Biel Dreht Durch Gare Aux Excès!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Biel Dreht Durch Gare Aux Excès! nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz Gratis in 103 598 Haushalte Distribué gratuitement dans112 000 regelmässige Leser DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER 103 598 ménages 112 000 lecteurs fidèles LE PLUS GRAND JOURNAL REGION AUFLAGE: 103 598 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 103 598 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 29. / 30. JUNI 2005 WOCHE 26 28. JAHRGANG / NUMMER 26 29 / 30 JUIN 2005 SEMAINE 26 28e ANNÉE / NUMÉRO 26 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 1.50 INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: Biel dreht durch CETTE SEMAINE: Der Lausanner n Top-Rapper Stress beehrt die Bie- ler Braderie. Im Vor- Gare aux excès! feld hat er sich vor- gestellt, was wäre, wenn. Seite SZENE. Stress! Le fameux n rappeur lausan- nois vient aussi brader à Bienne ce week-end. Au téléphone, il a joué à «si j’étais» avec BIEL BIENNE. Page SCÈNE. Fussballfreak n Peter Houmard aus Aegerten macht fast alles – und alles richtig. Seite PERSONEN. Das Fest des Jahres naht: (Fast) alle Bielerinnen und La plus grande foire de l’année est à nos portes. Presque toute Bieler freuen sich auf die Braderie von diesem la région va converger vers Bienne pour la Braderie en cette Wochenende. Doch an der riesigen Sommersause fin de semaine. Mais toute médaille a son revers. La Braderie läuft längst nicht alles rund. Details über rime parfois avec soûlerie, orgie, débris… La police et la Dreckspatzen, Alkoholleichen und andere dunkle voirie sont sur pied de guerre. Page ACTUEL. Seiten der Braderie auf der Seite AKTUELL. Il joue, arbitre, n organise, cuisine: Peter Houmard est homme à tout faire, et pas seulement au SC PRODUKTION / PRODUCTION: fs / RJ / Kwe / emg / JST / PSJ / Z.V.G. Aegerten-Brügg. DER SCHAUKASTEN DER WOCHE / LA VITRINE DE LA SEMAINE Page GENS D’ICI. in Relikt aus vergangener Zeit: Dieser Schaukasten thront ne relique du passé: cette vitrine trône E stolz an einem Geräteschuppen am Kirchweg in Studen. U fièrement sur une remise du Kirchweg, Darin fein säuberlich aufgehängt: Das Übungsprogramm à Studen. A l’intérieur, soigneusement ex- und die «Mannschaftsliste» der Wehrdienste Studen – von posés: le programme d’exercices et la «liste 1987, nicht mal allzu stark vergilbt. Der geneigte Spazier- de l’équipe» du service du feu de Studen – gänger erfährt: Am 2. September vor 18 Jahren wars, als die ces documents, pas trop jaunis, sont datés beiden Löschzüge der Studener Feuerwehr zur Gesamtübung de 1987. Le promeneur attentif apprend anzutreten hatten. Wen das heute noch interessiert? que, le 2 septembre, il y a 18 ans, les deux Niemanden eigentlich. Die Wehrdienste Studen sind im unités du service du feu de Studen devaient Zuge der Feuerwehrregionalisierungen vor zwei Jahren in pratiquer un exercice général. Qui cela peut- die «Feuerwehr Regio BASSS» (Brügg, Aegerten, Schwader- il bien encore intéresser aujourd’hui? Per- nau, Scheuren, Studen) integriert worden. Und jemanden sonne. Le service du feu de Studen a été in- von der Mannschaftsliste 1987 zu erreichen, dürfte nicht tégré, il y a deux ans, dans le «Feuerwehr nur aufgrund der alten sechsstelligen Telefonnummern Regio BASSS» (Brügg, Aegerten, Schwader- schwierig werden. Trotzdem schön, dass es im Seeland noch nau, Scheuren, Studen). Et atteindre un Dinge gibt, die fast 20 Jahre lang unberührt am gleichen Ort membre de la liste de l’équipe de 1987 stehen- respektive hängenbleiben dürfen, oder? risque d’être difficile, notamment à cause de l’ancien numéro de téléphone à six chiffres. Malgré tout, n’est-il est beau de voir qu’il existe