Tigawt D Wawal Di Tɣamsa -- Presse Book De La Troupe (Action Et Parole)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tigawt D Wawal Di Tɣamsa -- Presse Book De La Troupe (Action Et Parole) Tigawt d wawal di tɣamsa -- Presse Book de la troupe (Action et Parole) “Tafukt” le journal de l’association Numidya d’Oran Culture : THÉÂTRE La troupe Numidia d’Oran enflamme Bouzguène Venue spécialement de la lointaine ville d’El Bahia, à l’invitation de l’association Igelfan, pour présenter jeudi dernier la pièce Angaru ad yer tawurt (le dernier tire la porte), la troupe théâtrale Parole et action de l’association Numidia d’Oran a carrément encensé Bouzguène qui a vibré au rythme de la représentation suivie par 250 personnes. Œuvre de Djamel Benaouf, écrivain, poète et dramaturge de l’association amazighe Numidia d’Oran, la pièce qui met en scène des morts sortis de leurs tombes à la recherche de la liberté perdue, est inspirée d’un titre de l’œuvre de Mohia Asqif n tmana. Interprétée par huit comédiens dont un enfant de 10 ans et une fille, Kahina Cherdoune, la pièce est composée de plusieurs tableaux où les sujets et les genres théâtraux diffèrent dans le fond et la forme. A travers la pièce, présentée en présence du secrétaire général du HCA Youcef Merahi, du président de l’association Saad Zamouche et du P/APC de Bouzguène, c’est un hommage qui a été rendu non seulement aux artistes algériens tels que Lounès Matoub, Abdelkader Alloula, Kateb Yacine et tous les autres, mais aussi aux grands-parents qui, après avoir jalousement conservé le patrimoine oral, l’ont finalement transmis aux nouvelles générations. C’est la quatrième œuvre de Djamel Benaouf et la troisième pièce jouée par la troupe Action et parole qui s’illustre par un riche palmarès. Les quatre chronologies descriptives en forme de poésie sont essentiellement extraites de plusieurs titres de pièces de théâtre, de contes et de quelques films comme El Geurrab wa salihin de Ould Abderrahmane Kaki, Hafila tassir de Azzedine Medjoubi, Jeloul lefhaymi dans un tableau de la pièce de Alloula intitulé Lejwad et Muhand Uchabande Mohia. S. Hammoum Le soir d’algerier du 21/02 /06 • Clôture du Festival national du théâtre amazigh de Tizi Ouzou L’association Numidia lauréate du 1er prix ⚫ La 7e édition du Festival national du film amazigh organisé par l’association culturelle Amezgun n Gerger a pris fin avant-hier. Le premier prix du meilleur spectacle a été attribué par le jury à la troupe de l’association culturelle, Numidia d’Oran pour sa pièce «Anegaru ad yer tabburt». C’est M.Ouadah, wali de Tizi Ouzou qui a remis le prix à M.Said Zamouche, président de Numidia qui s’est présenté au nom de la troupe qui a rejoint la veille Oran. Les deuxième et troisième prix sont revenus aux troupes de Larbaâ Nath Irathen et à celle de la maison de la culture Mouloud-Mammeri. Les prix ont été remis par respectivement Hocine Haroun, représentant de l’APW de Tizi Ouzou et El Hadi Ould Ali, directeur de la culture de la wilaya. Ce dernier a remercié tous ceux qui ont contribué de près ou de loin à la réussite de ces journées théâtrales, notamment les membres de l’association, Amezgun n Gerger. Ould Ali El Hadi a rappelé que le théâtre communal de Tizi a été promu au rang de théâtre régional et c’est en son enceinte que se déroulera l’année prochaine le 8e Festival du film amazigh. Le wali a de son côté exprimé son admiration pourt le talent des comédiens qui ont été à la hauteur de l’événement et a promis que devant le dynamisme exprimé par le mouvement associatif local, les autorités ne pourront que lui prêter main forte afin de permettre à la culture de renaître dans la wilaya. Après la réception du premier