcci collaborativi. Gli alunni, mostrandosi competenti di fronte a una situazione nuova, hanno mobilitato il proprio sapere, saper fare e saper essere e hanno adottato le giuste strategie, preparandosi a diventare cittadini partecipi, in una società sempre più mobile, plurilingue e interculturale. Parole chiave: attenzione, autoefficacia, collaborazione, comprensione, confronto, decentramento, interculturalità, lessico, motivazione, produzione. Sommario 1. Introduzione .................................................................................................................................... 1 2. Quadro teorico ................................................................................................................................. 3 2.1 Fare intercultura a scuola .......................................................................................................... 3 2.2 Le basi teoriche di riferimento .................................................................................................. 4 2.3 Cibo e intercultura: alcuni esempi di progetti ........................................................................... 6 2.4 Attenzione, motivazione e autoefficacia: tre aspetti concatenati .............................................. 8 2.5 Una Babele di lingue ................................................................................................................. 9 3. Quadro metodologico .................................................................................................................... 11 3.1 Il campione di riferimento ....................................................................................................... 12 3.2 Raccolta e analisi dei dati ........................................................................................................ 14 3.3 Pianificazione didattica e descrizione del progetto ................................................................. 15 3.3.1 Fase 1: il momento preparatorio e il questionario iniziale ............................................... 15 3.3.2 Fase 2: strategie di decentramento ................................................................................... 16 3.3.3 Fase 3: collaborazione tra pari ......................................................................................... 17 3.3.4 Fase 4: il questionario finale ............................................................................................ 18 3.3.5 La valutazione per l'apprendimento ................................................................................. 18 4. Analisi dei dati e risultati ottenuti ................................................................................................. 19 4.1 Fase 1: il questionario iniziale ................................................................................................ 19 4.2 Fase 2: strategie di decentramento .......................................................................................... 20 4.3 Fase 3: collaborazione tra pari ................................................................................................ 22 4.4 Fase 4: il questionario finale ................................................................................................... 23 4.5 La valutazione per l'apprendimento ........................................................................................ 26 i Di tutti i sapori 4.6 Italiano L2 e francese lingua straniera: analogie e differenze ................................................ 27 5. Conclusioni ................................................................................................................................... 29 6. Bibliografia ................................................................................................................................... 31 7. Allegati .......................................................................................................................................... 35 ii Luisa Russo 1. Introduzione […] Esattamente come il linguaggio, la cucina contiene ed esprime la cultura di chi la pratica, è depositaria delle tradizioni e dell'identità di gruppo. Costituisce pertanto uno straordinario veicolo di autorappresentazione e di comunicazione: non solo è strumento di identità culturale, ma il primo modo, forse, per entrare in contatto con culture diverse, giacché mangiare il cibo altrui sembra più facile - anche se solo all'apparenza - che decodificarne la lingua. Più ancora della parola, il cibo si presta a mediare fra culture diverse, aprendo i sistemi di cucina a ogni sorta di invenzioni, incroci e contaminazioni. (Massimo Montanari, 2002, Introduzione) Capita spesso, da adulti, di rivivere momenti felici semplicemente assaporando cibi dell’infanzia, interfacciandosi con sapori, odori, colori del passato: è come ritrovare una parte di sé e riscoprire le proprie origini. Così, diventa quasi naturale presentarsi a qualcuno e finire per parlare di cibo, condividendo le proprie tradizioni culinarie ed entrando in contatto, al contempo, con quelle dell’Altro, occasione questa per raccontarsi e decentrarsi dal proprio punto di vista. Esiste dunque una forte