1 Festivalkatalog

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Festivalkatalog FESTIVALKatalog 1 FESTIVAL Katalog Tabaluga – Der Film ILB – Die Finanzierung Sie sind Produzent und suchen auch für Ihren Film eine solide finanzielle Basis? Wir unterstützen Sie mit Förder- sowie Zwischenfinanzierungs- angeboten für die Medienwirtschaft. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf. www.ilb.de RADIOEINS BEIM 28. FILMFESTIVAL COTTBUS DIE RADIOEINS LOUNGE IM „WELTSPIEGEL“, TÄGLICH AB 9.30 UHR Livesendungen: Do, 08.11., ab 19 Uhr radioeins-Spezial mit Gästen Fr, 09.11., ab 19 Uhr Filmtalk mit Festivalgästen ALLE SENDUNGEN AUCH LIVE IM RADIO 12 UHR MITTAGS – DAS RADIOEINS FILMMAGAZIN live mit Knut Elstermann aus der radioeins Festival-Lounge Sa, 10.11., 12 –14 Uhr Der Eintritt ist frei. Alle Infos und Audios auf radioeins.de. Das FilmFestival Cottbus auch im rbb Fernsehen. 180918_RBB_FILMFEST_2018_Anzeige_ProgrammCottbus_A4_RZ.indd 1 18.09.18 13:24 FESTIVALKatalog 4 Inhalt Content Sponsoren und Förderer / Sponsors and Supporters 5 Kuratorium / Board of Curators 6 Grußworte / Greetings 9 Jurys und Preise / Juries and Prizes 22 WETTBEWERB SPIELFILM / FEATURE FILM COMPETITION 32 WETTBEWERB KURZSPIELFILM / SHORT FILM COMPETITION 46 U18 WETTBEWERB JUGENDFILM / U18 YOUTH FILM COMPETITION 59 SPECTRUM 73 SPOTLIGHT: GEORGIA 95 CLOSE UP UA 115 FREUND ALS FEIND / FRIEND AS ENEMY 144 REGIO: SILESIA 154 SPECIALS 171 Adéla Babanová 172 Mix It! 178 My Moldova 180 Fulldome 195 RUSSKIY DEN 199 POLSKIE HORYZONTY 206 HEIMAT/DOMOWNJA/DOMIZNA / HOMELAND/DOMOWNJA/DOMIZNA 219 Hommage Bernhard Sallmann / Homage Bernhard Sallmann 230 HITS 237 KIDS IM KINO / Children’s Film 251 COTTBUSER FILMSCHAU / COTTBUS FILMSHOW 264 Veranstaltungen / Events 266 Register / Index 279 FESTIVALKatalog 5 Auch die 28. Ausgabe des FilmFestival Cottbus wäre ohne Unterstützer, Partner und Sponsoren undenkbar. Applaus für: Unser außerordentlicher Dank gilt nicht nur unseren engagierten und hochmotivierten Mitarbeitern, sondern vor allem unseren Partnern, Förderern und Sponsoren. Applaus für:Erst ihre Unterstützung macht es uns möglich, dem mittel- und osteuropäischen Kino und zahlreichen internationalen Filmschaffenden für eine Woche eine Bühne in Cottbus zu bieten. FESTIVALKatalog 6 Kuratorium FilmFestival Cottbus Board of Curators FilmFestival Cottbus Vorsitzender Chairman Bernd Schiphorst Senior Consultant WMP EuroCom, Berlin Mitglieder Members Veronika Bienert Kirsten Niehuus Siemens Financial Services GmbH / SFS CFO, Geschäftsführerin Medienboard Berlin-Brandenburg München GmbH, Potsdam-Babelsberg Clemens Braun Andrea Peters Geschäftsführer Lausitzer Rundschau, Cottbus Vorstandsvorsitzende media.net berlinbrandenburg e.V Ralf Braun Vorstand Sparkasse Spree-Neiße, Cottbus Patricia Schlesinger Intendantin Rundfunk Berlin-Brandenburg, Knut Deutscher Berlin/Potsdam Hauptgeschäftsführer Handwerkskammer Cottbus Marius Schwarz Hendrik Fischer Finanzvorstand Studio Babelsberg GmbH, Potsdam Staatssekretär im Ministerium für Wirtschaft und Energie des Landes Brandenburg, Potsdam Prof. Dr. rer. pol. habil. Christiane Hipp Präsidentin Brandenburgische Technische Jan Häusler Universität Cottbus-Senftenberg Geschäftsführer SALT WORKS GmbH, Berlin Prof. Dr. Susanne Stürmer Kerstin Jöntgen Präsidentin Filmuniversität Babelsberg Vorstand ILB Investitionsbank des Landes KONRAD WOLF, Potsdam-Babelsberg Brandenburg Maren Dieckmann Helge Jürgens Dezernentin für Bildung, Jugend, Sport, Geschäftsführer Medienboard Berlin-Brandenburg Kultur und Soziales der Stadt Cottbus GmbH, Potsdam-Babelsberg Prof. Dr. Dieter Wiedemann Dieter Kosslick Ehem. Präsident Hochschule für Film und Fernsehen Direktor Internationale Filmfestspiele Berlin „Konrad Wolf“, Potsdam-Babelsberg Marcus