prix, Said Zamouche, président de Numidia nous a déclaré : «Je suis très heureux de cette distinction, mais ce sont nos comédiens qui seront les plus heureux, car c’est grâce à eux que ce prix a été obtenu, particulièrement Djamel Benaouf qui a écrit la pièce». Aomar Mohellebi La Dépêche De Kabylie : N° :1129 Date 2006-02-21 Culture : SEPTIÈMES JOURNÉES THÉÂTRALES A TIZI-OUZOU "S'engager pour un art prophylactique" Tombée de rideau sur les septièmes journées théâtrales d’expression amazighe. Un public attentif, exigeant qui répond au quart de tour. Des amateurs de l’art des planches, malgré certaines défections, semblaient à l’avant-garde de ce qui s’est produit lors de ce festival. Du travail reste à faire pour vulgariser la pratique du quatrième art. Dans un paysage culturel, où il n’existe aucune motivation sur l’exercice et la production de l’art des planches, les septièmes journées organisées par l’association Amezgun N’Djerdjer aura au moins ce mérite de marquer un tournant, d’abord, d’organiser des manifestations théâtrales d’une manière constante, de pouvoir pérenniser l’activité par l’implication de plus en plus de professionnels, d’investir dans la formation des jeunes talents et d’engager des débats de réflexion sur la promotion du théâtre amazigh. Ce serait l’une des satisfactions de ces journées théâtrales dédiées à Mohya, l’un des fondateurs du théâtre kabyle dans son esprit universel. En prélude, le public a suivi une pièce Tifi, de la troupe Imnayen concoctée par Lyes Mokrab. Ce spectacle innovant était présenté par des jeunes (garçons et filles) qui ont alterné jeu théâtral, chorégraphie et mise en évidence de costumes. Fait original dans le théâtre amazigh. Tifi est une pièce de théâtre comme on les aime ! Elle donne de la consistance aux personnages, campés par des acteurs et actrices incroyables. Sur la scène souffle une brise de Méditerranée. 45 mn, et la pièce nous renvoie jusqu’aux lieux mythiques “où nos lointains ancêtres, aux prises avec la nature, personnifiant la pluie et le beau temps, la fraîcheur d’une fontaine de montagne où Anzar s’éprit follement d’une extraordinaire jeune fille”. Tifi est irrésistible, diabolique et touchante. Son énergie nous étonne, son jeu nous enlève et nous emporte dans la pièce corps et âme. Peu d’acteurs ou d’actrices peuvent avoir le mérite de transporter tant et si bien les spectateurs au cœur même de l’intrigue. Tifi incarne un mythe et une réalité, tantôt sincère, tantôt naïve et attachante. La pièce est à la fois moderne et classique, elle réhabilite la mémoire, le patrimoine. Elle est assurément l’événement théâtral de ce festival. Une pièce qui nous fait aimer le théâtre. Les Oranais de Tigawt D Wawal (action et parole) ont donné de la couleur à la mise en scène. Dans leur pièce Anaggaru A d Yer Tabburt, l’hommage aux artistes disparus ou marginalisés est bien servi par des acteurs qui donnent une épaisseur formidable aux personnages dans leur interprétation intelligente et audacieuse. La vie n’est qu’un recommencement. Les morts ont cette habitude de sortir de leurs tombes qu’une fois la nuit tombée, à la recherche de leur liberté et de voir ce qu’il reste des habitudes de ce bas monde. Des chronologies descriptives s’ensuivent alors sous forme de poésie, de chants, des extraits d’autres pièces théâtrales, de contes ou d’autres titres de films. Une mise en scène originale qui ne fait qu’ajouter au réalisme de la pièce et divertit un peu plus le public qui n’arrête pas d’applaudir. Les “oubliés” de Béjaïa sonne comme une pensée aux enfants exclus de l’école, de la vie, du système. Des gamins dont l’alacrité de leur interprétation fait merveille et l’on rie beaucoup. Pour le