connessione tra abitudini culinarie e identità culturale, unita al piacere di rivivere emozioni e ricordi di famiglia, nonché alla necessità primordiale della nutrizione, che accomuna tutti. A scuola, la complessità linguistico-culturale esistente in alcune situazioni si riflette talvolta nella difficoltà di instaurare relazioni positive tra allievi, proprio a causa dell’incontro-scontro tra culture: i comportamenti inusuali nel nostro contesto di riferimento sono fraintesi perché interpretati a partire dai propri modelli culturali. Come ricorda Krumm (2006) “investire nell’educazione plurilingue e interculturale non è né un lusso, né un azzardo, ma la garanzia di una formazione realmente democratica” (citato da Curci, 2012, p. 8). La scuola ha quindi il dovere di educare all’interculturalità, all’ascolto e al dialogo, e il tema culinario, per i motivi sopra ricordati, costituisce una base privilegiata per la conoscenza reciproca. Le domande di ricerca da cui muove il presente progetto sono le seguenti: 1. Qual è l’efficacia, in termini di apprendimento linguistico, di un percorso didattico incentrato su attività primariamente interculturali? 1 Di tutti i sapori 2. In che modo, e fino a che punto, il percorso interculturale qui proposto, favorisce negli allievi la presa di consapevolezza del proprio bagaglio linguistico-culturale, agevolando nel contempo il decentramento e l’apertura verso l’altro? 3. Quali sono gli effetti di un percorso come quello qui descritto sulla motivazione, l’attenzione e il senso di autoefficacia negli allievi? 4. Quali similarità e differenze si possono individuare nella messa in atto del presente percorso in due contesti di apprendimento (italiano lingua seconda e francese lingua straniera) che la glottodidattica riconosce come sostanzialmente diversi? Le finalità del progetto risultano molteplici: - Migliorare l’atteggiamento di apertura linguistica e culturale nei confronti di ciò che è diverso, andando oltre gli stereotipi e valorizzando tutte le lingue e culture. - Permettere una conoscenza profonda di sé e una maggiore consapevolezza del bagaglio linguistico e culturale che ognuno
Recommended publications
  • Spirit of Life Grappa, La Sua Storia E La Sua Vitalità Nelle Cucine Del Mondo
    Spirit ofLife Spirit of Life Grappa, la sua storia e la sua vitalità nelle cucine del mondo Sandro Bottega & Peter Dowling BottegaSandro &Peter Sandro Bottega & Peter Dowling Spirit of Life Spirit of Life Grappa, la sua storia e la sua vitalità nelle cucine del mondo Sandro Bottega & Peter Dowling Con la collaborazione di Luigi Odello, Fausto Sartori e Alessandra Zecchini Prefazione di F. Paul Pacult Dedico questo libro a mio padre Aldo e a mia madre Rosina, che mi hanno trasmesso gli strumenti e le conoscenze per amare la terra e i suoi frutti. Un percorso ciclico, cadenzato dall’alternarsi delle stagioni, si concretizza ogni anno nell’acquavite, prezioso “spirito di vita” che Pubblicato da Oratia Media, Auckland 0604, Nuova Zelanda (www.oratia.co.nz) per Bottega S.p.A., 31010 Bibano consolida nel tempo il legame tra le generazioni. di Godega S.U. (TV), Italia (www.distilleriabottega.com). Tutti i diritti di copyright sono riservati. Ad eccezione di Sandro Bottega recensioni pertinenti, è assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di questo libro, incluso l’inserimento in circuiti informatici, la trasmissione sotto qualsiasi forma e con qualunque mezzo elettronico, meccanico, attraverso fotocopie, registrazione o altri metodi senza il permesso scritto dei titolari del copyright. I trasgressori di copyright saranno passibili a norma di legge. © 2016 Sandro Bottega and Peter Dowling Gli autori aff ermano i propri diritti di copyright. Prima edizione 2016 Grafi ca di Island Bridge Redazione: Giovanni Savio Styling: Alessandra
    [Show full text]
  • Este Es El Colmo
    Bard College Bard Digital Commons Senior Projects Spring 2018 Bard Undergraduate Senior Projects Spring 2018 Este es el Colmo Reet Rannik Bard College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2018 Part of the Fiction Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Rannik, Reet, "Este es el Colmo" (2018). Senior Projects Spring 2018. 258. https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2018/258 This Open Access work is protected by copyright and/or related rights. It has been provided to you by Bard College's Stevenson Library with permission from the rights-holder(s). You are free to use this work in any way that is permitted by the copyright and related rights. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. For more information, please contact [email protected]. Este es el Colmo Senior Project submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College by Reet Rannik Annandale-on-Hudson, New York May 2018 Acknowledgements Esta colección de relatos se la dedico a mi padre, de él heredé la sensibilidad y sin la sensibilidad no se puede escribir, también me dio la mejor educación posible. A mi madre por darme la vida, el regalo más increíble y extraño que me han dado y por darme hermanos prodigiosos. A mi abuela, Nani, la que me apoyó desde el inicio cuando dije que quería ser escritora.