encore des choses qui restent intactes au même endroit depuis près de vingt ans? nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz 2 BIEL BIENNE 29. / 30. JUNI 2005 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 29 / 30 JUIN 2005 ALTSTADT VIEILLE VILLE Geburt eines Un festival est né Serge les New Sisters. «C’est un festi- Festivals Kaeslin, val tout public», relève Nicole Willy Lorette. Robert et Der neu gegründete Verein BuStop bringt Nicole Promotion. Les groupes Lorette passeront de cave en cave Jazz-Vibrationen in die Bieler Altstadt. lancent un pour des sets d’une demi- festival heure. Le public acquerra un VON RENAUD JEANNERAT Gesang wird allenfalls ver- «tout bracelet pour trente francs: il stärkt. public» donnera accès à tous les lieux «Wir haben gemerkt, dass Die Bands kommen aus de concerts. Et s’il réserve sa wir nicht auf Unterstützung der Schweiz, aus Frankreich place pour un menu festival zählen konnten. Also haben und Deutschland. «Wir wol- au Pfauen, au Vieux Valais, wir selbst gehandelt.» Nicole len nicht nur alten Jazz», so aux Caves, à la Case créole ou Lorette, Serge Kaeslin und der Logistik-Verantwortliche PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA au Ristopub Salentino, restau- Willy Robert wollen der Stadt Willy Robert. Zum Zug Bringen Jazz in die Bieler L’association BuStop va faire même cour que l’Internatio- rants partenaires du Festival, Leben einhauchen. Sie haben kommen zum Beispiel das Altstadt: Serge Kaeslin, nal Old Time Jazz Festival. il obtiendra son bracelet pour den Verein BuStop gegrün- einzige europäische Ragti- Willy Robert und Nicole battre le cœur de la vieille ville Avec la cave de la Guilde de vingt francs seulement. det, in Anlehnung an ihren me-Duo Tubanjo oder die Lorette. Carnaval, le Théâtre de Encore en quête de spon- privat genutzten Doppel- «Streetrats» mit ihrer ver- au rythme du jazz. Poche, les Arlequins, 20’gi sors, le trio de BuStop a déjà deckerbus. Und ihr erstes Pro- rückten Schuffle-Show, wo Chaeller, le Carré Noir, le Scat lancé sa pub. L’affiche, une jekt ist auf gutem Wege: Am mit Abfallsäcken, Fussmat- Das BuStop-Trio ist noch PAR «Nous nous sommes aper- Club, Les Caves, et le Risto- œuvre de l’artiste Diego Sma- 15. Oktober bringen im Rah- ten oder Sand hantiert wird. auf der Suche nach Sponsoren RENAUD çus que nous ne pouvions pub Salentino, «nous dispo- niotto, se retrouve aussi sur men des Festivals CaveOjazz Kletzmer gibts von den Wal- und hat seine Werbekampag- JEANNERAT compter sur personne, on sons de 500 places assises», deux vins, «des châteaux» elf Gruppen den Jazz-Groove liser Jazz Serenaders, und mit ne deshalb bereits lanciert. s’est débrouillé tout seuls.» précise Serge Kaeslin. Cinq commercialisés par Bays vins, in neun Altstadtkeller. den New Sisters ist am Festi- Das vom Künstler Diego Sma- Nicole Lorette, Serge Kaeslin lieux accueilleront un piano de Plagne, dans certains bis- val auch eine Frauenformati- niotto entworfene Plakatsujet et Willy Robert aiment et les groupes s’y produiront trots de la vieille ville dès cette Akustik. Mit einem Bud- on am Start. ist auf Flaschen zweier Wein- mettre de la vie en ville. Ils en acoustique. Seul le chant semaine. Et, durant l’été, un get von knapp 27 000 Fran- sorten – «beides Châteaux» – ont donc fondé une associa- pourra être amplifié. street band jouera sur les ter- ken spielt CaveOjazz nicht in Werbung. Die Jazzer zie- verewigt, die Bays vins (Pla- tion, BuStop, référence à un Les formations viendront rasses pour une promotion derselben Liga wie das inter- hen von Keller zu Keller, um gne) seit dieser Woche an ver- bus à impériale qu’ils ont ac- de Suisse, de France et d’Alle- très sonore de CaveOjazz. nationale Old Time Jazz Festi- jeweils