Répertoire Général De La Collection a Sculptures, Installations, Dessins, Graphisme, Artisanat D’Art Et Design

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Répertoire Général De La Collection a Sculptures, Installations, Dessins, Graphisme, Artisanat D’Art Et Design RÉPERTOIRE GÉNÉRAL DE LA COLLECTION a SCULPTURES, INSTALLATIONS, DESSINS, GRAPHISME, ARTISANAT D’ART ET DESIGN Sous la direction de abate, alberto abate, Gianantonio abrate, angelo abrate, angelo aime, Tino aimone, Nino Rome, 1946-2012 Côme, 1955 Turin, 1900 - Sallanches Turin, 1900 - Sallanches Cuneo, 1931 Turin, 1932 Corinne Artaz Gnosi angelica, 1986 Macchina per la (France), 1985 (France), 1985 Bimbo con sedia rossa, Foglia, 1969 huile sur toile, conservazione di un Ghiacciaio Ghiacciaio: luminosità 1972 huile sur toile, 90 x 70 cm paesaggio brianzolo, 1992 huile sur toile, 45 x 55 cm dei 4000 technique mixte sur bois 180 x 200 cm Pré-mise en fiches de signé et daté en bas PVC, couleurs vinyliques et signé en bas à droite : huile sur toile, 45 x 55 cm contreplaqué, 50 x 70 cm signé et daté en bas à droite : A. Abate 86 tirages photographiques, A. Abrate signé en bas à gauche : signé et daté en haut à à droite : N. Aimone ’69 Piero Cadoni, au verso : Alberto Abate 150 x 243 x 37 cm inv. 259 AC A. Abrate gauche : Tino Aime 72 inv. 22 AC M. Gabriella Bonollo Gallarini, Gnosi angelica 1986 au verso : Macchina per inv. 337 AC inv. 164 AC don de l’auteur, 1987 la conservazione di un Daniela Jon inv. 152 AC paesaggio brianzolo Gianantonio Abate 1992 e IVAT – Institut Valdôtain achat, 1992 ( ?) de l’Artisanat de Tradition inv. 453 AC aimone, Nino albino, Lorenzo alciati, Evangelina alciati, Evangelina alciati, Evangelina alessi, Ernesto Turin, 1932 Tropea (Vibo Valentia), Turin, 1883-1959 Turin, 1883-1959 Turin, 1883-1959 Aoste, 1897 - Sondrio, Studio del pittore, 1996 1922-2005 Spaccapietre a Courmayeur, Ritratto della madre, 1927 Tramonto con rondini 1945 huile, plume et pastel Ragazza con treccia 1938 huile sur toile, (Tramonto), (seconde La Chiesa di San Lorenzo, sur toile, 90 x 80 cm huile sur masonite, huile sur carton, 88 x 65,5 cm décennie du XXe siècle) Aosta, (1927) signé en bas à droite : 50 x 70 cm 35 x 45 cm signé en bas à droite : huile sur bois, huile sur carton, 23 x 32 cm N. Aimone signé en bas à gauche : signé en bas à droite : E. Alciati 79,5 x 92,3 cm achat, 2002 au verso : N. Aimone 1996 Lorenzo E. Alciati achat, 2008 signé en bas à droite : inv. 492 AC Studio del pittore; Dono al inv. 261 AC achat, 2008 inv. 669 AC Ev. Alciati museo d’Aosta, 7/5/98 inv. 668 AC au verso au crayon : étude don de l’auteur, 1998 de figure féminine inv. 424 AC achat, 2008 inv. 670 AC alessi, Ernesto alinari, Luca allazetta, Giovanna aloi, joseph Miguel alpegiani, Renato ameglio, Sereno Aoste, 1897 - Sondrio, Florence, 1943 Luci sul mare, 1962 Turin, 1939 Cortebrugnatella Ponzano Monferrato 1945 Paesaggio naïf détrempe sur papier, Il tempo ripetuto, 1982 (Plaisance), 1950 (Alessandria), 1922 Il Ponte Romano, Aosta, détrempe sur toile appliqué 320 x 230 mm peinture dorée sur panneau Percorso (3 panneaux), Chassan - Emarèse 1927 sur bois contreplaqué, paraphé et daté en haut multiplex revêtu de plâtre (1990) (Valle d’Aosta), 1983 huile sur carton, 49 x 77 cm à gauche : A.G. 62 incisé, 100 x 100 cm stuc, peinture, plomb, huile sur bois, 24 x 30 cm 25,5 x 32,5 cm (ovale horizontal) inv. 179 AC signé et daté en bas à bois doré et plexiglas, signé et daté en bas à signé et daté au verso : signé le long de la marge droite : Aloi J.M. 82 200 x 210 cm gauche : Ameglio S. 83 Agosto 1927 Ernesto Alessi de l’ovale : Alinari inv. 625 AC don de l’auteur, 1990 inv. 334 AC achat, 2002 inv. 430 AC inv. 73 AC inv. 493 AC 266 267 a B ameglio, Sereno ameglio, Sereno angeli, Franco anonyme anonyme anonyme assereto, Silvia Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Ponzano Monferrato Ponzano Monferrato Rome, 1935-1988 Astratto Stambecco Roverier - Luci nel bosco Gênes, 1931 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 (Alessandria), 1922 (Alessandria), 1922 Battaglia, (1984) détrempe sur carton léger sculpture en bois, (Le betulle), 1963 Clocher de l’église Le folklore, 1967 La Vie Pastorale - Le parc A la lune bon vin, 1967 Le Saint, 1967 Les dentellières, 1967 Il Monte Bianco Estate a Perrière - acrylique, émail et crayon noir, 100 x 70 cm 57 x 30 x 17 cm huile sur toile, 70 x 40 cm parroissiale de Valgrisanche huile, pastel sur panneau du Grand Paradis, 1967 huile, pastel sur panneau huile et pastel sur panneau huile et pastel sur panneau dalla Val Ferret, 1984 Saint-Vincent (Valle d’Aosta) sur papier marouflé sur inv. 127 AC inv. 236 AC daté en bas à droite : 1963 crayon sur papier, multiplex, 160 x 50 cm huile et pastel sur panneau multiplex, 160 x 50 cm multiplex, 185 x 35 cm multiplex, 175 x 40 cm huile sur bois, 24 x 30 cm huile sur carton, toile, 100 x 130 cm inv. 304 AC 470 x 315 mm au centre et à droite : Le de bois, 200 x 30 cm au centre : A la lune bon vin signé et daté à droite : en haut : Les dentellières signé et daté en bas à 30 x 40 cm signé au verso : signé en bas à droite : Silvia folklore en haut et au centre : La vie signé et daté au verso : Franco Balan ’67 signé et daté au verso : droite : Ameglio S. 84 signé et daté en bas à Franco Angeli; Battaglia Assereto signé et daté au verso : Pastorale / Le parc du Grand Franco Balan 1967 au centre : Le Saint Franco Balan 1967 inv. 335 AC gauche : Ameglio S. inv. 3 AC inv. 559 AC Franco Balan 1967 Paradis inv. 121 AC inv. 122 AC inv. 123 AC au verso : Estate a Perriere inv. 119 AC signé et daté au verso : (Saint-Vincent) Ameglio Franco Balan ’67 Sereno inv. 120 AC inv. 382 AC anonyme anonyme anonyme anonyme anonyme anonyme Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Balan, Franco Viso femminile Porte Pretoriane, Aosta Paesaggio invernale Paesaggio invernale Madonna con Bambino Senza titolo (Forme bianche Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 Aoste, 1934 relief en pierre, huile sur carton, con soldati con soldati pierre ollaire, su sfondo nero) Le jouet de l’enfant Il guardaparco, 1987 Svogliatezza Intagliatore, 1967 Il Forte di Bard (1991) Masque verde 17 x 20 x 10 cm 48 x 64 cm huile sur toile, huile sur toile, 43 x 25 x 16 cm huile sur toile, 60 x 40 cm valdôtain, 1967 technique mixte sur papier huile sur bois, 40 x 24 cm huile sur bois, 249 x 99 cm fusain sur papier, lithographie, 30/90, inv. 427 AC inv. 513 AC 40,5 x 54,5 cm 40,7 x 54,3 cm inv. 578 AC paraphé en bas à gauche : huile et pastel sur panneau collé sur contreplaqué, signé en bas à gauche : signé et daté au centre 870 x 630 mm 500 x 500 mm inv. 519 AC inv. 520 AC M. Mb [?] multiplex, 160 x 35 cm 90 x 90 cm F. Balan et à gauche : Franco Balan signé en bas à droite : signé en bas à droite : inv. 626 AC au centre : Le jouet de signé en bas et en haut inv. 232 AC ’67 Franco Balan Franco Balan l’enfant valdôtain à droite : Franco Balan inv. 314 AC en bas à droite : Il Forte en bas