The Uusimaa Road Region 75 Years
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Finnish Environment Brought to You by CORE Provided by Helsingin Yliopiston445 Digitaalinen Arkisto the Finnish Eurowaternet
445 View metadata, citation and similar papersThe at core.ac.uk Finnish Environment The Finnish Environment brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston445 digitaalinen arkisto The Finnish Eurowaternet ENVIRONMENTAL ENVIRONMENTAL PROTECTION PROTECTION Jorma Niemi, Pertti Heinonen, Sari Mitikka, Heidi Vuoristo, The Finnish Eurowaternet Olli-Pekka Pietiläinen, Markku Puupponen and Esa Rönkä (Eds.) with information about Finnish water resources and monitoring strategies The Finnish Eurowaternet The European Environment Agency (EEA) has a political mandate from with information about Finnish water resources the EU Council of Ministers to deliver objective, reliable and comparable and monitoring strategies information on the environment at a European level. In 1998 EEA published Guidelines for the implementation of the EUROWATERNET monitoring network for inland waters. In every Member Country a monitoring network should be designed according to these Guidelines and put into operation. Together these national networks will form the EUROWATERNET monitoring network that will provide information on the quantity and quality of European inland waters. In the future they will be developed to meet the requirements of the EU Water Framework Directive. This publication presents the Finnish EUROWATERNET monitoring network put into operation from the first of January, 2000. It includes a total of 195 river sites, 253 lake sites and 74 hydrological baseline sites. Groundwater monitoring network will be developed later. In addition, information about Finnish water resources and current monitoring strategies is given. The publication is available in the internet: http://www.vyh.fi/eng/orginfo/publica/electro/fe445/fe445.htm ISBN 952-11-0827-4 ISSN 1238-7312 EDITA Ltd. PL 800, 00043 EDITA Tel. -
Länsi-Uudenmaan Joukkoliikenteen Palvelutaso
Länsi-Uudenmaan joukkoliikenteen palvelutaso Uudenmaan ELYn joukkoliikenteen palvelutasomäärittely PATA2 Uudenmaan elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskuksen julkaisuja 26/2011 Länsi-Uudenmaan joukkoliikenteen palvelutaso Uudenmaan ELYn joukkoliikenteen palvelutasomäärittely Teuvo Leskinen, Niko Setälä ja Tuomo Lapp 26/2011 Uudenmaan elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskuksen julkaisuja Uudenmaan elinkeino-, liikenne ja ympäristökeskuksen julkaisuja 26 | 2011 1 ISBN 978-952-257-442-8 (PDF) ISSN-L 1798-8101 ISSN 1798-8071 (verkkojulkaisu) Julkaisu on saatavana myös verkkojulkaisuna: http://www.ely-keskus.fi/uusimaa /julkaisut http://www.ely-centralen.fi/nyland /publikationer Kartat: VTJ/VRK 2/2010 © Karttakeskus lupa nro L4356 2 Uudenmaan elinkeino-, liikenne ja ympäristökeskuksen julkaisuja 26 | 2011 Uudenmaan elinkeino-, liikenne ja ympäristökeskuksen julkaisuja 26 | 2011 3 Sisällys Esipuhe .................................................................................................................... 6 1 Tausta .................................................................................................................... 8 1.1 Joukkoliikenteen toimivaltaiset viranomaiset Uudenmaan alueella ........ 8 1.2 Joukkoliikenteen lainsäädännön uudistuminen ........................................ 8 2 Lähtökohdat ........................................................................................................ 10 2.1 Aiemmat suunnitelmat .............................................................................. 10 2.1.1 Esiselvitys -