ein halbstündiges Set schiedene Beizen in der Bieler quis en privé, afin de mettre magne. «Nous ne voulions pas n val. Im Keller der Fasnachts- abzuliefern. Mit einem Arm- Altstadt liefert. Und den sur pied des manifestations que du vieux jazz», affirme gilde, Théâtre de Poche, band für 30 Franken haben ganzen Sommer hindurch musicales. Le premier projet Willy Robert, responsable de Lokal der Harlekin-Clique, die Besucher Zutritt in alle sorgt eine Streetband mit est déjà bien avancé: le festi- la logistique. Il y aura notam- REKLAME / RÉCLAME 20’gi-Chaeller, Carré Noir, Konzertlokale. Reservieren sie Open-Air-Auftritten für klang- val CaveOjazz présentera on- ment Tubanjo, le seul duo eu- Scat Club, Les Caves und Ris- in einem der Partnerrestau- volle Werbung für das neu ge- ze groupes qui se produiront ropéen de ragtime, ou les des topub Salentino «verfügen rants des Festivals (Pfauen, borene Festival CaveOjazz. n dans neuf caves de la vieille Streetrats et leur show de ALLIANCES wir über 500 Sitzplätze», er- Vieux Valais, Les Caves, Case ville le 15 octobre prochain. schuffle déjanté avec sac- DE RÊVE klärt Serge Kaeslin. An fünf Créole, Ristopub Salentino) poubelle, paillasson et sable. du bijoutier Orten kommt ein Klavier zu das Festmenü, verkauft die Acoustique. Le budget at- Du kletzmer aussi, avec les stehen. Die Gruppen spielen entsprechende Beiz die Arm- www.bustop.ch teint à peine 27 000 francs, Valaisans Jazz Serenaders. Et allesamt akustisch, nur der bänder für 20 Franken. CaveOjazz ne joue pas dans la même un groupe de femmes, 54, Rue de Nidau Bienne MOBILITÄT MOBILITÉ Magglingen macht mobil Inciter au changement Das Bundesamt für Sport ’Job Abo’ gekauft. Velofahrer, «mobilité» est entré en force ticipants aux cours et autres die ihre Fahrräder nicht auf au premier janvier. «Nous séminaires peuvent obtenir (BASPO) in Magglingen zeigt dem öffentlichen Weg abstel- avons signé un contrat avec une carte journalière au prix len wollen, verfügen über ei- les transports publics bien- de cinq francs.
Recommended publications
  • Brügg Eröffnet
    Dorfnachrichten1 / 2010 nen: löten, installieren von Licht, tape- echer, deune spöter – oder git’s vilicht Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride- zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. zieren und Boden verlegen. Je länger ich Lüt, wo das nid mache? Was isch das heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het Es handelte sich um das Puppenhaus daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü- ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche von Eveline Helbling–van der Heijden, und jedes Detail musste wahrheitsgetreu deri mit de Eutere i ds Du Pont het si für zchlöne, dass doch ihre Suun oder das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze nachgefertigt werden. Schliesslich wollte chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht in mehrjähriger minutiöser und profes erschaffen. Lange war ich auf der Suche me de d Zahle guet kennt het, hie und im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das nach Puppen, die ich selber bekleiden do a ne Lottomatsch und so wyter. Wi ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz schmucke Puppenhaus stiess bei der Be konnte. In Stuttgart wurde ich schliess- het me Stouz gha, aus Jugendriigeler uf hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger völkerung auf ein reges Interesse. Dorf lich fündig. Ich liess mich nur von Be- dr Bühni ds schwär Güebte vorztrage usgseh u dr Pestalozzi het no grösseri nachrichten sprach mit der Künstlerin; schreibungen und Bildern der Mode um u nachhär, die Darbietige vo de Grosse Guetmüetigkeit usgstrahlet; aber ou die selbst, wenn nun die Zeit der langen und 1900 inspirieren.
