Gastronomieführer Dining guide 2020 – 2022 Wir bringen Sie auf den Geschmack!

Willkommen in Meißen, einer Stadt voll von bewegter Geschichte, magischer Schönheit, Genuss und lebendiger Tradition. In Meißen genießen Sie mit allen Sinnen. Gemütliche Straßencafés und traditionelle Konditoreien, urige Gasthäuser und stilvolle Res- taurants oder typische Weinstuben und Besenwirtschaften laden zu kulinarischen Pausen ein oder lassen den Tag wundervoll aus- klingen. Dabei reicht das Angebot von internationaler Küche, über regiona- le Spezialitäten, Meißner Wein bis hin zum Bier der ältesten Privat- brauerei Sachsens. Eine Tausendjährige empfängt Sie mit all ihrem Charme und macht Geschmack auf mehr!

Übersichts- karte auf S.28/29 Legende

Barrierefrei* Spielecke/Spielplatz Accessible* Play area/playground

Kinderfreundlich Terrasse/Biergarten Child-friendly Terrace/beer garden

* Stufenloser Zugang, z. T. Behindertentoilette, bitte fragen Sie nach * Stepless access, disabled toilets available in some cases, please enquire We’ll tantalise your taste buds!

Welcome to Meissen, a city packed full of rich history, magical beauty, enjoyment and vibrant traditions. It’s a place where you can indulge with all your senses. Cosy street cafés and historic patisseries, rustic pubs and stylish restaurants or typical wine bars and seasonal wine taverns are the perfect places for a culinary treat or to wind down at the end of the day. The options range from international cuisine, to regional speciali- ties and Meissen wine, to beer from ’s oldest private brew- ery. This thousand-year-old dame will turn on her charm and have you salivating for more!

Übersichts- Map on page e auf S.28/29 28/29

Parkmöglichkeiten Vegan Parking Vegan

WLAN-Hotspot Glutenfrei WiFi hotspot Gluten-free

Bio-Produkte Laktosefrei Organic products Lactose-free

1 Restaurants

1 Am Hundewinkel ...... 4 2 Anton & Albert‘s ...... 5 3 Ave Marie ...... 6 4 Bauernhäus‘l ...... 7 5 Da Stefano ...... 8 6 Dolovino ...... 9 7 Die Elbtalschmiede ...... 10 8 Domkeller ...... 11 9 Elbklause Nierderlommatzsch ...... 12 10 Fuchshöhl ...... 13 11 Gasthaus Zur Altstadt ...... 14 12 Goldener Ring ...... 15 13 Kleinmarktschänke ...... 16 14 Knorre ...... 17 15 L‘arte del Gusto ...... 18 16 Landhaus Nassau ...... 19 17 Neumann‘s Dampfschiff ...... 20 18 Ratskeller ...... 21 19 Restaurant Ohms ...... 22 20 Romantik Hotel Burgkeller ...... 23 21 Schweizerhaus ...... 24 22 Schwerter Schankhaus & Hotel ...... 25 23 4 JahresZeiten ...... 26 24 Vier Jahreszeiten ...... 27 25 Vincenz Richter ...... 30 26 Zum Goldenen Anker & Alte Schmiede ...... 31 27 Zum Goldenen Fass ...... 32 28 Zum Löwen ...... 33

2 29 Zum Roß ...... 34 30 Zum Schwerter Bräu ...... 35 31 Zur Linde ...... 36

Cafés

32 Café am Dom ...... 37 33 Café Faust ...... 38 34 Café MEISSEN ...... 39 35 Café und Konditorei Schreiber ...... 40 36 Café Wehnert ...... 41 37 Eiscafé Venezia (Heinrichsplatz) ...... 42 38 Eiscafé Venezia (Neugasse) ...... 43 39 Gartencafé ...... 44 40 Gelateria Italiana ...... 45 41 Hofcafé & Hoftheater zu Proschwitz ...... 46 42 Journal-Café ...... 47 43 Kaffeeklappe ...... 48 44 Kaffee- und Weinstube ...... 49 45 Konditorei und Café Zieger ...... 50 46 Meißner Burgstuben ...... 51 47 Quetzal – Die Schokoladenbar ...... 52

Weinlokale

48 der Weinladen ...... 53 49 Weingut Schuh – Weinrestaurant-Pension „Zur Bosel“ ...... 54

Bars

50 Beachbar und Biergarten Meißen ...... 55 51 Irish Pub 1564 ...... 56

3 1 Am Hundewinkel

Herzlich Willkommen „Am Hun- Welcome to ‘Am Hundewinkel’. dewinkel“. Genießen Sie in unse- Enjoy Austrian classics and sea- rem kleinen Restaurant in der sonal dishes at our small res- Meißner Altstadt österreichische taurant in Meissen’s Old Town. Klassiker sowie saisonale Gerich- All our meals are prepared te. Bei uns wird alles aus frischen with great passion, using fresh Produkten mit viel Leidenschaft produce, served with hand- selbst zubereitet. Dazu servieren picked wines from our cellar. wir Ihnen handverlesene Weine Our premises provide an inti- aus unserem Gewölbekeller. Un- mate setting, seating up to 25 ser Lokal bietet Platz und gemüt- persons. In summer, the unique liche Atmosphäre für bis zu 25 porcelain chimes of the Frau- Personen. Im Sommer lauschen enkirche church can be heard Sie auf unserer Terrasse dem ein- from our outdoor terrace. We maligen Porzellanglockenspiel look forward to welcoming you. der Frauen kirche. Wir freuen uns Cuisine: Upscale, Austrian auf Ihren Besuch. Küche: gehoben, österreichisch

Görnische Gasse 40 | 01662 Meißen reservierung@restaurant- hundewinkel-meissen.de www.restaurant-hundewinkel-meissen.de Mi. bis Sa. 17 – 22 Uhr | So. und Feiertage 12 – 21 Uhr | Mo. und Di. Ruhetag

4 2 Anton & Albert‘s

Sushi-Spezialitäten frisch zube- Freshly prepared sushi special- reitet! Kosten Sie die Schätze ities! Sample the wonders of der japanischen Küche und las- Japanese cuisine, and be mes- sen Sie sich von unserem sty- merized by our stylish atmos- lischen Ambiente verzaubern. phere. Our entire team is at Mit unserem gesamten Team your disposal – to ensure a per- stehen wir Ihnen ganz und gar fect dining experience. zur Verfügung – damit Sie bei Cuisine: Asian uns einen perfekten Aufenthalt erleben. Küche: asiatisch

Burgstraße 6 | 01662 Meißen | Telefon 03521 48 32 224 [email protected] | www.antonundalberts.de Do. bis Mo. 18 – 21.30 Uhr | Di. und Mi. Ruhetag

5 3 Ave Marie

Frisch, frech, bunt! Nach diesem Fresh, cheeky and colourful! Motto sind wir für Sie immer That’s our motto when it comes auf der Suche nach neuen au- to continuously searching for ßergewöhnlichen Kreationen, new and unusual creations to die Ihre Sinne verführen. seduce your senses. Wir bereiten Ihnen mit feinsten We use the finest regional in- Zutaten aus der Region eine gredients to prepare delectable kulinarische Gaumenfreude. treats for you, giving top pri- Frische Zutaten stehen bei uns ority to fresh ingredients. Enjoy an erster Stelle. Genießen Sie our culinary delights while over- unsere Köstlichkeiten mit Aus- looking the stunning, calming blick auf die wunderbare, ruhi- vista of our beautiful Elbe River. ge Kulisse unserer wunderschö- Cuisine: Customised, Saxon/ nen Elbe. German, Austrian Küche: individuell, sächsisch/ deutsch, österreichisch

Ave Marie

Restaurant und Hotel

An der Weinstraße 45-46 | 01612 Diesbar-Seußlitz Telefon 035267 50 780 | [email protected] | www.ave-marie.de Mo. bis Mi. und Fr. bis So. ab 17 Uhr | Do. Ruhetag Bei Absprache auch andere Zeiten möglich.

6 4 Bauernhäus‘l

In der Weinatmosphäre des Enjoy select wines and dishes 1639 erbauten Fachwerkhauses in the winery-like setting of a können Sie bei ausgewählten half-timbered property built in Weinen und Speisen angeneh- 1639. me Stunden erleben. With a bar whose liquor licence Unsere Wirtschaft mit Aus- and interior date back to 1850, schank recht und Interieur seit it will take you back to a long 1850 lässt Ihre Blicke und Gedan- forgotten time of the Häusler ken in eine vergessene Zeit des winegrowing family. Häusler Weinbaus zurückgleiten. The vaulted cellar, warmed by Der Gewölbekeller mit Kamin- its fireplace, is an ideal function heizung eignet sich bestens für venue. We also offer guided Feierleichkeiten. Auf Anfrage wine tours and tastings upon bieten wir geführte Weinwan- request. derungen und Verkostungen an. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Oberspaarer Straße 20 | 01662 Meißen | Telefon 03521 73 33 17 [email protected] | bauernhaeusl.de Fr. ab 17 Uhr | Sa. ab 12 Uhr | So. 11 – 20 Uhr | Feiertage ab 11 Uhr Mo. bis Do. Ruhetag | Wir bitten um Vorbestellung.