Tolle Prof. Dr. Walther Zimmerli Hauptgeschäftsführer Industrie- und Stiftungsprofessor an der Humboldt-Universität Handelskammer Cottbus zu Berlin Ehem. Präsident der Brandenburgischen Dr. Gertraude Müller-Ernstberger Technischen Universität Cottbus–Senftenberg Geschäftsführerin Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten mbH, München QUALITY AND PASSION where East meets West Based in Vienna, Austria, EastWest Filmdistribution is an international film distributor with a focus on quality films from around the world. We seek to acquire films that astonish, fascinate and keep audiences engaged long after the lights go back on – films with high production value and worldwide appeal. And we represent our films with dedication and passion to ensure that they reach their markets. Do you have a feature film or TV series you think the world should see? Do you have a project you would like to develop and discuss with us? Or would you like to have a look at our extensive and growing catalogue? Visit us at www.eastwest-distribution.com or get in touch at [email protected]. EASTWEST FILMDISTRIBUTION GMBH LERCHENGASSE 24/25, 1080 VIENNA, AUSTRIA I TEL: +43 (1) 890 8376 [email protected] I WWW.EASTWEST-DISTRIBUTION.COM EW_INSERAT_COTTBUS_2018.indd 1 03.09.18 11:14 FESTIVALKatalog 9 Grußworte Greetings FESTIVALKatalog 10 Heiko Maas Bundesminister des Auswärtigen Federal Minister for Foreign Affairs Liebe Besucherinnen, Dear Visitors, liebe Besucher, das FilmFestival Cottbus zählt international zu den wichtigsten The FilmFestival Cottbus is one of the most important interna- Filmfestivals mit dem Schwerpunkt Osteuropa Mit seinem vielfäl- tional film festivals focusing on Eastern Europe With its diverse tigen Programm betont es die gemeinsame kulturelle Vielfalt und programme, it emphasises the common cultural diversity and the den Austausch miteinander Die Werke unserer osteuropäischen exchange with one another The works of our Eastern European Nachbarn zeigen Realitäten, die manchmal mit denen in Deutsch- neighbours show realities that are sometimes comparable to those land vergleichbar, aber manchmal auch ganz anders sind Dies hilft in Germany, but sometimes completely different This helps us to dabei, sich besser zu verstehen und weckt gleichzeitig Neugier Nur understand one another better and, at the same time, arouses wer miteinander spricht statt übereinander, kann Verständnis für curiosity Only those who talk to instead of about one another den anderen entwickeln So reift ein gegenseitiger Respekt, der die can develop understanding for others This is how mutual respect Grundlage bildet für Toleranz und Freundschaft Das FilmFestival matures to form the basis for tolerance and friendship The Film- Cottbus leistet damit einen wesentlichen Beitrag zur europäischen Festival Cottbus thus makes an essential contribution to European Verständigung Denn für unser gemeinsames europäisches Projekt understanding The view to the East, in particular, is essential for our ist gerade auch der Blick nach Osten essentiell common European project Demokratie, Freiheit und Menschenrechte sind Werte, die das Fun- Democracy, freedom and human rights are values that form the dament Europas bilden Für diese Werte müssen wir uns starkma- foundation of Europe We must stand up for these values and chen und Populisten und Euroskeptikern entschieden entgegentre- resolutely oppose populists and Eurosceptics But, in a world that is ten In einer Welt, die sich ständig im Umbruch befindet, müssen wir constantly undergoing change, we also have to strive to understand uns aber auch darum bemühen, immer wieder neu zu verstehen, was again and again what is currently driving our societies, what fears unsere Gesellschaften aktuell umtreibt, welche Ängste