reste, on pourra dire que la pièce ne sort pas de son époque. J-L-H. Source de cet article : http://www.lesoirdalgerie.com/articles/2006/02/23/article.php?sid=34812&cid=16 www.djazairnews.info no : 925 – Juedi 25/01/2005 JANE GOODMAN (PROFESSEUR À INDIANA UNIVERSITY) AU COURRIER D’ALGÉRIE : «Je prépare un livre sur le théâtre amateur algérien» J eudi passé, au siège de l’association Numidia à Oran, nous avons rencontré une intellectuelle américaine, qui s’intéresse de près, au théâtre amateur algérien, particulièrement d’expression amazighe. Elle a suivi les répétitions de l’opérette « La cigale et la fourmi » de Djamel Benaouf, présentée par les comédiens en herbe, deux soeurs, Saliha et Nadjet, ainsi que leur frère Abderahmane, de la famille Benmeriem. Tout comme la troupe « Action et Parole », du même auteur, et comédien, à savoir Djamel Benaouf, avec la pièce «Le dernier ferme la porte, l’asile est complet.» tous, ont mis au point tout ce qu’ils devaientt présenter au public, hier au théâtre régional d’Oran (TRO), en hommage à tous les artistes et à l’occasion de la célébration du 5 juillet, fête de l’indépendance et de la jeunesse. Nous l’avons sollicité à cet entretien, avec amabilité, elle a répondu, à nos questions. Ecoutons – la : Présentez – vous à nos lecteurs ? Je m’appelle Jane Goodman. Je suis professeur à Indiana University (USA). Quel est le motif de votre séjour en Algérie ? Mon séjour en Algérie s’étale du mois d’octobre 2008, jusqu’au mois de juillet de l’année en cours. J’y fais des recherches sur le théâtre amateur dans votre pays. J’ai eu l’occasion de travailler avec plusieurs troupes théâtrales, comme « Action et Parole » de l’association Numidia d’Oran, « El Moudja » de Mostaganem, « Istidjmam » d’Oran et d’autres associations. Après dix mois de séjour en Algérie. Quelle est votre découverte ? J’ai pu découvrir la diversité théâtrale en Algérie. De plus, les thèmes sont variés et la pratique de cet art diffère d’une association à une autre.
Recommended publications
  • Lescahiersfr.Pdf
    SLADD_N8.indb 1 08/12/2014 15:58:40 SLADD_N8.indb 2 08/12/2014 15:58:41 Université Les Frères Mentouri - Constantine Les cahiers du LE PRÉNOM EN ALGÉRIE : UN ENJEU IDENTITAIRE ET IDÉOLOGIQUE Sous la direction de Chérif Sini DES LANGUES ET DES DISCOURS EN QUESTION N°8 Novembre 2015 SLADD_N8.indb 3 08/12/2014 15:58:41 Directrice de la Revue Pr. Cherrad Yasmina Directeur de la Publication Pr. Derradji Yacine Comité de rédaction Pr. Daouia HANACHI Pr. Abdesselem ZETILI Pr. Laarem GUIDOUM Pr. Farida LOGBI Dr. Nedjma CHERRAD Comité scientifique Pr. Dalila MORSLY, U. Angers Pr. Rabah KAHLOUCH, U. Tizi-Ouzou Pr. Yasmina CHERRAD, U. Mentouri Constantine Pr. Foued LAROUSSI, U. Rouen Pr. Valéry DEBOV, U. Ivanovo Pr. Yacine DERRADJI, U. Mentouri Constantine Pr. Mohamed MILIANI, U. Oran Pr. Bah OULD ZEIN, U. Nouakchott Pr. Jean-François SABLAYROLES, U. Parix XIII Pr. Nedjma BENACHOUR, U. Mentouri Constantine 1 Le SLADD, Un pôle d’expression pour les enseignants-chercheurs, doctorants et étudiants en formation postgraduée dont les travaux ont pour centre d’intérêt l’étude des pratiques réelles non seulement de la langue française mais de toutes les langues en présence en Algérie et dans le Maghreb, la didactique du FLE et les discours littéraires. Les Cahiers du SLADD Édité par : Cherrad Yasmina / Derradji Yacine / Morsly Dalila ISSN : 1112-4792 1. Les opinions exprimées dans les articles n'engagent que leurs auteurs. SLADD_N8.indb 4 08/12/2014 15:58:41 • Chérif Sini Présentation 07 • Henia Akir Les prénoms dans l’œuvre de Jean Sénac : l’expression
    [Show full text]
  • La Patronymie Dans Les Dairas De Timezrit, Sidi-Aich Et Chemini