7 5 Da Stefano

Der Italiener in Meißen! Liebe- Italian style in Meissen! A me- voll gestaltetes Ristorante in ticulously designed ristorante unmittelbarer Nähe der Alt- right near Meissen’s Old Town. stadt von Meißen. All our dishes are prepared Wir bereiten alle Speisen aus using fresh ingredients and frischen Zutaten nach original- original Italian recipes – with italienischen Rezepten und mit the passion Italians are famed der bekannten italienischen Lei- for. denschaft zu. Our drinks menu contains a Eine gute Getränkeauswahl an good selection of Italian wines, italienischen Weinen, Aperitifs aperitifs and other Italian spe- und anderen italienischen Spe- cialities. Lovers of wine or grap- zialitäten finden Sie in unserer pa can also sample different Karte. Wein- und Grappaliebha- varieties. ber können verschiedene Sor- We look forward to welcoming ten verkosten. you! Wir freuen uns auf Ihren Besuch! The Da Stefano team. Ihr Da Stefano-Team. Cuisine: Italian Küche: italienisch

Neugasse 22 | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 89 999 [email protected] | www.da-stefano.de Do. bis Sa. 17.30 – 22.30 Uhr | So. 11.30 – 14.30 Uhr und 17.30 – 22.30 Uhr | Mo. und Di. Ruhetag

8 6 Dolovino

Das Restaurant Dolovino bietet Dolovino restaurant boasts eine authentische Südtiroler Kü- authentic South Tyrolean cui- che und auserlesene Südtiroler sine and select South Tyrolean Weine. In unserer Speisekarte wines, with a menu featuring finden Sie Klassiker und typischeboth classics and typical sea- saisonale Gerichte. sonal dishes. Wir lieben die Gastfreundschaft. We love hospitality. And in ad- Neben tagesfrischer Saisonkü- dition to the freshest seasonal che ist das Thema Wein zentra- cuisine, we also place great les Element bei uns. emphasis on wine. Our menu is dictated by the Unsere Speisekarte wird von seasons, and is not defined by den Jahreszeiten geschrieben the price of the products, but und definiert sich nicht über den rather by their quality. Being Preis der Produkte, sondern über mindful of natural cycles, we deren Qualität. Mit Rücksicht auf endeavour to use organic and die natürlichen Kreisläufe verar- fair-traded products wherever beiten wir möglichst biologische possible. und fair erzeugte Produkte. Cuisine: South Tyrolean Küche: Südtiroler Spezialitäten

Hahnemannsplatz 20 | 01662 Meißen | Telefon 03521 83 89 911 [email protected] | www.dolovino.de Do. bis Sa. 17.30 – 22.30 Uhr | So. 11.30 – 14.30 Uhr Mo. und Di. Ruhetag

9 7 Die Elbtalschmiede

Freuen Sie sich auf köstliche Delicious meals in an attrac- Speisen in einem ansprechen- tive setting. Enjoy sunsets in den Ambiente. Genießen Sie am our idyllic outdoor area, or, in Abend den Sonnenuntergang in cooler weather, retreat to our unserem idyllischen Außenbe- heated terrace for a particularly reich und wenn es dann etwas charming atmosphere. Top- kühler wird, ist die beheizte Ter- quality local cuisine and varied rasse genau der richtige Rück- regional dishes, as well our zugsort für einen besonders popular schnitzel and famous atmosphärischen Aufenthalt. burgers, are all on the menu, Hervorragende, lokale Speisen waiting for you to savour. We und abwechslungsreiche, re- also welcome four-legged fam- gionale Gerichte sowie unsere ily members. beliebten Schnitzel und be- Your Elbtalschmiede team gehrten Burger-Gerichte erwar- ten Sie bei uns. Auch über Ihre Cuisine: Home-style, vierbeinigen Familienmitglieder Saxon/German freuen wir uns sehr. Ihr Team der Elbtalschmiede. Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Die Elbtalschmiede Elbtalstraße 39 | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 58 52 [email protected] | www.elbtalschmiede.de Mo. 12 – 20 Uhr | Mi. bis Fr. 11 – 14 Uhr und 17 – 21 Uhr Sa. und So. 11 – 21 Uhr | Di. Ruhetag

10 8 Domkeller

Seit 1470 ist der Domkeller die The Domkeller has been Meis- älteste Gaststätte Meißens und sen’s oldest pub since 1470, gehört zum historischen Bau- and is part of the historic Burg- ensemble des Burgberges. Die berg (castle hill) complex. The verwinkelten Stuben mit ihrem character-filled dining nooks, as Flair sowie die Terrassen – mit well as the terraces, with their einem wunderschönen Panora- spectacular panoramic views of mablick auf die Altstadt – sind the Old Town, are guaranteed so recht geschaffen, sich hier to make you feel at home. wohl zu fühlen. Genießen Sie Enjoy fresh draught beer, de- ein frisch gezapftes Bier, einen licious Saxon wine, and a tasty wohlschmeckenden sächsischen creation from the kitchen. Wine Wein und was „schnuggliches and beer tastings available. aus dr Gieche“. Durchführung von Wein- und Bierproben. Cuisine: Home-style, Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Domplatz 9 | 01662 Meißen Telefon 03521 45 76 76 [email protected] www.domkeller-meissen.de Mo. bis Fr. 11 – 22 Uhr Sa. 11 – 23 Uhr So. 11 – 21 Uhr

11 9 ELBKLAUSE

Direkt am Elberadweg gelegen Located right on the Elberad- genießen unsere Gäste auf weg Cycle Route, we offer unserer großen Terrasse oder our patrons warm hospitality, in einem der stilvoll eingerich- whether it be on our large ter- teten Gasträume unsere Herz- race or in one of our stylishly lichkeit. Unsere Küche kocht appointed guest rooms. mit frischen und regionalen Our kitchen prepares meals Produkten. using fresh and regional prod- Wir sind ein Restaurant mit ucts. Hotel ideal für Feste, Feiern, We are a hotel-restaurant, ideal Familientreffen, Firmenausflü- for functions, parties, family ge, Seminare und vieles mehr. gatherings, company excur- Unsere Veranstaltungen reichen sions, seminars and much more. von Dinner mit Kabarett bis Our events range from cabaret Whisky-Verkostungen. dinners to whisky tastings. Mit dem hauseigenen Fahrgast- You can also take a cruise on schiff „Clara von Assi“ können our very own passenger vessel, Sie geführte Rundfahrten un- Clara von Assi, or even charter ternehmen oder es chartern. it yourself. Küche: gutbürgerlich, sächsisch/ Cuisine: Home-style, deutsch, mediterran Saxon/German, Mediterranean ELBKLAUSE Niederlommatzsch Restaurant - Hotel - RadHaus - Schifffahrt NNN SUPERIOR Fährgasse 6 | 01665 Diera-Zehren | Telefon 035247 5 14 14 [email protected] | www.elbklause.de Di. bis Do. 12 – 20 Uhr | Fr. bis So. 11 – 21 Uhr | Mo. Ruhetag

12 10 Fuchshöhl

Inmitten der romantischen Alt- In the heart of the romantic stadt, unterhalb von Dom und Al- Old Town, at the foot of the brechtsburg, servieren wir Ihnen cathedral and Albrechtsburg, in einem der drei Gasträume oder we serve up Indian specialities im romantischen Weingarten and international dishes in our Spezialitäten der indischen Kü- romantic vineyard or one of our che und internationale Speisen. three guest rooms. Unser Küchenchef Nishan, aus Our head chef Nishan, who hails dem indischen Punjab stammend, from the Indian region of Pun- bereitet mit Leidenschaft Spei- jab, passionately prepares tra- sen seines Heimatlandes nach ditional meals from his home- traditioneller Art mit einer Viel- land, using a variety of spices. zahl an Gewürzen zu. We also offer catering and par- Wir bieten auch Catering und ty services, as well as overnight Partyservice an. Außerdem be- accommodation. finden sich im Haus Übernach- Cuisine: Indian, Italian, tungsmöglichkeiten. Saxon/German Küche: indisch, italienisch, sächsisch/deutsch

Hohlweg 7 | 01662 Meißen | Telefon 03521 47 69 97 [email protected] | www.fuchshoehl-restaurant.de Mo., Mi. bis Fr. 11 – 14.30 Uhr und 17 – 23 Uhr Sa. 11 – 23 Uhr | So. 11 – 21 Uhr | Di. Ruhetag

