Sonderübereinkommen Der ČD Für Den Internationalen Verkehr (ZUJ)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sonderübereinkommen Der ČD Für Den Internationalen Verkehr (ZUJ) ČD ZUJ Sonderübereinkommen der ČD für den internationalen Verkehr (ZUJ) Änderung Nr. 4 genehmigt durch eine Entscheidung des Leiters des Referates Business des Personenverkehrs am: 29. 5. 2014 unter Aktenzeichen: 56833/2014 – O 16 wirksam ab: 15. 6. 2014 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 2 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 INHALT S. Notiz über Änderungen 7 Begriffserläuterungen 8 Kapitel I – Grundlegende Bestimmungen 10 1. Einführung 10 2. Abfertigung von Reisenden 10 3. Codes der Beförderer 14 4. Altersgrenzen für Kinder und Gruppenermäßigungen 15 5. Ermittlung des Fahrpreises für den Abschnitt der ČD im 17 internationalen Verkehr 6. Tabelle der Fahrpreise bei der ČD im internationalen Verkehr 18 7. Abweichende Bestimmungen bei einer Abfertigung von Gruppen 20 Kapitel II – Angebote auf Fahrpreisermäßigungen im 21 internationalen Verkehr 8. Rail plus 21 9. City Star 22 10. Multilaterale Vereinbarung 28 11. InterRail 29 12. Besondere Beförderungsbedingungen für Sehbehinderte und deren 35 Begleitung 13. eTiket in das Ausland 36 14. First Minute Europa 38 Kapitel III – Bahnverkehr mit der Slowakei 38 15. Allgemeine Bedingungen 38 16. Nachbarschaftsverkehr zwischen den ČD und der ZSSK 39 17. Reservierungen, Schlaf- und Liegeplatzzuschläge 41 18. Wochenend-Gruppenticket in der Slowakei 43 19. Fahrpreistabelle ZSSK im Rahmen des Nachbarschaftsverkehrs 44 20. Kleiner Grenzverkehr (MPS) 45 Kapitel IV – Bahnverkehr mit Österreich 47 21. Gültigkeit von Fahrausweisen des Typs NRT/RPT in Österreich 47 22. EURegio Österreich 47 23. Wien Spezial 51 24. Grenznaher Verkehr – Abfertigung im Zug 52 3 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 25. SparSchiene 53 26. VORTEILScard 53 27. Vltava-Dunaj Tiket und Vltava-Dunaj Tiket+ 54 28. Züge der Kategorie Railjet 55 29. Business Class in Wagen der ÖBB 55 30. Ermäßigung für Schülergruppen nach Österreich 56 Kapitel V – Bahnverkehr mit Deutschland 57 31. Gültigkeit von Fahrausweisen des Typs NRT/RPT in Deutschland 57 32. Beförderung von Kindern in Begleitung von Eltern 58 33. Ermäßigung für Gruppen 59 34. Ermäßigung für Schülergruppen nach Deutschland 59 35. Vergünstigter Verkehr nach Bad Schandau und Sebnitz 60 36. Vergünstigter Verkehr nach Zittau 60 37. Grenznaher Verkehr – Abfertigung im Zug 61 38. Wochenend-Gruppenticket in Deutschland 62 39. Wochenend-Gruppenticket+Deutschland und 62 Tagesticket+Deutschland 40. Libnet+ 65 41. Labe-Elbe 66 42. EgroNet 67 43. BahnCard DB 69 44. Zuschläge für den ICE Sprinter in Deutschland 69 45. Europa Spezial DB 69 46. Netzfahrkarten Sachsen-Böhmen-Ticket/Bayern-Böhmen-Ticket 69 47. München/Nürnberg/Regensburg Spezial 71 48. Prag Spezial 71 49. Bayerwald-Ticket/Bayerwald-Ticket Plus/GuTi-Ticket 71 50. IC Bus Praha – Nürnberg/München/Mannheim 72 51. Gültigkeit von Fahrausweisen der ČD bei den Beförderern RBO und 73 Ilztalbahn Kapitel VI – Bahnverkehr mit Polen 73 52. Verkehr allgemein 73 53. Ermäßigung - MOST 74 54. Wochenend-Gruppenticket in Polen 75 55. Abfertigung von Reisenden auf Strecken zwischen Grenzbahnhöfen 75 56. Vergünstigter Verkehr zum Bahnhof Glucholazy 76 57. Wochenend-Gruppenticket+Polen 76 58. Tagesticket und Tagesticket+Polen 78 4 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 59. In den Zügen der Tschechischen Bahnen gültige polnische Angebote 78 Kapitel VII – Bahnverkehr mit Ungarn 81 60. Verbindungsermäßigung 81 61. Obligatorische Reservierung 81 Kapitel VIII – Bahnverkehr in weitere Länder 82 62. Abfertigung mit NRT-Fahrkarten 82 Kapitel IX – Besondere Arten an Netzfahrkarten 83 63. Fahrkarten des Swiss Travel System 83 64. Eurail-Netzfahrkarten und