    République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique UNIVERSITE MOULOUD MAMMERI, TIZI OUZOU FACULTE DES LETTRES ET DES LANGUES DEPARTEMENT DE LANGUE ET CULTURE AMAZIGHES THESE DE DOCTORAT Spécialité : Langue et Culture Amazighes Option : Linguistique THEME LA PATRONYMIE DANS LES DAIRAS DE TIMEZRIT, SIDI-AICH ET CHEMINI Etude morphologique et sémantique Présentée par Mustapha TIDJET Devant le jury Haddadou Mohand Akli (Professeur, U. de Tizi-Ouzou) ..................................Président Cheriguen Foudil (Professeur, U. de Bejaïa) ..............................................................Rapporteur Nait Zerrad Kamal (Professeur, INALCO) ..................................................................... Co-Rapporteur Ahmed-Zaid Chertouk Malika (Professeur, U. de Tizi-Ouzou) .....................Examinatrice Benramdane Farid (MC « A », U. de Mostaganem) .............................................Examinateur Imarazen Moussa (MC « A », U. de Tizi-Ouzou) .....................................................Examinateur Tizi-Ouzou, janvier 2013 Résumé : Malgré son intérêt évident, l’onomastique est le parent pauvre des études berbères. Dans cette thèse on trouvera une ébauche à l’étude des patronymes algériens à travers une analyse d’un corpus, d’environs 3300 unités, constitué dans trois daïras de la vallée de la Soummam. On y trouvera notamment les catégories sémantiques et les catégories syntaxiques qui sont pourvoyeuses des patronymes. D’un autre côté, l’étude formelle nous a permis de recenser, en plus des différentes formes possibles (simples, dérivées et complexes), les plus importants schèmes constitutifs des patronymes. Agzul : Ɣas akken tezmer ad d-awi lfayda meqqren, tasnisemt d taneggarut des uḥric ussnan n tmaziɣt. Tazrawt-a d anekcum ɣer uzraw n tnekwiwin n Lezzayer. Ayen ara neg s uslaḍ n yiwen n uɣbalu, yuddsen s wazal n 3300 n tayunin, i d-negmer seg krad n yiwinasen n temnaṭ n Ssumam.
    [Show full text]
  • Les Langues Dans Le Monde…1
    i Les langues dans le monde…1 Plus de 6000 langues sont actuellement parlées dans le monde, des dialectes régionaux chinois jusqu’aux grandes familles comme l’indo-européen ou le sino-tibétain. Les grandes familles sont : Familles des langues eurasiennes Famille des langues américaines INDO-EUROPEN ESKIMO-ALÉOUTE OURALIQUE NA-DÉNÉ ALTAÏQUE AUTRES LANGUES AMERINDIENNES TCHOUKTCHE-KAMTCHADALE CAUCASIEN (3 familles) Famille des langues africaines Famille des langues du sud-est asiatique AFRO-ASIATIQUE DRAVIDIEN NILO-SAHARIEN SINO-TIBÉTAIN NIGER-CONGO AUSTRIQUE (AUSTRONÉSIEN, AUSTRO-ASIATIQUE, KHOISAN THAI, MIAO-YAO) LANGUES PAPOUES LANGUES ABORIGÈNES D’AUSTRALIE 1 Extraits de : B. COMRIE, S. MATTHEWS, M. POLINSKY (Dir.), Atlas des langues. L’origine et le développement des langues dans le monde. Paris, Editions Acropole, 2004 Les langues indo-européennes, actuellement parlées par la moitié de la population du globe, dominent à la fois les pays occidentaux et leur vision du langage. En termes de nombre de locuteurs natifs, douze des vingt premières langues appartiennent à la famille indo-européenne, beaucoup ayant été propagées par l’expansion coloniale, comme l’anglais, l’espagnol et le portugais. Le chinois est cependant la langue la plus largement utilisée dans le monde, avec environ un milliard de locuteurs natifs. La diversité linguistique en Chine reste cependant l’une des plus importantes au monde. On estime que la moitié de la population mondiale est bilingue ou multilingue. La langue ne correspond pas forcément à l’ethnie ou à la religion. Par exemple, les Juifs disséminés dans différentes parties du monde parlent hébreu, russe, yiddish, anglais, ou encore ladin.