13 11 Gasthaus Zur Altstadt

Gemütliches Gasthaus auf dem A cosy guesthouse situated on Weg zum Marktplatz und zur the way to the marketplace and Burg. Gutbürgerliche deutsche castle. Home-style German cui- Küche mit reichlicher Auswahl sine with an extensive range of an Speisen und Getränken. dishes and drinks. Im Sommer lädt unsere Freiflä- Enjoy our outdoor area in sum- che zum Verweilen ein. Ausrich- mer. We can host functions and tung von Feierlichkeiten und parties. Our property also has Festen. Im Haus befinden sichholiday apartments. auch Ferienwohnungen. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Görnische Gasse 42 | 01662 Meißen | Telefon 0172 70 35 781 [email protected] | www.gasthaus-zur-altstadt.de Mo. bis Fr. 11 – 14 Uhr und 17 – 22 Uhr Sa., So. und Feiertag 11 – 22 Uhr

14 12 Goldener Ring

Im Zentrum von Meißen‘s Alt- Right by the theatre in the stadt, direkt am Theater be- heart of Meissen’s Old Town, grüßt Sie Georgios Zikos mit Georgios Zikos and his team seinem Team in gepflegtem,welcome you to their cosy and gemütlichem Ambiente und well-maintained restaurant, verwöhnt Sie mit grieschischen indulging you with Greek spe- Spezialitäten. Erlesene griechi- cialities. You’ll love the select sche Weine werden Sie begeis- Greek wines. We are able to tern. Kleine oder größere Ge- professionally host smaller or selligkeiten werden in unserem larger gatherings tailored to Haus professionell nach Ihren your requirements. During the Wünschen arrangiert. In den summer months, our terrace Sommermonaten lädt unsere is the perfect place to relax! Terasse zum Verweilen ein! Las- Prepare to be surprised by our sen Sie sich überraschen von Greek hospitality! der griechischen Gastlichkeit! Cuisine: Greek Küche: griechisch

Leipziger Straße 9 | 01662 Meißen Telefon 03521 40 40 33 [email protected] www.goldener-ring-meissen.de Di. bis So. 11 – 14.30 und 17 – 24 Uhr Mo. Ruhetag

15 13 Kleinmarktschänke

Lassen Sie sich von unserer gut- Be indulged by our home-style bürgerlichen sächsischen Küche Saxon cuisine. Enjoy authentic verwöhnen. Genießen Sie im Saxon hospitality in our historic historischen Gasthaus, im ge- pub, cosy interior courtyard mütlichen Innenhof oder im or idyllic beer garden right on idylischen Biergarten mitten auf Kleinmarkt square. dem Kleinmarkt echte sächsi- As a specially licensed bar of sche Gastlichkeit. Meissen’s Schwerter Privat- Als Spezialausschank der Meiss- brauerei brewery, we offer six ner Schwerter Privatbrauerei different types of fresh draught bieten wir Ihnen sechs verschie- beer. dene Sorten Bier frisch vom We look forward to welcoming Fass. you. Wir freuen uns schon jetzt auf Cuisine: Home-style, Ihren Besuch. Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Kleinmarkt 10 | 01662 Meißen | Telefon 03521 47 67 740 [email protected] | www.kleinmarktschänke-meissen.de Mo., Mi. bis Sa. 11 – 23 Uhr | So. 11 – 20 Uhr | Di. Ruhetag

16 14 Knorre

Das idyllische 3-Sterne-Hotel The idyllic 3-star Knorre hotel Knorre liegt direkt an der Elbe is located right on the Elbe in Meißen bei Dresden, im River in Meissen, near Dresden, „Grün” der naturgeschützten amidst the lush greenery of the Elbauen. Es ist ein familiär ge- Elbauen nature reserve. The führtes Hotel im ländlich-rus- rustic, country-style family-run tikalen Stil zum Entspannen. hotel is an ideal place to relax. Lassen Sie die Seele baumeln Sit back and unwind as you und beobachten Sie die Dampf- watch the Sächsische Dampf- schiffe der Sächsischen Dampf- schiffahrt steamers cruise up schiffahrt elbauf- und elbab- and down the Elbe. wärts. From our stunning beer garden Genießen Sie von unserem right on the river, you’ll enjoy a wunderschönen Biergarten di- unique view of the Albrechts- rekt an der Elbe den einzigarti- burg castle, Meissen Cathedral gen Blick auf die Albrechtsburg, and the picturesque ‘Elbwiesen’ den Meißner Dom und die ma- riv erside grassland areas. lerischen Elbwiesen. Cuisine: Saxon/German Küche: sächsisch/deutsch

Elbtalstraße 3 | 01662 Meißen OT Winkwitz | Telefon 03521 72 810 [email protected] | www.meissen-hotel.com Mo. bis So. 11 – 22 Uhr

17 15 L‘arte del Gusto

Basierend auf den ältesten Based on the oldest of tradi- Traditionen und mit einer Pri- tions and a dash of innovation, se Innovation machen wir im we at L’arte del Gusto restau- Restaurant L’arte del Gusto rant get you in the mood for Geschmack auf echten italie- genuine Italian treats. Our nischen Genuss. Unsere Köche chefs have all trained in Italy, haben in Italien gelernt, arbei- use quality Italian produce, and ten mit Qualitätsprodukten aus love cooking the traditional, Italien und lieben es nach tra- authentically Italian way. ditioneller, italienscher Art zu Come and experience the true kochen. Italian way of life, and enjoy our Kommen und erleben Sie italie- refined menus or Italian pizza nische Lebensart und genießen in our tastefully appointed Sie unsere raffinierten Menüs restaurant or on our summer oder unsere italienische Pizza terrace right on Meissen’s mar- im geschmackvoll eingerichte- ket square. ten Restaurant oder auf unse- Cuisine: Upscale, Italian rer Sommerterasse mitten auf dem Meißner Marktplatz. Küche: gehoben, italienisch

Markt 5 | 01662 Meißen Telefon 03521 45 93 687 [email protected] www.lartedelgusto.de Di. bis Sa. 11.30 – 14.30 Uhr und 17.30 – 22 Uhr | So. 11.30 – 14.30 Uhr und 17.30 – 21 Uhr | Mo. Ruhetag

18 16 Landhaus Nassau

Am Ortsausgang von Meißen Uniquely located by the S80 an der S80 Richtung Niede- motorway (in the direction of rau – Weinböhla – Moritzburg, Niederau – Weinböhla –Moritz- mitten in der grünen Nassau in burg) in the leafy Nassau dis- Einzellage gelegen, begrüßen trict on the outskirts of Meis- wir unsere Gäste in unserem sen, we welcome guests to our Landhotel. Wir servieren Ihnen country-style hotel. unsere frische, gutbürgerlich- We serve fresh, home-style Sax- sächsische Küche mit Zutaten on cuisine made from regional aus der Region. ingredients. Weinproben sind individuell ab Tailored wine tastings may be zehn Personen buchbar. Gern arranged for groups of 10+. sind wir auch Ihr Gastgeber für We’ll also be glad to host wed- Hochzeiten, Feste und Events. dings, functions and events. Besonderheit: Kinderspielplatz, Our special features: A chil- Exotenvolieren, Fasanengehege! dren’s playground, an aviary of Küche: gutbürgerlich, exotic birds, and a pheasant en- sächsisch/deutsch closure! Cuisine: Home-style, Saxon/German

Nassauweg 1 | 01662 Meißen | Telefon 03521 73 81 60 [email protected] www.landhotels-meissen.de/gaststaette.html Di. bis Sa. ab 18 Uhr, Mittagstisch auf Anfrage | So. 11 – 14 Uhr Mo. Ruhetag | Feierlichkeiten jederzeit nach Vereinbarung

19 17 Neumann‘s Dampfschiff

Der Familienbetrieb „Neumann‘s Family-run business ‘Neumann’s Dampfschiff“, direkt an der Säch- Dampfschiff’, located right sischen Weinstraße gelegen, lädt on the Saxon Wine Route, is a zum Träumen und Genießen ein. place for dreaming and enjoy- Von der begrünten Terrasse und ing, whose leafy terrace and der hellen Veranda kann der Blick bright veranda provide views in die liebliche Landschaft des of the picturesque Elbe Valley malerischen Elbtales schweifen. landscape. Unsere Dampfschiff-Küche bie- Every day, our steamboat tet täglich durchgehend und für kitchen serves up Saxon and jeden Geschmack sächsische und seasonally inspired dishes to saisonal inspirierte Speisen aus suit every taste, using produce Produkten von regionalen und from regional and innovative innovativen Klein- und Mittelbe- local SMEs. trieben aus der Region an. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Dresdner Straße 290 | 01640 Sörnewitz | Telefon 03523 63 835 [email protected] | www.neumanns-dampfschiff.de Di. bis Fr. 17 – 22 Uhr | Sa. 11.30 – 22 Uhr | So. 11 – 20 Uhr Mo. Ruhetag