à gauche : Masque signé et daté au verso : au verso : Il Guardaparco di Bard Verde 30/90 Franco Balan 1967 Franco Balan Aoste 1987 achat, 2001 inv. 547 AC inv. 124 AC don de l’auteur, 1987 inv. 491 AC inv. 222 AC anonyme ansaldo, Marco antinucci, Luigi antinucci, Luigi antola, Sergio ashton, Federico Balan, Franco Balan, Franco Balbis, Luigi Balbis, Luigi Baratella, Paolo Barmasse, Giangiuseppe Senza titolo (Colline e cielo) Castelnuovo Belbo Turin, 1951 Turin, 1951 Gênes, 1946 Milan, 1836 - Col du Aoste, 1934 Aoste, 1934 Vaso di rame con cardi Si rastrellano i prati Bologne, 1935 Aoste, 1962 huile sur toile, (Asti), 1913 - Aoste, 2001 Il peso specifico dell’arte Naufragio, 1990 Indagine sul confine di Simplon (Suisse), 1904 Dodici personaggi della Qui feule de bon fi, qui di montagna, 1985 (Raccoglitrice di patate) Bach Hotel, 1981 Mucca con vitello, 1991 49,5 x 30 cm Neve su Via Lostan, 1985 debole, 1990 huile, carreaux de astratto n. 1, 1997 L’Arco di Augusto ad Aosta storia Valdostana: San tresse de pitset, 1967 huile sur toile, 50 x 60 cm huile sur carton, 24 x 18 cm peinture en bombe et sculpture en bois de noyer paraphé en bas huile sur bois contreplaqué, huile sur bois, carreaux céramique, papier et glace, détrempe, graines (septième décennie Bernardo, Sant’Anselmo, huile et pastel sur panneau signé en bas à droite : signé en bas à gauche : huile sur toile, polyptyque avec base d’appui en pierre à gauche : M. Mb [?] 50 x 60 cm de céramique, plastique aluminium sur panneau variées sur panneau de du XIXe siècle) Ibleto di Challant, Caterina multiplex, 200 x 129 cm Luigi Balbis Luigi Balbis composé d’une toile de fond locale, 42 x 90 x 61 cm inv. 627 AC signé en bas à droite : et aluminium (avec 3 de particules, particules, 80 x 48 cm huile sur toile, 56,7 x 79 cm di Challant, Giorgio di signé et daté en bas à inv. 428 AC au verso du cadre : Balbis et de six volets latéraux, avec base et piédestal : M.
Recommended publications
  • Dipinti E Sculture Del Xix E Xx Secolo
    DIPINTI E SCULTURE DEL XIX E XX SECOLO Milano, 11 novembre 2020 In copertina particolare del lotto 1328 In questa pagina particolare del lotto 1327 In terza di copertina particolare del lotto 1319 In quarta di copertina lotto 1273 Asta 2° tornata Mercoledì 11 novembre 2020 ore 10.30 dal lotto 1050 al lotto 1206 3° tornata Mercoledì 11 novembre 2020 ore 15.30 dal lotto 1207 al lotto 1331 Esposizione 6, 7, 8 novembre 2020 ore 10.00-13.00 / 14.30-18.30 Dipinti e sculture del XIX e XX secolo IL PONTE CASA D’ASTE S.R.L. - PALAZZO CRIVELLI Via Pontaccio, 12 20121 Milano Tel. +39 02 86 31 41 Fax +39 02 72 02 20 83 [email protected] www.ponteonline.com P.iva 01481220133 CENTRALINO 02 86314.1 AMMINISTRATORE UNICO Stefano Redaelli Tel. 02 8631419 DIRETTORE GENERALE Rossella Novarini Tel. 02 8631419 [email protected] [email protected] ASSISTENTE DI DIREZIONE Francesca Conte Tel. 02 8631452 [email protected] Laura Pucci Tel. 02 8631452 [email protected] AMMINISTRAZIONE/ Fiammetta Saliu CONTABILITÀ CLIENTI E FORNITORI Tel. 02 8631414 [email protected] Federica Matera Tel. 02 8631415 [email protected] Lorena Massè Tel. 02 8631465 [email protected] Linzy Hu Tel. 02 8631482 [email protected] Bernadette Cornes Tel. 02 8631450 [email protected] Luca Bortolussi Tel. 02 8631451 [email protected] CONDITION REPORT / COMMISSIONI Per questa asta n. 494 Vedi dipartimenti evidenziati nella pagina a fianco COMUNICAZIONE E MARKETING Paola Colombo Tel. 02 8631469 [email protected] Agnese Bonanno Tel.