weitere Netzfahrkarten 85 Kapitel X – Beförderung von Gepäck und von Sendungen 87 65. Beförderung von Fahrrädern als Mitgepäck 88 66. Beförderung von Fahrrädern, von Kinderwagen und sonstigen 89 Gegenständen in die Slowakei 67. Beförderung von Fahrrädern nach Ungarn 90 68. Beförderung von Sendungen per InterKurýr 90 Kapitel XI – Reservierung von Plätzen 93 69. Reservierung von Plätzen allgemein 93 70. Reservierung von Plätzen in den Zügen der Tschechischen Bahnen 94 Kapitel XII – Reservierung von Schlaf - und Liegeplätzen 95 71. Beförderungsbedingungen 95 72. Bedingungen für die Nutzung von Schlaf- und Liegeplätzen 97 73. Erstattungsbeträge von Schlaf- und Liegeplatzzuschlägen 100 74. Festlegung des Preises für Liegen und Betten 100 Kapitel XIII – Geminderte Preise von Schlaf - und 102 Liegeplatzzuschlägen 75. In Wagen der an GS-Dienstleistungen beteiligten 102 Eisenbahngesellschaften 76. In Wagen der ČD in saisonalen Verbindungen 102 Kapitel XIV - IRT -Züge (Züge mit einem Globalpreis ) 103 77. Allgemeine Bestimmungen 103 78. Züge der Kategorie CityNightLine 104 79. Züge der Kategorie Thalys 107 80. EN 476/477 Metropol 112 81. EC-Züge im Verkehr zwischen Deutschland und Italien über den 113 Brenner 5 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 82. EN-Züge der ÖBB im Verkehr zwischen Österreich, Italien, der 114 Schweiz und Deutschland 83. ICE und TGV zwischen Deutschland und Frankreich 116 84. IRT-Inlandszüge in Frankreich 116 85. IRT-Inlandszüge in Italien und einige weitere Züge 117 86. EN Berlin – Malmö 121 87. IRT-Züge in Schweden 121 88. Weitere Züge/Verbindungen mit einem Globalpreis (IRT) 122 Kapitel XV – Bestimmungen zu den SCIC -EWT (TR 18) 124 89. Abfertigung von Reisenden im Rahmen der SCIC-EWT 124 90. Züge mit einem Globalpreis (IRT) 124 Kapitel XVI – Übersicht über internationale Beförderungs - und 129 Tarifbedingungen Anlage I Rechte aus dem Beförderungsvertrag im internationalen Personenverkehr Anlage II Rechte und Pflichten von Reisenden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 Anlage III Besondere Beförderungsbedingungen der ČD für Autozüge (SCIC- AT-CD) 6 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 Notiz über Änderungen Nr. PTV Inhalt Wirksamkeit Korrek Datum Unter- ab tur schrift 1. A 82/49-50/2012 Einführung 9. 12. 2012 2. A 6/5-6/2013 Änderung Nr. 1 1. 2. 2013 3. A 43/27-28/2013 Änderung Nr. 2 1. 7. 2013 4. A 72/51-52/2013 Änderung Nr. 3 15. 12. 2013 5. 021/11/2014 Änderung Nr. 4 15. 6. 2014 7 ČD ZUJ – Änderung Nr. 4 – Wirksamkeit ab dem 15. 6. 2014 Begriffserläuterungen Aufpreis Zuschlag und Reservierung bei IRT-Zügen, gegebenenfalls ein besonderer Typ einer Reservierung. CIV Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen (CIV – Anhang A zum Übereinkommen). COTIF Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 3. Juni 1999. Gutschrift Eine Gutschrift ist ein Gutschein, mittels dem Ware und Dienstleistungen bezahlt werden können. Eine Gutschrift der ČD wird ausgegeben als Form einer Entschädigung für eine Verspätung des Zuges auf einem Beleg RCT2, mit diesem ist eine Bezahlung einiger Fahrpreise und Reservierungsbelege an Kassenschaltern der ČD möglich. GCC- Allgemeine Beförderungsbedingungen für die Eisenbahnbeförderung von CIV/PRR Personen (vertragliche Bedingungen im internationalen Verkehr einschließlich Rechten und Pflichten der Reisenden auf Grundlage der europäischen Gesetzgebung; (GCC: engl. General Conditions of Carriage for Rail Passengers, CIV: franz. Regles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaires des voyageurs, PRR: Passenger Regulation Rights). IRT Fahrausweis mit integrierter Reservierung; bezeichnet eine Art eines Fahrausweises und einen Fahrpreistyp. Fahrkarte und Reservierung sind auf einem Beleg (vormals ein Fahrausweis mit einem Globalpreis), (IRT: engl. Integrated