20 18 Ratskeller

Im spätgotischen Rathaus – The Late-Gothic town hall – the das imposanteste Gebäude am most imposing building at the Markt – befindet sich der histo- market square – has housed the rische Ratskeller seit 1475. Ge- historic Ratskeller since 1475. nießen Sie die beeindruckende Enjoy the impressive atmos- Atmosphäre und unser vielfäl- phere and our wide range of tiges Angebot. So beeindruckt dining options. Just as it did der Ratskeller früher wie heute centuries ago, the Ratskeller durch eine dekorative Ausge- continues to boast an inter- staltung seiner verschiedenen esting design with its various Räumlichkeiten mit den schö- spaces and lovely old cross nen alten Kreuzgewölben. vaults. Genießen Sie in unseren histori- Savour our fresh, regional cui- schen Räumen oder auf unserer sine while also being inspired Sonnenterrasse mitten auf dem by new, modern dishes in our Marktplatz unsere frische, regi- historic rooms or outdoor ter - onal geprägte Küche und lassen race right on the market square. Sie sich auch von neuen moder- Cuisine: Home-style, nen Gerichten inspirieren. Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Markt 1 | 01662 Meißen | Telefon 03521 72 74 740 [email protected] | www.ratskeller-meissen.de Mo. bis Fr. 11 – 22 Uhr | Sa. 11 – 23 Uhr | So. 11 – 21 Uhr

21 19 Restaurant Ohms

Erfahren Sie eine Synergie aus Experience a mix of Jugendstil Jugendstil-Charme und Moder- charm and modernity in a pic- ne, malerisch gelegen direkt turesque location right on the am Elbufer mit Blick auf die banks of the Elbe, overlooking Alb rechtsburg und den Dom zu the Albrechtsburg and Meissen Meißen. Cathedral. Genießen Sie außerdem die And enjoy the regional and sea- regionale und saisonale Küche sonal cuisine served up by our in unserem Restaurant Ohms, Restaurant Ohms, housed di- welches sich direkt in der ehe- rectly in the former Ohms coun- maligen Ohmschen Villa mit try manor, with its traditional traditioneller Keramik-Fassade ceramic façade. befindet. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Hafenstraße 27 – 31 | 01662 Meißen Telefon 03521 77 29 07 | [email protected] www.hotel-meissen.dorint.com/de/restaurants/restaurant-ohms/ Mo. bis So. 18 – 22 Uhr

22 20 Romantik Hotel Burgkeller

Ansprechende Küche und Wei- Enticing regional cuisine and ne aus der Region mit einem wines with stunning views of wunderschönen Ausblick vom the city and Elbe Valley from „Balkon von Meißen“ über die ‘Meissen’s balcony’. Stadt und das Elbtal. Select, fresh ingredients sourced Frische ausgesuchte Zutaten from regional producers are regionaler Anbieter werden combined and served using modern kompiniert und ange- modern methods, with a focus richtet. Sächsische und saiso- on Saxon and seasonal special- nale Spezialitäten der gutbür- ities of home-style and inter- gerlichen und internationalen national cuisine. ‘Das Fritz’ bar, Küche stehen im Vordergrund. meanwhile, is a cosy place to Den Tag kann man gemütlich in see the day out. unserer Bar „Das Fritz“ ausklin- Our website provides infor- gen lassen. mation on events such as the Über Veranstaltungen, wie z. B. chocolate buffet. das Schokoladenbuffet, infor- Cuisine: Home-style, mieren wir auf unserer Website. Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Domplatz 11 | 01662 Meißen Telefon 03521 41 400 [email protected] www.hotel-burgkeller-meissen.de Mo. bis So. 11 – 22 Uhr

23 21 Schweizerhaus

In unserem Restaurant, gegen- Located directly opposite the über der Staatlichen Porzellan- Meissen State Porcelain Man- Manufaktur Meissen gelegen, ufactory, our restaurant al- sind uns Reisegruppen stets ways welcomes tour groups. willkommen. Aber auch Ihre But we’ll also be happy to host Familienfeiern, Klassentreffentailor-made family functions, u. a. richten wir gern nach Ihren school reunions etc., with wine Wünschen aus, z. B. mit Wein- tastings, buffets or similar. verkostungen oder Buffets. Our beer garden is the ideal Unser Biergarten lädt an lauen place to laze away balmy sum- Sommerabenden zum Verwei- mer evenings and see the day len ein und lässt Ihren Tag bei out over a glass of Meissen einem Glas Meißner Wein oder wine or beer. Meißner Bier gemütlich ausklin- Wine tastings for groups of 10+ gen. are available with prior reserva- Weinproben sind ab zehn Per- tion. sonen auf Vorbestellung mög- Cuisine: Home-style, lich. Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Rauhentalstraße 1 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 71 62 [email protected] | www.schweizerhaus-meissen.de Mo. bis Fr. ab 17 Uhr | Sa. 11.30 – 14.30 und ab 17 Uhr So. 11.30 – 14.30 Uhr | Reisegruppen und sonstige Reservierungen ganztägig möglich

24 22 Schwerter Schankhaus & Hotel

Gastlichkeit im Zeichen der The best way to experience Schwerter Brauerei erlebt man Schwerter Brauerei-style hos- in Meißens Altstadt mitten auf pitality is at the Schwerter dem Markplatz am besten im Schankhaus ‘Markt 6’, run by Schwerter Schankhaus „Markt the brewery of the same name, 6“, betrieben von der gleichna- right on market square in Meis- migen Brauerei. Es ist ein denk- sen’s Old Town. A heritage- malgeschütztes Kleinod mit listed gem with cross vaults Kreuzgewölbe und verwinkelten and labyrinthine cellars dating Kellern aus dem 17. Jahrhun- back to the 17th century, our dert. In unserem Schankhaus Schankhaus serves up hearty servieren wir deftige Speisen dishes and premium, fresh und feine Bierspezialitäten draught beer specialities. frisch vom Fass. And if you wish to stay longer, Und sollten Sie länger bleiben, our 3-star hotel is the ideal base unser 3-Sterne-Hotel ist der ide- for day trips. ale Ausgangspunkt für Ausflüge. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Markt 6 | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 92 80 [email protected] | www.schwerter-schankhaus.de Mo. bis So. ab 11 Uhr

25 23 4 JahresZeiten

Wir verwöhnen Sie mit gutbür- We indulge you with both gerlicher aber auch moderner home-style and contemporary Küche. Im Sommer lädt unsere cuisine. And in summer, our schöne Terrasse direkt an der beautiful terrace right on the Triebisch zum Verweilen ein. Triebisch River is an ideal place Neben dem à-la-Carte-Geschäft to relax. bieten wir zu bestimmten Ter- In addition to our à-la-carte of- minen Brunch an. Die Termine fering, we also serve brunch at erfahren Sie auf unserer Home- set times, which can be found page oder direkt im Restauant. on our website or by enquiring at the restaurant itself. Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch Cuisine: Home-style, Saxon/German

Neugasse 2 | 01662 Meißen | Telefon 03521 76 95 779 [email protected] | www.4-jahreszeiten-meissen.de Di. bis So. ab 11 Uhr | Mo. Ruhetag

26 24 Vier Jahreszeiten

Unser Café-Restaurant ist ganz- Our café-restaurant is open all jährig geöffnet. Wir sind barrie- year round, and has been rated refrei entsprechend der zustän- an accessible establishment by digen DIN. Durch unsere mittel- the relevant DIN standard. Indi- bare Lage zum Elberadweg ist rectly located near the Elberad- der direkte Zugang möglich. weg Cycle Route, we can pro- Regelmäßig treffen sich im vide direct access to it. Restaurant Kartenspielrunden Our restaurant regularly hosts verschiedener Zusammenset- card-game events involving all zung. Wir sind ein Zentrum für kinds of participants. We are a Begegnungen und Kommunika- centre for gatherings and ex- tion unterschiedlicher Interes- changes between all kinds of sensgruppen. guests. Im Restaurant geben wir gern We are always happy to give Laienkünstler aus Meißen und amateur artists from Meissen Umgebung die Möglichkeit, and surrounds the opportunity ihre Werke auszustellen. Jeden to exhibit their work. And we 1. Sonntag im Monat veranstal- host a brunch on the first -Sun ten wir einen Brunch. day of every month. Küche: sächsisch/deutsch Cuisine: Saxon/German

Dresdner Straße 34 | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 51 89 kü[email protected] | www.senioren-park.de Mo. bis So. 11 – 18 Uhr

27 Riesa 9

P P PKW Busse

H P WC 32 20 8 Stadtkarte © L.Ditscherlein 10 46 45 48 12 36 P 47 2 48 43 18 35 33 40 51 37 25 15 28 P 22 13 44 WC