    [Show full text]
  • ITA 2010-2011Definitivo 9.12.10
    Ufficio Regionale del Turismo www.lovevda.it www.regione.vda.it/turismo AIKIDO AOSTA: - Aikikai Aosta (Affiliato Aikikai d’Italia) - c/o Les Iles - Loc. Amerique 65 Attività didattica e conoscenza dell’aikido arte marziale giapponese con corsi per Adulti e bambini Informazioni: Costabloz Giovanni - tel.349.8118824 - [email protected] - www.aikikaiaosta.it - Yomi Shin Tai Aikido presso il C.C.S. Cogne Aosta - C.so Battaglione 18 Corsi per adulti e bambini Informazioni: tel. 347.0592232 www.yomishintai.org - [email protected] PONT-SAINT-MARTIN: - Associazione di Cultura Tradizionale Giapponese Ente Morale Orario: 18.00-19.00 tutti i martedì e i giovedì c/o Palazzetto dello Sport Informazioni: Fiscella Ernesto - tel.0125.616973 AIRBOARD (Hydrospeed sulla neve) BREUIL-CERVINIA: - Informazioni: Fans de Sport - tel. 335.457155 [email protected] - www.fansdesport.it GRESSONEY-SAINT-JEAN: - c/o “BabySnow Park Weissmatten” - Località Bieltschocke Periodo di aperture dal 5 dicembre a fine stagione Orario: 9.00-16.30 Ingresso Snow Park : € 5,00 - Gratuito per bambini meno di 3 anni e per i possessori dello stagionale Weissmatten - Noleggio presso la biglietteria Informazioni: Società Sagit - tel.0125.355127 – [email protected] ARRAMPICATA INDOOR AYAS CHAMPOLUC: - sala Boulder - presso scuole elementari - tel. 339.8220071 COURMAYEUR: - c/o Courmayeur Forum Sport Center – Via dello Stadio, 2 Lezioni di arrampicata, da gioco per bambini a perfezionamento per esperti. Per singoli e/o gruppi. Informazioni: Società Guide Alpine e maestri di Alpinismo di Courmayeur. Tel. 0165 842064 – Fax 0165 842357 [email protected] - www.guidecourmayeur.com GABY: - c/o Palestra Comunale - Loc. Palatz - Giorno di chiusura: Giovedì Informazioni: tel.349.3944652 GRESSONEY-SAINT-JEAN: - Gressoney Sport Haus - Loc.
    [Show full text]
  • 18-23Mars2013
    BULLETIN D’INFORMATION DE L’ASSESSORAT DE L’ÉDUCATION ET DE LA CULTURE DE LA RÉGION AUTONOME VALLÉE D’AOSTE ANNÉE VI, Nº 3. POSTE ITALIANE S.P.A. - EXPÉDITION PAR ABONNEMENT POSTAL – 70% - DCB AOSTE Mars 2013 18-23 mars 2013 Les Journées de la Francophonie en Vallée d’Aoste C’est ce lien originel et cette connivence naturelle qui font que nous commune mais aussi d’affirmer les valeurs de solidarité et de dialogue qui ne parlons pas seulement la même langue, mais que nous parlons les unissent. La conviction que la richesse vient de la diversité est au cœur aussi, par-delà nos différences, le même langage : celui des principes de l’engagement de la Francophonie pour la diversité culturelle et linguis- et des valeurs, celui de la démocratie et des droits de l’Homme, celui tique. Mais le 20 mars est un rendez-vous incontournable bien au-delà de la diversité culturelle et linguistique, celui de l’équité et de la justice de l’espace francophone et plus d’un millier d’événements issus d’une sociale, celui de la régulation et de l’éthique en matière économique centaine de pays seront organisés dans le monde autour du thème « Le «et financière. C’est ce lien originel et cette connivence naturelle qui, en der- français est une chance ». nier ressort, nous permettent de nous entendre, dans un esprit d’écoute et de La Vallée d’Aoste, comme chaque année, souligne son appartenance respect, sur une vision commune du monde et sur les voies qu’il reviendra, à ce réseau mondial en proposant de nombreuses initiatives s’adressant notamment aux jeunes générations, d’emprunter pour construire un « vivre- à un large public et, en particulier, aux jeunes.