Reservation Ticket). Verordnung Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates (EG) Nr. vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im 1371/2007 Eisenbahnverkehr. NRT Fahrausweis ohne integrierte Reservierung; bezeichnet eine Art eines Fahrausweises und einen Fahrpreistyp. (vormals der Fahrausweis TCV; NRT: engl. Non Reservation Integrated Ticket). NRT ČD NRT-Fahrpreis für den Abschnitt der Tschechischen Bahnen (analog zu NRT DB, NRT ZSSK etc.). PTV Beförderungs- und Tarifanzeiger des Ministeriums für Verkehr der Tschechischen Republik Grenzpunkt Ein Tarifpunkt in der Regel an der Schnittstelle zweier Eisenbahnverwaltungen (an einer Staatsgrenze gelegen) mit einer besonderen Form der Abfertigung von Reisenden. Bezeichnet mit den Abkürzungen „Gr.“ (dt. Grenze), „Fr.“ (franz. frontière), „MS“ (dt. Mitte See) etc. Einige Grenzübergangsbahnhöfe sind gleichzeitig auch Grenzpunkte (z.B. Passau Hbf., Basel Bad Bf., Genève etc.). RCT2 Typ eines Fahrausweisformates/Reservierungsbeleges. Bei der ČD wird dieses Format angewendet für internationale Fahrausweise/Reservierungsbelege; (RCT engl. Rail Combined Ticket). RPT Netzfahrkarten bzw. Rail Pass Tickets; bezeichnet die Art eines Fahrausweises und einen Fahrpreistyp (z.B. InterRail, Eurail etc.); (RPT engl. Rail Pass Ticket). SCIC Besondere Internationale Beförderungsbedingungen; sind stets an einen konkreten Fahrausweistyp oder Fahrpreistyp gebunden; (SCIC: engl. Special Conditions of International Carriage). SCIC-NRT Besondere Internationale Beförderungsbedingungen für Reisen mit Fahrkarten ohne integrierte Reservierung (das vormalige Heft I TCV). SCIC-RPT Besondere Internationale Beförderungsbedingungen für Reisen mit Rail Pass Tickets. SCIC-IRT Besondere Internationale Beförderungsbedingungen für Reisen mit Fahrkarten mit integrierter Reservierung. SCIC-NT Besondere Internationale Beförderungsbedingungen für die Beförderung von Personen und Gepäck in Nachtzügen
Recommended publications
  • University of Cincinnati
    UNIVERSITY OF CINCINNATI Date: August 6th, 2007 I, __________________Julia K. Baker,__________ _____ hereby submit this work as part of the requirements for the degree of: Doctorate of Philosophy in: German Studies It is entitled: The Return of the Child Exile: Re-enactment of Childhood Trauma in Jewish Life-Writing and Documentary Film This work and its defense approved by: Chair: Dr. Katharina Gerstenberger Dr. Sara Friedrichsmeyer Dr. Todd Herzog The Return of the Child Exile: Re-enactment of Childhood Trauma in Jewish Life-Writing and Documentary Film A Dissertation submitted to the Division of Research and Advanced Studies University of Cincinnati In partial fulfillment of the Requirements for the degree of DOCTORATE OF PHILOSOPHY (Ph.D.) In the Department of German Studies Of the College of Arts and Sciences 2007 by Julia K. Baker M.A., Bowling Green State University, 2000 M.A., Karl Franzens University, Graz, Austria, 1998 Committee Chair: Katharina Gerstenberger ABSTRACT “The Return of the Child Exile: Re-enactment of Childhood Trauma in Jewish Life- Writing and Documentary Film” is a study of the literary responses of writers who were Jewish children in hiding and exile during World War II and of documentary films on the topic of refugee children and children in exile. The goal of this dissertation is to investigate the relationships between trauma, memory, fantasy and narrative in a close reading/viewing of different forms of Jewish life-writing and documentary film by means of a scientifically informed approach to childhood trauma. Chapter 1 discusses the reception of Binjamin Wilkomirski’s Fragments (1994), which was hailed as a paradigmatic traumatic narrative written by a child survivor before it was discovered to be a fictional text based on the author’s invented Jewish life-story.