Dresden - Chemnitz - | A4 / A14 Dresden - Chemnitz Leipzig 42 H 11 Taxi 1

38 23

ch 6 is b P Trie

en 5 d

- ArkaS M

rkt a m WC u

Ne P

31

21 P

34

28 Triebischtal Dresden - Chemnitz | A4 Riesa Diesbar-Seußlitz 3 7 14 29 41 28 19

P Elb

e

27

P

16 P 30 P 40 BUS P Taxi WC Bahnhof P 50 S Meißen

HWC 26

35 P PKW Busse

en d rka Haltepunkt S Meißen Altstadt

WC Radebeul - Dresden Berlin | A13 39 24 P 4 17 Elbe 49

Dresden - Chemnitz | A4 Dresden 29 25 Vincenz Richter

Seit fast 150 Jahren in Familien- A family business for nearly 150 besitz! In 5. Generation vereinen years! Over five generations, we wir Genuss, Erlebnis und Kultur have been uniquely combining in einzigartiger Weise zur „Vin- indulgence, culture and a sense cenz Richter Restaurantkultur“. of experience to create the ‘Vin- Direkt an der Frauenkirche Mei- cenz Richter restaurant culture’. ßen findet man neben einem Right by Meissen’s Frauenkirche, gemütlichen altdeutschen Res- you will not only find a cosy, tra - taurant mit Kachelofen und Anti- ditional German restaurant with quitätensammlung, einer Wein- tiled stove and antiques collec- presse für Veranstaltungen und tion, a wine press for events, einem wunderschönen Innenhof and a stunning interior court- auch unsere Folterkammer. Las- yard, but also our torture cham- sen Sie sich überraschen! Das ber. Prepare to be surprised! i-Tüpfelchen sind – neben unser Topping things off – in addition hochwertigen Küche und dem to our top-quality cuisine and gediegenen Service mit Hausfüh- distinguished service, including rungen und Weinproben – die guided tours and wine tastings – Weine vom eigenen Weingut. are our home-grown wines. Küche: gehoben Cuisine: Upscale

An der Frauenkirche 12 | 01662 Meißen Telefon 03521 45 32 85 [email protected] www.restaurant.vincenz-richter.de Di. bis Sa. 12 – 22 Uhr So., Mo., an und vor Feiertagen 12 – 22 Uhr Für Gruppen ab 15 Personen nach Absprache

30 26 Zum Goldenen Anker & Alte Schmiede

Unsere Gaststätte und Pension Our pub and guesthouse are befinden sich direkt an der Elbe. located right on the Elbe River. Ab 11 Uhr bieten wir unseren Guests can enjoy our compre- Gästen ein reichhaltiges, defti- hensive range of hearty Saxon ges Speisenangebot aus sächsi- dishes starting from 11am. The scher Küche. Im Hintergebäude rear building houses our origi- befindet sich unsere original nally preserved ‘Old Smithy’, erhaltene „Alte Schmiede“. An while the front building boasts unserem Vordergebäude kön- our guild emblem from 1747. nen Sie unser Zunftzeichen aus We look forward to welcoming dem Jahr 1747 bewundern. you. Wir freuen uns auf Sie. Cuisine: Saxon/German Küche: sächsisch/deutsch

Uferstraße 9 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 78 72 [email protected] | www.anker-meissen.de Mo. bis So. ab 11 Uhr, 24.12. geschlossen

31 27 Zum Goldenen Fass

Wir bereiten modern interpre- We prepare modern interpre- tierte regionale und saisonale tations of regional and season- Gerichte zu. Am Abend wird un- al dishes. In the evening, our ser Restaurant der Mittelpunkt restaurant becomes the focal für den Ausklang des Tages. In point for seeing out the day. den warmen Monaten verlagert And in the warmer months, the sich das Geschehen in den wein- action moves outside to the umrangten Hofgarten. courtyard, surrounded by vines. Auf der Getränkekarte finden The drinks menu features re- sich namhafte Weingüter der Re- putable regional wineries and gion sowie herausragende Wei- excellent wines produced by ne von jungen Winzern aus der young winegrowers from the Umgebung und eine exklusive local area, as well as an exclu- Auswahl an Drinks und Cocktails. sive selection of other bever- Auf Vorbestellung servieren wir ages and cocktails. ein Candle-Light-Dinner. We can also arrange a candle- light dinner upon prior reserva- Küche: gehoben, sächsisch/ tion. deutsch Cuisine: Upscale, Saxon/German

Vorbrücker Straße 1 | 01662 Meißen | Telefon 03521 71 92 00 [email protected] | www.goldenes-fass-meissen.de kleine Karte: Mo. bis So. ab 12 Uhr Abendkarte: Mo. bis So. 18 – 21 Uhr

32 28 Zum Löwen

In unserem Restaurant „Zum Our ‘Zum Löwen’ restaurant Löwen“ servieren wir regionale serves both regional and interna- wie internationale Küche mit tional cuisine with a difference, as Pfiff und Weine aus dem -sächsiwell as Saxon wines from the sur- schen Umland. Für besonderes rounding area. During the colder Wohlfühlambiente sorgt in der months, our fireplace makes for kalten Jahreszeit der Kamin. a particularly cosy atmosphere. Am Morgen erwarten wir Sie mit Our comprehensive breakfast unserem reichhaltigem Früh- buffet is available from 7am to stücksbuffet: Montag bis Freitag10am Monday to Friday, and 7 bis 10 Uhr, am Wochenende from 8am to 11am on weekends und an Feiertagen 8 bis 11 Uhr. and public holidays. On clear days Bei Sonnenschein lockt von April between April and October, our bis Oktober unsere Außenter- outdoor terrace on Heinrichs- rasse auf dem Heinrichsplatz. platz is a popular meeting place. Nutzen Sie auch unsere Veran- You are also welcome to use staltungsräume wie z. B. unser our function rooms, such as our Eventlokal „Zum Speicher“. ‘Zum Speicher’ venue. Küche: gutbürgerlich, Cuisine: Home-style, sächsisch/deutsch Saxon/German

Heinrichsplatz 6 | 01662 Meißen Telefon 03521 41 110 [email protected] www.goldener-loewe-meissen.com Mo. bis So. 12 – 22 Uhr (bis 21 Uhr warme Küche) Für Veranstaltungen sind wir je nach Vereinbarung länger für Sie da

33 29 Zum Roß

Inmitten der Elbweindörfer, am We’re located amongst the Elbe Fuße der Diesbarer Weinberge, winegrowing villages at the am Elberadweg sind wir zu Hau- foot of the Diesbar vineyards, se. Nehmen Sie Platz und lassen on the Elbe Cycle Route. Take Sie sich mit einem Gläschen a seat and indulge in a glass of Wein vom hauseigenen Wein- home-grown wine. Enjoy the berg verwöhnen. Genießen Sie creations of our experienced die Kreationen unseres erfahre- team of chefs. We also run sea- nen Küchenteams. Saisonal la- sonal speciality nights or weeks. den wir zu Spezialitäten-Aben- Various spaces serve as venues den oder -Wochen ein. for any kind of event. Choose Verschiedene Räumlichkeiten from the Panoramasaal, the Sa- bieten Platz für jeglichen Anlass: lon, the Weinstübchen, the Kas- der Panoramasaal, der Salon, tanienstube or the Gaststube. das Weinstübchen, die Kastani- Water-sport enthusiasts can enstube und die Gaststube. use our on-site pleasure-craft Wasserwanderern steht der jetty. hauseigene Sportbootanleger Cuisine: Home-style, zur Verfügung. Saxon/German Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

An der Weinstrasse 50 01612 Diesbar-Seußlitz Telefon 035267 51 80 [email protected] www.zum-ross-diesbar.de Di. bis Do. ab 11 Uhr | Fr. ab 15 Uhr Sa. und So. ab 11 Uhr | Mo. Ruhetag

34 30 Zum Schwerter Bräu

Besuchen Sie uns in der Schwer- Visit our Schwerter Brauerei ter Brauerei und genießen Sie and enjoy an authentic brewery echte Brauerei-Atmosphäre. Sie vibe. Sit amongst our brewing sitzen direkt neben unseren Sud- coppers and, with a bit of luck, kesseln und können mit etwas you may even be able to watch Glück unseren Braumeistern bei our master brewers in action. der Arbeit zusehen. Experience original Meissen Erleben Sie orginal Meißner beer culture in a unique setting, Bierkultur in einmaligem Am- and savour refreshing speciality biente, genießen Sie erfrischen- draught beers, hearty brewery de Bierspezialitäten frisch vom cuisine, and warm Meissen hos- Fass, Herzhaftes aus unserer pitality. deftigen Brauhaus-Küche und We run interesting brewery herzliche Meißner Gastlichkeit. tours, during which we let you Wir bieten Ihnen sehenswerte in on brewer secrets and tell Brauereibebesichtigungen, bei you everything you need to denen wir Sie in die Geheim- know about the craft. nisse der Braukunst einweihen Cuisine: Home-style, und Ihnen alles Wissenswerte Saxon/German erklären. Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch

Ziegelstraße 6 | 01662 Meißen Telefon 03521 73 14 43 [email protected] www.privatbrauerei-schwerter.de Di. bis So. ab 11 Uhr | Mo. Ruhetag