existieren und exist, and where the problems lie As a “key to society”, the medium wo die Probleme liegen Als „Schlüssel zur Gesellschaft“ kommt dem of film plays an important role here Medium Film hier eine wichtige Bedeutung zu I wish all festival guests and filmmakers inspiring and entertaining Allen Festivalgästen und Filmschaffenden wünsche ich inspirierende days at the FilmFestival Cottbus My special thanks go to the ded- wie unterhaltsame Tage beim FilmFestival Cottbus Mein besonde- icated festival team, who stands for a cosmopolitan Germany and rer Dank gilt dem engagierten Festivalteam, das für ein weltoffenes Europe Deutschland und Europa steht FESTIVALKatalog 11 Dr. Dietmar Woidke Ministerpräsident des Landes Brandenburg und Schirmherr des FilmFestival Cottbus Minister President of the State of Brandenburg and Patron of the FilmFestival Cottbus Liebe Besucherinnen und Besucher Dear visitors of the des 28. FilmFestival Cottbus, 28th FilmFestival Cottbus, Liebe Besucherinnen und Besucher des 28 FilmFestival Cottbus, My favourite moment in the cinema is the moment just before the mein Lieblingsmoment im Kino ist der Augenblick, kurz bevor der film begins The lights go out, the conversations fade away, you hear Film beginnt Das Licht geht aus, die Gespräche ebben ab, man the curtain open and the tension rise Only then does the film start – hört, wie der Vorhang sich öffnet und die Spannung steigt Erst dann and even if you’ve informed yourself well in advance, you don’t know geht der Film los – und selbst wenn man sich vorher gut informiert exactly what journey you’re going on in the next 90 or 120 minutes hat, weiß man doch nicht genau, auf welche Reise man sich in den nächsten 90 oder 120 Minuten begibt The FilmFestival Cottbus has always proven to have had a good nose in its past: there were political and topical films, personal and Das FilmFestival Cottbus hat dabei in seiner Geschichte immer emotional films There were very different stories, big and small, einen richtig guten Riecher bewiesen: Es gab politische und aktuelle which always had one thing in common:
Recommended publications
  • Katalog Dwa Brzegi 2009:Layout 1.Qxd
    katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 1 katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 2 Sponsor Generalny Sponsorzy Oficjalny Oficjalny Hotel Samochód Festiwalu Festiwalu PRZYJACIELE FESTIWALU Partnerzy 2 FRIENDS FESTIVAL’S Organizatorzy Kazimierz Dolny Patronat Medialny katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 3 FILM AND ART FESTIVAL TWO RIVERSIDES Kazimierz Dolny Janowiec n/ Wisłą Festiwal Filmu i Sztuki DWA BRZEGI katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 4 katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 5 Spis treści | Content Przyjaciele Festiwalu | Festival’s Friends 2 Kto jest kto | Who Is Who 6 Wstęp | Foreword 9 FILM Świat pod namiotem | World Under Canvas 12 Dokument | Documentary 30 Na krótką metę | In the Short Run 38 Serial animowany | Animated Series 78 Na krótką metę na Zamku w Janowcu | In the Short Run (Screenings In the Castle in Janowiec) 80 Muzyka, moja miłość | Music My Love 84 Pokaz specjalny | Special Screening 90 Krystyna Janda. I Bóg stworzył aktorkę | And the God Created an Actress 92 Kocham kino | I Love Cinema 98 Wielkie kino na Małym Rynku | Great Cinema on Small Market Square 106 Retrospektywa Pawła Kłuszancewa | Retrospective of Pawel Klushantsev 112 W hołdzie Janowi Machulskiemu | Tribute to Jan Machulski 120 Dzień z Piotrem Szulkinem | A Day with Piotr Szulkin 122 Krótka retrospektywa Bruno Baretto | A Short Retrospective of Bruno Baretto 126 Lekcje kina | Cinema Lessons 128 Video • 130 TEATR | THEATRE CONTENT Krystyna Janda. I Bóg stworzył
    [Show full text]