    [Show full text]
  • CHRONOLOGIE Herbert Harrer
    CHRONOLOGIE Herbert Harrer 1836 Am lZ Februar sucht Simon Georg Sina 1845 Am 15. Januar wird der Bau der Streckenach 1855 Am 12. Februarwird der Kauf der Linie 1873 Am 4. Mai werden die neuenTrassen Freiherr von Hodos um eine Konzession Brucka.d. Leitha neuerlich aufgenommen. Wien - Bruck a.d. Leitha genehmigt, die der Verbindungsbahn Richtung Haupt­ fOreine Bahn Wien - Raab an. Der Bahn­ 1845 Der Raaber Bahnhof(an der Stelle des Obernahme durch die StEG erfolgt am zollamt (heute Wien Mitte) durch den hof ist beim "Canalhafen" (des Wiener spateren Ostbahnhofes) wird weitgehend 1.Oktober 1855. Arsenal- und den Steudeltunnel mit Neustiidter Kanals, heute BahnhofWien fertiggestellt. 1856 Simon Georg Sina Freiherrvon Hodos Aufnahme des Personenverkehrs Mitte) geplant. 1846 Am 31. Juliwird die StreckeWien - Bruck stirbt am 18. MaL er6ffnet. 1837 Am 1. Marz akzeptiert Sina geanderte Be­ a.d. Leithaeingleisig fertiggestellt. Die 1857 Am 1.August fiihrt der erste Schnellzug 1873 Der Frachtenbahnhof der StEG (AufschGt­ dingungen der Regierung - damit ist der Eroffnung des Bahnhofs und der Strecke von Wien nach Ljubljana (Laibach). tung bis 5 Meter) wird mit 15Gleisen Standort des spatersn SOd- und Ostbahn­ verzogertsich wegen Hochwassers 1857 Am 15. Oktober wird die Verbindungsbahn gebaut. hofes fixiert. bis 12. September. zum Hauptzollamt (heute Wien Mitte) mit 1873 Am 15. Mai wird die Strecke Favoriten ­ 1838 Sina erhalt am 2. Januareine vcrlauflge 1848 Von 9.Oktober bis 15. Novemberist der der Trasse Gberden Ghegaplatz und durch Frachtenbahnhof der StEG - als erste Baugenehmigung. Verkehrauf der BruckerLiniewegen der den SchweizerGarten eroffnet. direkte Verbindung zwischen SOd- und 1838 20. Marz, GrOndung der Wien-Raaber Revolution eingestellt.