    [Show full text]
  • Paolo Valera Alla Conquista Del Pane
    Paolo Valera Alla conquista del pane www.liberliber.it Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di: E-text Editoria, Web design, Multimedia http://www.e-text.it/ QUESTO E-BOOK: TITOLO: Alla conquista del pane AUTORE: Valera, Paolo TRADUTTORE: CURATORE: NOTE: Il testo è tratto da una copia in formato immagine presente sul sito Biblioteca Nazionale Braidense (http://www.braidense.it/dire.html) DIRITTI D'AUTORE: no LICENZA: questo testo è distribuito con la licenza specificata al seguente indirizzo Internet: http://www.liberliber.it/biblioteca/licenze/ TRATTO DA: "Alla conquista del pane", di Paolo Valera; collezione Biblioteca battagliera; Giuseppe Cozzi Editore; Milano, 1882 CODICE ISBN: informazione non disponibile 1a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 16 ottobre 2005 INDICE DI AFFIDABILITA': 0: affidabilità bassa 1: affidabilità media 2: affidabilità buona 3: affidabilità ottima ALLA EDIZIONE ELETTRONICA HANNO CONTRIBUITO: Paolo Alberti, [email protected] REVISIONE: Claudio Paganelli, [email protected] PUBBLICATO DA: Claudio Paganelli, [email protected] Alberto Barberi, [email protected] Informazioni sul "progetto Manuzio" Il "progetto Manuzio" è una iniziativa dell'associazione culturale Liber Liber. Aperto a chiunque voglia collaborare, si pone come scopo la pubblicazione e la diffusione gratuita di opere letterarie in formato elettronico. Ulteriori infor- mazioni sono disponibili sul sito Internet: http://www.liberliber.it/ Aiuta anche tu il "progetto Manuzio" Se questo "libro elettronico" è stato di tuo gradimento, o se condividi le fina- lità del "progetto Manuzio", invia una donazione a Liber Liber. Il tuo sostegno ci aiuterà a far crescere ulteriormente la nostra biblioteca. Qui le istruzioni: http://www.liberliber.it/sostieni/ 2 ALLA CONQUISTA DEL PANE di PAOLO VALERA Nous disons tout, nour ne falsons plus un choix, nous n'idéalisons pas: et c'est pourquoi on nous accuse de nous plaire dans l'ordure.
    [Show full text]
  • The Transnational Latin American Regionalism of Mario Vargas Llosa and Milton Hatoum
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2-2014 The Transnational Latin American Regionalism Of Mario Vargas Llosa And Milton Hatoum Michele C. Kettner Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/56 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE TRANSNATIONAL LATIN AMERICAN REGIONALISM OF MARIO VARGAS LLOSA AND MILTON HATOUM By MICHELE C. KETTNER A dissertation submitted to Graduate Faculty in Hispanic and Luso- Brazilian Literatures and Languages Department in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2014 2014 MICHELE C. KETTNER All Rights Reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty of Hispanic and Luso- Brazilian Literatures and Languages in satisfaction of the dissertation requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Dr. Juan Carlos Mercado _____________________ _______________________________ Date Chair of the examining committee Dr. José Del Valle _____________________ _______________________________ Date Executive officer Dr. Elena Martínez ______________________________ Dr. José del Valle ______________________________ Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract THE TRANSNATIONAL LATIN AMERICAN REGIONALISM OF MARIO VARGAS LLOSA AND MILTON HATOUM By Michele C. Kettner Adviser: Professor Juan Carlos Mercado The present dissertation analyzes the novels The Green House (1966) and The Storyteller (1987), by Peruvian writer Mario Vargas Llosa, and Two Brothers (2000), by Brazilian novelist Milton Hatoum and reinterpret literary regionalism in the Amazon region.