  • Georgia Conflict Assessment Final Report
    Georgia Conflict Assessment Submitted to: Cate Johnson USAID USAID/Tbilisi The US Agency for International Development Submitted by: ARD, Inc. 159 Bank Street, Ste. 300 Burlington, Vermont 05401 telephone: (802) 658-3890 fax: (802) 658-4247 e-mail: [email protected] Work Conducted under Task Order No. 808 USAID Contract No. AEP-I-00-99-00041-00 General Democracy and Governance Analytical Support and Implementation Services Indefinite Quantity Contract CTO for the basic contract: Joshua Kaufman Center for Democracy and Governance, G/DG Bureau for Global Programs, Field Support, and Research U.S. Agency for International Development Washington, DC 20523-3100 23 January 2002 ACKNOWLEDGEMENTS This report was prepared by Lawrence Robertson, EE/PCS (Team Leader); Ann Phillips, PPC/PDC; Bruce Kay, DCHA/DG; and William B. Farrell, ARD, Inc. The views expressed in the following assessment are those of the authors and do not necessarily reflect the opinions or policies of the U.S. Government. Georgia Conflict Assessment This document does not reflect official USG policy. TABLE OF CONTENTS Executive Summary i I. Introduction 1 A. Overview 1 B. Historical Background 2 C. Current Political Context 3 II. USAID Framework for Conflict Analysis 4 A. Conflict Definitions 4 B. Conflict Analysis Framework 5 C. Conflict Correlates and Georgia 6 D. Applying the Framework to Georgia 8 III. Analysis: Potential for Conflict and Prevention/Mitigation/Reconciliation 10 A. Root Causes: Grievances and Opportunities 10 B. Organizations and Actors 13 1. Internal Actors 13 2. External Actors 16 C. State Capacity 18 IV. Scenarios and Case Studies: Potential for Further Violence 23 Scenario 1: Violent Change in Government 24 Post-Shevardnadze Succession 24 Use of Violence as Electoral Strategy 26 Military Coup 28 Militia Violence 29 Scenario 2: Resumption of “Frozen” Separatist Conflicts 31 Abkhazia 31 South Ossetia 34 Georgia Conflict Assessment This document does not reflect official USG policy.
    [Show full text]
  • Bollywood Extra Ladies' Night out of The
    18 AGENDA woxx | 21 06 2019 | Nr 1533 KINO I 21.06. - 25.06. KINO Was haben der Irak-Krieg, Felder in Nord- und Südamerika und Monsanto gemeinsam? Sie kommen alle im Dokumentarfilm „Seed: The Untold Story“ vor – an diesem Freitag, dem 21. Juni im Haus vun der Natur. Les horaires La page www.woxx.lu/kino vous dira exactement où et quand trouver la prochaine bollywood ladies’ night séance ! Die Uhrzeiten Kabir Singh Yesterday Auf der Seite www.woxx.lu/kino finden IND 2019 von Sandeep Reddy Vanga. GB 2019 von Danny Boyle. Mit Himesh Sie alle Infos, die Sie brauchen, um Ihren Mit Shahid Kapoor, Kiara Advani und Patel, Lily James und Ed Sheeran. 112’. nächsten Kinobesuch zu organisieren! Arjan Bajwa. 174’. O.-Ton + engl. Ut. O.-Ton + Ut. Ab 12. Ab 12. Kinepolis Kirchberg, 23.6. um 19h30 Kinepolis Kirchberg und 21h. Ein brillanter, impulsiver Chirurg stürzt Jack Malik hält sich als Musiker XXX = excellent auf einen Pfad der Selbstzerstörung, mit seiner Gitarre mehr recht als XX = bon nachdem seine Lebensliebe schlecht über Wasser. Den Traum X = moyen gezwungen wird, einen anderen Mann von der großen Karriere hat er 0 = mauvais zu heiraten. eigentlich fast aufgegeben, als etwas Unvorhersehbares passiert: Commentaires: Die Erde erlebt einen weltweiten ja = Joël Adami Stromausfall und Jack wird von einem fb = Frédéric Braun extra Bus angefahren. Nachdem er zu lc = Luc Caregari Bewusstsein kommt, entdeckt er, dass sh = Susanne Hangarter er offenbar er einzige ist, der sich an tj = Tessie Jacobs die Beatles erinnern kann. lm = Raymond Klein Seed: The Untold Story is = Isabel Spigarelli USA 2016, Dokumentarfilm von ft = Florent Toniello Taggart Siegel und Jonathan Betzler.