    [Show full text]
  • Bienne Jura Bernois Rapport Finale Du 12 Avril
    Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Lausanne, avril 2011 Communauté d'études pour l'aménagement du territoire EPFL ENAC INTER CEAT • BP • Station 16 • 1015 Lausanne • tél. 021 693 41 65 • fax 021 693 41 54 • http://ceat.epfl.ch 37.161.10 – MS-SN-LB-LV 11.04.2011 Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Auteurs : Martin Schuler, chef de projet Sophie Noirjean Louis Boulianne Alain Jarne Pierre Dessemontet Luc Vodoz Lausanne, avril 2011 Ce rapport a été mandaté par le Canton de Berne et accompagné par le groupe de pilotage composé des personnes suivantes : M. Michel Schwob, vice-chancelier de l’Etat de Berne et directeur de l'Office des services juridiques et linguistiques (OSLJ) ; M. David Gaffino, secrétaire général du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne ; Mme Béatrice Sermet-Nicolet, présidente du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (jusqu’en janvier 2011) ; Mme Barbara Labbé, chancelière municipale de la Ville de Bienne ; M. Gérard Caussignac, Chancellerie d’Etat de Berne ; M. Philippe Garbani, président du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (dès janvier 2011). Remerciements L’équipe de la CEAT remercie vivement toutes les personnes qui l’ont aidée à mener à bien cette recherche : outre les personnes du groupe d’accompagnement, pour la qualité de leur encadrement, nous remercions les personnes qui nous ont accordé des entretiens, acteurs- clés des différents départements du Canton de Berne ainsi que de l’administration de la Ville de Bienne et de la vie locale et culturelle biennoise, dont la liste se trouve en annexe.
    [Show full text]
  • Fibl Switzerland in Brief
    Profile FiBL Switzerland in brief The Research Institute of Organic Agriculture (FiBL) was optimize husbandry, feeding and pasture regimes and test founded in 1973 and has been based in Frick since 1997. It is homeopathic remedies and plant preparations. The socio- one of the world’s leading research centres for organic farm- economics division analyses business problems at organic ing. FiBL operates a vineyard which produces its own wine, farms, pricing of organic goods and cost recovery levels, ag- a fruit-growing area, a farm with farm shop and a restaurant, ricultural support measures and marketing issues. FiBL is a all of which are run on organic lines. FiBL employs 125 staff. sought-after partner in European Union research projects. It works closely with those involved with practical applica- In conjunction with its research FiBL operates an advisory tions of organic agriculture. Research and advisory projects service, so that results can quickly have an impact on practice. are being carried out on more than 200 organic farms all over Alongside the provision of advice to individual farms and to Switzerland. groups, the most important advisory channels are courses, Fruit, wine, vegetables and potatoes are the main subjects of the monthly journal “bioaktuell”, the website www.bioaktuell. crop research at FiBL. Trials are conducted on resisting pests ch and FiBL’s data sheets. The international cooperation divi- and diseases by promoting beneficial organisms, applying di- sion organizes tailor-made projects for market development, rect control measures, and improving cropping techniques. certification and applied research in developing countries. One division of the institute is dedicated to the quality of or- FiBL set up the independent institutes FiBL Germany (2001) ganic products and the processing involved.