Pohja Parish Village
SERVICES POHJA PARISH VILLAGE FOOD AND BEVERAGES Pohja parish village is situated in the city of Raseborg, at the bottom of Pohjanpitäjä Bay, along the historical King’s Highway. 1. Backers Café and Bakery In the parish village of Pohja and its surroundings there is a lot to see and experience. Borgbyntie 2, 10440 Bollsta. Phone +358 19 246 1656, +358 19 241 1674, A medieval church built of stone, Kasberget’s grave from the Bronze Age, the first www.backers.fi railway tunnel in Finland constructed for passenger traffic, the agricultural and home- 2. DeliTukku and Restaurant Glöden stead museum of Gillesgården, sports center Kisakeskus, two full-length golf courses, Pohjantie 8, 10420 Pohjankuru. Phone +358 20 763 9121, www.delitukku.fi Påminne sports center, riding centers and much more. In the vicinity are the foundries 3. Restaurant Åminnegård from the 17th century in Fiskars (3 miles away), Billnäs (5 miles) and Antskog (8 miles). Åminnen kartanontie 4, 10410 Åminnefors. Phone +358 19 276 6890, The Pohjanpitäjä Bay is a 9-mile-long fjord-like inlet, which splits the area of the city of www.nordcenter.com Raseborg from the parish village of Pohja to the Gulf of Finland. It is a brackish water 4. Ruukkigolf area and has one of the richest abundance of species in Finland. In the Bay there are Hiekkamäentie 100, 10420 Pohjankuru. Phone +358 19 245 4485, www.ruukkigolf.fi both brackish water and freshwater fishes. 5. Sports Center Kisakeskus The mild climate and the rather unbuilt shores result in a versatile and rich flora and Kullaanniemi 220, 10420 Pohjankuru. -
Lohja E18 Kauppa Ja Elinkeinot
Lohja E18 Kauppa ja elinkeinot 5.1.2015 Johdanto E18 liittymät sijaitsevat lähellä pääkaupunkiseutua, ”ruuhkasuomen kolmion” sisällä. Vt25 ja Vt2 helpottavat saavutettavuutta myös pohjoiseen ja etelään päin. Suunnitteilla oleva Espoo‐Lohja‐Salo‐rataoikaisu liittäisi Lohjan myös Turun junayhteyden varrelle. Suunnitelmissa on kaksi mahdollista asemaa Lohjan alueella. Hanko‐Hyvinkää –junayhteys? • Kytkös nykyiseen maankäyttöön ja yhdyskuntarakenteeseen • Vaikutukset nykyiseen kaupan ja yritystoiminnan sijoittumiseen • Nykyisten työpaikka‐alueiden vahvistaminen • Uusien työpaikka‐alueiden synnyttäminen • Liittymät, joihin ei haluta yritystoimintaa/rakentamisen esteet (suojelu, pohjavesi, maisema, maaperä yms.)? • Aikataulutus? • Junayhteyden ja asemien paikkojen merkitys? Etäisyyksiä • Asumisen rooli liittymien lähellä? Liittymä 25 – Espoon keskus: 25 min ja 34 km • Sijainti nykyisen taajaman yhteydessä vs. sijainti taajamien Liittymä 25 – Turun keskusta: 1h10min ja 120 km ulkopuolella Liittymä 20 – Espoon keskus: 35 min ja 56 km • Kunnallistekniikka? Liittymä 20 – Turun keskusta: 50 min ja 91 km Liittymien profilointi 2 Yritysten toimialat ‐ sijaintikriteerit Yleisiä yritysten sijoittumiseen liittyviä kriteerejä ja kysymyksiä Vaihtelevat tarpeet ja tärkeysjärjestykset eri • Miksi sijoittua erityisesti Lohjan seudulle (vai ei) eli tavoitteleeko yritys Lohjan toimialoilla – päätoimialat: seudun asukkaita tai yrityksiä asiakkaikseen (tai työntekijöikseen)? • Vähittäiskauppa ja kaupalliset palvelut • Onko yritykselle hyötyä sijainnista moottoritien -
Indoor Radon and Risk of Lung Cancer: an Epidemiological Study in Finland