    [Show full text]
  • La Transhumance Dans Le Djurdjura : Un Rituel Autrefois Collectif
    Insaniyat n°28, avril – juin 2005, pp. 53-60 La transhumance dans le Djurdjura : un rituel autrefois collectif Houria ABDENNEBI-OULARBI* Introduction Dans la société traditionnelle, les rituels collectifs comme la transhumance ou aqdar, qui réactivaient les solidarités villageoises et tribales, débouchaient sur des manifestations socio-économiques (engraissement des bovins et commercialisation sur les marchés). La manifestation comportait une dimension sacralisée, car l’ouverture et la fin de l’estivage se décidaient sous les auspices de Lalla Xliga (Lalla Khedidja) : la sainte gardienne des alpages dans la tribu des At Budrar. Aussi, la grande richesse sémantique de ce rituel incite à le revisiter. Le Djurdjura densément peuplé1 n’a jamais vécu en autarcie au cours de l’histoire. Les tribus du haut pays (tamurt ufella) passaient des transactions avec le bas pays (tamurt n wadda) et même avec les plaines alentour qui étaient le fief des féodaux (djwad) et de l’Etat central, et s’aventuraient jusqu’aux villes et pays du Maghreb où ils pratiquaient le colportage. Le Djurdjura2 est un massif montagneux qui s’étend sur 40 kilomètres de Tizi Ujabub à l’Ouest jusqu’au col de Tirurda à l’Est. Les cimes du Djurdjura sont des mecmel (mechmel) « terres collectives » au cœur desquelles sont situés les pâturages. Il s’agit, ici, des pâturages * Département de langue et culture amazighes, faculté des Lettres et Sciences humaines, Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou. 1 Dahmani, M., Atlas économique et social de la grande Kabylie, Alger, OPU, 1990. A la conquête de la Kabylie, Carette (1848), comme Hanoteau et Letourneux (1872-1873), recensaient une densité de 100 hab/km2.
    [Show full text]
  • LA GRANDE KABYLIE Rédacteur : Jean-Pierre Frapolli
    Centre de documentation historique sur l’Algérie Club Kabylie LA GRANDE KABYLIE Rédacteur : Jean-Pierre Frapolli TABLE DES MATIERES 1. Description sommaire .........................................................................................................2 2. Panorama du Djurdjura ......................................................................................................2 3. Géographique et poétique, la plaine, les hauteurs ..............................................................2 3.1. Le plateau d'Aboudid ...................................................................................................2 3.2. La montagne, les plaines et "le milieu" .........................................................................3 3.2.1 La montagne ..........................................................................................................3 3.2.2. Le « Milieu » .........................................................................................................4 3.2.3. Les plaines dites de « basse Kabylie ». ................................................................6 TABLE DES ILLUSTRATIONS Figure 1 Le Djurdjura depuis le piton d'Imaïsseren (JPF) ……………………………………3 BIBLIOGRAPHIE Lacoste-Dujardin. (s.d.). Grande Kabylie. Lacoste-Dujardin. (1997). La montagne bastion. M'barek, R. (s.d.). Encyc. univers, vol IX, p96. 1 Centre de documentation historique sur l’Algérie Club Kabylie 1. Description sommaire Au Nord, la limite de la mer, avec trois cents kilomètres de côte, peu peuplée, entre l’embouchure de
    [Show full text]
  • Encyclopédie Berbère, 15 | 1995 Dieu 2
    Encyclopédie berbère 15 | 1995 15 | Daphnitae – Djado Dieu (les noms de Dieu en berbère) J. Lanfry Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/2257 DOI : 10.4000/encyclopedieberbere.2257 ISSN : 2262-7197 Éditeur Peeters Publishers Édition imprimée Date de publication : 1 avril 1995 Pagination : 2313-2321 ISBN : 2-85744-808-2 ISSN : 1015-7344 Référence électronique J. Lanfry, « Dieu », Encyclopédie berbère [En ligne], 15 | 1995, document D47, mis en ligne le 01 juin 2011, consulté le 24 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/2257 ; DOI : https://doi.org/10.4000/encyclopedieberbere.2257 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © Tous droits réservés Dieu 1 Dieu (les noms de Dieu en berbère) J. Lanfry 1 L’islamisation de la langue berbère est un fait complexe qui, historiquement, s’est peu à peu réalisé avec l’adoption progressive de la religion musulmane, dans le temps et l’espace, par les populations berbères. Cette islamisation de la langue (ou des dialectes) ne se confond pas avec son arabisation ; il est bon d’y prendre garde. Autrement dit, il ne s’agit pas seulement de pénétration de la langue religieuse de l’Islam ni seulement d’emprunts purs et simples à la langue arabe pour permettre aux Berbères de dire correctement leur foi et ses règles de vie. Ils ont marqué de leur culture, et continuent de le faire, cette présence de l’Islam dans leur vie quotidienne et leur langue, entendant bien ainsi garder une authentique fidélité à la foi reçue. Bien sûr, l’influence de la langue arabe, et d’abord du texte du Coran, reste capitale ; les dialectes berbères sont tous, plus ou moins, influencés par l’arabe.