    [Show full text]
  • Wohnbevölkerung Der Gemeinden Und Bezirke Am 1.1.2006 Link Öffnet
    Ÿ Wohnbevölkerung der Gemeinden und Bezirke am 1.1.2006 Bevölkerungsstatistik (Reihe A), Heft 55 Population résidante des communes et districts au 1.1.2006 Statistique de la population (série A), cahier 55 Finanzverwaltung des Kantons Bern Administration des finances du canton de Berne 556.23 VORWORT Das Bundesamt für Statistik (BFS) stellt uns die Resultate der "Eidgenössischen Statistik des jährlichen Bevölkerungsstandes" (ESPOP) zur Verfügung. Die Datenlieferanten sind: Angaben für: Anfangsbestand Natürliche Wanderungs- Bürgerrechts- für die Bevölkerungs- Bevölkerungs- bewegungen, d.h. wechsel: fortschreibung: bewegungen, d.h. Zuzüge und Geburten und Wegzüge: Todesfälle: Schweizer: Volkszählung vom BFS-Zivilstandsstatistik Einwohnerkontrolle 5.12.2000 nach Zentrales Ausländer- zivilrechtlichem Wohnsitz Register Ausländer: Zentrales Ausländer- BFS-Zivilstandsstatistik Zentrales Ausländer- Register Register Wir publizieren im vorliegenden Heft: - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2005 und am 1.1.2006 total und nach Staatsangehörigkeit - Ständige Wohnbevölkerung am 1.1.2006 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Bevölkerungsbilanz für das Jahr 2005 (ständige Wohnbevölkerung) - Mittlere Wohnbevölkerung ( zivilrechtlicher Wohnsitz ) 2005 nach Geschlecht und Staatsangehörigkeit - Die Entwicklung der ständigen Wohnbevölkerung vom 1.1.2001 bis 1.1.2006 Definition der Bevölkerungsbegriffe: (siehe S. 3) Die Ergebnisse liegen vor für sämtliche Gemeinden und Amtsbezirke des Kantons Bern. FINANZVERWALTUNG DES KANTONS BERN Bern, im Oktober 2006
    [Show full text]
  • Brügg Eröffnet
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 2 / 2010 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger minutiöser und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Dorfnachrichten
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 4 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger /minutiöser 2011 und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Aegerten Bellmund Brügg Merzligen Mörigen Nidau Wichtige Information
    PPA 2560 Nidau Nummer 16 | Donnerstag, 8. Juli 2021 | 143. Jahrgang | Auflage 20 981 Amtlicher Anzeiger für die Gemeinden Aegerten, Bellmund, Brügg, Epsach, Hagneck, Hermrigen, Ipsach, Jens, Ligerz, Merzligen, Mörigen, Nidau, Orpund, Port, Safnern, Scheuren, Schwadernau, Studen, Sutz-Lattrigen, Täuffelen-Gerolfingen, Twann-Tüscherz, Walperswil Standort/Parzelle: Friedhofweg 41; Parzellen- 12. bis und mit Freitag, 23. Juli 2021 wegen Ferien Nr. 1398. geschlossen ist, kann das Baugesuch auch online Aegerten Bellmund Nutzungszone: W2. unter www.merzligen.ch/infos-agenda/aktuel- Einsprachefrist: Bis und mit 2. August 2021. les/ eingesehen werden. Auflageort und Einsprachestelle: Bauverwaltung Auflage- und Einsprachefrist: bis und mit Mon- Aus dem Gemeinderat Informationen aus der Brügg, Mettgasse 1, 2555 Brügg. tag, 9. August 2021. Kultur- und Freizeitkommission; Wechsel Sitzung des Gemeinderats Es wird auf die Gesuchsakten verwiesen. Einspra- Es wird auf die Gesuchsakten verwiesen. Einspra- Herr Nicolas Kubli tritt nach beinahe 10jähriger vom 30. Juni 2021 chen und Rechtsverwahrungen sind schriftlich chen und Rechtsverwahrungen sind schriftlich Tätigkeit als Mitglied der Kultur- und Freizeit- und begründet innerhalb der Auflagefrist einzu- und begründet innerhalb der Auflagefrist einzu- Dank an die Feuerwehr Bellmund-Port kommission Aegerten per sofort zurück. Seine reichen. reichen. Bei Kollektiveinsprachen und vervielfäl- Das Seeland wurde letzte Woche von zahlreichen wertvollen Dienste zugunsten der Bevölkerung Bei Kollektiveinsprachen und vervielfältigten tigten oder weitgehend identischen Einsprachen Unwetterfronten sehr stark getroffen. Die Feuer- werden an dieser Stelle herzlich verdankt. Den oder weitgehend identischen Einsprachen ist ist anzugeben, wer befugt ist, die Einsprecher- vakanten Sitz übernimmt per sofort Frau Beatrice wehr Bellmund-Port leistete zur Behebung der anzugeben, wer befugt ist, die Einsprecher- gruppe rechtsverbindlich zu vertreten.