    [Show full text]
  • Download a Catering Menu
    Catering Menu www.guyandgallard.com 212-684-3898 Content. ABOUT 04 BREAKFAST 07 LUNCH 20 LATIN CORNER 36 PARTY PLATTERS 27 DESSERTS 56 2 3 PURVEYORS OF SPECIALTY FOODS & COFFEES SERVING NEW YORK FOR OVER 25 YEARS Manhattan's favorite fast casual restaurants, where food is fresh and customers come first! Our mission is to serve fast, casual, quality food to hungry, cost conscious New Yorkers. We distinguish ourselves beyond food by delivering great customer service whether you dine-in, take-out, or have your meal delivered. It's what's inside that counts, and wholesome, fresh food tastes best. At Guy & Gallard we serve specialty foods and coffees free from fertilizers, pesticides and other additives. It distinguishes us from the rest. We're committed to serving you the best, healthiest and most natural foods available at a great price. So order online today for takeout, delivery, group orders or catering! From great menu options to a variety of hot and cold gourmet coffees, service is always prompt, friendly, and accommodating. We look forward to seeing you soon! 4 5 Breakfast* ROOM TEMPERATURE NY BAGELS PLATTER $4.50 Full size bagels and bialys served with butter, fruit jam and assorted cream cheeses FULL-SIZE TRAY $5.95 An assortment of full size bagels, muffins, danishes, croissants, scones, homemade breakfast bread served with fruit jam, butter and cream cheeses MINI-SIZE TRAY $6.95 An assortment of mini size bagels, muffins, danishes, croissants, scones, and homemade breakfast bread served with fruit jam, butter and cream cheeses SMOKED SALMON TRAY $12.95 Smoked salmon, hard boiled eggs, red onion, caper berries, sliced tomatoes, lemon wedges, sliced cucumbers, with a tray of assorted miniature bagels, flavored cream cheeses and sweet butter.
    [Show full text]
  • Tugo Nuevo.Cdr
    nos DesaBreakfastyu Appetizerss s Antojito PlaTtoypicals ti Dishespico CALENTADO COMPLETO / COLOMBIAN BREAKFAST Huevos Pericos, Carne de Res, Arroz con Frijoles, Arepa tela con EMPANADAS / Beef Patty. 1.49 Quesito y Chocolate / Scrambled Eggs Cooked with Dice Tomatoes BANDEJA PAISA/ Colombian Platter and Onions, Grilled Steak, Mixed Rice and Beans, Grilled Corn PASTEL DE POLLO / Chicken Turnover. 1.99 Carne Asada o ( Carne Molida ), Huevo Frito, Arroz, Frijoles, Chicharron, Maduros, Arepa, Cake with Colombian Cheese and Hot Chocolate. 10.99 Chorizo y Aguacate. / Grilled Steak or ( Ground Beef ) Served with Fried Egg, Rice, Beans, CHORIZO CON AREPA / Colombian Sausage with Fried Sweet Plantain, Pork Ring, Colombian Sausage and Avocado. 14.99 CALENTADO REGULAR / REGULAR COLOMBIAN BREAKFAST Grilled Corn Cake. 3.99 Huevos Pericos, Arroz con Frijoles, Arepa Tela con Quesito y BANDEJA DELICIAS / Servido con Arroz, Frijoles, Carne, Chocolate./ Scrambled Eggs Cooked with Dice Tomatoes and TOSTONCITOS RANCHEROS / Fried Green Maduros, Huevo Frito y Arepa. / Served with Rice, Beans, Steak, Onions, Mixed Rice and Beans, Corn Cake with Colombian Cheese Plantains with Guacamole and Colombian Sausage. Fried Sweet Plantain, Fried Egg and Corn Cake. 10.49 and Hot Chocolate. 7.99 5.49 CARNE ASADA / Grilled Steak AREPA CON QUESITO CHICHARRON CON AREPA / Fried Pork Ring with Servido con Papas Fritas y Ensalada / Served with French Fries, Grilled Corn Cake with Colombian Cheese, and. 3.49 Grilled Corn Cake. 4.49 and Salad. 12.99 AREPA DE CHOCOLO CON QUESITO AREPA CON CARNE O POLLO DESMECHADO BISTEC A CABALLO / Steak top with Homemade Sauce Servido con Arroz, Platano Maduro, Ensalada y Huevo Frito.