    [Show full text]
  • Zugbildungen Deutsche Reichsbahn, Ep. III/IV
    Deutsche Reichsbahn, Ep. III/IV Zugbildungen Eilzug der 1950er Jahre: Eilzüge verkehrten über mittelgroße Entfernungen (meist zwischen zwei Ballungsräumen) und hielten nur in den wichtigeren Bahnhöfen. (Art. 02100 – 01563 – 13160) Personenzug Nahverkehr: Typischer Nebenbahnpersonenzug der 1980er Jahre. (Art. 04586 – 01561) D-Zug der 1960er Jahre. (Art. 02145 – 13896 – 16920 – 16900 – 16970 – 16940) Nahgüterzug: Die V 36 übernahm teilweise auch den leichten Streckendienst. (Art. 04630 – 13421 – 14125 – 01586 – 15611) D-Zug Mitte Epoche IV: Kombinierter Zug mit Reisezugwagen der frühen Ep. IV (schwarze Längsträger) und Speisewagen der späten Epoche IV. (Art. 02450 – 01570 – 16750 – 16340) Militärtransport der NVA (Art. 02673 – 01592 – 01593) Städteexpress für den hochwertigen Fernverkehr der 1980er Jahre (Art. 02337 – 01602 – 01603) Deutsche Bundesbahn, Ep. III/IV Zugbildungen Personenzug mit Güterbeförderung: Gebildet aus Personen- und Güterwagen. (Art. Lok aus 01585 – 13003 – 13013 – 13006 – 01574) Nahgüterzug der 1980er Jahre. (Art. 04634 – 15241 – 01582 – 14479 – 15610) Intercity der Ep. IV. (Art. 02431 – 13530 – 13697 – 3 x 16500) Durchgangsgüterzug der 1960er Jahre: Loks mit Kabinentender machten den Packwagen für den Aufenthalt des Güterzug-Begleitpersonals entbehrlich. (Art. 02093 – 01587 – 14576 – 2 x 17150) Schnellzug Anfang der Epoche IV. (Art. 02451 – 2 x 16941 – 16971 – 16901 – 16921) Internationaler Schnellgüterzug TEEM (Trans Europ Express Marchandises): Diese Züge – meist bestehend aus gedeckten Wagen – fuhren in festen Relationen durch mehrere europäische Länder. (Art. 02500 – 17152 – 17151 – 14691 – 15830 – 15495) Schnellzug der 1980er Jahre. (Art. 02382 – 13676 – 13677 – 13677 – 13678 – 13517) Deutsche Bahn AG Zugbildungen InterCity (IC): Als IC verkehren bei der DB AG schnellfahrende Fernverkehrszüge, die aus höherwertigem Wagenmaterial zusammengestellt sind. In der Übergangszeit zwischen alter und neuer IC-Lackierung wurden häufig Fahrzeuge beider Farbschemen miteinander kombiniert.
    [Show full text]
  • Wien - Klagenfurt - Villach - Lienz
    Wien - Klagenfurt - Villach - Lienz rj + rj rj + rj + rj Ç rj ¥ ¥ ¥ ¿ 131 533 535 133 737 539 739 631 859 633 40233 233 1237 2. 2. 2. 2. zusätzliche Hinweise 45 456 547 XÍÎ _Y _Y Q_Y K» » » K von an8Wien Hbf Autoreisezug Flughafen Wien (VIE) ª 8 03 10 03 12 03 13 03 14 03 15 03 16 03 17 03 18 03 19 03 19 33 Wien Hbf an 8 18 10 18 12 18 13 18 14 18 15 18 16 18 17 18 18 18 19 18 19 48 Wien Hbf «S 6 25 8 25 10 25 12 25 113 25 14 25 115 25 16 25 r17 25 18 25 19 23 19 23 8 20 01 Wien Meidling «S 6 32 8 32 10 32 12 32 x 13 32 14 32 x 15 32 16 32 x 17 32 18 32 19 31 19 31 x 20 08 Wiener Neustadt Hbf 6 57 8 57 10 57 12 57 x 13 57 14 57 x 15 57 16 57 r17 57 18 57 19 58 19 58 x 20 58 Bruck a. d. Mur 8 15 10 15 12 15 14 15 x 15 15 16 15 x 17 15 18 15 319 39 20 15 21 27 21 27 x 22 22 Leoben Hbf an 8 25 10 25 12 25 14 25 x 15 25 16 25 x 17 25 18 25 x 19 51 20 25 21 40 21 40 x 22 34 Leoben Hbf ab 8 27 10 27 12 27 14 27 x 15 27 16 27 x 17 27 18 27 x 19 53 20 27 21 42 21 42 x 22 36 Gondoliere Knittelfeld 8 47 San Marco 10 47 Lienzer Dolomiten 12 47 14 47 x 15 47 16 47 x 17 47 18 47 x 20 15 20 47 22 05 22 05 x | Judenburg 8 59 10 59 12 59 14 59 x 15 59 16 59 x 17 59 18 59 x 20 29 20 59 | | x | Unzmarkt 9 13 11 13 13 13 15 13 x | 17 13 x | 19 13 x 20 43 21 13 | | x | Friesach | 11 44 | 15 44 x 16 41 | x 18 41 19 44 x 21 19 | 23 01 23 01 8 | Treibach-Althofen 9 50 | 13 50 | x 16 49 17 50 x 18 49 | x 21 30 21 50 | | x | St.