    [Show full text]
  • Aegerten Bellmund Brügg Ipsach
    PPA 2560 Nidau Nummer 18 | Donnerstag, 29. Juli 2021 | 143. Jahrgang | Auflage 20 981 Amtlicher Anzeiger für die Gemeinden Aegerten, Bellmund, Brügg, Epsach, Hagneck, Hermrigen, Ipsach, Jens, Ligerz, Merzligen, Mörigen, Nidau, Orpund, Port, Safnern, Scheuren, Schwadernau, Studen, Sutz-Lattrigen, Täuffelen-Gerolfingen, Twann-Tüscherz, Walperswil det im Doppel innerhalb der Einsprachefrist bei gut kennt, ein Projekt über eine längere Zeit als Standort/Parzelle: Rainstrasse 8a; Parz. Nr. 1373. der angegebenen Einsprachestelle einzureichen. ein Jahr begleiten kann und einen positiven Esprit Nutzungszone: W2. Aegerten Lastenausgleichsansprüche, die nicht innert der zur Ortsentwicklung hat. Einsprachefrist: Bis und mit 16.8.2021. Einsprachefrist angemeldet werden, verwirken. Der Gemeinderat beschliesst abschliessend über Auflageort und Einsprachestelle: Bauverwaltung Baupublikation Bei Kollektiveinsprachen und vervielfältigten die Aufnahme in die Kommission. Brügg, Mettgasse 1, 2555 Brügg. oder weitgehend identischen Einsprachen ist an- Wir freuen uns über Ihre kurze Bewerbung bis Es wird auf die Gesuchsakten verwiesen. Einspra- Bauherrschaft: STWEG Schulstr. 2 + 4, p.A., Roth zugeben, wer befugt ist, die Einsprechergruppe 17. August 2021 per Mail an: [email protected] chen und Rechtsverwahrungen sind schriftlich Immobilien Management AG, Marie-Françoise rechtsverbindlich zu vertreten. Gerne beantwortet Ihnen Martin Wüthrich, Leiter und begründet innerhalb der Auflagefrist einzu- Tanner, Florastrasse 30, 2502 Biel/Bienne. reichen. Bei Kollektiveinsprachen und vervielfäl- Projektverfasserin: Iseli & Eng GmbH, Manuela der Bauverwaltung, Tel. 032 374 25 65, allfällige Öffentliche Planauflage Fragen im Vorfeld einer Bewerbung. tigten oder weitgehend identischen Einsprachen Schumacher, Bernstrasse 139, 3627 Heimberg. ist anzugeben, wer befugt ist, die Einsprecher- Bauvorhaben: 2-seitige und 3-seitige Balkonver- Teilrevision der Ortsplanung; Festlegung Zögern Sie nicht und bewerben Sie sich.
    [Show full text]
  • 53. Bieler Lauftage, Biel/Bienne 2011 (Ergebnis) Zeit: 18:50:19 Seite: 1
    Datum: 18.06.11 53. Bieler Lauftage, Biel/Bienne 2011 (Ergebnis) Zeit: 18:50:19 Seite: 1 (232) Knaben M2 RangName und Vorname Jg Land/Ort Team Zeit Abstand Stnr 1.Dettwiler Leo 2003 Biel/Bienne LAC Biel 2.06,5 ------ 6070 2.Gribi Alain 2003 Lengnau BE 2.12,0 0.05,5 6207 3.Frésard Luc 2003 Messen 2.14,9 0.08,4 6339 4.Giauque Romeo 2003 Biel/Bienne Giauque PolySport 2.18,0 0.11,5 6203 5.Iseli Timi 2003 Täuffelen 2.20,5 0.14,0 6361 6.Marti Mickael 2004 Sonceboz-Sombeval 2.22,6 0.16,1 6227 7.Weber Grégory 2004 Bellmund Jugi Bellmund 2.22,9 0.16,4 6058 8.Etique Luca 2003 Bellmund Jugi Bellmund 2.24,0 0.17,5 6018 9.Bercot Mathys 2004 Orvin 2.24,2 0.17,7 6181 10.Ledermann Cédric 2004 Nidau 2.24,4 0.17,9 6407 11.Peter Marius 2004 Nidau 2.24,6 0.18,1 6405 12.Maurer Dominic 2003 Mattstetten 2.25,9 0.19,4 6229 13.Schmid Janis 2003 Bellmund Jugi Bellmund 2.27,7 0.21,2 6051 14.Berger Nino 2004 Lyss Youngsharks Port 2.28,5 0.22,0 6147 15.Stucker Fabian 2003 Biel/Bienne LAC Biel 2.29,5 0.23,0 6088 16.Wittich Yanis 2004 Pieterlen 2.30,7 0.24,2 6357 17.Kauer Noe 2003 Aegerten 2.31,6 0.25,1 6216 18.Odionye Kenneth 2003 Biel/Bienne 2.32,2 0.25,7 6242 19.Dasen Lars 2003 Rüti b.
