Biel Dreht Durch Gare Aux Excès!
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz Gratis in 103 598 Haushalte Distribué gratuitement dans112 000 regelmässige Leser DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER 103 598 ménages 112 000 lecteurs fidèles LE PLUS GRAND JOURNAL REGION AUFLAGE: 103 598 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 103 598 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 29. / 30. JUNI 2005 WOCHE 26 28. JAHRGANG / NUMMER 26 29 / 30 JUIN 2005 SEMAINE 26 28e ANNÉE / NUMÉRO 26 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 1.50 INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: Biel dreht durch CETTE SEMAINE: Der Lausanner n Top-Rapper Stress beehrt die Bie- ler Braderie. Im Vor- Gare aux excès! feld hat er sich vor- gestellt, was wäre, wenn. Seite SZENE. Stress! Le fameux n rappeur lausan- nois vient aussi brader à Bienne ce week-end. Au téléphone, il a joué à «si j’étais» avec BIEL BIENNE. Page SCÈNE. Fussballfreak n Peter Houmard aus Aegerten macht fast alles – und alles richtig. Seite PERSONEN. Das Fest des Jahres naht: (Fast) alle Bielerinnen und La plus grande foire de l’année est à nos portes. Presque toute Bieler freuen sich auf die Braderie von diesem la région va converger vers Bienne pour la Braderie en cette Wochenende. Doch an der riesigen Sommersause fin de semaine. Mais toute médaille a son revers. La Braderie läuft längst nicht alles rund. Details über rime parfois avec soûlerie, orgie, débris… La police et la Dreckspatzen, Alkoholleichen und andere dunkle voirie sont sur pied de guerre. Page ACTUEL. Seiten der Braderie auf der Seite AKTUELL. Il joue, arbitre, n organise, cuisine: Peter Houmard est homme à tout faire, et pas seulement au SC PRODUKTION / PRODUCTION: fs / RJ / Kwe / emg / JST / PSJ / Z.V.G. Aegerten-Brügg. DER SCHAUKASTEN DER WOCHE / LA VITRINE DE LA SEMAINE Page GENS D’ICI. in Relikt aus vergangener Zeit: Dieser Schaukasten thront ne relique du passé: cette vitrine trône E stolz an einem Geräteschuppen am Kirchweg in Studen. U fièrement sur une remise du Kirchweg, Darin fein säuberlich aufgehängt: Das Übungsprogramm à Studen. A l’intérieur, soigneusement ex- und die «Mannschaftsliste» der Wehrdienste Studen – von posés: le programme d’exercices et la «liste 1987, nicht mal allzu stark vergilbt. Der geneigte Spazier- de l’équipe» du service du feu de Studen – gänger erfährt: Am 2. September vor 18 Jahren wars, als die ces documents, pas trop jaunis, sont datés beiden Löschzüge der Studener Feuerwehr zur Gesamtübung de 1987. Le promeneur attentif apprend anzutreten hatten. Wen das heute noch interessiert? que, le 2 septembre, il y a 18 ans, les deux Niemanden eigentlich. Die Wehrdienste Studen sind im unités du service du feu de Studen devaient Zuge der Feuerwehrregionalisierungen vor zwei Jahren in pratiquer un exercice général. Qui cela peut- die «Feuerwehr Regio BASSS» (Brügg, Aegerten, Schwader- il bien encore intéresser aujourd’hui? Per- nau, Scheuren, Studen) integriert worden. Und jemanden sonne. Le service du feu de Studen a été in- von der Mannschaftsliste 1987 zu erreichen, dürfte nicht tégré, il y a deux ans, dans le «Feuerwehr nur aufgrund der alten sechsstelligen Telefonnummern Regio BASSS» (Brügg, Aegerten, Schwader- schwierig werden. Trotzdem schön, dass es im Seeland noch nau, Scheuren, Studen). Et atteindre un Dinge gibt, die fast 20 Jahre lang unberührt am gleichen Ort membre de la liste de l’équipe de 1987 stehen- respektive hängenbleiben dürfen, oder? risque d’être difficile, notamment à cause de l’ancien numéro de téléphone à six chiffres. Malgré tout, n’est-il est beau de voir qu’il existe encore des choses qui restent intactes au même endroit depuis près de vingt ans? nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz 2 BIEL BIENNE 29. / 30. JUNI 2005 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 29 / 30 JUIN 2005 ALTSTADT VIEILLE VILLE Geburt eines Un festival est né Serge les New Sisters. «C’est un festi- Festivals Kaeslin, val tout public», relève Nicole Willy Lorette. Robert et Der neu gegründete Verein BuStop bringt Nicole Promotion. Les groupes Lorette passeront de cave en cave Jazz-Vibrationen in die Bieler Altstadt. lancent un pour des sets d’une demi- festival heure. Le public acquerra un VON RENAUD JEANNERAT Gesang wird allenfalls ver- «tout bracelet pour trente francs: il stärkt. public» donnera accès à tous les lieux «Wir haben gemerkt, dass Die Bands kommen aus de concerts. Et s’il réserve sa wir nicht auf Unterstützung der Schweiz, aus Frankreich place pour un menu festival zählen konnten. Also haben und Deutschland. «Wir wol- au Pfauen, au Vieux Valais, wir selbst gehandelt.» Nicole len nicht nur alten