STUK-A99 MARCH 1991 Indoor radon and risk of lung cancer: an epidemiological study in Finland E. Ruosteenoja ,'>?/ '.v S<wf. yj&s'.&.t.rtf SÄTEILYTURVAKESKUS Sträisäkerhetscentralen Finnish Centre for Radiation and STUK-A99 MARCH 1991 Indoor radon and risk of lung cancer: an epidemiological study in Finland E. Ruosteenoja Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety Academic disscrtauon to be presented with the assent ol Medical Faculty of the University of Tampere, for public examination in the main auditorium of the Department of Public Health on March 8,1991, at 12 o'clock noon. FINNISH CENTRE FOR RADIATION AND NUCLEAR SAFETY P.O.Pox. 268 SF-00101 HELSINKI Finland Tel.+358 0 70821 ISBN 951-47-4428-4 ISSN 0781-1705 The Finnish Government Printing Centre P.O.Pox5l6SF-O0101 HELSINKI Helsinki 1991 Sold by: The Finnish Government Printing Centre P.O.Pox516SF-00101 HELSINKI Tel.+358 0 56601 FINNISH CENTRE FOR RADIATION STUK-A99 AND NUCLEAR SAFETY RUOSTEENOJA EJndoor radon and risk of lung cancer: an epidemiological study in Finland. STUK-A99. Helsinki 1991. Ill pp. ISBN 951-47-4428-4 ISSN 0781-1705 Key words: epidemiological stydy, lung iieoplasms.carcinoma, radiation, radon, homes ABSTRACT The main aim of the present study was to establish whether high radon concentrations in dwellings in Finland had increased the risk of lung cancer. Previous studies had shown an association between the a-active radon daughters and elevated lung cancer risk among miners. Convincing evidence of the risk among the general population exposed to radon indoors was, however, lacking. A descriptive analysis was first conducted in an area in southern Finland with high indoor radon exposure. -
1 Valtatien 1 1 Kehittämisselvitys 1
1 VALTATIEN 1 1 KEHITTÄMISSELVITYS 1 VÄLILLÄ LOHJANHARJU - TURKU TYÖRYHMÄN ESITYS 1982 1 1 1 1 1 1 1 - ' .,- •l \% \ 82 :7 VALTATIEN 1 KEHITTAMISSELVITYS VALILL1 LOHJANHARJU - TURKU TYÖRYHMÄN ESITYS 1982 ES 1 PUHE Turun tie- ja vesirakennuspiirin esityksestä Tie- ja vesirakennushalli- tuksen tieverkkotoimisto päätti helmikuun 19. päivänä 1980 teettää Vai- tatien nro 1 kehittämisselvityksen välillä Lohjanharju-Turku. Tieverk- kotoimiston, tiensuunnittelutoiniiston ja Turun sekä Uudenmaan tie- ja vesirakennuspiirien kesken sovittiin työryhmän asettamisesta selvitys- työtä varten. Työryhmään ovat kuuluneet dipl.ins. Pertti Paukkonen (pj.) TVH / Tieverkkotoimisto toimistoins. Ilkka Komsi TVH / Tieverkkotoimisto toimistoins. Pentti Karvonen TVH / Tiensuunnittelutoimisto tieins. Esko Isomäki TVL / Turun piiri dipl.ins. Matti Teräsvirta TVL / Uudenmaan piiri Työryhmän teknisenä avustajana on toiminut Liikennetekniikka Oy, josta työhön ovat osallistuneet dipl.ins. Reijo Lehtinen, dipl.ins. Markku Toiviainen ja tekn.yo Pentti Mansukoski. Työn aikana on työryhmä kuullut Salon, Halikon, Paimion ja Piikkiön kun- tia. Työryhmän tehtäväksi asetettiin - analysoimalla valtatien liikenneolosuhteisiin vaikutta- vat tekijät muodostaa mandollisimman selkeä kuva tutki- muskohteen ongelmista nyt ja tulevaisuudessa - selvittää, millä toimenpiteillä valtatien nro 1 liiken- nöitävyysolosuhteita voidaan edullisimmin kehittää vä- lillä Lohjanharju-Turku sekä lyhyellä että pitkällä ai- kavälillä tutkia esitettyjen toimenpiteiden vaikutukset tehdä ehdotus jatkoselvitystarpeista -
EUBIONET Biomass Heat Entrepreneurship in Finland