    [Show full text]
  • Châteaux De La Vallée D'aoste
    CHÂTEAUX DE LA VALLÉE D AOSTE A journey through’ history, art and nature The castles From the twelfth century, the local of the lords constructed fortified buildings for defensive purposes, such as the castles Aosta Valley: of Graines, Châtel-Argent and Cly, which perfectly exemplify the oldest style a thrilling journey of castle architecture. through time However, from the fourteenth century onwards, the architectural features serving to defensive purposes were superseded by monolithic structures, such as those of the castles of Ussel and Verrès, which were then gradually embellished with decorative features, as can be observed at the famous A significant and rich cultural heritage Fénis Castle among others. made up of castles, strongholds The stylistic evolution of the fortressin and historic buildings welcomes to a fine manor house is evident in the those visiting the Aosta Valley castles of Aymavilles and Issogne, whereas or travelling through. the abodes of Sarre and Savoy Castle of Indeed, the many castles scattered Gressoney-Saint-Jean are testimonies to along the region’s central valley the presence of the Savoy dynasty in the are of outstanding Aosta Valley and the artistic taste in vogue beauty and cultural interest. in that court. Built in strategic places to defend ancient lands, these castles In the summer, the magic of this places with their variety of styles is even greater as the castles become and architectural features are spectacular scenery for emotionally a valuable testimony to the history charged musical events. Guests are treated of the Aosta Valley. to refined and exclusive evenings as the events feature artists of national and international caliber.
    [Show full text]
  • Documento Del Consiglio Di Classe 2020-2021 Classe
    DOCUMENTO DEL CONSIGLIO DI CLASSE (ai sensi dell’articolo 17, comma 1, del Dlgs 62/2017 e dell’articolo 10, dell’OM 53 del 03/03/2021) 2020-2021 CLASSE V A 14, rue Italo Mus e 39, rue de la Gare – 11024 Châtillon (Aosta) Centralino n.016661449 mail: [email protected]@fondazioneturistica.it pec: [email protected] Pagina 1 1. DESCRIZIONE DEL CONTESTO GENERALE 1.1 Presentazione dell’Istituto Nell‟ambito delle finalità statutarie dell‟École Hôtelière de la Vallée d‟Aoste, è istituito un percorso quinquennale di istruzione-formazione professionale nel settore dell‟enogastronomia. Gli alunni hanno la possibilità di conseguire il diploma di maturità, la certificazione delle competenze acquisite e l‟opportunità di accedere a percorsi universitari. L‟École Hôtelière de la Vallée d‟Aoste è un ente di diritto privato gestito da un Consiglio di amministrazione. Sono 95 i dipendenti che vi operano, di cui circa il 30% è personale docente ed il restante 70% è composto da figure professionali che garantiscono il complesso funzionamento delle strutture e delle attività (segreteria, amministrativi, educatori, collaboratori scolastici, magazzinieri, portieri, addette ai piani, assistenti di cucina e sala). L‟École Hôtelière de la Vallée d‟Aoste dispone di due sedi situate nel comune di Châtillon, dotate della strumentazione professionale e degli impianti necessari al raggiungimento delle finalità educativo-didattiche del percorso. 2. INFORMAZIONI SUL CURRICOLO 2.1 Profilo in uscita dell'indirizzo Il Diplomato acquisisce
    [Show full text]
  • DROUOTONLINE.COM Grenoble – Dijon – Livres
    DROUOTONLINE.COM Grenoble – Dijon – Livres. MARDI 6 JUILLET 2021 Clôture des enchères à 13h00 LIEU DE LA VENTE | WWW.DROUOTONLINE.COM EXPOSITION SUR DEMANDE : Lot 1 à 412 : 3, rue Billerey, 38000 Grenoble. Lot 550 jusqu’à la fin : 13 rue Paul Cabet, 21000 Dijon. CONTACT | [email protected] – 04.76.95.86.90. ou [email protected] I FRAIS EN SUS DE L’ADJUDICATION | 25 % TTC TERNET | www.interencheres.com/ Ordre d’achat et conditions de vente en fin de catalogue Sadde Commissaires-Priseurs SARL Société de ventes volontaires agréée sous le n°2002-245 Commissaires-priseurs habilités : Guilhem Sadde 3, rue Billerey - (F) 38000 GRENOBLE – 04 76 95 86 90 fax. 03 80 67 81 99 - [email protected] 21, rue Paul Cabet – (F) 21000 DIJON – 03 80 68 46 80 [email protected] 1 [AFRIQUE DU NORD] BERTHOLON et CHANTRE. Recherches anthropologiques dans la 20 30 Berbérie Orientale. Tome 2 – Album de 174 portraits Ethniques. Lyon, Rey, 1912. 1 A [ABOUELOUAKAR (Mohammed)]. [de PONTCHARRA (Nicole)]. Dans le Silence, poèmes 10 20 accompagnés par Mohammed ABOUELOUAKAR. Editions Al Manar. Notre exemplaire numérité HC 3/10, dédicacé. 2 [AFRIQUE]. Ensemble de livres dont : [UNDERWOOD Leon]. Figures in Wood of West 40 60 Africa/Masks of West Africa/Bronzes of West Africa. London, Alec Tiranti LTD. 1951/1952/1949. -[FAGG William]. Sculptures africaines. Fernand Hazan. -[BEIER Ulli] Art in Nigeria 1960. Cambridge University Press, 1960. [WILLET Frank]. L'art africain. Thames & Hudson. 1990 -[HOLAS]. Arts traditionnels, musee de la Côte d'Ivoire. Ceda, 1967. -L'art Nègre. Sources, Evolution, Expansion.