    [Show full text]
  • DOCUMENT RESUME ED 193 906 FL 011 683 TITLE German Basic
    DOCUMENT RESUME ED 193 906 FL 011 683 TITLE German Basic Course. Vclume V, Lessons 46-55. Revised. INSTITUTICN Defense Language Inst., Monterey, Calif. IEPORT NO DLI-GM-0194-S PUB CATE Feb 79 NOTE 201p.: For related documents, see FL 011 679-687 and FL 011 6B9 -690. AVAILABLE FFOM Defense Language Institute, Foreign Language Center, Nonresident Division, Presidio of Monterey, CA 93940 ($3.40; accompanying cassettes $14.40) LANGUAGE German; English EDBS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Audiolingual Skills: Communicative Competence (Languages): Dialogs (Language) ; *German; Grammar; *Intensive Language Courses: Language Patterns; Language Skills: Pattern Drills (Language) ; Postsecondary Education; Reading Instruction; Second Language Learning: Vocabulary Development; Writing Exercises ABSTRACT This is the fifth volume of the intermediate phase of the German Basic Course. The objective of the intermediate phase is mastery of the structural elements of the German language. Accordingly, each lesson contains the following elements:(1) introduction of new structure through "structure perception drills"; (2) a basic dialog dealing with a contemporary life situation; (3) prose narratives followed by questions:(4) variant situational topics for oral expression exercises: (5) aa analysis cf new structural features, in English: and(6) a glossary of new vocabulary words and idicmatic expressions. A German-English and an English-German glossary covering the entire volume is provided at the end of the volume. Pattern drills cn the structures
    [Show full text]
  • Ambitionsdokument 1.0, Finaler Entwurf
    AMBITIONSDOKUMENT 1.0, FINALER ENTWURF N.B. - Dies ist eine Entwurfsversion. Das Ambitionsdokument ist ein "wachsendes“ Dokument. Diese Version 1.0 schließt an die Version 0.1 an und ist ein Schritt in einem Prozess der schrittweisen Untersuchung, Beurteilung und Entscheidung. Diese Version enthält eine erste Bewertung der Ambitionsniveaus in Bezug auf die zu berücksichtigenden Kriterien. Diese Erkenntnisse und Bilder werden in den folgenden Schritten weiter untersucht und ausgearbeitet. AMBITIONSDOKUMENT 1.0, FINALER ENTWURF EuregioRail Werkversie 02 Klant: Provincie Overijssel, NWL, Euregio Referentie: BH4314TPRP2009010832 Status: S0/P01.01 Datum: 19 mei 2021 * Aktualisiert nach Überprüfung durch ProRail. Basierend auf Version 12-02-2021 für den Lenkungskreis. Vertrouwelijk HASKONINGDHV NEDERLAND B.V. Laan 1914 no.35 3818 EX AMERSFOORT Transport & Planning Trade register number: 56515154 +31 88 348 20 00 T +31 33 463 36 52 F [email protected] E royalhaskoningdhv.com W Titel document: EuregioRail Ondertitel: Referentie: BH4314TPRP2009010832 Status: P01.01/S0 Datum: 19 mei 2021 Projectnaam: EuregioRail Projectnummer: BH4314 Auteur(s): Autor] Opgesteld door: Gecontroleerd door: Datum/paraaf: Goedgekeurd door: Datum/paraaf: Classificatie Vertrouwelijk Behoudens andersluidende afspraken met de Opdrachtgever, mag niets uit dit document worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt of worden gebruikt voor een ander doel dan waarvoor het document is vervaardigd. HaskoningDHV Nederland B.V. aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid
    [Show full text]
  • INFORMATION to USERS the Most Advanced Technology Has Been Used to Photo­ Graph and Reproduce This Manuscript from the Microfilm Master
    INFORMATION TO USERS The most advanced technology has been used to photo­ graph and reproduce this manuscript from the microfilm master. UMI films the original text directly from the copy submitted. Thus, some dissertation copies are in typewriter face, while others may be from a computer printer. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyrighted material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are re­ produced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each oversize page is available as one exposure on a standard 35 mm slide or as a 17" x 23" black and white photographic print for an additional charge. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. 35 mm slides or 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. AccessingiiUM-I the World's Information since 1938 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA Order Number 8812304 Comrades, friends and companions: Utopian projections and social action in German literature for young people, 1926-1934 Springman, Luke, Ph.D. The Ohio State University, 1988 Copyright ©1988 by Springman, Luke. All rights reserved. UMI 300 N. Zeeb Rd. Ann Arbor, MI 48106 COMRADES, FRIENDS AND COMPANIONS: UTOPIAN PROJECTIONS AND SOCIAL ACTION IN GERMAN LITERATURE FOR YOUNG PEOPLE 1926-1934 DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Luke Springman, B.A., M.A.