    [Show full text]
  • 43E Festival International Du Film De La Rochelle Du 26 Juin Au 5 Juillet 2015 Le Puzzle Des Cinémas Du Monde
    43e Festival International du Film de La Rochelle du 26 juin au 5 juillet 2015 LE PUZZLE DES CINÉMAS DU MONDE Une fois de plus nous revient l’impossible tâche de synthétiser une édition multiforme, tant par le nombre de films présentés que par les contextes dans lesquels ils ont été conçus. Nous ne pouvons nous résoudre à en sélectionner beaucoup moins, ce n’est pas faute d’essayer, et de toutes manières, un contexte économique plutôt inquiétant nous y contraint ; mais qu’une ou plusieurs pièces essentielles viennent à manquer au puzzle mental dont nous tentons, à l’année, de joindre les pièces irrégulières, et le Festival nous paraîtrait bancal. Finalement, ce qui rassemble tous ces films, qu’ils soient encore matériels ou virtuels (50/50), c’est nous, sélectionneuses au long cours. Nous souhaitons proposer aux spectateurs un panorama généreux de la chose filmique, cohérent, harmonieux, digne, sincère, quoique, la sincérité… Ambitieux aussi car nous aimons plus que tout les cinéastes qui prennent des risques et notre devise secrète pourrait bien être : mieux vaut un bon film raté qu’un mauvais film réussi. Et enfin, il nous plaît que les films se parlent, se rencontrent, s’éclairent les uns les autres et entrent en résonance dans l’esprit du festivalier. En 2015, nous avons procédé à un rééquilibrage géographique vers l’Asie, absente depuis plusieurs éditions de la programmation. Tout d’abord, avec le grand Hou Hsiao-hsien qui en est un digne représentant puisqu’il a tourné non seulement à Taïwan, son île natale mais aussi au Japon, à Hongkong et en Chine.
    [Show full text]
  • Sixth Periodical Report Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter
    Strasbourg, 19 February 2018 MIN-LANG (2018) PR 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Sixth periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter GERMANY Sixth Report of the Federal Republic of Germany pursuant to Article 15 (1) of the European Charter for Regional or Minority Languages 2017 3 Table of contents A. PRELIMINARY REMARKS ................................................................................................................8 B. UPDATED GEOGRAPHIC AND DEMOGRAPHIC INFORMATION ...............................................9 C. GENERAL TRENDS..........................................................................................................................10 I. CHANGED FRAMEWORK CONDITIONS......................................................................................................10 II. LANGUAGE CONFERENCE, NOVEMBER 2014 .........................................................................................14 III. DEBATE ON THE CHARTER LANGUAGES IN THE GERMAN BUNDESTAG, JUNE 2017..............................14 IV. ANNUAL IMPLEMENTATION CONFERENCE ...............................................................................................15 V. INSTITUTE FOR THE LOW GERMAN LANGUAGE, FEDERAL COUNCIL FOR LOW GERMAN ......................15 VI. BROCHURE OF THE FEDERAL MINISTRY OF THE INTERIOR ....................................................................19 VII. LOW GERMAN IN BRANDENBURG.......................................................................................................19
    [Show full text]
  • DOUBLES VIES Avec Guillaume Canet, Juliette Binoche, Vincent Macaigne…
    N°88 Janvier/Février 2019 Le journal de l’actualité Art et Essai du Cinéma le Lido ZOOet des cinémas Grand Écran de LimogesM Page 23 Sortie LA DERNIÈRE nationale FOLIE 16 janvier DE CLAIRE 2019 DARLING Un film de Julie Bertuccelli Voir page 7 Avec Catherine Deneuve, Chiara Un film de Olivier Assayas Mastroianni, Samir Guesmi… DOUBLES VIES Avec Guillaume Canet, Juliette Binoche, Vincent Macaigne… Pages 12-14 du 20 au 27 janvier POUR TOUS À - 05 55 34 32 14 [email protected] RCS Limoges 494 602 824. Toute reproduction interdite Document non contractuel. TOUTES LES ID Studio SÉANCES* Une réalisation Remise de 50% sur la base du tarif plein en vigueur le 19 janvier, hors supplément 3D et séances spéciales - Offre non cumulable. Programmes et horaires : www.GRANDECRAN.fr JOURNAL GRATUIT TIRÉ À 10 000 EXEMPlairES Jusqu’au 28 février 2019 L’EPARGNE Informations données à titre indicatif sous réserve d’éventuelles modifications. page 2 ZOOM n°88 - janvier/février 2019 Sans titre-1 1 13/12/2018 10:23:43 Infos Lido 2019, bonne année, PRIX DES PLACES ÉDITO Jusqu’au 28 février 2019 bonnes résolutions et Ozon ! 4,00 € avec la carte Cin’Étud* *voir modalité d’inscription et périodes concernées en caisse Ce n’est pas sans avoir une pensée pour vous et vous adresser nos tradition- pour les moins de 14 ans 5,00 € nels vœux de bonne année que nous souhaitons entamer 2019. à toutes les séances (2) 6,50 € séances de 15 h et 18 h En cette période charnière, il y a deux façons de voir les choses : regarder dans le rétroviseur pour faire le bilan des 12 derniers mois ou regarder et étudiants tous les jours L’EPARGNE droit devant pour scruter les petits signes qui pourraient effectivement faire 7,70 € tarif normal pour les autres que cette nouvelle année soit bonne.