    [Show full text]
  • Mezzaosta Valle D'aosta Half Marathon Tempo Di Castagne E
    Novembre 11 2016 MEZZAOSTA VALLE D’AOSTA HALF MARATHON SPORT 2 ATTIVITÀ, GITE E VISITE GUIDATE 2 TRADIZIONE E FOLKLORE 2 pag. 2 SAGRE ED EVENTI ENOGASTRONOMICI TEMPO DI CASTAGNE 3 anImaZIONE E VIN BRÛLÉ E SPETTACOLI 3 LABORATORI E CORSI 3 M0STRE 4 CULTURA pag. 3 4 Foto di Enrico Romanzi Domenica 6 Aosta { 9:30 partenza (non competitiva) - 10:00 competitiva MEZZAOSTA Valle d’Aosta SPORT Half Marathon MezzAosta è la manifestazione podistica della città di Aosta che vuole inserire l’evento sportivo, proposto su due distanze, mezza maratona Sabato e Domenica (km 21,097) e 10 km, a un territorio carico di storia e di bellezza. Il percorso 5 6 è omologato dalla Federazione italiana di atletica leggera (FIDAL) Saint-Vincent Oltre al tracciato agonistico il comitato organizzatore ha previsto un Palazzetto dello Sport - Via Trento, 7 percorso non competitivo, nel centro di Aosta (4 chilometri il suo sviluppo), che si contraddistingue dalla presenza di punti enogastronomici Calcio Balilla: Finale e turistici, che può essere affrontato a qualsiasi andatura, e propone una serie di punti ristoro, con prodotti tipici della tradizione valdostana e di Lega serie A e B pillole informative turistiche. Per consultare il programma dettagliato MezzAosta prevede partenza e arrivo nella zona dell‘Arco di Augusto, delle partite vi invitiamo gentilmente a abbracciando metaforicamente la “pietra” del centro storico di Aosta e visionare il calendario sul sito dell’evento. l’“acciaio” della sua principale industria (acciaierie Cogne), stabilimento InGRESSO GRATUITO che aprirà le sue porte al percorso più lungo. Info Federazione Italiana Calcio Balilla Saranno consegnati premi per i primi tre delle categorie maschili e +39.0124.491086 - www.ficb.it femminili e i primi tre assoluti.
    [Show full text]
  • Liste Des Résultats De Vente 06/07/2021 ONLINE - GRENOBLE - Livres Anciens Et Modernes Résultat Sans Frais
    Liste des résultats de vente 06/07/2021 ONLINE - GRENOBLE - Livres anciens et modernes Résultat sans frais Page N°1 Catalogue Désignation Adjudication 1 [AFRIQUE DU NORD] BERTHOLON et CHANTRE. Recherches anthropologiques dans la 24 Berbérie Orientale. Tome 2 – Album de 174 portraits Ethniques. Lyon, Rey, 1912. 1 A [ABOUELOUAKAR (Mohammed)]. [de PONTCHARRA (Nicole)]. Dans le Silence, poèmes 10 accompagnés par Mohammed ABOUELOUAKAR. Editions Al Manar. Notre exemplaire numérité HC 3/10, dédicacé. 2 [AFRIQUE]. Ensemble de livres dont : [UNDERWOOD Leon]. Figures in Wood of West 50 Africa/Masks of West Africa/Bronzes of West Africa. London, Alec Tiranti LTD. 1951/1952/1949. -[FAGG William]. Sculptures africaines. Fernand Hazan. -[BEIER Ulli] Art in Nigeria 1960. Cambridge University Press, 1960. [WILLET Frank]. L'art africain. Thames & Hudson. 1990 -[HOLAS]. Arts traditionnels, musee de la Côte d'Ivoire. Ceda, 1967. -L'art Nègre. Sources, Evolution, Expansion. Dakar Paris. -[DELANGE Jacqueline] & [LEIRIS Michel]. Afrique noire, la création plastique. GALLIMARD, 1967. [LAUDE Jean]. Les Arts de l'Afrique noire. Le Livre de Poche. 1966. 3 [AFRIQUE]. WHITE BAKER (Sir Samuel). Ismaïlia, récit d'une expédition dans l'Afrique 30 centrale pour l'abolition de la traite des noirs. Paris, Hachette et Cie, 1875. 5 [ART]. VENTURI Lionello. La Peinture italienne, 2 volumes, Les Créateurs de la 4 Renaissance et La Renaissance. Genève, Skira, v. 1952. 6 [ASIA] GOIDSENHOVEN. La céramique Chinoise. Préface de Goldschmidt. Bruxelle, La 105 connaissance, 1954. BUCHANAN-FITZGERALD-RONAN. Chine éternelle le passé et le présent. Nathan, 1981. 7 [ASIA] KERMADEC. Cholon ville Chinoise. Illustrations photographiques de Cauchetier. 5 Numéroté N°759.