    [Show full text]
  • Catering Menu
    OCEAN REEF CLUB Banquet Menus ufets t nue res Bee ean ee Ben Breakfast & Brunch Buffets Coffee eafenate fee an eet eas. CONTINENTAL BREAKFAST BUFFET DELUXE CONTINENTAL BREAKFAST e esn e esn Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices Sliced Fresh Seasonal Fruits and Berries Sliced Fresh Seasonal Fruits and Berries Assortment of Breakfast Pastries Assortment of Breakfast Pastries Assortment of Individual Low-Fat Fruit Yogurts Assortment of Dry Cereals and Granola, Skim and 2% Milk SPA BREAKFAST BUFFET e esn LOW COUNTRY BREAKFAST BUFFET Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices e esn Sliced Fresh Seasonal Fruits and Berries Build your own Granola Parfaits Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices Freshly Baked Oat Bran, Carrot Raisin, Sliced Fresh Seasonal Fruits and Berries Banana Nut and Flax Seed Muffins Assortment of Breakfast Pastries Cheddar Cheese Scrambled Eggs Traditional Sausage Gravy with Warm Buttermilk Biscuits Crispy Applewood Smoked Bacon FLORIDA KEYS BREAKFAST BUFFET Stone Ground White Corn Grits e esn Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices Sliced Watermelon, Pineapple and Lychees ALL-AMERICAN BUFFET Assortment of Quesito, Guava Pastries, Palmiers e esn and Puff Pastry Sugar Twist Scrambled Eggs with Chorizo, Chipotle Sour Cream, Fresh Florida Orange and Grapefruit Juices Charred Tomato Salsa, Shredded Manchego Cheese, Sliced Fresh Seasonal Fruits and Berries wrapped in a Flour Tortilla with Coriander Key Lime Sauce Assortment of Breakfast Pastries Dry Cereals and Granola with Skim and 2% Milk Assortment of Individual Low-Fat Fruit Yogurts Cinnamon Battered French Toast Fluffy Scrambled Eggs Chef’s Choice of Breakfast Potatoes e Applewood Smoked Bacon, Country Sausage or Chicken-Apple Sausage ORC Banquets Menu All prices are subject to a 22% service charge & 7.5% tax.
    [Show full text]
  • Magicofmainstreet.Comand Myers’S Dark Rum Carnaval Moscato Sparkling White Wine, Serra Brazil $6.00 China Mango Bubble Tea with Assam Black Tea and Milk $6.75 Gaúcha
    Country Dish Diets Price Country Dish Diets Price Berbere-style beef tenderloin tips Africa G $ 5.00 Brewer's Collection Schöfferhofer Zitrone Weizen-Mix $ 4.00 with veggies and pap Africa Butter chicken with Naan bread $ 5.00 Brewer's Collection Hacker-Pschorr Hefe Weisse $ 4.00 Africa Simonsig Pinotage $ 5.50 Brewer's Collection Radeberger Zwickel Pilsner (Unfiltered) $ 4.00 Africa Indaba Chenin Blanc $ 5.50 Canada Canadian cheddar cheese soup with a pretzel roll $4.75 “Le Cellier” wild mushroom beef filet Africa Jam Jar Sweet Shiraz $ 4.50 Canada G $7.75 with truffle butter sauce Grilled sweet and spicy bush berry shrimp Australia G $ 5.00 Canada Moosehead Lager $4.00 with pineapple, onion and snap peas Grilled lamb chop Australia G $ 7.25 Canada Neige Premiere Apple Ice Wine, Québec $6.00 with mint pesto and potato crunches Lamington — Yellow cake, chocolate dipped and Australia V $ 3.00 Canada Fielding Estate Red Conception $4.50 shredded coconut Grilled beef skewer Australia Yangarra Estate Vineyard Shiraz $ 5.50 Chew Collective $5.00 with romain, apricots, and feta cheese Peanut butter and white chocolate mousse Australia Bulletin Place Unoaked Chardonnay $ 4.50 Chew Collective G $3.25 with caramel drizzle Ricotta and zucchini ravioli Australia Coopers Brewery Extra Strong Vintage Ale $ 4.00 Chew Collective V $4.75 with rustic tomato sauce Australia Château Tanunda Grand Barossa Dry Riesling $ 4.50 Chew Collective Festival Chardonnay, CA $4.50 Beer-braised beef Belgium $ 4.75 Chew Collective Festival Cabernet Sauvignon, CA $4.50
    [Show full text]
  • Jornal Em PDF 11-12-16