    [Show full text]
  • Appendix. Formulas, Diagrams and Tables
    Appendix. Formulas, Diagrams and Tables Formulas for Refiection and Transmission Coefficients The following fermulas give reflection and transmission coefficients for the acoustic pressure as a function of the incidence angle, calculated for plane waves on plane boundaries and disregarding absorption. The notation of the formulas is based on that of Schoch [34] where, how­ ever, they refer not to the acoustic pressure but to the particle displace­ ment. Figures 2.6 to 2.13 and the Diagrams only give numerical values, i.e. without regard to phase. Free Boundary of aSolid (See Figs. 2.6, 2.7 and Diagram 1). Symbols: the angles of the longi­ tudinal and transverse waves are iXl and iXt , respectively. Thusfor example Rlt signifies the reflection coefficient of the acoustic pressure for a reflected longitudinal wave referred to an incident transverse wave. For the reflected longitudinal wave we have: R _ (Ct!Cl)2 sin 2G\1 sin 2G\t - cos2 2G\t 11- N (A.1) with the abbreviation for the denominator N = ( ::r sin 2iXi sin 2iXt + cos2 2iXt, for the reflected transverse wave: (A.2) with incident transverse wave (oscillation plane parallel to plane of in­ cidence) (cf. Fig. 2.7) for the reflected longitudinal wave: R __ sin 4G\t It - N' (A.3) for the reflected transverse wave: (A.4) 606 Formulas Interface between two Liquids Symbols: the angles of the incident, reflected and transmitted longi­ tudinal waves are cxe' cxr and CXd' respectively. The acoustic v-elocities and densities of materials 1 and 2 are Cl' (11 and C2, (12' respectively.
    [Show full text]
  • Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch (Skript 0-7)
    Fakultät für Architektur, Bauingenieurwesen und Stadtplanung Lehrstuhl Eisenbahnwesen Wortschatz Bahntechnik/Transportwesen Deutsch-Englisch-Deutsch (Skript 0-7) Stand 15.12.17 Zusammengestellt von Prof. Dr.-Ing. Thiel Literaturhinweise: Boshart, August u. a.: Eisenbahnbau und Eisenbahnbetrieb in sechs Sprachen. 884 S., ca. 4700 Begriffe, 2147 Abbildungen und Formeln. Reihe Illustrierte Technische Wör- terbücher (I.T.W.), Band 5. 1909, München/Berlin, R. Oldenburg Verlag. Brosius, Ignaz: Wörterbuch der Eisenbahn-Materialien für Oberbau, Werkstätten, Betrieb und Telegraphie, deren Vorkommen, Gewinnung, Eigenschaften, Fehler und Fälschungen, Prüfung u. Abnahme, Lagerung, Verwendung, Gewichte, Preise ; Handbuch für Eisen- bahnbeamte, Studirende technischer Lehranstalten und Lieferanten von Eisenbahnbe- darf. Wiesbaden, Verlag Bergmann, 1887 Dannehl, Adolf [Hrsg.]: Eisenbahn. englisch, deutsch, französisch, russisch ; mit etwa 13000 Wortstellen. Technik-Wörterbuch, 1. Aufl., Berlin. M. Verlag Technik, 1983 Lange, Ernst: Wörterbuch des Eisenbahnwesens. englisch - deutsch. 1. Aufl., Bielefeld, Reichsbahngeneraldirektion, 1947 Schlomann, Alfred (Hrsg.): Eisenbahnmaschinenwesen in sechs Sprachen. Reihe Illustrierte technische Wörterbücher (I.T.W.), Band 6. 2. Auflage. München/Berlin, R. Oldenburg Verlag. UIC Union Internationale des Chemins de Fer: UIC RailLexic 5.0 Dictionary in 22 Sprachen. 2015 Achtung! Diese Sammlung darf nur zu privaten Zwecken genutzt werden. Jegliche Einbindung in kommerzielle Produkte (Druckschriften, Vorträge, elektronische
    [Show full text]
  • Introduction D