    [Show full text]
  • Burkina Faso: Addicted to Radio China’S Himalaya FM: Radio À La Carte Read the Subscribe to UNESCO the Digital Version
    THE UNESCO CourierJanuary-March 2020 : Radio Stronger and more vibrant than ever Radio Ambulante: A wealth of Latin American stories Mark Tully: A radio legend in India Burkina Faso: Addicted to radio China’s Himalaya FM: Radio à la carte Read the Subscribe to UNESCO the digital version Courier It’s 100% and spread FREE! the word! https://en.unesco.org/courier/subscribe Published in Read and 9 languages share Arabic, Chinese, English, Share the Esperanto, French, Korean, Portuguese, Russian UNESCO Courier and Spanish. with your network by Become an active publishing partner promoting it, in line by proposing new language editions of with the Organization’s the UNESCO Courier. Open Access publishing policy. Subscribe to the print version • 1 year (4 issues): €27 • 2 years (8 issues): €54 For more details, contact Subscription fees cover printing and distribution costs. There is no profit motive. DL Services, C/O Michot Warehouses, Chaussée de Mons 77, Discounted rates for group subscriptions: B 1600 Sint Pieters Leeuw, Belgium 10% discount for five or more subscriptions. Tel: (+ 32) 477 455 329 E-mail: [email protected] 2020 • n° 1 • Published since 1948 Production and promotion: Information and reproduction rights: Ian Denison, Chief, UNESCO Publishing [email protected] The UNESCO Courier is published quarterly by the United 7, Place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP, France Nations Educational, Scientic and Cultural Organization. and Branding It promotes the ideals of UNESCO by sharing ideas on Eric Frogé, Senior Production Assistant © UNESCO 2020 issues of international concern relevant to its mandate. Digital Production: ISSN 2220-2285 • e-ISSN 2220-2293 The UNESCO Courier is published thanks to the support of Denis Pitzalis, Web Architect/Developer the People’s Republic of China.
    [Show full text]
  • Forimmediate Release
    FFOROR IIMMEDIATMMEDIATE RRELEASEELEASE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY ART MUSEUM AND PACIFIC FILM ARCHIVE Media Contact: Karen Larsen [email protected] (415) 957-1205 Discovering Georgian Cinema A COPRESENTATION WITH THE MUSEUM OF MODERN ART BAM/PFA AND MOMA COLLABORATE ON THE LARGEST RETROSPECTIVE OF GEORGIAN CINEMA EVER IN THE US; SERIES FEATURES APPROXIMATELY FIFTY FILMS AND SPANS MORE THAN A CENTURY OF FILMMAKING; BERKELEY PRESENTATION OPENS IN LATE SEPTEMBER AND CONTINUES THROUGH SPRING 2015 August 25, 2014, Berkeley, CA – The University of California, Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive (BAM/PFA) and The Museum of Modern Art (MoMA) are proud to present Discovering Georgian Cinema, the largest retrospective of Georgian film ever mounted in North America. A collaboration between BAM/PFA and MoMA, the series spans more than a Giorgi Shengelaia’s Pirosmani (1969) century of filmmaking, from 1907 through 2014. The retrospective demonstrates a dazzling range of stylistic approaches and thematic concerns, from antibureaucratic satires of the Soviet system to philosophical studies rooted in a humanist tradition and lyrical depictions of Georgia’s spectacular landscape. BAM/PFA and MoMA will run concurrent programs this fall. The exhibition is organized by BAM/PFA Senior Film Curator Susan Oxtoby and Jytte Jensen, Curator, Department of Film, MoMA. Mailing Address: 2625 Durant Avenue #2250 Berkeley, California 94720-2250 bampfa.berkeley.edu The BAM/PFA presentation gets underway on September 26 and continues through spring 2015. Including approximately fifty programs, the series showcases the strength of BAM/PFA’s own Soviet Georgian collection, as well as rare prints from international archives. Screenings at the PFA Theater will feature special guests, including filmmakers and authorities on Georgian cinema and culture.