    [Show full text]
  • THESE DE DOCTORAT Approche Sociolinguistique Des Noms Des
    Démocratique et Populaire Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Abou Bekr Belkaid Tlemcen Faculté des Sciences Humaines et des Sciences Sociales Département d’Histoire et Archéologie THESE DE DOCTORAT Spécialité : Dialectologie Présentée par Souad BOUHADJAR Approche Sociolinguistique des Noms des Lieux en Algérie Cas de la toponymie de Boussemghoun Soutenue devant le jury composé de : Pr.Megnounif Chouaib Université de Tlemcen Président Pr.Ghitri Sidi Mohamed Université de Tlemcen Directeur de thèse Pr.Benamar Aicha CRASC d’Oran Examinatrice Pr.Boutaleb Djamila Université d’Oran Examinatrice Dr.Mahieddine Azzeddine Université de Tlemcen Examinateur Dr.Boumedini Belkacem Université de Mascara Examinateur Année universitaire 2015-2016. Dédicaces À la mémoire de mon père, de qui je garde l'amour de la patrie, lui, qui a tant combattu pour le pays. À l'être chère qui est ma mère, j'aurais voulu être poète pour lui exprimer ma gratitude et en ce jour combien je sais son bonheur. O être si chère. À mon mari Slimane pour son soutien, son attention et tout son amour Affectueusement à Mes sœurs et frères qui ont tant attendu ce jour, Djamila, Chahra et Assia Bennaissa, Mortda et Mohammed à Nassrerrdine mon beau frère À tous mes neveux et à toutes mes nièces À mes belles sœurs Zaheira, Fatèma Qui m’ont soutenue, de près ou de loin durant mes études doctorales À toute ma belle famille. À Lyna et à Dora Remerciements Après Allah, le tout puissant, en qui je crois très fort, que je remercie de m'avoir entourée de personnes exceptionnelles qui sont ma famille, ma belle famille et mes amis.
    [Show full text]
  • Les Zwawa (Igawawen) D'algérie Centrale (Essai Onomastique Et Ethnographique) Jacques Lanfry
    Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée Les Zwawa (Igawawen) d'Algérie centrale (essai onomastique et ethnographique) Jacques Lanfry Résumé L'article présente successivement : — les Zwawa, le nom, son contenu ethnographique selon Ibn Khaldun et son histoire jusqu'au XIXe siècle — un autre nom : les Igawawen — un essai de définition ethnologique — des recherches étymologiques sur ces deux noms et leur dépendance mutuelle. Il est suivi d'un commentaire de Salem Chaker. Abstract This paper presents the ethnographic content of the designation Zwawa in the light of Ibn Khaldun and History up to the nineteenth century, and the ethnographie content of Igawawen (a further designation) according to sociologists and contemporary writers and what the people themselves have to say, followed by a tentative ethnological definition and an etymological research on these two designations and their interrelation. Citer ce document / Cite this document : Lanfry Jacques. Les Zwawa (Igawawen) d'Algérie centrale (essai onomastique et ethnographique). In: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, n°26, 1978. pp. 75-101; doi : https://doi.org/10.3406/remmm.1978.1825 https://www.persee.fr/doc/remmm_0035-1474_1978_num_26_1_1825 Fichier pdf généré le 09/01/2019 Les ZWAWA (IGAWAWEN) d'ALGERIE centrale. Essai onomastique et ethnographique par Jacques LANFRY Summary, This paper presents the ethnographic content of the designation Zwawa in the light of Ibn Khaldun and History up to the nineteenth century, and the ethnographie content of Igawawen (a further designation) according to sociologists and contemporary writers and what the people themselves have to say, followed by a tentative ethnological definition and an etymological research on these two designations and their interrelation.