Innovative solutions for solid, gaseous and liquid biomass production and use EUBIONET Biomass Heat Entrepreneurship in Finland Eija Alakangas VTT Processes CONVENTIONAL WOOD HEATING BIOMASS HEAT ENTREPRENEUR Wood harvesting Wood harvesting Chipping Transport Transport Chipping Heat distribution Operation and Heat distribution management of the plant Operation and management of the plant Service Investments Service Investments Jyväskylä, March 2003 Contents 1. Introduction..................................................................................................................4 2. Heating entrepreneurship - new business concept.......................................................4 3. Promoting heat enterpreneurship .................................................................................6 4. Different models of heat entrepreneurship ..................................................................7 5. Fuel harvesting and combustion technology................................................................9 6. Competition promotes biomass heat entrepreneur concept .......................................13 7. Results of the competition .........................................................................................15 8. Presentation of the winners........................................................................................22 8.1 Winners of the year 2000 .................................................................................22 8.1.1 Tuupovaara Energy Co-operative...............................................................22 -
Lohja Tourist Map 2021
22 Accommodation 48 Laiskanlinna Guesthouse Tourism 10 Lohja’s Ferry Restaurant Kaljaasi PORI An atmospheric venue for meetings A ferry restaurant always floating in the Somerniemi and vacations on the shore of Lake middle of the lake. Enjoy the summer 43 Gasthaus Lohja Bed & Breakfast TOURIST ATTRACTIONS Puujärvi. Ideal for groups of 8-20 peo- and good company with small snacks A cozy family business right in the ple. A well-maintained milieu and a and café products. You can also organ- center of Lohja, opposite the bus sta- high-quality catering service are wait- 1 The Alitalo Apple Winery/ ise an unforgettable party. Pickups by tion. Welcome for a stay in our clean ing for you. You are warmly welcome! Ciderberg agreement from Tiiliuuninkuja. and well-equipped rooms. Nummijärventie 64, 09120 Karjalohja Surrounded by thousands of apple Tiiliuuninkuja, 08700 Lohja Kauppakatu 3, 08100 Lohja +358 400 622 781 trees, the winery is an unmissable ex- +358 40 522 6612 +358 44 325 8966 [email protected] perience for visitors. At the farm, you kaljaasilauttaravintola.fi [email protected] can find farm animals, a café, and wine gasthauslohja.fi/Bed-Breakfast laiskanlinna.fi shop. Coexistence facebook.com/laiskanlinna Pietiläntie 138, 08800 Lohja 11 The Lohja Museum 12.–18.7. +358 50 371 2342 The idyllic Lohja Museum and the mu- [email protected] seum's park-like yard tell the story of ciderberg.fi the countryside village’s growth into a city. Open all year round. Detailed opening hours at: lohja.fi/museo 55 Rovastinkatu 1, 08100 Lohja Ikkala +358 19 369 4204 [email protected] 76 Pusula 21 12 Ojamo Manor Kiikala 44 Hotel-Restaurant Gasthaus The Russian neoclassical style man- 49 Lohja Myllyniemi farm or from the 1850s has on its lands the accommodations oldest iron mine in Finland. -
Vainion Liikenne