    [Show full text]
  • Saqartvelos Inteleqtualuri Sakutrebis Erovnuli Centris Saqpatentis Perioduli Gamocema Saqartvelo Gamodis Sam Tvesiiertxel © Saqpatenti, 2014
    gazafxuli SPRING #7 2014 saqarTvelos inteleqtualuri sakuTrebis erovnuli centris saqpatentis perioduli gamocema saqarTvelo gamodis sam TveSiIerTxel © saqpatenti, 2014 PERIODICAL PUBLICATION OF NATIONAL INTELLECTUAL PROPERTY CENTER OF GEORGIA “SAKPATENTI” GEORGIA PUBLISHED QUARTERLY dabeWdilia saqpatentis poligrafiaSi PRINTED AT SAKPATENTI PUBLISHING HOUSE mis.: 0179, Tbilisi, nino ramiSvilis q. 31 ADDRESS: 0179 TBILISI, NINO RAMISHVILI STR. 31 © SAKPATENTI, 2014 tel.: (+995 32) 291-71-82 TEL.: (+995 32) 291-71-82 www.sakpatenti.org.ge [email protected] Tavmjdomaris sveti CHAIRMAN’S COLUMN Dear Reader, 26 April is the World Intellectual Property Day. The World Intellectual Property Organization (WIPO) celebrates this date since 2001 and every year defines the theme and slogan of the day. This year the World Intellectual Property Day is dedicated to cinematography Zvirfaso mkiTxvelo, and, respectively, to the people working in this field, 26 aprili inteleqtualuri sakuTrebis msoflio who indeed deserve universal admiration by their work. dRea. am dRes inteleqtualuri sakuTrebis msof­ And the slogan Movies – A Global Passion, selected by lio organizacia (ismo) 2001 wlidan aRniSnavs da WIPO for this day, is very accurate. yovelwliurad gansazRvravs masTan dakavSirebul Cinematography has always been a sensitive and re­ Tematikasa da slogans. wels es dRe mieZRvna kine­ levant issue for Georgia. At the Georgian Film Archives matografias da, Sesabamisad, am sferoSi moRvawe ada­ numerous films are preserved which have gained mianebs, romlebic Tavisi SemoqmedebiT marTlac sa­ international recognition as the best directing, acting, yovelTao aRtacebas iwveven. Zalian zustia am dRisTvis SerCeuli sloganic _ „kino _ sayovelTao aRtaceba“. artistic or musical works. It is extremely important that kinematografiis Tema yovelTvis Zalian mgrZno­ this high standard of Georgian cinematography was biare da aqtualuri iyo saqarTvelosTvis.
    [Show full text]
  • ART HOUSE БИОСКОП КИНОТЕКА ДАНИ ЧЕШКОГ ФИЛМА ШВЕДСКИ ФИЛМ У КИНОТЕЦИ: Рикард Хуберт (Richard Hobert)
    Септембар 2015 ISSN 1820-6549 музеја програмпрограм југословенске кинотеке ARARTT HOUSE БИОСКОП КИНОТЕКА ДАНИ ЧЕШКОГ ФИЛМА ШВЕДСКИ ФИЛМ У КИНОТЕЦИ: Рикард Хуберт (Richard Hobert) ВЕЛИКАНИ СВЕТСКОГ ФИЛМА: ФРЕНК СИНАТРА (Frank Sinatra) ФОКУС: ДУШАН МАКАВЕЈЕВ ЏОН МИЛИЈУС (John Milius) ТЕРЕНС МАЛИК (Terence Malick) БИТЕФ НА ФИЛМУ ДАНИ ЕВРОПСКЕ БАШТИНЕ: Стари занати ШОК КОРИДОР ПРЕДСТАВЉА: ВИЛИЈАМ ЛУСТИГ (William Lustig) ПРЕМИЈЕРЕ: ИЛУЗИОНИСТИ 60 ГОДИНА ОД СМРТИ ЏЕМСА ДИНА (James Dean) ISSN 1820-6549 Музеј југословенске кинотеке ПРОГРАМ Септембар 2015. ART HOUSE БИОСКОП КИНОТЕКА ДАНИ ЧЕШКОГ ФИЛМА ШВЕДСКИ ФИЛМ У КИНОТЕЦИ: Рикард Хуберт (Richard Hobert) ВЕЛИКАНИ СВЕТСКОГ ФИЛМА: ФРЕНК СИНАТРА (Frank Sinatra) ФОКУС: ДУШАН МАКАВЕЈЕВ ЏОН МИЛИЈУС (John Milius) ТЕРЕНС МАЛИК (Terence Malick) БИТЕФ НА ФИЛМУ ДАНИ ЕВРОПСКЕ БАШТИНЕ: Стари занати ШОК КОРИДОР ПРЕДСТАВЉА: ВИЛИЈАМ ЛУСТИГ (William Lustig) ПРЕМИЈЕРЕ: ИЛУЗИОНИСТИ Сећање на... 60 година од смрти Џемса Дина (James Dean) Студио за електронске медије “Влада Петрић” 15. и 16. септембар увек са почетком у 18:00 Непознати Починилац - заступник мрцварених: John Doe Vigilantе музеј југословенске кинотеке програм Импресум: За издавача: Радослав Зеленовић Уредници: Марјан Вујовић, Александар Саша Ердељановић Уредник програма Студија за електронске медије „Др Влада Петрић“: Борислав Станојевић Сарадници на програму: Александар Саша Ердељановић, Марјан Вујовић, Ненад Беквалац, Петар Михајловић, Милена Гвозденовић, Уна Чолић, Ђорђе Зеленовић, Бојан Ковачевић, Бранислав Ердељановић, Милан Крунић, Радиша Цветковић,