    [Show full text]
  • Encyclopédie Berbère, 26 | 2004 Kabylie : La Région Dans Les Écrits Arabes 2
    Encyclopédie berbère 26 | 2004 26 | Judaïsme – Kabylie Kabylie : La région dans les écrits arabes (Géographes et historiens du Xe – XVIe siècle) R. Bellil Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/1405 DOI : 10.4000/encyclopedieberbere.1405 ISSN : 2262-7197 Éditeur Peeters Publishers Édition imprimée Date de publication : 1 mai 2004 Pagination : 4016-4022 ISBN : 2-7449-0452-X ISSN : 1015-7344 Référence électronique R. Bellil, « Kabylie : La région dans les écrits arabes », Encyclopédie berbère [En ligne], 26 | 2004, document K07, mis en ligne le 01 juin 2011, consulté le 14 décembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/encyclopedieberbere/1405 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ encyclopedieberbere.1405 Ce document a été généré automatiquement le 14 décembre 2020. © Tous droits réservés Kabylie : La région dans les écrits arabes 1 Kabylie : La région dans les écrits arabes (Géographes et historiens du Xe – XVIe siècle) R. Bellil 1 Les termes de « Kabylie » et « Kabyles » se sont, comme l’on sait, imposés au milieu du XIXe siècle au moment où, prenant possession de l’Algérie, les Français (militaires, administrateurs puis chercheurs) ont éprouvé le besoin d’identifier les différentes régions de la colonie et les populations qui y étaient établies. Ces termes qui proviennent de l’arabe qabâ’il (sing. qabîla) = « tribu », étaient déjà utilisés par les citadins (Arabes, Berbères arabisés, Andalous et Turcs) pour désigner les ruraux, aussi bien nomades que sédentaires, dont l’organisation sociale et politique reposait sur la forme tribale. Dans ces conditions, il est évidemment difficile de retrouver dans les écrits des historiens et géographes de langue arabe qui écrivaient entre le Xe siècle et le XVIe siècle des informations portant sur un espace et des populations qui ne seront identifiés comme tels que bien plus tard.
    [Show full text]
  • Iishreresearchpapermobility-Final Edit 101115
    IISH RESEARCH PAPERS The mobility transition in Europe revisited, 1500-1900 Sources and methods Jan Lucassen & Leo Lucassen International Institute of Social History – www.iisg.nl IISH-RESEARCH PAPER 46 A complete list of IISH-Research Papers can be found after page 126. ISSN 0927-4618 © Copyright 2010, the authors and the Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopy- ing, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher. IISH-Research Papers is a prepublication series inaugurated in 1989 by the International Institute of Social History (IISH) to highlight and promote socio-historical research and scholarship. Through distribution of these works the IISH hopes to encourage interna- tional discussion and exchange. See http://www.iisg.nl/publications/digipub.php#respap . This vehicle of publicizing works in progress or in a prepublication stage is open to all labour and social historians. In this context, research by scholars from outside the IISH can also be disseminated as a Research Paper. Those interested should write to Marcel van der Linden, IISH, P.O. Box 2169, 1000 CD, The Netherlands. Telephone 31-20- 6685866, Telefax 31-20-6654181, e-mail [email protected] . The mobility transition in Europe revisited, 1500-1900 Sources and methods Jan Lucassen & Leo Lucassen International Institute of Social History 2010 CONTENTS 1: Introduction 7 2:
    [Show full text]
  • Recht Und Religion in Der Großen Kabylei (18./19