35 31 Zur Linde

Unser gemütlicher Gasthof liegt Our cosy inn is located on the am Rande der Stadt, 10 Gehmi- outskirts of town, a 10-minute nuten von der Porzellanmanu- walk from the porcelain manu- faktur und 15 Gehminuten vom factory and a 15-minute walk Stadtzentrum entfernt und be- from the city centre. It has been findet sich nach umfangreichen family-owned since extensive Baumaßnahmen seit 1989 in construction work was com- Familienbesitz. pleted in 1989. Wir bieten ein abwechslungsrei- We offer a varied range of Sax- ches Sortiment an sächsischer on fare and speciality draught Hausmanskost und Bierspeziali- beers. Since 2017, our second täten vom Fass an. Im zweiten floor has housed two meticu- Obergeschoss befinden sich lously appointed double rooms seit 2017 zwei liebevoll einge- for overnight stays. richtete Doppelzimmer. Cuisine: Home-style, Küche: gutbürgerlich, Saxon/German sächsisch/deutsch

Wettinstraße 25 | 01662 Meißen Telefon 03521 45 43 38 [email protected] www.gasthof-zur-linde-meissen.de Di. bis Sa. 16 – 22 Uhr | So. 11 – 14 Uhr nach Absprache geänderte Öffnungs- zeiten möglich

36 32 Café am Dom

Das moderne Café befindet sich This modern café is located in in einem historischen Tonnen- an historic barrel vault on the gewölbe auf dem Burgberg, Burgberg (castle hill), right direkt neben dem Domeingang. next to the cathedral entrance. Das 1526 erbaute Gebäude bie- Constructed in 1526, the build- tet den Gästen mit dem Café- ing provides guests with an im- garten einen beeindruckenden pressive panoramic view of the Panoramablick in das Elbtal und Elbe Valley and Old Town from auf die Altstadt. its café garden. Wir verschönern Ihnen den Auf- We add a special touch to your enthalt bei uns durch eine be- time with us by serving you lebende Tasse Kaffee, täglich an invigorating cup of coffee, frischen Backwaren, einem le- fresh bakery items of the day, ckeren Eisbecher, einem zünfti- a delicious ice cream, a glass of gen Gläschen Wein oder einem fine wine or fresh draught beer. frisch gezapften Bier. Gönnen Treat yourself to a few mo- Sie sich einige Momente der ments of rest and relaxation! Entspannung und Erholung! Cuisine: Simple, Saxon/German Küche: einfach, sächsisch/ deutsch

Domplatz 5 | 01662 Meißen Telefon 03521 40 44 86 [email protected] www.cafe-am-dom-meissen.de So. bis Fr. 11.30 – 18Uhr Sa. 11.30 – 19 Uhr Januar und Februar geschlossen

37 33 Café Faust

Unser Café Faust befindet sich Our Café Faust is located in the mit einem ruhigen Außenbe- heart of Meissen’s Old Town, reich mit drei Tischen mitten in boasting a tranquil outdoor der Meißner Altstadt. area with capacity for three ta- Besuchen Sie unser kleines Café bles. und genießen Sie ein Frühstück Enjoy a breakfast with fresh mit frischen Bäckerbrötchen rolls and coffee with us. und frischem Kaffee. Fancy a snack break? Then in- Genusspause gefällig? Dann dulge in our homemade ice stärken Sie sich mit einem Eis- cream or cake. You can also becher mit selbst hergestell- take our delicious cakes home tem Eis oder . Gern with you. können Sie sich die leckeren Ku- Fresh baker’s breakfast: chen und Torten auch mit nach From 6.15am Hause nehmen. Frisches Bäckerfrühstück: ab 6.15 Uhr

Lorenzgasse 2a | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 27 24 [email protected] | www.baeckerei-faust.de Mo. bis Fr. 6.15 – 16 Uhr | Sa. 6.15 – 16 Uhr | So. 8 – 15 Uhr

38 34 Café MEISSEN

Das Café & Restaurant serviert Our café & restaurant serves eine moderne regionale Küche modern regional cuisine with a mit monatlich wechselnder menu that changes monthly. Karte. The highlight is the specially Highlight ist die eigens kreier- created Meissen Cake with the te Meissen Torte mit den Ge- iconic crossed swords. All dish- kreuzten Schwertern. Gereicht es are served on Meissen por- werden alle Speisen auf Meis- celain. sener Porzellan. We also host culinary events. Kulinarische Veranstaltungen Cuisine: Home-style, runden das Angebot ab. Saxon/German, Mediterranean Küche: gutbürgerlich, sächsisch/deutsch, mediterran

Talstraße 9 | 01662 Meißen | Telefon 03521 46 87 30 [email protected] | www.erlebniswelt-meissen.de Mo. bis So. 10 – 17 Uhr | 31.12. und 1.1. jeweils 10 – 16 Uhr 24. bis 26.12. geschlossen

39 35 Café und Konditorei Schreiber

Mitten in der Meißner Altstadt In the heart of Meissen’s Old verführt und verwöhnt unser Town, our lovely patisserie- feines Konditorei-Café seit café, now in its 5th generation 1867 nun schon in der fünften of family ownership since 1867, Generation mit einer Riesen- will tempt and indulge you with auswahl an sächsischen Kuchen, a giant selection of Saxon cakes Torten und Eis. and ice cream. Unsere Meißner Spezialität: Everything from wedding cakes, Baumkuchen, Hochzeitstorten, truffles, short cakes and ginger - Sahnetrüffel, Butterteegebäck, bread to our Meissen speciality Lebkuchen – alles aus eigener of Baumkuchen is made on site! Herstellung! Seit 1992 mehr- We have won numerous awards fach prämiert für unsere Meiß- for our Meissen Christmas Stol- ner Christstollen, Baum kuchen len, Baumkuchen and short und unser Teegebäck. cakes since 1992.

Elbstraße 31 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 20 00 Kurt-Hein-Straße 13 | 01662 Meißen | Telefon 03521 73 20 61 [email protected] www.konditorei-cafe-schreiber.de Di. bis Sa. 10 – 17.30 Uhr | So. und Feiertage 11 – 17.30 Uhr 24. bis 26.12 und 1.1. geschlossen | Mo. Ruhetag

40 36 Café Wehnert

Der Duft unserer eigenen Back- The aroma of our on-site bakery stube macht im Café Appetit will whet your appetite for our auf unsere süßen Verführun- café’s sweet treats, such as our gen, wie zum Beispiel unsere Saxon Eierschecke or, at Christ- Sächsische Eierschecke oder zu mas, our . Weihnachten unser Stollen. Enjoy a breakfast or an evening Genießen Sie Ihr Frühstück oder Saxon wine at our street café, auch den sächsischen Wein am with its lovely view of the Al- Abend in unserem Straßencafé brechtsburg and cathedral. mit sehr schönem Blick auf Al- Fresh baker’s breakfast: brechtsburg und Dom. From 6.30am (Sat from 7am) Frisches Bäckerfrühstück: ab 6.30 Uhr (Sa. ab 7 Uhr)

Leipziger Straße 6 | 01662 Meißen Telefon 03521 45 36 30 | [email protected] www.cafe-wehnert.homepage.t-online.de Mo. bis Fr. 6.30 – 17.30 Uhr | Sa. 7 – 9.30 Uhr | So. 14 – 17 Uhr

41 37 Eiscafé Venezia

Italienisches Eiscafé mit schö- An Italian gelateria with lovely ner Sommerterrasse inmitten outdoor terrace in the heart of der historischen Altstadt. Täg- the historic Old Town, produc- lich werden frische und hoch- ing fresh, top-quality ice cream qualitative Eissorten, Kuchen and cakes based on an old fami- und Torten nach alter Familien- ly tradition every day. tradition produziert. We have a vast selection of ice Es gibt eine Riesenauswahl an creams, speciality coffee and Eisbechern, Kaffee- und Scho- chocolate, crêpes, waffles and kospezialitäten sowie Crêpes, tasty little Italian snacks. We Waffeln und kleinen herzhaftenalso serve Italian wines, Aperol italienischen Speisen. Italieni- Spritz and delicious aperitifs. sche Weine, Aperol Spritz und Breakfast: Until 1pm leckere Aperitifs finden Sie hier auch. Frühstücksangebot: bis 13 Uhr

EISCAFÉ VENEZIA

Heinrichsplatz 5 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 48 30 [email protected] | www.venezia-dresden.de Mo. bis So. 10 – 22 Uhr (saisonale Änderungen vorbehalten)

42 38 Eiscafé Venezia

Seit Sommer 2018 gehört die- This little gelateria has been ses kleine Eiscafé zu dem Eis- owned by the Eiscafé Venezia café Venezia am Heinrichsplatz. at Heinrichsplatz since the sum- Natürlich finden Sie hier dassel- mer of 2018. be Angebot, jedoch bekommen You’ll of course find the same Sie neben den klassischen Eis- offering here, but, in addition bechern, Crêpes, Waffeln und to the classic ice creams, crêpes, Paninis auch das sehr beliebte waffles and paninis, we also Soft-Eis, das mit hochwertigen serve the very popular soft- Zutaten hergestellt wird. serve ice cream, which is made Wir freuen uns auf Sie! with the same premium ingre- dients as our classic ice cream. Frühstücksangebot: bis 13 Uhr We look forward to welcoming you! Breakfast: Until 1pm

EISCAFÉ VENEZIA

Neugasse 46 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 48 30 [email protected] | www.venezia-dresden.de Mo. bis So. 10 – 22 Uhr (saisonale Änderungen vorbehalten)

43 39 Gartencafé im Heil- & Kräutergarten

Der Heil- und Kräutergarten The (medicinal) herb garden lo- direkt an der Elbe gelegen, ist cated right on the Elbe is a pla- ein Ort der Begegnung und des ce for people to meet and relax, Verweilens. Vom Elberadweg and is directly accessible from ist er direkt zugehbar. Der Ein- the Elberadweg Cycle Route. tritt ist kostenfrei. Entry is free. Gern können die Gäste und Be- Patrons and visitors are wel- sucher auf der Sommerterras- come to unwind on the out- se bei Kaffee, Kuchen, kleinendoor terrace over a coffee, Speisen und durstlöschenden cake, small snacks and thirst- Getränken verweilen und die quenching drinks, and enjoy Natur mit Blick auf die Alb- nature as they look out at the rechtsburg genießen. Albrechtsburg. Regelmäßig finden FührungenTours through the garden oper- durch den Heil- und Kräutergar- ate regularly. ten statt.