    [Show full text]
  • Reformierte Kirchgemeinde Nidau
    www.ref.ch/nidau | www.bürglen-be.ch | SEPTEMBER 2014 13 INHALT Nidau > Seite 13 bis 15 KIRCHGEMEINDEN NIDAU UND BÜRGLEN Bürglen > Seite 16 bis 18 KIRCHGEMEINDE NIDAU Präsident: Ulrich Hafner, 2560 Nidau, 032 331 25 69 Sekretariat: Anita Di Gabriele, 2560 Nidau, 032 332 20 90 Redaktion: Renato Maag, 2560 Nidau, E-Mail: [email protected] EDITORIAL Wenn ich mein Leben nochmals leben könnte Es gibt ja so Gedankenspielereien. Andererseits hat er uns Menschen mehr reisen, Sonnenuntergänge be- Wenn man Musse hat, kann schon mal mit der Fähigkeit zur Kreativität be- trachten, mehr bergsteigen, mehr in Das Kirchgemeinde- die Frage auftauchen: wenn ich mein gabt. Das geht im Alltag leider oft ver- Flüssen schwimmen. Leben noch einmal neu leben könn- gessen. Dabei ist die Kreativität, der Ich war einer dieser klugen Men- haus Nidau te, was würde ich anders machen? «Schöpferdrang», der Gestaltungs- schen, die jede Minute ihres Lebens Und? Was würden Sie anders ma- wille im Menschen eine wunderbare fruchtbar verbrachten, in neuem Kleid chen, wenn Sie nochmal 20 wären? Kraft, die macht, dass wir uns leben- freilich hatte ich auch Momente der Wieder den gleichen Beruf wählen? dig, präsent und authentisch fühlen. Freude, aber wenn ich noch einmal Ab September ist das Kirchgemeinde- Nochmal den gleichen Partner hei- Dinge gestalten, Abläufe neu durch- anfangen könnte, würde ich versu- haus Niklaus Manuel wieder zugänglich. raten? denken, Gewohnheiten durchbre- chen, nur mehr gute Augenblicke zu Mit neuer Aussenhülle, neuer Lüftung, Würden Sie einen Traum verwirk- chen – das ist die Fähigkeit des haben. ohne Gerüst und neu gestrichen aber lichen, den Sie inzwischen begra- Menschen als Ebenbild Gottes.
    [Show full text]
  • Aegerten Bellmund Hagneck Ipsach Ligerz Mörigen Nidau
    PPA 2560 Nidau Nummer 22 | Mittwoch, 29. Mai 2019 | 138. Jahrgang | Auflage 20 458 Amtlicher Anzeiger für die Gemeinden Aegerten, Bellmund, Brügg, Epsach, Hagneck, Hermrigen, Ipsach, Jens, Ligerz, Merzligen, Mörigen, Nidau, Orpund, Port, Safnern, Scheuren, Schwadernau, Studen, Sutz-Lattrigen, Täuffelen-Gerolfingen, Twann-Tüscherz, Walperswil Aktenauflage GG; Rügepflicht). Wer rechtzeitiges Rügen Anzeigergenossenschaft Die Unterlagen zu den Geschäften liegen während pflichtwidrig unterlassen hat, kann gegen Wah- Aegerten 30 Tagen vor der Versammlung in der Gemeinde- len und Beschlüsse nachträglich nicht mehr Be- Nidau schreiberei zur Einsichtnahme auf. Die Botschaft schwerde führen. wird mindestens zehn Tage vor der Gemeinde- Bericht über die Gemeindever- versammlung zugestellt. Das Protokoll der Versammlung liegt gemäss Delegiertenversammlung sammlung vom 21. Mai 2019 Art. 62 des Organisationsreglements 30 Tage Anzeigergenossenschaft Rechtsmittelbelehrung nach der Versammlung während 30 Tagen bei der Anzahl Stimmberechtigte: 1460 Beschwerden gegen Versammlungsbeschlüsse Gemeindeverwaltung öffentlich auf. Während Am 16. Mai 2019 