    Recht und Religion in der Großen Kabylei (18./19. Jahrhundert) Zu rechtskulturellen Wandlungsprozessen im tribalen Gewohnheitsrecht Tilman Hannemann Bremen, 2002 Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades des Fachbereichs 9 Kulturwissenschaften Studiengang Religionswissenschaft an der Universität Bremen Die vorliegende PDF-Datei wurde mit LATEX unter Verwendung des ArabTEX-Pakets von Klaus Lagally erstellt. Mein Dank geht an alle Autoren und Autorinnen, insbesondere auch an jene, die mir mit gutem Rat bei meinen Fragen geholfen haben. Einige Inkompatibilitäten konnten leider nicht aufgelöst werden; bei einzelnen Querverweisen innerhalb des Dokuments muss daher mit unerwarteten Ergebnissen gerechnet werden. c Tilman Hannemann 2004. Alle Rechte vorbehalten. Die Weitergabe und Vervielfältigung ist nur im Rahmen des persönlichen und wissenschaftlichen Gebrauchs gestattet. Bei Zitaten muss grundsätzlich die ursprüngliche URL des Dokuments (http://elib.suub.uni-bremen.de/publications/ dissertations/E-Diss801_Hannemann2002.pdf) angegeben werden. Inhaltsverzeichnis Vorwort vii 1 Einführung 1 2 Zwei klassische deskriptive Zugänge der Sozialtheorie im Maghreb 7 2.1 Einführung : Der Blick in die „Petrischale“ ................. 7 2.2 Pierre Bourdieu : Zeit und Agrarwirtschaft in der traditionellen Kabylei 9 2.3 Ernest Gellner : Islam und Staat im tribalen Kontext ............ 14 2.4 Schlussfolgerungen : Auf der Suche nach dem Recht ............ 29 3 Region und Recht : Ein Bündel methodischer Perspektiven 33 3.1 Diskurse, Logiken und Dynamiken im regionalen Kontext ........ 33 3.1.1 Die Gestalten einer Region ...................... 34 3.1.2 Die Gestalten der Kabylei ....................... 36 3.2 Soziale und rechtliche Felder in der Rechtsethnologie ........... 43 3.2.1 Rechtsnormen und soziale Normen im islamischen Recht und Gewohnheitsrecht ........................... 43 3.2.2 Rechtspluralistische Ebenen ..................... 47 3.2.3 Abschließende Bemerkungen zum staatlichen Recht .......
    [Show full text]
  • Alain Mahé. G.K. 1. 7/04/06 12:16 Page 3
    alain mahé. G.K. 1. 7/04/06 12:16 Page 3 Histoire de la Grande Kabylie alain mahé. G.K. 1. 7/04/06 12:16 Page 4 Pour leurs œuvres littéraires et leur intégrité morale, je dédie ce travail à Belaïd Aït Ali, mort de misère en 1950, Mouloud Feraoun, assassiné par l’OAS en 1962, Sliman Azem, mort exilé en France en 1983, Tahar Djaout, assassiné en 1993. Première édition, 2001 ISBN : 2-912946-12-3 © Editions Bouchène, 2006. alain mahé. G.K. 1. 7/04/06 12:16 Page 5 Alain Mahé Histoire de la Grande Kabylie XIXe et XXe siècles anthropologie historique du lien social dans les communautés villageoises deuxième édition corrigée EDITIONS BOUCHENE alain mahé. G.K. 1. 7/04/06 12:16 Page 6 REMERCIEMENTS Ce livre est en grande partie tiré d’une thèse de doctorat soutenue à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales en 1994. Ce travail a été réalisé grâce à une allocation du ministère de la Recherche et de la Technologie. J’ai bénéficié ensuite d’une aide à l’écriture du Centre National des Lettres sans laquelle je n’aurais pas pu donner cette forme finale à mon ouvrage et y intégrer les développements intervenus en Kabylie depuis ma soutenance de thèse. Je tiens particulièrement à remercier mes interlocuteurs et mes amis kabyles. Sans eux et sans leur confiance, je n’aurais jamais pu avoir accès aux affaires internes des villages. Ma dette est donc grande à l’égard de tous ceux qui m’ont assuré une intro- duction bienveillante dans leurs villages, qui m’ont laissé consulter les registres de leurs assemblées ou qui m’ont relaté par le menu les affaires les concernant.
    [Show full text]