Wiesengasse 1 | 01662 Meißen | Telefon 03521 47 67 660 [email protected] | www.sopro-meissen.de April bis Oktober: Mi. bis So. 11 – 17 Uhr

44 40 Gelateria Italiana

Ihr Eiscafé im Zentrum von Mei- Your gelateria in the heart of ßen und doch nur zwei Minuten Meissen, yet still only two min- von der Elbe entfernt. Wir ha- utes from the Elbe. We have a ben eine tolle Terrasse und ge- lovely terrace and adequate nügend Platz für Ihre Feiern. space for your functions. Täglich frisches und selbstge- Homemade ice cream pro- machtes Eis nach italienischer duced fresh every day using Rezeptur! Wir bieten über 30 Italian recipes! We offer over verschiedene Eissorten! 30 different flavours! Außerdem gibt es herzhafte Plus savoury snacks, cake and Snacks, Kuchen und den besten the city’s best coffee! Kaffee der Stadt!

Elbstraße 26 | 01662 Meißen | Telefon 0151 67 53 60 25 [email protected] www.gelateria-italiana-meissen.de Mo. bis So. 10 – 18 Uhr

45 41 Hofcafé & Hoftheater zu Proschwitz

Der historische Bauernhof aus The historic farmhouse from dem Jahre 1868 ist ein kultu- 1868 is a cultural and culinary rell-kulinarisches Kleinod und gem. With its rounded pillars mit seinen Rundsäulen und Ge- and vaults, it is also the perfect wölben das perfekte Ambiente setting for the Hofcafé. für das Hofcafé. Enjoy regional wines and beers, Genießen Sie regionale Weine selected non-alcoholic bever- und Biere, ausgewählte alkohol- ages, little savoury treats, and freie Getränke, kleine herzhafte the café’s speciality: Home- Köstlichkeiten und die Speziali- made cakes. tät des Cafés: hausgebackene The café regularly hosts caba- Kuchen und Torten. ret events, readings and con- Regelmäßig finden Kleinkunst- certs, and also organises special veranstaltungen, Lesungen und features such as wine & cognac Konzerte statt. Außerdem bie- tastings, a winery breakfast and ten wir Besonderheiten, wie picnic baskets. Wein- & Cognacproben, Winzer- frühstück und Picknickkörbe an.

Proschwitzer Straße 12 | 01662 Meißen OT Proschwitz Telefon 03521 42 16 658 | [email protected] www.medien-werbung-design.de/hofcafe/ 15. April bis 31. Oktober: Di. bis So. 11 – 18 Uhr | Mo. Ruhetag 1. November bis 14. April: Fr. 15 – 18 Uhr | Sa. und So. 12 – 18 Uhr

46 42 Journal-Café Cappuccino

Das „Journal-Café Cappuccino“ The ‘Journal-Café Cappuccino’ im Hotel Residenz Am Markt ist at the Hotel Residenz am Markt im modernen Bistrostil gestal- features a modern bistro style, tet und serviert seinen Gästen and serves its patrons speciality täglich Kaffee- und Teespeziali- coffees and teas from all over täten aus aller Welt und Imbiss- the world, as well as various angebote. snacks, every day. Bei schönem Wetter genießen In good weather, you are also Sie Ihr Frühstück, die Kaffee-welcome to enjoy your break- oder Teespezialitäten, leckere fast, speciality coffee or tea, Kuchen und Torten, hausge- delicious cakes, homemade machte Köstlichkeiten, wie specialities such as the ‘Kalter „Kalter Hund“ und unsere Im- Hund’ slice, and our snacks bissangebote (Bauernfrühstück, (country-style breakfast, Soly- Soljanka u.s.w.) auch gern auf anka soup etc.) on our terrace, unserer Terrasse mit direktem which directly overlooks Meis- Blick auf die Meißner Frauenkir- sen’s Frauenkirche, the Tuchma- che, das Tuchmachertor und den chertor and the market square. Marktplatz. Breakfast buffet: Frühstücksbuffet: Mon to Fri 7 to 10am Mo. bis Fr. 7 bis 10 Uhr Sat, Sun & holidays 8 to 11am Sa., So. & Feiertage 8 bis 11 Uhr

An der Frauenkirche 1 | 01662 Meißen Telefon 03521 41 510 [email protected] www.hotel-residenz-meissen.com Mo. bis So. 11 – 17 Uhr gesonderte Frühstückszeiten (s.o.)

47 43 Kaffeeklappe

Unser Café, Burgstraße 30, With its cosy and welcoming bietet in herzlicher und gemüt- atmosphere, our café, located licher Atmosphäre nicht nur at Burgstrasse 30, not only Kaffee und Kaffeespezialitäten,serves (speciality) coffee, but sondern auch passende Lecke- also tasty treats, such as cakes reien, wie Kuchen und kleines and sweet titbits, to match. Naschwerk. We also offer free WiFi and Außerdem halten wir für Sie outlets for mobile phones and freies WLAN und Steckdosen laptops. Cosiness and a ‘comfy für Handy und Laptop bereit. vibe’ are very important to us, Gemütlichkeit und eine „Wohl- as are creativity and a delecta- fühl-Atmosphäre“ liegen uns ble coffee culture. As a special sehr am Herzen, genau so wie touch, we also run coffee tast- Kreativität und köstliche Kaf- ings and barista courses. feekultur. Als Besonderheit bieten wir Kaffeeverkostungen und Baristakurse.

Burgstrasse 30 | 01662 Meißen | Telefon 03521 48 88 701 [email protected] | www.kaffee-klappe.de Mo. bis So. 10 – 18 Uhr

48 44 Kaffee- und Weinstube

Wir backen selbst und täglich We bake all our own products frisch. In unserer kleinen fami- fresh every day. Our small, fami- liengeführten Kaffeestube ver- ly-run coffee shop indulges its wöhnen wir unsere Gäste mit patrons with homemade cakes, selbst gebackenem Kuchen, a number of speciality coffees, vielen Kaffeespezialitäten undand Meissen wines. Our no- Meißner Weinen. Eine Beson- base Dresden Eierschecke is derheit ist unsere Dresdner one of our trademarks. Eierschecke ohne Boden.

Fleischergasse 4 | 01662 Meißen | Telefon 03521 40 94 84 [email protected]| www.kaffeestubemeissen.de Mo., Di. und Sa. 13 – 18 Uhr | So. 14 – 18 Uhr Mi. bis Fr. Ruhetage

49 45 Konditorei und Café Zieger

Unser Café wird in der fünfte Our café is into its 5th genera- Generation geführt und ver- tion of family ownership, and, wöhnt seine Kunden seit 1844 since 1844, has been indulging mit Produkten aus frischen und its customers with products vorzugsweise in der Region an- made from fresh ingredients gebauten und produzierten Zu- ideally grown and produced in taten. the local region. Eine Einzigartigkeit, die Sie A unique touch you won’t find nur hier bei uns finden, istanywhere die else is the ‘Meissner „Meißner Fummel“ – ein witzi- Fummel’ – a funny bakery item ges Gebäck, das eng mit der Ge- with close ties to the city’s his- schichte der Stadt verbunden tory. You can also savour a glass ist. Auf unserer Terasse können of Meissen wine on our terrace. Sie sich auch ein Glas Meißner Wein gönnen.