VAINION LIIKENNE 1.1. - 1.6.2014 p. (02) 777 330 www.vainionliikenne.fi AIKATAULUMERKINNÄT: TECKENFÖRKLARINGAR: M-S = joka päivä = varje dag M-L = maanantai - lauantai = måndag - lördag M-P = maanantai - perjantai = måndag - fredag M = maanantaisin = måndag Ti = tiistaisin = tisdag K = keskiviikkoisin = onsdag To = torstaisin = torsdag P = perjantaisin = fredag L = lauantaisin = lördag S = sunnuntaisin ja pyhäpäivinä = söndag och helgdagar SS = sunnuntaisin ja pyhäpäivinä, = söndag och helgdagar, då useamman pyhäpäivän ollessa två eller flera helgdagar samman- peräkkäin ajetaan vain viimeisenä. faller, köres endast den sista. Ei yksittäisinä arkipyhinä. Ej på söckenhelger. Koulp = koulupäivinä = skoldagar + = kouluvuoden aikana = under skolåret ++ = koulujen kesäloman aikana = under skolornas sommarlov X = pysähtyy tarvittaessa = stannar vid behov = auton vaihto = bussbyte | = auto ei käy paikkakunnalla = bussen besöker ej orten T = tarvittaessa = vid behov th = tienhaara = vägskäl = ExpressBus pikavuoro-osuus = snabbtur (kellonaika) = suluissa oleva kellonaika on liityntäbussin aika lentoasemalla. Muutokset aikatauluissa ovat viranomaisten luvalla mahdollisia. POIKKEAVA LIIKENNE JUHLAPYHINÄ: FÖRÄNDRIGAR PÅ GRUND AV HELGER: 1.1. ke Uudenvuodenpäivä, 1.1. ons Nyårsdagen, sunnuntaivuorot, ei SS-vuoroja söndagstrafik, ej SS-turer 5.1. su sunnuntaivuorot, ei SS-vuoroja 5.1. sön söndagstrafik, ej SS-turer 6.1. ma Loppiainen, 6.1. mån Trettondagen, söndagstrafik, sunnuntai- ja SS-vuorot även SS-turer 17.4. to Arkiliikenne, myös 17.4. tor fredagstrafik erilliset P-vuorot 18.4. pe Pitkäperjantai, sunnuntai- 18.4. fre Långfredagen, vuorot, ei SS-vuoroja söndagstrafik, ej SS-turer 19.4. la Lauantailiikenne 19.4. lör lördagstrafik 20.4. su Pääsiäispäivä, sunnuntai- 20.4. sön Påskdagen, vuorot, ei SS-vuoroja söndagstrafik, ej SS-turer 21.4. ma 2. pääsiäispäivä, 21.4. -
Commission Decision of 20 April 2011 on Measure C 37/04
7.9.2011 EN Official Journal of the European Union L 230/69 DECISIONS COMMISSION DECISION of 20 April 2011 on measure C 37/04 (ex NN 51/04), implemented by Finland for Componenta Oyj (notified under document C(2011) 2559) (Only the Finnish and Swedish texts are authentic) (Text with EEA relevance) (2011/529/EU) THE EUROPEAN COMMISSION, from Componenta (‘the 2005 Decision’). The 2005 Decision closing the formal investigation procedure was published in the Official Journal of the European Union ( 3 ). Componenta launched an appeal against the Decision, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European which was annulled by judgment of 18 December Union, and in particular the first subparagraph of Article 108(2) 2008 (‘the judgment’) for failure to provide adequate thereof, grounds ( 4). Having regard to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 62(1)(a) thereof, (3) Finland submitted observations by letters dated 5 January and 10 January 2010, which also included two studies on the valuation of the real estate concerned. The Commission sent three further requests for information Having called on interested parties to submit their comments dated 9 January 2009, 23 July 2009 and 8 January pursuant to the provision(s) cited above ( 1), 2010, which were answered by letters registered on 9 March 2009, 15 October 2009 and 5 March 2010 respectively. A meeting between the Commission, and Whereas: representatives of the Finnish government and the bene ficiary was held in Brussels on 23 November 2009. I. PROCEDURE (1) On 10 March 2004, the Commission received a II. -
SETTLEMENT OR RETURN Finnish Emigrants (1860-1930) in the International Overseas Return Migration Movement