    Procura por imóveis no litoral paraibano cresce 30% no verão Página 18 17 A UNIÃO João Pessoa, Paraíba - DOMINGO, 11 de dezembro de 2016 FoTo: Edson Matos Orla da capital e praias do Litoral Sul são os atrativos mais procurados por turistas durante o verão; regiões do Agreste, Cariri e Brejo são mais procurados durante os festejos juninos, aponta a PBTur Turismo Setor prepara-se para o Verão e mantém-se otimista Lucas Campos Carnaval houve uma queda Especial para A União no setor, com menor procu- ra e recepção de turistas. Segmento de extrema Agora, com a chegada do PBTur promove diálogo entre os órgãos importância, o turismo é verão, a expectativa é de responsável por movimen- que haja também uma que- Além do trabalho de promo- Rio Grande do Norte e Minas Gerais mara. Outros tópicos abordados tar 52 setores da economia da de 5% em comparação ção do turismo paraibano, a PBTur também são responsáveis por por- durante a reunião foram os avan- paraibana, a exemplo de ao mesmo período do ano também promove um diálogo entre centagens significativas no número ços no que tange a balneabilidade agricultura, hotelaria, ser- anterior – foram 200 mil os órgãos governamentais respon- de turistas com destino à Paraíba. das praias pessoenses em associação viços de viagem, entre ou- turistas em 2015. sáveis e as demandas dos turistas, No que tange os turistas estrangei- com órgãos de proteção ao meio tros. Especialmente duran- “As pessoas vão pre- procurando saber o que é preciso ros, há uma proporção de 2 inter- ambiente e a Cagepa; e a decisão te o período de verão, que ferir pagar suas contas do melhorar para garantir serviços e nacionais para cada 100 visitantes de que a Câmara irá empreender se estende de 21 de dezem- que fazer viagens em um recepção mais eficientes, garantin- nacionais.
    [Show full text]
  • Rebecca Dei Ragni Olivia Corio Editrice Il Castoro È Socia Di IBBY Italia Leggere Per Crescere Liberi Rebecca Dei Ragni
    Rebecca dei Ragni Olivia Corio Editrice Il Castoro è socia di IBBY Italia Leggere per crescere liberi Rebecca dei Ragni Olivia Corio Rebecca dei Ragni © 2019 Editrice Il Castoro Srl viale Andrea Doria 7, 20124 Milano www.editriceilcastoro.it [email protected] Pubblicato in accordo con book@ literary agency, Milano. ISBN 978-88-6966-503-5 A Bianca e Leone Capitolo 1 Una nuova famiglia rlando Della Morte era un ragazzino sfortunato. Molto Osfortunato. E non solo per il suo cognome infelice. Si po- trebbe dire che la sua sfortuna avesse qualcosa di straordinario, perché non si poteva pensare che fosse solo frutto del caso. Era sfortunato nelle piccole cose e in quelle grandi. Se c’era una tombola, non si portava a casa nemmeno una caramella, e se questo eccezionalmente accadeva, la caramella era dura e disgustosa, magari al rabarbaro come quelle che succhiano certe nonne sdentate. Se c’era una cacca nei paraggi, Orlando ci finiva sicuramente sopra con le sue scarpe più belle, quel- le bianche da ginnastica che gli avevano regalato per il suo compleanno. E se prendeva la bicicletta e sulla strada c’era un chiodo, o un ramo di pungitopo, era matematico che ci finisse sopra con la ruota. Ecco perché Orlando aveva allestito nello zaino un vero e proprio armamentario: toppe per copertoni di bicicletta, colla attaccatutto, forbici, chiavi inglesi di due misure, coltellino svizzero, lente di ingrandimento, un metro di corda, pinze, 1 garze e cerotti. Tutti strumenti per riparare se stesso e ciò che loro a bestia, un gioco di carte, d’azzardo, che aveva lo scopo possedeva, perché se c’era una cosa che Orlando aveva impa- di svuotare le tasche degli avversari – e Attilio, una specie di rato nei dodici anni della sua vita era questa: alla sfiga non c’è polipo sovrappeso che aveva preso il vizio di abbracciarlo fino scampo.