Rote Stufen 5 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 31 47 [email protected] | www.konditorei-zieger.de Di. bis Fr. 10 – 18 Uhr | Sa. 09 – 18 Uhr | So. 11 – 18 Uhr Mo. Ruhetag

50 46 Meißner Burgstuben

Direkt vor dem Burgtor, im Ma- At the gates of the castle, in lerwinkel von Meißen gelegen, Meissen’s artists’ district, just nur fünf Minuten bis zur Alt- five minutes from the Old stadt und der Citybushaltestel- Town and the Citybus stop, our le, entspannen unsere Gäste im patrons can relax in our café or Café oder unserem Gästegar- garden, which provides a stun- ten mit herrlichen Blick zu Dom, ning view of the cathedral, Elbe Elbe und Altstadt. Wir bieten and Old Town. We offer Saxon sächsische Küche, Meißner Wei- cuisine, Meissen wines and ne, hausgebackenen Kuchen zu homemade cakes, served with sächsischem Kaffee und Eisspe- Saxon coffee and speciality ice zialitäten. In unserer Pension creams. You can also spend the nächtigen Sie über den Dächern night above the rooftops of von Meißen. Meissen in our guesthouse. Küche: gutbürgerlich, Cuisine: Home-style, sächsisch/deutsch Saxon/German

Meißner Burgstuben Freiheit 3 | 01662 Meißen | Telefon 03521 45 36 85 [email protected] www.meissner-burgstuben.de Di. bis So. 10 – 17 Uhr Mo. Ruhetag oder nach Vereinbarung

51 47 Quetzal – Die Schokoladenbar

Quetzal, die Schokoladenbar im Quetzal, the Chocolate Bar Herzen von Meißen steht für in the heart of Meissen, is all eine unbändige Leidenschaft about unbridled passion for für Schokolade, ihre Kultur und chocolate, its culture, and its Geschichte und Herkunft. history and origins. Genießen Sie raffinierte Scho- Enjoy premium chocolate prod- koladenprodukte von heißer ucts, ranging from hot choco- Schokolade über Schokoladen- late, to chocolate cake with kuchen mit flüssigem Kern bisliquid centre, to delicious milk- hin zu leckeren Milchshakes, de- shakes, delicious ice-cream likaten Eiskreationen sowie die creations, and the city’s best beste Eisschokolade der Stadt. iced chocolate. All products Alle Produkte werden immer are always prepared fresh and frisch und traditionell zuberei- based on traditional recipes. tet.

Burgstraße 29 | 01662 Meißen | Telefon 0176 24 36 07 [email protected] www.quetzalschokoladenbar.de Mo. bis Sa. 11 – 18 Uhr | So. und Feiertage 13 – 18 Uhr

52 48 der Weinladen

Hier in unseren Weinläden kön- Here at our wine stores, you nen Sie im Sommer das Meißner can soak up Meissen’s city char- Cityflair genießen und im Win - acter in summer, and the cosy ter bieten wir Ihnen in unserer at mosphere of our wine bar in gemütlichen Weinstube eine winter. Enjoy your wine in the behagliche Atmosphäre. Mit- heart of the Old Town. ten in der Altstadt genießen Sie We serve exclusively Saxon Ihren Wein. wines and spirits from 19 dif- Wir bieten ausschließlich säch- ferent wineries. Sample these sische Weine und Spirituosen at a 3 or 5-wine tasting session von 19 verschiedenen Weingü- (available any time for groups tern an. Verkosten Sie diese bei of up to six people). Wine tast- einer 3er oder 5er Weinprobe ings with host for up to 26 (bis sechs Personen jederzeit people may be booked upon möglich). Weinproben mit Mo- prior arrangement. deration bis 26 Personen nach Cuisine: Small dishes, vorheriger Absprache. various Flammkuchen Küche: kleine Speisen, verschiedenen Flammkuchen der Weinladen Burgstraße 18 & Elbstraße 11 | 01662 Meißen | Tel. 0172 37 50 933 [email protected] | www.vinothek-meissen.de Mo. bis Sa. 11 – 19 Uhr | So. und Feiertage 13 – 19 Uhr

53 Weingut Schuh 49 Weinrestaurant-Pension „Zur Bosel“

Unser Weingut mit Restaurant Our winery, with on-site restau- und Pension befindet sich direktrant and guesthouse, is located an der Sächsischen Weinstraße right on the Saxon Wine Route und am Elberadweg. Gönnen and the Elberadweg Cycle Sie sich eine Auszeit vom Alltag Route. Take some time out und nehmen Sie sich Zeit für die from the everyday grind to en- schönen Dinge des Lebens. joy the finer things in life. Als Genießer von Berufswegen As professional epicures, our geht unser kulinarischer An- culinary standards extend well spruch weit über den Rand des beyond the rim of a wine glass. Weinglases hinaus. Deshalb la- That’s why we cordially invite den wir Sie herzlich in unser guts- you to our winery restaurant eigenes Weinrestaurant und and guesthouse. We also of- Pension ein. Zudem bieten wir fer wine tastings and vineyard Weinproben und Weinbergs- walks. wanderungen an.

Dresdner Straße 314 | 01640 Sörnewitz | Telefon 03523 84 810 [email protected] | www.weingut-schuh.de April bis Oktober: Mo., Do. und Fr. ab 18 Uhr Sa. ab 11 Uhr | So. 11 – 16 Uhr November bis März: Do. und Fr. ab 18 Uhr Sa. ab 11 | So. 11 – 16 Uhr

54 50 Beachbar und Biergarten Meißen

Strandfeeling und Biergarten- Beach vibes & beer-garden flair – erleben Sie Meißen character von – experience the best seiner schönsten Seite! Direkt of Meissen! Located right on am Elberadweg gelegen, haben the Elberadweg Cycle Route, Sie einen einmaligen Blick in we have a unique view of the Richtung Albrechtsburg. Albrechtsburg. Gönnen Sie sich einen Cocktail Indulge in a cocktail while im Liegestuhl oder ein kühles lounging in a deck chair or re- Radler auf der Rast. Unser Tipp: lax and savour a cool shandy. Genießen Sie bei einem Glas Our tip: Enjoy the balmy sum- Meißner Wein die laue Som- mer nights in the glow of the mernacht im Glanz der ange- floodlight castle over a glass of strahlten Burg. Meissen wine. Außerdem finden regelmäßig We also regularly host events, Veranstaltungen wie z. B. Bur- such as Burger & Beats, salsa ger & Beats, Salsa-Partys und parties and live music. And you Livemusik statt. Sportlich betä- can get active on our beach-vol- tigen können Sie sich auf unse- leyball court. rem Beachvolleyballplatz. Cuisine: Simple Küche: einfach

Elbberg 1 | 01662 Meißen | Telefon 0178 29 42 903 [email protected] | www.facebook.com/beachbar.meissen Mo. bis So. ab 12 Uhr (nur bei schönem Wetter)

55 51 Irish Pub 1564

Im Herzen der Meißner Altstadt In the heart of Meissen’s Old lädt das Irish Pub 1564 zu ty- Town, Irish pub 1564 invites pischen Bieren wie Guinness patrons to enjoy typical beers, und Kilkenny ein. Neben einer such as Guinness and Kilkenny. großen Auswahl an Whiskeys In addition to a wide range of stehen auch Cocktails und aus- whiskeys, the cellar bar’s drinks gefallene Shots auf der Ge- menu also includes cocktails tränkekarte der Kellerbar. Bei and fancy shots. Test your skills irischer Musik können sich Gäs- at the foosball table or play te am Tischkicker messen oder darts to the tune of Irish music. Darts spielen. 1564 is the perfect place to Das 1564 ist die perfekte Loca- end a night out at a restaurant tion um den Abend nach einem or the cinema, with delicious Besuch im Restaurant oder Kino drinks and a great atmosphere. mit leckeren Getränken in toller Atmosphäre ausklingen zu las- sen.

Marktgasse 1 | 01662 Meißen www.facebook.com/1564irishpub Mo. bis Do. 17 – 24 Uhr | Fr. und Sa. 18 – 2 Uhr | So. Ruhetag

56 Mitglied im Verband:

IMPRESSUM Herausgeber Stadt Meißen, Amt für Stadtmarketing, Tourismus und Kultur Tourist-Information | Markt 3, 01662 Meißen Telefon 03521 41940 | [email protected] www.stadt-meissen.de | www.touristinfo-meissen.de www.facebook.com/stadtmeissen Produktion: meißen media | www.meissen-media.de Redaktionsschluss: August 2020 Fotos: Romantik Hotel Burgkeller (Titel), Martin Förster, Stadt Meißen, dargestellte Gastronomen Für den Inhalt und die Zulässigkeit der gestellten Bild- und Textunterlagen sind allein die Gaststätten verantwortlich. Die Stadt Meißen übernimmt für die Vollständigkeit und Richtigkeit der Angaben sowie für eventuelle Satz- und Druckfehler keine Gewähr. Änderungen vorbehalten. Mosaik des guten Geschmacks

Bennoweg 9 . D-01662 Meißen . Tel. 03521 - 780970 www.winzer-meissen.de ÖFFNUNGSZEITEN VINOTHEK Januar bis März: Montag bis Freitag 9.00 – 18.00 Uhr Samstag 10.00 – 16.00 Uhr April bis Dezember: Montag bis Freitag 9.00 – 18.00 Uhr Samstag und Sonntag 10.00 – 18.00 Uhr