Jazz», so aux Caves, à la Case créole ou Lorette, Serge Kaeslin und der Logistik-Verantwortliche PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA au Ristopub Salentino, restau- Willy Robert wollen der Stadt Willy Robert. Zum Zug Bringen Jazz in die Bieler L’association BuStop va faire même cour que l’Internatio- rants partenaires du Festival, Leben einhauchen. Sie haben kommen zum Beispiel das Altstadt: Serge Kaeslin, nal Old Time Jazz Festival. il obtiendra son bracelet pour den Verein BuStop gegrün- einzige europäische Ragti- Willy Robert und Nicole battre le cœur de la vieille ville Avec la cave de la Guilde de vingt francs seulement. det, in Anlehnung an ihren me-Duo Tubanjo oder die Lorette. Carnaval, le Théâtre de Encore en quête de spon- privat genutzten Doppel- «Streetrats» mit ihrer ver- au rythme du jazz. Poche, les Arlequins, 20’gi sors, le trio de BuStop a déjà deckerbus. Und ihr erstes Pro- rückten Schuffle-Show, wo Chaeller, le Carré Noir, le Scat lancé sa pub. L’affiche, une jekt ist auf gutem Wege: Am mit Abfallsäcken, Fussmat- Das BuStop-Trio ist noch PAR «Nous nous sommes aper- Club, Les Caves, et le Risto- œuvre de l’artiste Diego Sma- 15. Oktober bringen im Rah- ten oder Sand hantiert wird. auf der Suche nach Sponsoren RENAUD çus que nous ne pouvions pub Salentino, «nous dispo- niotto, se retrouve aussi sur men des Festivals CaveOjazz Kletzmer gibts von den Wal- und hat seine Werbekampag- JEANNERAT compter sur personne, on sons de 500 places assises», deux vins, «des châteaux» elf Gruppen den Jazz-Groove liser Jazz Serenaders, und mit ne deshalb bereits lanciert. s’est débrouillé tout seuls.» précise Serge Kaeslin. Cinq commercialisés par Bays vins, in neun Altstadtkeller. den New Sisters ist am Festi- Das vom Künstler Diego Sma- Nicole Lorette, Serge Kaeslin lieux accueilleront un piano de Plagne, dans certains bis- val auch eine Frauenformati- niotto entworfene Plakatsujet et Willy Robert aiment et les groupes s’y produiront trots de la vieille ville dès cette Akustik. Mit einem Bud- on am Start. ist auf Flaschen zweier Wein- mettre de la vie en ville. Ils en acoustique. Seul le chant semaine. Et, durant l’été, un get von knapp 27 000 Fran- sorten – «beides Châteaux» – ont donc fondé une associa- pourra être amplifié. street band jouera sur les ter- ken spielt CaveOjazz nicht in Werbung. Die Jazzer zie- verewigt, die Bays vins (Pla- tion, BuStop, référence à un Les formations viendront rasses pour une promotion derselben Liga wie das inter- hen von Keller zu Keller, um gne) seit dieser Woche an ver- bus à impériale qu’ils ont ac- de Suisse, de France et d’Alle- très sonore de CaveOjazz. nationale Old Time Jazz Festi- jeweils ein halbstündiges Set schiedene Beizen in der Bieler quis en privé, afin de mettre magne. «Nous ne voulions pas n val. Im Keller der Fasnachts- abzuliefern. Mit einem Arm- Altstadt liefert. Und den sur pied des manifestations que du vieux jazz», affirme gilde, Théâtre de Poche, band für 30 Franken haben ganzen Sommer hindurch musicales. Le premier projet Willy Robert, responsable de Lokal der Harlekin-Clique, die Besucher Zutritt in alle sorgt eine Streetband mit est déjà bien avancé: le festi- la logistique. Il y aura notam- REKLAME / RÉCLAME 20’gi-Chaeller, Carré Noir, Konzertlokale. Reservieren sie Open-Air-Auftritten für klang- val CaveOjazz présentera on- ment Tubanjo, le seul duo eu- Scat Club, Les Caves und Ris- in einem der Partnerrestau- volle Werbung für das neu ge- ze groupes qui se produiront ropéen de ragtime, ou les des topub Salentino «verfügen rants des Festivals (Pfauen, borene Festival CaveOjazz. n dans neuf caves de la vieille Streetrats et leur show de ALLIANCES wir über 500 Sitzplätze», er- Vieux Valais, Les Caves, Case ville le 15 octobre prochain. schuffle déjanté avec sac- DE RÊVE klärt Serge Kaeslin. An fünf Créole, Ristopub Salentino) poubelle, paillasson et sable. du bijoutier Orten kommt ein Klavier zu das Festmenü, verkauft die Acoustique. Le budget at- Du kletzmer aussi, avec les stehen. Die Gruppen spielen entsprechende Beiz die Arm- www.bustop.ch teint à peine 27 000 francs, Valaisans Jazz Serenaders. Et allesamt akustisch, nur der bänder für 20 Franken. CaveOjazz ne joue pas dans la même un groupe de femmes, 54, Rue de Nidau Bienne MOBILITÄT MOBILITÉ Magglingen macht mobil Inciter au changement Das Bundesamt für Sport ’Job Abo’ gekauft. Velofahrer, «mobilité» est entré en force ticipants aux cours et autres die ihre Fahrräder nicht auf au premier janvier. «Nous séminaires peuvent obtenir (BASPO) in Magglingen zeigt dem öffentlichen Weg abstel- avons signé un contrat avec une carte journalière au prix len wollen, verfügen über ei- les transports publics bien- de cinq francs.