versammelten sich 18 Gemein- Anwesende: 28 sind innert 30 Tagen (in Wahlsachen innert zehn dieser Zeit kann beim Gemeinderat Einsprache dedelegierte der Anzeigergenossenschaft «Nidau- Stimmbeteiligung:2% Tagen) nach der Versammlung schriftlich und erhoben werden. Dieser entscheidet über allfäl- er Anzeiger» im Gemeindesaal von Merzligen. Dauer: 19.30 bis 20 Uhr begründet beim Regierungsstatt-halteramt Biel/ lige Einsprachen und genehmigt das Protokoll. Bienne einzureichen (Art. 63ff. VRPG). Das vergangene Jahr war geprägt durch den Kon- Ersatz Heizungsanlagen im Schulhaus und Die Verletzung von Zuständigkeits- und Verfah- Im Übrigen wird auf die Botschaft des Gemeinde- kurs der Publicitas AG. Wegen diesem Konkurs Mehrzweckgebäude rensvorschriften ist an der Gemeindeversamm- rates hingewiesen, welche jeder Haushaltung musste die Anzeigergenossenschaft Debitoren in Die Heizungsanlagen im Schulhaus und im lung sofort zu beanstanden (Art.
    [Show full text]
  • Offizielle Einladung Invitation Officielle Invito Ufficiale
    STRADINA BIEL/BIENNE-SEELAND APRIL 2011 A Z B 2 5 0 0 B i e l / B i e n n e zur Generalversammlung der Sektion Biel-Seeland Offizielle Einladung am Samstag, 7. Mai 2011 à l’assemblée générale Invitation officielle de la section Bienne-Seeland, samedi 7 mai 2011 Invito ufficiale per l’assemblea generale della sezione Bienne-Seeland, sabato 7 maggio 2011 Nationalrat Corrado Pardini Alt-Bundesrätin Ruth Dreifuss Gastredner an der Generalversammlung Gastrednerin an der Generalversammlung Corrado Pardini, conseiller national Ruth Dreifuss, ancienne conseillère orateur invité à l’assemblée générale fédérale, oratrice invitée à l’assemblée générale GV-Programm, Traktandenliste und Anmeldekarte: Seiten 2 + 3 Jahresbericht 2010 Region und Sektion: Ab Seite 5 Programme de l’AG, ordre du jour et talon d’inscription: pages 2 + 3 Rapport annuel 2010 de la région et de la section: dès la page 5 Einladung zur 7. Generalversammlung der Gewerkschaft Unia, Sektion Biel-Seeland Samstag, 7. Mai 2011, 17.00 Uhr Kongresshaus, Konzertsaal, Biel Programm I. Begrüssung Maria-Teresa Cordasco, Co-Präsidentin Unia Sektion Biel-Seeland Stefan Hirt, Co-Präsident Unia Sektion Biel-Seeland Daniel Hügli, Unia Sektionsleiter Biel-Seeland Beat Jost, Regionalsekretär Unia Biel-Seeland/Kt. Solothurn II. Rede von Alt-Bundesrätin Ruth Dreifuss III. Statutarischer Teil I Protokoll der GV 2010 Jahresbericht 2010 – Rechnung 2010 – Budget 2011 IV. Referat von Corrado Pardini, Geschäftsleitung Unia und Verantwortlicher Industrie: Herausforderungen für die Gewerkschaften in der Bundespolitik V. Statutarischer Teil II Anträge Wahlen Verabschiedung von Vorstandsmitgliedern Ehrung der Jubilarinnen und Jubilaren Resolution Verschiedenes ca. 19.30 Uhr: Nachtessen (exkl. Getränke) Showact: Sentir Flamenco – Tanzschule Paqui Montoya Moderation: Teresa Matteo und Alain Zahler Die GV wird simultan französisch und italienisch übersetzt Anträge sind schriftlich bis am 29.
    [Show full text]