    [Show full text]
  • BIBLIOTECA Elenco in Ordine Alfabetico Per Autori
    BIBLIOTECA elenco in ordine alfabetico per autori Abbagnano Nicolo Linee di storia della filosofia/Nicola Abbagnano/paravia/Casa 3 E Abbate michele Basilicata Calabria ( Attraverso l’Italia – nuova serie ) /Michele Abbate/Touring Club Italia/Casa 6 A Abbattista Antonio Ponziano Loverine “ Pittore universale “ le opere/Antonio Abbattista Finocchiaro/Ferrari Edizioni/Casa 6 E Adelson Alan Il diario di Dawid Sierakowiak “ cinque quaderni dal ghetto di lòdz”/Alan Adelson/einaudi/Casa 3 E Ades Dawn Francis Bacon/Dawn Ades/Studio 6 Adhèmar Hèlen Cèzanne les dernières annèes ( 1895 – 1906 )/Hèlen Adhèmar/Studio 7 E Adornato Gisela Montini Paolo VI “ Cultura,Arte,Annuccio “/Giselda Adornato/Nomos Edizione/Casa 0 Adrienseen Alexander Nature Morte “ di maestri Italiani e Stranieri/Alexander Adriaenseen/Studio 9 B Aghina Guido Il segno della pittura e della scultura/Guido Aghina ( Presentazione )/Mazzotta/Studio 2 B Agazzi Angelo Mostra di pittori Albinesi nei secoli/Angelo Agazzi/Studio 3 C Agosti Stefano Le acquaforti di Mirando Haz/Stefano Agosti/all’insegne del pesce d’oro milano MCMLXXVI/Casa 6 C Aigner Luciana Antichità Classica/Luciana Aigner/Jaca Book/Casa 9 D Ajmone Giuseppe Quarta Triennale dell’incisione/Studio 1 B Ajolfi Elia Libro primo dalle storie di Elia/Elia Ajolfi/Edizione Bolis/Studio 7 D Ajolfi/Elia Ajolfi/Studio 9 C Libro primo dalle storie di Elia/Elia Ajolfi /bolis edizione/Casa 5 E Alan Brown Davide Lorenzo Lotto “ Il genio Inquieto del Rinascimento “/David Alan Brown/Studio 3 A Alberti Luigi I guardi – l’opera grafica , la pala ferri/Centro Culturale S. Bartolomeo /Studio 1 B Alberton Ezio 50 – 80 A.L.T.A “ Tensione “/Ezio Alberton/Studio 3 C Albini F.