    [Show full text]
  • Cover Pagr 1999 Eng Small.Jpg
    INTERNATIONAL CENTRE for CIVIC CULTURE Political Parties of Georgia Directory 1999 Tbilisi 1999 Publication of the Directory was possible as the result of financial support of INTERNATIONAL REPUBLICAN INSTITUTE (IRI), USA (IRI – Georgia is a grantee of USAID) Special thanks to all people who has supported the ICCC. The directory has been prepared by : Konstantine Kandelaki, Davit Kiphiani, Lela Khomeriki, Salome Tsiskarishvili, Nino Chubinidze, Koba Kiknadze. Translated by: Tamar Bregvadze, Nino Javakhishvili Cover design: Tamaz Varvavridze Layout: Davit Kiphiani ISBN 99928-52-40-0 © INTERNATIONAL CENTRE for CIVIC CULTURE, 1999 Printed in Georgia INTERNATIONAL CENTRE for CIVIC CULTURE Address: 20a, Baku St., Tbilisi, Georgia Phone: (+995 32) 953-873 E-mail: [email protected] Internet: www.iccc.org.ge Political Parties of Georgia INTRODUCTION This directory was created prior to the October 31, 1999 parliament elections for the purpose of providing a complete spectrum of Georgian political parties. Therefore, it was decided to include here not only the parties participating in elections, but all registered political parties. According to the Ministry of Justice of Georgia, as of September 1, 1999, there are 124 political parties registered in Georgia. (79 parties were registered on September 26, 1998) In order to collect the material for this directory, ICCC distributed questionnaires to all 124 registered parties. 93 parties have been included in the directory, 31 parties failed to return the questionnaire. Some claimed they didn’t have adequate time to respond, some of the parties have not been found at the addresses given by the Ministry of Justice and others just refused.
    [Show full text]
  • Strasbourg, 2 April 2004 MIN-LANG/PR (2004) 1 Second
    Strasbourg, 2 April 2004 MIN-LANG/PR (2004) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter GERMANY SECOND REPORT submitted by the FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY under Article 15, paragraph 1, of the EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES 2003 SECOND REPORT submitted by the FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY under Article 15, paragraph 1, of the EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES 2003 2nd State Report Germany: European Charter for Regional or Minority Languages Table of Contents Nos. Part A General Situation and General Framework 1 - 104 Part B Recommendations of the Committee of Ministers 105 - 117 Part C Protection of Regional or Minority Languages under 118 - 207 Part II (Article 7) of the Charter Part D Implementation of the obligations undertaken with 208 - 1385 regard to the various languages D.2.1 Danish Danish in the Danish speech area in Schleswig- 252 - 357 Holstein Art. 8 252 - 278 Art. 9 279 - 282 Art. 10 283 - 302 Art. 11 303 - 337 Art. 12 338 - 347 Art. 13 348 - 353 Art. 14 354 - 357 D.2.2 Sorbian Sorbian (Upper Sorbian and Lower Sorbian 358 - 514 (Wendish)) in the Sorbian speech area in the Länder of Brandenburg and Saxony Art. 8 358 - 424 Art. 9 425 - 432 Art. 10 433 - 457 Art. 11 458 - 482 Art. 12 483 - 505 Art. 13 506 - 514 D.2.3 North North Frisian in the North Frisian speech area in 515 - 625 Frisian Schleswig-Holstein Art.
    [Show full text]