    INTRODUCTION d You know that city so unshakeable and still, Where no one treats your ears ill, Where not every breath of wind makes you wholly Nervous, furious and full of folly? You know that city? That way! That way I’d like to escape with the next express train! —‘Moderne Ballade’, 1886 This is the first part of a poem titled ‘Modern Ballad’, published in the humor- ous magazine Der Floh in 1886.1 The author is, as in most humorous texts and pictures published in magazines like Der Floh, unknown. The signature below the ballad says only ‘Ein Wiener’ – a Viennese. Yet, although the identity of the writer of the ‘Modern Ballad’ is unknown, the contemporary middle-class audi- ence would certainly have immediately recognized the lines parodied here; they come from one of the most famous poems by Johann Wolfgang von Goethe, ‘Mignon’s Song’.2 However, Goethe’s classic text, which refers to Italy, is here radically transformed. In the modern ballad, the speaker is longing for a city still and unshakeable, in order to take an express train to get there. This ironic paradox cannot be fully understood without the framework of humour. This inquiry into popular humour in Vienna between 1857 and 1890 is an attempt to discover why the city and its urban life in the late nineteenth century generated so much laughter, and how humour was used as an interpreta- tive framework with which to deal with the changing city environment. In Vienna in the second half of the nineteenth century, when the urbanization and transformation of the city space were making the city the opposite of still and unshakeable, popular humour flourished.
    [Show full text]
  • DB-Zeitung Jubelte: Elektrisch Von Hamburg Bis Neapel
    Takt Die Bahn in Ihrer Region EISENBAHNGESCHICHTE(N) DB-Zeitung jubelte: Elektrisch von Hamburg bis Neapel Die Bahn steht unter Strom: Schon sehr früh hatte man erkannt, wie sinnvoll für den Eisenbahnbetrieb das Fahren mit elektrischer Energie ist. Unsere neue Folge der Eisenbahngeschichte(n) aus Niedersachsen/Bremen widmen wir der regionalen Geschichte der Elektrifizierung. Hannover. Schon vor dem Hannover nach Hamburg nächste wichtige Datum war Nahverkehr und den Güter- Ersten Weltkrieg entstanden und Bremerhaven. Durch die der 26.3.1963. An diesem verkehr bestimmten Loko- einige Versuchsstrecken. Im Teilung Deutschlands und Tag fand die Eröffnung des motiven der Baureihen E 40 Bereich der im September sich den daraus ergebenden elektrischen Betriebs sowohl und E 41 wurden in Seelze 1949 gegründeten Bundes- Änderungen der Verkehrs- zwischen Gemünden und stationiert, die Schnellzug- bahn waren wichtige Haupt- ströme stieg die Bedeutung Fulda als auch zwischen Be- lokomotiven der Baureihe strecken in den bayerischen dieser Strecke noch an. Na- bra und Hannover statt. Ein E 10 zunächst in Hannover Hauptbahnhof. Diese Lo- komotiven sollten nach der Elektrifizierung der Strecke Hannover – Hamburg nach Hamburg verlegt werden. Am 14.12.1964 wurde der elek- trische Betrieb nach Bremen und später bis Bremerhaven aufgenommen. Am 6.4.1965 fuhr der ers- te mit der Ellok E 10 1270 bespannte Zug von Hanno- ver nach Hamburg. Der Zug bestand aus nagelneuen TEE-Wagen, die für den TEE „Helvetia“ Hamburg – Frank- furt – Zürich bestimmt wa- ren. Am selben Tag wurde auch der Fahrdraht der Stre- cke Lehrte – Celle eingeschal- tet. Im neuen Bahnbetriebs- Der „Blaue Enzian“ zwischen Hamburg und Hannover.
    [Show full text]
  • European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively.
    [Show full text]