    [Show full text]
  • Catalogo Parte 2
    ASTE BOLAFFI ARTE MODERNA PARTE SECONDA Torino, 10 novembre 2020 ASTE BOLAFFI S.p.A. Società del Gruppo Bolaffi Presidente e A.D. ESPertI | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Stamps Watches Consiglieri [email protected] [email protected] Directors Matteo Armandi Enrico Aurili consulente | consultant Nicola Bolaffi Giovanna Morando Arti del Novecento Fabrizio Prete Alberto Ponti 20th Century Art Carlo Scibilia assistente | assistant [email protected] Business Development Cristiano Collari Cristiano Collari Monete, banconote e medaglie [email protected] Coins, banknotes and medals Caterina Fossati consulente | consultant [email protected] Laura Cerruti assistente | assistant Operations Gabriele Tonello Design Tommaso Marchiaro Carlo Barzan Design [email protected] Alberto Pettinaroli [email protected] Carlo Scibilia assistente | assistant Alberto Serra consulente | consultant Torino Via Cavour 17 Manifesti Arredi, dipinti e oggetti d’arte Posters 10123, Torino Furniture, paintings and works of art [email protected] Tel. +39 011-0199101 [email protected] Francesca Benfante Fax +39 011-5620456 Cristiano Collari Armando Giuffrida consulente | consultant [email protected] Umberta Boetti Villanis Libri rari e autografi Laura Cerruti assistente | assistant Rare books and autographs Auto e moto classiche [email protected] Grafica | Graphic design Classic motor vehicles Samanta Martino Cristiano Collari [email protected] Annette Pozzo Ezio Chiantello Fotografia
    [Show full text]
  • Le Val D'aoste À Vinitaly : Les Caves Coopératives De Donnas À L'honneur
    29 mars 2012 www.unionvaldotaine.org n° 13 www.lepeuplevaldotain.it Le Val d’Aoste à Vinitaly : les Caves Coopératives de Donnas à l’honneur Réunion de la Commission des Politiques agricoles assesseur régional à cole, à Mario Dalbard, président l’Agriculture et aux des Caves Coopératives de Don- L’ Ressources naturelles nas. Giuseppe Isabellon a participé le En outre, dans l’après-midi du dimanche 25 mars dernier à Ve- lundi 26 mars, l’assesseur Isa- rone à l’inauguration de la 46ème bellon a participé aux travaux édition de Vinitaly, la plus grande de la Commission des Politiques foire d’Italie dédiée au secteur agricoles. Pendant la séance, à vitivinicole qui, comme chaque laquelle était présent également année, a remporté un vif succès. le vice-président de la Commis- Lors de la cérémonie d’inau- sion européenne Antonio tajani, guration, l’assesseur Isabellon plusieurs arguments ont été dis- a décerné le prix “Medaglia di cutés : de la mise à jour du do- Cangrande ai Benemeriti della cument des Régions et des Pro- viticoltura italiana”, s’agissant de vinces autonomes concernant la reconnaissance qui est attri- la réforme de la Pac (Politique buée chaque année par l’Ente agricole commune) après 2013 Autonomo Verona Fiere aux aux problématiques des rela- Fête du ski à La Thuile, producteurs qui se sont distin- tions entre les Régions et l’Agea gués à travers la promotion et la (Agence pour les affectations l’Union Valdôtaine triomphante valorisation de la culture vitivini- agricoles). • CULTURE » page 2 Participation et présence Le Prix Willien remporté par dans notre Mouvement deux livres sur le Chanoine Bréan Lundi dernier, 26 mars, la cérémonie de remise des prix pour le concours EDITORIAL par Ego Perron littéraire organisé par l’Administration régionale.
    [Show full text]
  • Devétéya É Féra De Cogne
    ™ N. OTTOBRE10 Vivere la Valle 2014 andare, fare e scoprire in Valle d’Aosta manifestazioni, attività ed eventi nelle località valdostane Sagre ed eventi Devétéya é Féra enogastronomici a pag. 6 de Cogne a pag. 3 tefano Ferrandoz tefano S photo photo IN QUESto NUMero : artigianato, fiere e mercatini ...........2 cinema e teatro .............................2 laboratori e corsi ............................2 tradizione e folklore .......................3 photo FotographeRey musica .........................................3 mostre ..........................................4 Marché au Fort cultura ..........................................5 a pag. 2 attività, gite e visite guidate ............5 sagre ed eventi enogastronomici ...6 sport .............................................7 Direttore responsabile: Fabrizio Perosillo Direzione: Office Régional du Tourisme Stampa: Industrie Tipografiche Periodico edito da: Sarnub S.p.A. · Cavaglià (BI) OFFICE REGIONAL DU TOURISME Autorizzazione del Tribunale di DELLA VALLE D’AOSTA Aosta Viale Federico Chabod, 15 n. 1/2012 del 07/02/2012 11100 Aosta Mensile in distribuzione gratuita artigianato laboratori fiere e mercatini e corsi SABATO 4, LUNEDÌ 6 E MARTEDÌ 7 DOMENICA 12 MERCOLEDÌ 1°, 8, 15, 22 E 29 Aosta BARD Biblioteca regionaleSabato e martedì 09.00-19.00, Borgo di Bard 09.30-18.30 FÉNIS lunedì 14.00-19.00 MAV - Museo dell'Artigianato Valdostano di tradizione Marché au Fort - Rassegna 15.00-17.00 Mercatino del libro usato della enogastronomica Biblioteca regionale di Aosta Creazioni di legno A metà ottobre, nella I mestieri della tradizione La Biblioteca regionale di Aosta metterà in vendita dei libri suggestiva cornice del ATELIER didattici PER bambini da 3 A 12 ANNI E dismessi dal Sistema bibliotecario valdostano. borgo medievale di Bard, PER famiglie In questa terza edizione verranno posti in vendita circa ai piedi dello storico For- 1400 libri.
    [Show full text]