    [Show full text]
  • Taste Your Way Around the World at Epcot®
    Taste Your Way Around the World at Epcot® Set off on a culinary adventure at Epcot’s® tastiest event! Celebrating its 24th year, Epcot® International Food & Wine Festival features unique flavors at over 30 Global Marketplaces throughout the Park – no passport required!. Be sure to click all of your “must try” dishes and print the listing to carry along so you don’t miss out! Earth Eats Flavors from Fire The Cheese Studio Location: Future World West Location: Future World West Location: Future World West The IMPOSSIBLE™ Burger Slider with The Steakhouse Blended Burger: Blended Beef Braised Beef “Stroganoff” with Tiny Egg Wasabi Cream and spicy Asian Slaw on a Sesame and Mushroom Slider with Brie Cheese Fondue, Noodles, Wild Mushrooms and Boursin® Garlic and Seed Bun (V) Arugula, and a Truffle and Blue Cheese Potato Chip Fine Herbs Cheese Sauce (KA) IMPOSSIBLE™ Cottage Pie: IMPOSSIBLE™ on a Brioche Bun Black Pepper Boursin® Soufflé with Fig Ground Meat with Carrots, Mushrooms, and Peas Smoked Corned Beef with Crispy Potatoes, Marmalade (V) topped with Mashed Cauliflower, White Beans, and Cheese Curds, Pickled Onions and Beer-Cheese Maple Bourbon Cheesecake with Maple Mozzarella (V) Fondue Bourbon Cream, Caramel and Pecan Crunch (V) suja® organic kombucha green apple Charred Chimichurri Skirt Steak on a Smoked Florida Orange Groves Winery Sparkling suja® organic kombucha pineapple Corn Cake with Pickled Vegetable Slaw and Cilantro Blueberry Wine, St. Petersburg, FL passionfruit Aïoli La Crema Pinot Gris, Monterey suja® organic kombucha mixed
    [Show full text]
  • Silver Myn Argentum 2016 África Do Sul
    jun. 18 R$ 16 183 SELEÇÃO MENSAL SILVER MYN ARGENTUM 2016 ÁFRICA DO SUL SELEÇÃO GRANDES VINHOS ENATE CABERNET CABERNET EDICIÓN ESPECIAL 2013 ESPANHA ALMANAQUE QUEIJOS MOFADOS O MUNDO DO VINHO TANINOS UM PRATO NO TEMPO OS HÁBITOS ALIMENTARES DE FREDDIE MERCURY 1 CÍRCULO VIRTUOSO: VOCÊ INDICA, SEUS AMIGOS SE ASSOCIAM, TODOS GANHAM. Linha Cristal Cristal Linha Linha VOCÊ 1 PAR Cristal Cristal Linha Linha GANHA DE TAÇAS BORDEAUX* E SEU 1 PAR AMIGO DE TAÇAS GANHA BORDEAUX* VEJA COMO É FÁCIL INDICAR PELO SITE PELO E-MAIL POR TELEFONE Você acessa Mande nome completo, e-mail 0800 774 0303 sociedadedamesa.com.br/indique ou telefone do seu amigo para ou seu amigo se cadastra em [email protected] sociedadedamesa.com.br/amigo e coloca o seu nome completo no espaço “quem me indicou foi...” Aqui, grandes amigos CRIADORIA compartilham grandes privilégios e grandes vinhos. sociedadedamesa.com.br Promoção válida de 01/06/2018 a 30/06/2018 para amigos indicados que se associarem ao clube. DIREÇÃO DA REVISTA Paula Taibo Morales [email protected] PROJETO GRÁFICO E DIAGRAMAÇÃO Agência Criadoria [email protected] REDAÇÃO [email protected] ATENDIMENTO AO CLIENTE jun.18 [email protected] REVISÃO Paulo Samá IMPRESSÃO 15.000 exemplares Rua Branco de Moraes, 248/11 Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil - CEP 04718-010 tel.: 55 11 5180 6000 • 0800 774 0303 www.sociedadedamesa.com.br Comércio, importação e exportação Ltda www.racevix.com.br Responsabilidade Social: www.criancaracevix.com.br 4 MensalSeleção Todos os meses, vinhos de alta qualidade e SURPREENDA-SE preços competitivos, procedentes do mundo A CADA RÓTULO.
    [Show full text]