STUDIA HISTORICA 10 Published by the Finnish Historical Society SETTLEMENT OR RETURN Finnish Emigrants (1860-1930) in the International Overseas Return Migration Movement by Keijo Virtanen HELSINKI 1979 SETTLEMENT OR RETURN SETTLEMENT OR RETURN Finnish Emigrants (1860-1930) in the International Overseas Return Migration Movement KEIJO VIRTANEN To be presented, with the permission of the Faculty of Humanities of the University of Turku, for public criticism in Auditorium I, at 12 noon on December 15, 1979 HELSINKI 1979 SETTLEMENT OR RETURN Finnish Emigrants (1860-1930) in the International Overseas Return Migration Movement by Keijo Virtanen HELSINKI 1979 STUDIA HISTÖRICA Published by The Finnish Historical Society Suomen Historiallinen Seura — Finska Historiska Samfundet Vol. 10 KEIJÖ VIRTANEN Settlement or Return: Finnish Emigrants (1860-1930) in the International Overseas Return Migration Movement ISSN 0081-6493 ISBN 951-9254-25-0 Forssan Kirjapaino Oy, Forssa 1979 To the Memory of My Mother 9biara dataa.t~ ACKNOWLEDGMENTS As the ten years of research which have gone into my investigation of the return migration come to their conclusion, it is a pleasure to recall the various people and organizations with whom I have worked. First and foremost, I would like to mention Vilho NIITEMAA, Professor Emeritus of General History at the University of Turku, who originally guided me to a topic of research which has since then dominated my activities in many ways. In conjunction with Professor Niitemaa's Migration History Project, I have had a number of opportunities to carry out research in the United States and Canada. These visits have also given me the personal occasion to interiorize those factors making to diminish or increase the probability of return, towards which each and every migrant was forced to clarify his stance, and which form the central theme in my dissertation. -
Finnish Marine Technology Review 2005
finlandexports.com THE FINNISH MARINE TECHNOLOGY BUSINESS GUIDE 2005 COLOR FANTASY A closer look at the Finnish-Norwegian co-operation PAGES 20-32 business guides 3 • 2005 • CONSULTING • EQUIPMENT • MACHINERY • MATERIALS FINLAND EXPORTS • SAFETY • SYSTEMS • TURNKEY DELIVERIES • YARDS The secret of prosperity. Safe returns. A successful shipowner bases his business on accurate calculations where unforeseen elements are minimized. Safe returns are assured by maximizing cargo space, minimizing fuel costs and operational expenses, exploiting the most economical port and channel charges. Profits are maximized to the last penny by utilizing the finest electric azimuthing propulsion technology in terms of lifecycle economy and reliability. Quite simple. Are you ready for safe returns? www.abb.com/marine ValueAdded David Tozer Container Ships Business Manager Email: [email protected] Classification of your ship with Lloyd’s Register gives you operational flexibility throughout its lifetime. Lloyd’s Register EMEA Aleksanterinkatu 48 A Our practical solutions can help you protect and maximise FI-00100 HELSINKI the return on the investment in your ship and personnel, adding value to your operations, now and in the future. Tel: +358 9 4761 4400 Fax: +358 9 4761 4499 Email: [email protected] We give you immediate access to your ship’s survey status through ClassDirect Live on the internet. And our optional Lloyd’s Register EMEA hull and machinery planned maintenance schemes provide Hameenkatu 30 D an alternative route to classification compliance by integrating FI-20700 TURKU with your existing inspection and maintenance programmes. Tel: +358 2 273 4133 When you work with us, classification of your ship is an investment Fax: +358 2 233 1369 that helps lead to savings in cost and greater efficiency.